All language subtitles for Addams Family s02e28 The Addams Policy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:04,653 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:17,700 --> 00:00:19,452 They're creepy and they're kooky 3 00:00:19,619 --> 00:00:21,450 Mysterious and spooky 4 00:00:21,622 --> 00:00:23,453 They're altogether ooky 5 00:00:23,625 --> 00:00:25,502 The Addams family 6 00:00:25,670 --> 00:00:27,501 The house is a museum 7 00:00:27,673 --> 00:00:29,550 When people come to see 'em 8 00:00:29,717 --> 00:00:31,514 They really are a scream 9 00:00:31,678 --> 00:00:33,270 The Addams family 10 00:00:34,724 --> 00:00:35,713 Neat. 11 00:00:36,477 --> 00:00:37,466 Sweet. 12 00:00:40,399 --> 00:00:41,434 Petite. 13 00:00:41,568 --> 00:00:43,399 So get a witch's shawl on 14 00:00:43,570 --> 00:00:45,401 A broomstick you can crawl on 15 00:00:45,573 --> 00:00:47,370 We're gonna pay a call on 16 00:00:47,534 --> 00:00:51,004 The Addams family 17 00:01:05,185 --> 00:01:06,459 Lovely! 18 00:01:06,603 --> 00:01:08,116 Wait till you see how it really works. 19 00:01:08,272 --> 00:01:09,705 Will you hand me another log, Fester? Thank you. 20 00:01:09,858 --> 00:01:12,053 Are you sure it's gonna work? 21 00:01:12,236 --> 00:01:14,796 Well, there's only one way to find out. 22 00:01:14,990 --> 00:01:17,823 - All set, querida? - Any time you're ready, darling. 23 00:01:18,036 --> 00:01:19,992 All right. Ready. 24 00:01:20,164 --> 00:01:21,358 Aim. 25 00:01:22,084 --> 00:01:23,403 Fire! 26 00:01:24,963 --> 00:01:27,602 I don't know how we ever got along without a flamethrower. 27 00:01:27,800 --> 00:01:29,870 No housewife should be without one. 28 00:01:30,054 --> 00:01:32,568 Think of the savings in matches alone. 29 00:01:32,766 --> 00:01:35,405 Not to mention the efficiency. 30 00:01:35,603 --> 00:01:37,480 Instant yak! Toasted. 31 00:01:39,734 --> 00:01:43,727 - Morticia, can I try it once, please? - Of course, dear. 32 00:01:43,990 --> 00:01:47,107 I'll give you something really to shoot at. 33 00:01:47,328 --> 00:01:48,727 Pardon me. 34 00:01:50,082 --> 00:01:52,516 Okay, light the cigar. 35 00:01:54,130 --> 00:01:57,247 Gomez, dear, aren't you being a little reckless? 36 00:01:58,845 --> 00:02:01,484 Not at all. It's only a nickel cigar. 37 00:02:01,682 --> 00:02:03,240 Steady, Gomez! 38 00:02:04,144 --> 00:02:06,863 Uncle Fester, you have nerves of steel. 39 00:02:07,065 --> 00:02:09,181 Now, only if his hand would stop shaking. 40 00:02:09,360 --> 00:02:11,555 Don't you worry about me. 41 00:02:11,738 --> 00:02:14,377 All right, Morticia, give me the countdown. 42 00:02:14,576 --> 00:02:18,171 Ready. Aim. Fire. 43 00:02:22,420 --> 00:02:26,049 Gadzooks, Fester! You set the stuffed bear on fire. 44 00:02:27,761 --> 00:02:32,118 Maybe I should have had it on low instead of high. 45 00:02:37,108 --> 00:02:38,746 You rang? 46 00:02:38,902 --> 00:02:42,690 Yes, Lurch, would you bring a bucket of water, please? 47 00:02:42,950 --> 00:02:44,906 Yes, Mrs. Addams. 48 00:02:48,917 --> 00:02:50,987 By george, you have to admire Lurch. 49 00:02:52,088 --> 00:02:53,760 Never panics. 50 00:03:00,475 --> 00:03:02,193 Thank you, Lurch. 51 00:03:08,445 --> 00:03:10,959 Well, I'm afraid we're a bit late. 52 00:03:11,157 --> 00:03:14,672 Dear old Smokey. Up in smoke. 53 00:03:14,912 --> 00:03:16,391 He was a great burner. 54 00:03:16,539 --> 00:03:20,168 Just after I spent all morning polishing his fur up. 55 00:03:20,420 --> 00:03:22,536 Polishing his... 56 00:03:22,715 --> 00:03:26,310 Uncle Fester. Did you use the E-Z Clean? 57 00:03:28,098 --> 00:03:30,407 I thought you said kerosene. 58 00:03:30,601 --> 00:03:31,920 Natural enough mistake. 59 00:03:32,062 --> 00:03:35,179 Yes, and besides we have plenty of insurance coverage 60 00:03:35,400 --> 00:03:38,039 for normal household accidents. 61 00:03:38,237 --> 00:03:40,353 Of course. The insurance company must have 62 00:03:40,532 --> 00:03:43,365 thousands of claims from badly-aimed flamethrowers. 63 00:03:43,995 --> 00:03:46,589 Hello. Double Indemnity Insurance Company? 64 00:03:46,791 --> 00:03:49,908 I'd like to speak to your manager, Mr. Henson, please. 65 00:03:53,217 --> 00:03:55,048 A.J. Henson speaking. 66 00:03:55,220 --> 00:03:59,611 I'd like to report a household accident. Damage from a burn. 67 00:03:59,893 --> 00:04:01,724 A cigarette burn? 68 00:04:01,896 --> 00:04:03,375 No. A bear burn. 69 00:04:06,569 --> 00:04:08,321 Was the bear smoking? 70 00:04:08,489 --> 00:04:11,526 Hardly at all, and he went up just like that. 71 00:04:13,997 --> 00:04:17,592 Madam, will you please give me your name? 72 00:04:17,836 --> 00:04:19,155 Morticia Addams. 73 00:04:26,431 --> 00:04:28,581 Digby, come in here this minute. 74 00:04:32,607 --> 00:04:37,044 Did I or did I not tell you to cancel all the Addams' policies? 75 00:04:37,322 --> 00:04:39,153 And I did just that, sir. 76 00:04:39,325 --> 00:04:42,044 Their life insurance, car insurance, hurricane insurance, 77 00:04:42,246 --> 00:04:44,555 - endowment to the college... - Household accidents? 78 00:04:44,749 --> 00:04:45,943 Household... 79 00:04:46,084 --> 00:04:48,837 Oh, dear. That one I forgot. 80 00:05:00,647 --> 00:05:04,686 Wait. It always opens by itself. 81 00:05:11,037 --> 00:05:12,470 Well, open it. 82 00:05:16,879 --> 00:05:18,198 Let me see. 83 00:05:20,425 --> 00:05:21,744 Come. 84 00:06:11,665 --> 00:06:14,054 Follow me. 85 00:06:15,588 --> 00:06:17,021 Good luck, Digby. 86 00:06:20,386 --> 00:06:23,503 That's 30 for Thing and none for you, dear. 87 00:06:23,724 --> 00:06:25,442 Really, I thought I beat him once. 88 00:06:25,602 --> 00:06:27,752 No, darling. It was I who beat him. 89 00:06:28,815 --> 00:06:33,047 Mr. Digby. Double Indemnity. 90 00:06:37,786 --> 00:06:41,096 Good to see you again, Digby. You remember my wife? 91 00:06:41,333 --> 00:06:43,289 No one forgets Mrs. Addams. 92 00:06:43,962 --> 00:06:46,601 Now, about your claim. Could I see this bear you burned? 93 00:06:46,799 --> 00:06:48,357 Of course. 94 00:06:48,510 --> 00:06:50,148 There he is, poor dear. 95 00:06:50,304 --> 00:06:52,977 Just a cinder of his former self. 96 00:06:53,183 --> 00:06:56,539 I don't want to quibble, but how do I know that was a bear? 97 00:06:56,772 --> 00:06:58,524 Well, let's use simple logic. 98 00:06:58,691 --> 00:07:01,683 - Does it look like an antelope? - No. 99 00:07:01,904 --> 00:07:04,020 - A zebra? - No. 100 00:07:04,199 --> 00:07:06,269 - A giraffe? - No. 101 00:07:06,828 --> 00:07:09,786 - An elephant? - No. 102 00:07:09,999 --> 00:07:10,988 A tiger. 103 00:07:11,585 --> 00:07:14,019 - No. - A camel? 104 00:07:14,213 --> 00:07:15,248 No! 105 00:07:15,382 --> 00:07:18,533 - A gorilla? - Well... 106 00:07:18,761 --> 00:07:20,319 No. No. 107 00:07:20,472 --> 00:07:22,667 Well, then it must be a bear. 108 00:07:23,643 --> 00:07:26,476 Querida, with your incisive mind, 109 00:07:26,689 --> 00:07:28,919 you should be on the Supreme Court. 110 00:07:29,110 --> 00:07:31,465 I do love those black robes. 111 00:07:31,655 --> 00:07:32,883 Look, I hate to quibble. 112 00:07:33,032 --> 00:07:34,545 How much money will you settle for? 113 00:07:34,701 --> 00:07:37,215 Digby, don't be vulgar, we don't want money. 114 00:07:37,413 --> 00:07:39,005 What we want is another bear. 115 00:07:39,166 --> 00:07:42,238 What else could possibly go with our decor? 116 00:07:42,462 --> 00:07:45,215 A bear may be a little hard to come by. 117 00:07:45,425 --> 00:07:47,734 - How about a lion? - We already have one. 118 00:07:47,928 --> 00:07:48,963 Stuffed? 119 00:07:49,097 --> 00:07:51,895 Well, he is after he's had his dinner. 120 00:07:52,101 --> 00:07:55,377 Speak of food and here's Kitty cat. 121 00:08:02,532 --> 00:08:04,250 Excuse me. 122 00:08:09,000 --> 00:08:11,434 Well, that was rather abrupt. 123 00:08:11,629 --> 00:08:13,824 He was in a hurry to settle our claim. 124 00:08:14,007 --> 00:08:15,326 Excellent service. 125 00:08:23,271 --> 00:08:26,263 Darling. Read some more of Mr. Poe. 126 00:08:26,483 --> 00:08:27,836 He's so exciting. 127 00:08:27,986 --> 00:08:31,695 Certainly makes the blood rush to one's head. 128 00:08:32,701 --> 00:08:34,851 "Once upon a midnight dreary 129 00:08:35,037 --> 00:08:37,346 "while I pondered, weak and weary 130 00:08:37,541 --> 00:08:41,614 "Over many a quaint and curious volume of forgotten lore 131 00:08:41,881 --> 00:08:44,111 "While I nodded, nearly napping 132 00:08:44,301 --> 00:08:46,531 "suddenly there came a tapping 133 00:08:46,721 --> 00:08:48,712 "As of someone gently rapping 134 00:08:48,891 --> 00:08:49,880 "rapping..." 135 00:08:50,977 --> 00:08:55,607 - Is that someone rapping? - I can't tell if it's rapping or tapping. 136 00:08:58,780 --> 00:09:02,773 Querida, do you suppose it could be the raven? 137 00:09:03,036 --> 00:09:05,072 I don't think so, dear. 138 00:09:05,247 --> 00:09:07,761 This rapping seems to be coming on a window. 139 00:09:07,960 --> 00:09:11,839 And according to Mr. Poe, ravens rap at doors. 140 00:09:13,175 --> 00:09:15,643 Maybe this bird's a little confused. 141 00:09:21,854 --> 00:09:25,642 - Darling, it is a raven. - Looks exactly like Digby. 142 00:09:28,906 --> 00:09:30,464 By george, it is Digby. 143 00:09:33,580 --> 00:09:34,615 Digby, old man. 144 00:09:34,748 --> 00:09:37,262 We're not accustomed to people lurking about our windows. 145 00:09:37,460 --> 00:09:38,973 Is the lion around? 146 00:09:39,129 --> 00:09:41,484 - No, he's asleep. - We'll wake him if you like. 147 00:09:41,674 --> 00:09:43,153 No. No, please! 148 00:09:44,053 --> 00:09:46,442 Well, speak up, old man, do you have our bear or haven't you? 149 00:09:46,640 --> 00:09:48,631 Well, yes and no. 150 00:09:48,810 --> 00:09:51,449 I like a man who comes right to the point. 151 00:09:51,647 --> 00:09:54,286 Mr. Addams, we simply can't find a bear that big. 152 00:09:54,485 --> 00:09:58,273 That's absurd, there are thousands of them running all over Alaska. 153 00:10:01,995 --> 00:10:03,064 That's what he said. 154 00:10:03,205 --> 00:10:07,244 "There are thousands of them running all over Alaska." 155 00:10:07,503 --> 00:10:12,293 If we gave people everything they want, we would soon be out of business. 156 00:10:12,594 --> 00:10:16,633 Digby, there are two ends to running the insurance game, 157 00:10:16,892 --> 00:10:21,283 taking the money in and refusing to pay it out. 158 00:10:21,565 --> 00:10:23,795 Maybe you'd better talk to him. 159 00:10:23,985 --> 00:10:26,215 We'll go over there together. 160 00:10:29,326 --> 00:10:33,922 Old Loophole Henson will show you how to handle troublemakers. 161 00:10:37,338 --> 00:10:39,294 How sweet of you, Mr. Henson, 162 00:10:39,466 --> 00:10:42,697 to take this personal interest in our little problem. 163 00:10:42,929 --> 00:10:46,478 Oh, we believe in the personal touch, dear Mrs. Addams. 164 00:10:46,726 --> 00:10:50,162 No matter how ridiculous the claim may be. 165 00:10:50,398 --> 00:10:52,787 I know just what you mean, Henson. 166 00:10:52,985 --> 00:10:56,580 Would you mind reenacting the accident? 167 00:10:56,824 --> 00:10:58,860 Not at all. Fester? 168 00:11:01,330 --> 00:11:03,924 Hi. I didn't know we had company. 169 00:11:04,126 --> 00:11:06,924 These gentlemen are here about our insurance claim, Uncle Fester. 170 00:11:07,130 --> 00:11:10,406 Take your firing position, Fester. Henson, if you'll just step this way, 171 00:11:10,635 --> 00:11:12,432 I'll show you exactly what happened. 172 00:11:12,596 --> 00:11:16,066 Now, I was standing right where you are, the cigar in my mouth, 173 00:11:16,310 --> 00:11:19,029 and Mrs. Addams uttered those fatal words. 174 00:11:22,193 --> 00:11:23,182 Ready. 175 00:11:24,447 --> 00:11:26,483 Aim. 176 00:11:26,658 --> 00:11:27,647 Fire. 177 00:11:32,208 --> 00:11:33,926 This is outrageous! 178 00:11:34,086 --> 00:11:37,795 Certainly is. Fester, you missed that cigar by a good two inches. 179 00:11:38,050 --> 00:11:41,440 Why, there isn't a policy in the world that covers a flamethrower. 180 00:11:41,680 --> 00:11:43,716 Oh, that's not quite true, sir. 181 00:11:43,891 --> 00:11:47,201 As it says right here in paragraph 42, subhead 18, 182 00:11:47,438 --> 00:11:49,747 fine print, article 12, "Fire is fire." 183 00:11:49,942 --> 00:11:53,617 Oh, I am glad you mentioned that, Digby. You're fired! 184 00:11:53,864 --> 00:11:56,856 And so far as your policy is concerned, sir... 185 00:12:04,754 --> 00:12:07,712 Gomez, I have a feeling he isn't going to pay. 186 00:12:07,926 --> 00:12:10,281 Nonsense. He's just playing hard to get. 187 00:12:10,471 --> 00:12:12,860 Well, anybody got the want ads handy? 188 00:12:13,058 --> 00:12:15,572 Don't worry, Mr. Digby, we're going to help you. 189 00:12:15,770 --> 00:12:16,919 Now I'm worried. 190 00:12:17,064 --> 00:12:18,702 We're going to take you under our wing. 191 00:12:18,858 --> 00:12:20,007 Have a cigar. 192 00:12:21,987 --> 00:12:24,945 The executive type if I ever saw one. 193 00:12:29,039 --> 00:12:30,950 A perfect hit! 194 00:12:31,126 --> 00:12:35,358 Congratulations, Digby. You are now in our hands. 195 00:12:35,632 --> 00:12:37,270 Digby? 196 00:12:37,426 --> 00:12:39,018 Digby, I'm talking to you. 197 00:12:39,179 --> 00:12:41,693 Oh, darling, these executive types. 198 00:12:41,891 --> 00:12:45,645 The mere smell of success goes right to their heads. 199 00:12:57,497 --> 00:12:58,930 It's no use. I can't bring him to. 200 00:12:59,082 --> 00:13:02,631 Uncle Fester, do you think you're charged up enough to do this? 201 00:13:02,879 --> 00:13:05,074 I'll give it a whirl. 202 00:13:06,092 --> 00:13:08,162 Don't, don't. I'm innocent. 203 00:13:08,346 --> 00:13:10,337 Pull your self together, old man. 204 00:13:10,515 --> 00:13:13,234 Must have been a dream. I thought I was in the electric chair. 205 00:13:13,436 --> 00:13:16,155 The chair isn't electric. But Uncle Fester is. 206 00:13:16,357 --> 00:13:18,632 Yeah, I'm really hot today. 207 00:13:18,819 --> 00:13:21,777 - Let me out of here. - Relax, Digby, you're among friends. 208 00:13:21,990 --> 00:13:25,778 Please. Call my enemies. I got to get out of here and find a job. 209 00:13:26,038 --> 00:13:29,508 That won't be necessary, you can go to work in any of my far-flung enterprises. 210 00:13:29,751 --> 00:13:31,389 How far-flung are they? 211 00:13:31,545 --> 00:13:35,220 Oh, Africa. Asia Minor. Asia Major. 212 00:13:35,468 --> 00:13:37,424 Haven't you something a little further? 213 00:13:37,596 --> 00:13:38,915 You name it, we've got it. 214 00:13:39,056 --> 00:13:43,846 Before you make your decision, you should see all the opportunities. 215 00:13:48,820 --> 00:13:50,651 You rang? 216 00:13:50,823 --> 00:13:53,291 Yes, Lurch. Please bring the projector. 217 00:13:53,494 --> 00:13:56,645 We want to show Mr. Digby some opportunities. 218 00:13:59,878 --> 00:14:01,072 Ready, Lurch? 219 00:14:01,213 --> 00:14:03,886 Ready, Mrs. Addams. 220 00:14:04,092 --> 00:14:05,491 Action. 221 00:14:05,636 --> 00:14:07,035 Camera. 222 00:14:12,479 --> 00:14:14,868 There's my mango plantation. 223 00:14:15,066 --> 00:14:16,784 Lovely location. 224 00:14:16,944 --> 00:14:21,096 Right next door to the most charming colony of cannibals. 225 00:14:21,367 --> 00:14:22,846 Cannibals? 226 00:14:22,994 --> 00:14:25,986 Well, they're really nice fellas once you get to know them. 227 00:14:26,207 --> 00:14:27,879 They keep inviting us over for lunch. 228 00:14:28,043 --> 00:14:29,237 As guests? 229 00:14:29,378 --> 00:14:30,811 As dessert. 230 00:14:31,924 --> 00:14:34,677 There's a real opportunity there for a go-getter. 231 00:14:34,886 --> 00:14:37,605 Job of superintendent is wide open. 232 00:14:37,807 --> 00:14:40,560 What happened to the last one? Dessert? 233 00:14:40,770 --> 00:14:42,328 I don't know for sure. 234 00:14:42,480 --> 00:14:44,232 He was such a sweet man. 235 00:14:45,234 --> 00:14:46,269 Dessert! 236 00:14:46,403 --> 00:14:49,520 Well, if the mango business doesn't appeal to you, 237 00:14:49,741 --> 00:14:52,016 here's my crocodile farm in Mozambique. 238 00:14:56,167 --> 00:14:58,123 I've got a real opening there. 239 00:15:01,132 --> 00:15:04,522 I don't think I care for that opening. 240 00:15:04,762 --> 00:15:06,673 Gomez, darling, Mr. Digby's right. 241 00:15:06,849 --> 00:15:09,238 He needs something where he can rise right to the top. 242 00:15:09,436 --> 00:15:12,394 I've got just the thing coming up. 243 00:15:12,607 --> 00:15:14,962 My tapioca mines on the top of Mount Everest. 244 00:15:18,490 --> 00:15:21,004 Now, the transportation is a bit tricky, 245 00:15:21,202 --> 00:15:24,831 but once you get up there, it's a veritable fairyland. 246 00:15:25,959 --> 00:15:28,234 How do you get the tapioca down? 247 00:15:28,421 --> 00:15:30,139 You've hit the problem right on the head, Digby. 248 00:15:30,299 --> 00:15:33,018 That's why we need a new manager. 249 00:15:37,726 --> 00:15:39,956 Well, Digby, which one would you like to shoot for? 250 00:15:40,146 --> 00:15:43,138 With opportunities like that, I'll think I'll shoot myself. 251 00:15:43,359 --> 00:15:45,031 Too many opportunities. Too confusing? 252 00:15:45,195 --> 00:15:46,913 Well, look, you just go home and think about it. 253 00:15:47,073 --> 00:15:50,110 I'll think about it at the unemployment office. 254 00:15:54,917 --> 00:15:55,986 Poor man. 255 00:15:56,128 --> 00:15:59,757 Fifteen minutes of unemployment and he's completely unhinged. 256 00:16:00,008 --> 00:16:02,761 I have it. I'll set him up in his own business. 257 00:16:02,971 --> 00:16:05,280 - An insurance company? - Excellent idea, my dear. 258 00:16:05,474 --> 00:16:10,628 I'll capitalize with $500,000 and amortize the principal over a 10-year period. 259 00:16:10,940 --> 00:16:12,214 Darling, what does that mean? 260 00:16:12,359 --> 00:16:15,431 Who knows? That's the way I run all my enterprises. 261 00:16:15,655 --> 00:16:18,294 Sometimes, simple faith is best. 262 00:16:22,791 --> 00:16:25,430 - You rang? - Yes, Lurch. 263 00:16:25,628 --> 00:16:27,744 We're going to open the Digby Insurance Company. 264 00:16:27,923 --> 00:16:32,599 We want you to prepare a full-page ad for this afternoon's newspapers. 265 00:16:32,888 --> 00:16:34,606 What shall I say? 266 00:16:34,766 --> 00:16:37,803 Well, use your own judgment, Lurch. You have a wonderful flair with words. 267 00:16:38,021 --> 00:16:41,058 Let yourself go, be lyrical. 268 00:16:46,408 --> 00:16:49,241 With enthusiasm like that, how can we miss? 269 00:16:58,592 --> 00:17:01,026 Follow me. 270 00:17:08,356 --> 00:17:10,347 Well, Digby. What do you think? 271 00:17:12,737 --> 00:17:16,696 It's such a proud moment for him, he's speechless. 272 00:17:16,952 --> 00:17:17,987 I can't do this. 273 00:17:18,120 --> 00:17:20,714 Nonsense, old man, it's no trouble to help a friend. 274 00:17:20,916 --> 00:17:22,634 What kind of a setup is this, anyway? 275 00:17:22,793 --> 00:17:25,182 Efficiency. Everything under one roof. 276 00:17:25,380 --> 00:17:27,575 There's our head of personnel and incoming calls. 277 00:17:27,759 --> 00:17:31,069 Allow me to introduce our chief medical examiner. 278 00:17:39,067 --> 00:17:42,184 There's our actuary and expert on life expectancy. 279 00:17:45,242 --> 00:17:47,472 Really tight-knit organization. 280 00:17:47,662 --> 00:17:49,334 - Any suggestions? - Just one. 281 00:17:49,498 --> 00:17:51,966 Would you please take my name off the sign outside? 282 00:17:52,169 --> 00:17:53,682 Now, now, Mr. Digby. 283 00:17:53,838 --> 00:17:57,035 You'll never get anywhere being a shrinking violet. 284 00:18:00,055 --> 00:18:01,374 Thank you, Thing. 285 00:18:02,726 --> 00:18:05,194 Hello, Digby Insurance Company. Morticia Addams speaking. 286 00:18:07,482 --> 00:18:10,997 Well, we'd be happy to insure you. 287 00:18:11,238 --> 00:18:14,628 You've been turned down by 17 other insurance companies? 288 00:18:14,868 --> 00:18:17,177 And you're only 96? 289 00:18:17,371 --> 00:18:19,043 Sheer prejudice. 290 00:18:19,207 --> 00:18:20,686 Have someone wheel you over 291 00:18:20,835 --> 00:18:23,349 and we'll give you full coverage. 292 00:18:25,258 --> 00:18:26,850 How is that for bringing in the business? 293 00:18:27,010 --> 00:18:29,365 You'll have every insurance reject in town over here. 294 00:18:29,556 --> 00:18:34,027 Exactly, that's what we're specializing in, the forgotten man. 295 00:18:34,312 --> 00:18:37,827 There's a perfect example, Digby. Would you believe it? 296 00:18:38,068 --> 00:18:39,945 That strapping young fellow has been rejected 297 00:18:40,112 --> 00:18:43,309 by every insurance agency in the country. 298 00:18:44,535 --> 00:18:46,048 How true, Cousin Itt. 299 00:18:46,204 --> 00:18:48,559 And by Canada and South America as well. 300 00:18:48,750 --> 00:18:50,183 And why? 301 00:18:50,335 --> 00:18:53,168 - Maybe he couldn't pass the eye test. - Nonsense! 302 00:18:53,381 --> 00:18:54,530 He merely wears those glasses 303 00:18:54,675 --> 00:18:57,269 so people won't pester him for autographs. 304 00:18:57,471 --> 00:19:00,349 We not only insured him, we made him a member of the staff. 305 00:19:00,558 --> 00:19:03,231 He's in charge of small claims. 306 00:19:07,151 --> 00:19:08,789 Customer. 307 00:19:11,991 --> 00:19:13,106 Mrs. Addams, 308 00:19:13,243 --> 00:19:14,915 would you take care of the gentleman, please? 309 00:19:15,079 --> 00:19:16,398 Yes, Mr. Addams. 310 00:19:20,003 --> 00:19:22,437 Yes, sir, may I help you? 311 00:19:22,632 --> 00:19:25,100 I would like to take out some insurance. 312 00:19:25,302 --> 00:19:29,181 Life, fire, theft or earthquake? 313 00:19:29,433 --> 00:19:31,549 Life. What are your rates? 314 00:19:31,728 --> 00:19:33,639 That depends on what kind of dishes you prefer. 315 00:19:33,814 --> 00:19:35,884 Right! The higher the prices of the dishes, 316 00:19:36,068 --> 00:19:38,024 the lower the premium, or something like that. 317 00:19:38,196 --> 00:19:41,666 If you don't care for dishes, we can arrange to give you a 3% dividend. 318 00:19:41,909 --> 00:19:45,185 Provided you pass the medical exam. Right this way, sir. 319 00:19:48,043 --> 00:19:49,795 Well, Fester. What do you think? 320 00:19:49,962 --> 00:19:52,920 I think with that beard, he needs fire insurance. 321 00:19:53,134 --> 00:19:54,852 Sit down, please. 322 00:19:56,847 --> 00:19:57,996 Now, cough. 323 00:19:59,184 --> 00:20:00,173 Again. 324 00:20:01,270 --> 00:20:02,669 Once more. 325 00:20:03,983 --> 00:20:05,462 You have a bad cough. 326 00:20:05,610 --> 00:20:07,999 - Well, what's the prognosis? - He needs a doctor. 327 00:20:08,197 --> 00:20:09,869 Will the gentleman live? 328 00:20:10,033 --> 00:20:11,261 He has a chance. 329 00:20:11,410 --> 00:20:13,685 Congratulations, sir, you've just passed the medical. 330 00:20:13,872 --> 00:20:15,510 Now, if you'll just step this way, 331 00:20:15,666 --> 00:20:18,658 we'll see about your life expectancy. 332 00:20:26,431 --> 00:20:29,628 Crystal ball, crystal ball, what do you say? 333 00:20:29,853 --> 00:20:33,732 Will he live for 20 years or only a day? 334 00:20:40,618 --> 00:20:42,927 Well, Mama. What do you see? 335 00:20:43,122 --> 00:20:44,999 I see an imposter. 336 00:20:49,339 --> 00:20:51,569 Mr. Henson, what are you doing here? 337 00:20:51,759 --> 00:20:53,351 That's perfectly obvious, Digby. 338 00:20:53,512 --> 00:20:55,503 He's here to spy on our advanced business methods. 339 00:20:55,682 --> 00:20:57,513 Just for that, Mr. Henson, 340 00:20:57,684 --> 00:20:59,276 no dishes. 341 00:20:59,437 --> 00:21:02,952 Well, you can keep your dishes and you can keep your policy. 342 00:21:03,192 --> 00:21:05,023 I was a little worried about the competition. 343 00:21:05,195 --> 00:21:10,110 But this? This is absurd. I've got the goods on this whole operation. 344 00:21:10,411 --> 00:21:13,926 And as for you, Digby, I'll have you in jail for 40 years. 345 00:21:14,166 --> 00:21:17,203 Don't worry, Digby. I am also an attorney. We'll fight this to the bitter end. 346 00:21:17,421 --> 00:21:19,457 You are a very lucky man, Mr. Digby. 347 00:21:19,633 --> 00:21:22,989 My husband hasn't lost a case in ten years. 348 00:21:23,221 --> 00:21:25,576 Or was that ten days? 349 00:21:25,766 --> 00:21:27,324 I'll have to check my records. 350 00:21:27,477 --> 00:21:29,115 Well, don't bother. 351 00:21:29,271 --> 00:21:31,660 Because you are not going to be the attorney in this case, 352 00:21:31,858 --> 00:21:36,295 you are going to be the defendant. I'll have you and your whole family in jail. 353 00:21:36,573 --> 00:21:38,564 We'd better make a run for it. 354 00:21:39,745 --> 00:21:43,579 Nonsense, Uncle Fester. This is sheer intimidation. 355 00:21:43,834 --> 00:21:46,029 The Better Business Bureau will hear about this. 356 00:21:46,212 --> 00:21:48,726 It certainly will. 357 00:21:50,844 --> 00:21:52,596 Henson, just a moment. 358 00:21:52,763 --> 00:21:54,162 In that case, I'm afraid I'm gonna be forced 359 00:21:54,307 --> 00:21:57,617 to cancel my industrial insurance with your company. 360 00:21:57,854 --> 00:22:00,004 What industrial insurance? 361 00:22:00,191 --> 00:22:02,102 Mangoes Incorporated. 362 00:22:02,277 --> 00:22:04,029 Tapioca Limited. 363 00:22:04,196 --> 00:22:05,424 Crocodiles Unlimited. 364 00:22:05,573 --> 00:22:09,361 Darling, you forgot Amalgamated Swamp and your buzzard farm. 365 00:22:10,873 --> 00:22:13,068 You control all those companies? 366 00:22:13,251 --> 00:22:14,730 Give or take a few. 367 00:22:14,878 --> 00:22:18,234 Wait a minute, if you pull all that business away from me, I'll be ruined. 368 00:22:18,467 --> 00:22:21,743 We could give you a job with Digby Insurance. 369 00:22:21,972 --> 00:22:26,124 After all, this whole thing is just a little bit of a misunderstanding. 370 00:22:26,395 --> 00:22:30,388 I mean, surely there must be something I could do to make up to you. 371 00:22:30,651 --> 00:22:32,846 Well, that depends on Digby here. 372 00:22:33,029 --> 00:22:35,463 All I want is my old job back. 373 00:22:35,658 --> 00:22:39,253 And all we want is a decent replacement for our lovely bear. 374 00:22:39,497 --> 00:22:41,965 It's a deal. 375 00:22:42,167 --> 00:22:45,318 Well, Digby, you're rehired. 376 00:22:45,547 --> 00:22:48,425 Oh, thank you, what's my first assignment? 377 00:22:48,635 --> 00:22:49,624 Alaska! 378 00:22:49,762 --> 00:22:52,151 We're going to get these wonderful people 379 00:22:52,349 --> 00:22:56,422 the biggest bear we can bag. 380 00:22:56,688 --> 00:22:59,486 Isn't it marvelous, darling, how people cooperate 381 00:23:00,026 --> 00:23:02,017 once they understand the problem? 382 00:23:09,916 --> 00:23:11,554 You have to hand it to Henson. 383 00:23:11,710 --> 00:23:13,826 He really came through with a beautiful bear. 384 00:23:14,005 --> 00:23:16,883 Yes. It's too bad about his little accident. 385 00:23:17,092 --> 00:23:19,811 Well, you have to watch out for those avalanches in bear country. 386 00:23:20,013 --> 00:23:21,366 Still, he is lucky. 387 00:23:21,515 --> 00:23:23,551 He's in the best hospital in Anchorage. 388 00:23:23,727 --> 00:23:26,446 Gomez, would you come here a second? 389 00:23:26,648 --> 00:23:28,445 Would you help me fix this flamethrower? 390 00:23:28,609 --> 00:23:29,883 What's the problem? 391 00:23:30,028 --> 00:23:31,427 Oh, I don't know. It's stuck. 392 00:23:31,572 --> 00:23:33,642 Okay, you try pushing down the trigger 393 00:23:33,825 --> 00:23:37,215 and I'll look down the barrel and try to see what's wrong. 394 00:23:41,294 --> 00:23:42,932 It's stuck, all right. 395 00:23:43,088 --> 00:23:45,079 Oh, silly me. 396 00:23:45,258 --> 00:23:48,967 I forgot to release it. The safety catch. 397 00:24:07,206 --> 00:24:11,996 Operator, would you get me the Seaside Hospital in Anchorage, Alaska, please? 398 00:24:15,843 --> 00:24:17,561 Hello, Seaside Hospital? 399 00:24:17,721 --> 00:24:20,633 May I speak with Mr. Henson? 400 00:24:20,850 --> 00:24:24,889 Well, can't you take him out of traction long enough to answer the phone? 401 00:24:26,859 --> 00:24:30,215 Mr. Henson? This is Morticia Addams. 402 00:24:30,448 --> 00:24:32,916 I hate to bother you at a time like this, 403 00:24:33,118 --> 00:24:36,315 but I have to report another little accident. 404 00:24:37,583 --> 00:24:38,811 Mr. Henson? 405 00:24:40,796 --> 00:24:42,388 Mr. Henson? 406 00:24:43,800 --> 00:24:47,076 Oh, dear. I am afraid he's had another relapse. 407 00:24:48,076 --> 00:24:58,076 Downloaded From www.AllSubs.org 408 00:24:58,126 --> 00:25:02,676 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.