All language subtitles for Addams Family s02e17 Morticia & Gomez vs Fester & Grandmama.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,317 --> 00:00:05,317 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:18,244 --> 00:00:20,280 They're creepy and they're kooky 3 00:00:20,454 --> 00:00:22,285 Mysterious and spooky 4 00:00:22,455 --> 00:00:24,252 They're altogether ooky 5 00:00:24,415 --> 00:00:26,292 The Addams family 6 00:00:26,458 --> 00:00:28,289 The house is a museum 7 00:00:28,460 --> 00:00:30,291 When people come to see 'em 8 00:00:30,461 --> 00:00:32,292 They really are a scream 9 00:00:32,463 --> 00:00:34,055 The Addams family 10 00:00:35,340 --> 00:00:36,329 Neat. 11 00:00:37,008 --> 00:00:37,997 Sweet. 12 00:00:41,094 --> 00:00:42,129 Petite. 13 00:00:42,261 --> 00:00:44,092 So get a witch's shawl on 14 00:00:44,263 --> 00:00:46,094 A broomstick you can crawl on 15 00:00:46,264 --> 00:00:48,141 We're gonna pay a call on 16 00:00:48,307 --> 00:00:50,946 The Addams family 17 00:01:12,950 --> 00:01:15,259 Thank you, Thing. 18 00:01:15,952 --> 00:01:17,305 Not bad for a beginner. 19 00:01:17,454 --> 00:01:19,126 Look who my teacher is. 20 00:01:19,497 --> 00:01:20,691 That's true! 21 00:01:21,331 --> 00:01:23,162 But remember in the future, my dear, 22 00:01:23,500 --> 00:01:25,934 follow through! Follow through! 23 00:01:28,086 --> 00:01:29,963 Mother, can we go out and play? 24 00:01:30,129 --> 00:01:34,008 In this weather? With all that blue sky and sunshine? 25 00:01:34,674 --> 00:01:36,744 We've been in for two weeks now. 26 00:01:36,926 --> 00:01:38,882 And there's nothing left to do. 27 00:01:39,052 --> 00:01:40,724 I know just the thing! 28 00:01:41,012 --> 00:01:43,401 How would you children like to come down to the moat 29 00:01:43,597 --> 00:01:45,588 and watch me wrestle with the alligator? 30 00:01:47,642 --> 00:01:49,872 - In the quicksand. - In the quicksand? 31 00:01:50,060 --> 00:01:51,618 Oh, goody! 32 00:02:06,197 --> 00:02:09,075 Oh, yes! I see what I've been doing wrong. 33 00:02:17,789 --> 00:02:19,268 Oh, thank you, Thing. 34 00:02:20,374 --> 00:02:22,604 - Gomez. - Yes, my dear. 35 00:02:24,210 --> 00:02:26,166 I'm concerned about the children. 36 00:02:26,337 --> 00:02:29,773 I know! But every silver lining has its cloud. 37 00:02:30,048 --> 00:02:32,437 And with all of us cooped up here on account of the elements, 38 00:02:32,633 --> 00:02:34,305 it's bound to get a bit sticky. 39 00:02:34,468 --> 00:02:36,823 Oh, no, darling. That isn't exactly what I meant. 40 00:02:37,053 --> 00:02:39,487 You know, I thought Uncle Fester was spoiling them, 41 00:02:39,721 --> 00:02:41,757 but Mama is even worse. 42 00:02:41,973 --> 00:02:43,770 She lets them sit on her back in the morning 43 00:02:43,933 --> 00:02:45,366 when she does her pushups, 44 00:02:45,517 --> 00:02:47,587 she's told them where I keep the yak fudge, 45 00:02:48,603 --> 00:02:51,720 and I know she's letting Pugsley sleep with his tarantula. 46 00:02:53,189 --> 00:02:54,542 I'm going to speak to her! 47 00:02:55,358 --> 00:02:57,110 But gently, Morticia, gently. 48 00:02:57,276 --> 00:02:58,265 Of course. 49 00:03:01,362 --> 00:03:03,796 I threw him in 12 seconds flat. 50 00:03:04,448 --> 00:03:06,757 And she's gonna do it again this afternoon. 51 00:03:06,949 --> 00:03:08,302 With one hand tied. 52 00:03:10,535 --> 00:03:12,651 Mama, that's the fourth time this week. 53 00:03:12,870 --> 00:03:15,304 Don't worry. I'm in good shape. 54 00:03:15,664 --> 00:03:17,894 I'm gonna work out again on my trampoline. 55 00:03:18,083 --> 00:03:19,960 It's the children we're concerned about, Mama. 56 00:03:20,126 --> 00:03:23,118 You probably don't realize it, but you're being much too indulgent. 57 00:03:23,378 --> 00:03:25,733 Besides, you're wearing out the poor alligator. 58 00:03:25,922 --> 00:03:29,710 And you're shedding crocodile tears. 59 00:03:33,552 --> 00:03:35,941 Pish tosh! 60 00:03:37,430 --> 00:03:39,227 And I think she means it. 61 00:03:44,894 --> 00:03:47,454 Oh, blue skies again! 62 00:03:50,689 --> 00:03:55,001 Oh, those dreadful petals getting larger and larger, 63 00:03:55,276 --> 00:03:58,473 and my poor thorns just wilting away. 64 00:04:01,739 --> 00:04:05,368 Great game, polo! I may donate a field to the orphanage. 65 00:04:05,909 --> 00:04:08,059 On your way, Kelso. 66 00:04:19,043 --> 00:04:20,476 Good shot, darling. 67 00:04:22,379 --> 00:04:23,778 The door. 68 00:04:23,922 --> 00:04:25,480 Sounds like a wild beast. 69 00:04:25,631 --> 00:04:27,542 Optimist! Whoa! 70 00:04:37,056 --> 00:04:39,729 Gomez, is it really you? 71 00:04:39,975 --> 00:04:42,648 Maybe not. I haven't been myself lately. 72 00:04:48,106 --> 00:04:49,300 Morticia! 73 00:04:52,526 --> 00:04:56,201 Thank you. Am I really home? 74 00:04:56,654 --> 00:04:58,212 Doesn't it look like it, dear? 75 00:04:58,363 --> 00:05:00,081 I don't know. 76 00:05:00,240 --> 00:05:01,639 Those blue skies, 77 00:05:01,783 --> 00:05:03,455 all that sunshine. 78 00:05:04,201 --> 00:05:05,953 It's done something to my mind. 79 00:05:06,202 --> 00:05:09,797 I thought I was home twice already this afternoon. 80 00:05:10,039 --> 00:05:12,507 Both times it turned out to be a mirage. 81 00:05:12,707 --> 00:05:14,425 Whee! 82 00:05:18,545 --> 00:05:21,378 Thank goodness. This time it's real. 83 00:05:22,214 --> 00:05:24,728 Mama just can't seem to stay on that trampoline. 84 00:05:25,175 --> 00:05:28,247 Uncle Fester, what ever possessed you to go out on a day like this? 85 00:05:28,594 --> 00:05:30,107 I had no choice. 86 00:05:31,221 --> 00:05:33,974 There wasn't a single stick left in the whole house. 87 00:05:34,223 --> 00:05:36,817 And you know they don't deliver on weekends. 88 00:05:37,016 --> 00:05:38,654 Couldn't it have waited till Monday? 89 00:05:38,809 --> 00:05:41,960 What? Wait three whole days without an explosion? 90 00:05:42,437 --> 00:05:44,905 How are you going to explain that to a child? 91 00:05:47,024 --> 00:05:48,503 Uncle Fester, don't you think 92 00:05:48,650 --> 00:05:50,959 you've been indulging them a bit too much? 93 00:05:51,193 --> 00:05:55,106 Fester, my parents were rich, but when I was a boy, 94 00:05:55,363 --> 00:06:00,642 I sold newspapers, collected bottles, scrimped and saved my kopeks, 95 00:06:01,034 --> 00:06:05,869 so that I could buy one single stick of 40% nitro. 96 00:06:06,246 --> 00:06:07,998 Now, that's how you build character. 97 00:06:08,164 --> 00:06:10,439 But it makes them so happy. 98 00:06:10,874 --> 00:06:17,268 Uncle Fester, a happy child is merely an unhappy child who's having fun. 99 00:06:17,629 --> 00:06:21,258 For their sakes, I'll take care of this for a while. 100 00:06:23,467 --> 00:06:28,177 But that's my dynamite. I paid for it with my blood, sweat, 101 00:06:28,470 --> 00:06:29,744 and my alligator egg money. 102 00:06:30,222 --> 00:06:32,656 Uncle Fester, please try and understand. 103 00:06:32,849 --> 00:06:35,682 We don't want you and Mama spoiling the children. 104 00:06:36,226 --> 00:06:39,457 Well, I don't call the bare necessities of life spoiling them. 105 00:06:41,271 --> 00:06:42,260 All right. 106 00:06:42,981 --> 00:06:45,859 I'll be up in my closet sulking. 107 00:06:51,529 --> 00:06:53,406 Kind of dark in there. 108 00:06:55,365 --> 00:06:57,435 I don't think we were unreasonable. Do you? 109 00:06:57,616 --> 00:07:01,291 Oh, of course not, darling. You know he loves to pout. 110 00:07:01,536 --> 00:07:03,731 It keeps his battery charged. 111 00:07:09,125 --> 00:07:10,717 You rang? 112 00:07:10,876 --> 00:07:13,151 Yes, Lurch. Would you... 113 00:07:13,378 --> 00:07:14,697 Darling. 114 00:07:14,837 --> 00:07:17,909 Where should we store Uncle Fester's dynamite? 115 00:07:18,590 --> 00:07:21,468 That little shelf right above the furnace should be perfect. 116 00:07:21,676 --> 00:07:22,665 As for the weather, 117 00:07:22,801 --> 00:07:25,759 this part of the country will remain unchanged. 118 00:07:26,387 --> 00:07:27,786 - Fair. - Clear. 119 00:07:27,930 --> 00:07:29,807 - Sunny. - Maddening! 120 00:07:29,973 --> 00:07:32,362 Meanwhile, the Gulf Coast states are bracing themselves 121 00:07:32,558 --> 00:07:34,549 for the arrival of hurricane Zsa Zsa. 122 00:07:34,810 --> 00:07:36,323 Hurricane Zsa Zsa. 123 00:07:36,895 --> 00:07:40,968 Oh, Gomez. It makes me go all tingly all over just to think about it. 124 00:07:41,940 --> 00:07:44,170 If we hurry, we can drive down and catch it. 125 00:07:44,359 --> 00:07:45,758 Divine. 126 00:07:46,235 --> 00:07:50,865 Oh, no. It isn't. Darling, we can't go. The children are in school. 127 00:07:51,155 --> 00:07:53,749 And we couldn't leave them with Uncle Fester and Mama. 128 00:07:53,949 --> 00:07:56,099 It would be such an imposition. 129 00:07:56,326 --> 00:07:57,600 True. 130 00:07:57,743 --> 00:08:00,735 We won't have to. I'll engage a governess. 131 00:08:02,247 --> 00:08:04,602 You're always at your best in a crisis. 132 00:08:04,790 --> 00:08:06,667 You're so inspiring. 133 00:08:06,833 --> 00:08:08,789 That's what they said about Old Ebenezer Addams. 134 00:08:09,001 --> 00:08:11,435 When he led the early settlers across the great plains? 135 00:08:11,628 --> 00:08:13,937 When he sold the first guns to the Indians. 136 00:08:14,380 --> 00:08:15,893 He really was a pioneer. 137 00:08:17,049 --> 00:08:19,768 I'm going to engage a governess. 138 00:08:21,510 --> 00:08:24,070 This is Mrs. Addams, over on Cemetery Ridge. 139 00:08:24,262 --> 00:08:26,935 I'd like to engage a governess for a week or two. 140 00:08:27,557 --> 00:08:29,627 Oh? Just a moment. 141 00:08:30,058 --> 00:08:31,332 They have a Miss Thudd. 142 00:08:31,476 --> 00:08:34,115 She speaks Choctaw like a native and holds a white hunter's license. 143 00:08:34,311 --> 00:08:35,824 Sounds like a gem. 144 00:08:35,979 --> 00:08:37,571 Miss Thudd will be acceptable. 145 00:08:38,231 --> 00:08:39,220 A hundred dollars? 146 00:08:40,149 --> 00:08:41,707 Sounds like a steal. 147 00:08:42,401 --> 00:08:44,471 A hundred dollars seems a bit high. 148 00:08:44,652 --> 00:08:48,611 After all, we do have a butler to take care of the alligator in the basement. 149 00:08:49,447 --> 00:08:50,800 Yes. Alligator. 150 00:08:50,948 --> 00:08:55,339 All she'd have to do is supervise the children and a few African stranglers. 151 00:08:55,744 --> 00:08:59,817 She'd see that their food is well cooked and that they brush after every meal. 152 00:09:01,081 --> 00:09:03,037 No, not the children, the stranglers. 153 00:09:04,625 --> 00:09:06,263 Two hundred dollars? 154 00:09:06,626 --> 00:09:08,344 Very well, we'll take it. 155 00:09:09,295 --> 00:09:10,853 I kept her from going to three. 156 00:09:11,005 --> 00:09:12,961 That's what I call horse trading. 157 00:09:13,131 --> 00:09:15,122 Zsa Zsa, here we come. 158 00:09:27,350 --> 00:09:31,707 One thing about traveling light, it doesn't take you long to pack. 159 00:09:34,980 --> 00:09:36,049 Tish. 160 00:09:40,401 --> 00:09:42,961 You sentimental little dickens. 161 00:09:43,153 --> 00:09:45,508 I wore it at our first hurricane. 162 00:09:51,409 --> 00:09:55,561 They'll be gone a whole week. It shows that they really do count on us. 163 00:09:57,413 --> 00:09:59,165 I fixed them a snack for the road. 164 00:09:59,331 --> 00:10:01,891 You better take it to them before it stiffens. 165 00:10:03,251 --> 00:10:04,650 That's beautiful. 166 00:10:05,628 --> 00:10:06,617 You know what? 167 00:10:06,878 --> 00:10:09,312 I like it the way they trust us with the children. 168 00:10:10,047 --> 00:10:11,765 It gets me right here. 169 00:10:17,636 --> 00:10:18,625 Oh? 170 00:10:20,138 --> 00:10:21,127 Oh? 171 00:10:22,515 --> 00:10:23,550 Oh. 172 00:10:23,974 --> 00:10:26,090 Well, thank you very much for calling. 173 00:10:27,310 --> 00:10:28,663 Gomez. 174 00:10:29,978 --> 00:10:32,253 The governess can't be here until tomorrow. 175 00:10:32,480 --> 00:10:33,833 Oh, well. 176 00:10:34,023 --> 00:10:36,776 We'll just have to miss the first day of the big blow. 177 00:10:39,152 --> 00:10:42,110 If you've seen them sandbag one lobby, you've seen them all. 178 00:10:46,907 --> 00:10:49,182 I don't like the sound of that cough. 179 00:10:49,409 --> 00:10:52,367 And we don't like the sound of what Lurch just told us. 180 00:10:52,578 --> 00:10:56,457 Yeah, the truth is finally out. You don't trust us with the children. 181 00:10:56,706 --> 00:11:00,062 You think we're too feeble and too old and too unreliable. 182 00:11:00,292 --> 00:11:03,125 And too shiftless and too low-down and too uncouth and... 183 00:11:03,336 --> 00:11:05,804 - Fester! - I was carried away. 184 00:11:06,005 --> 00:11:10,078 Oh, my dears, we simply didn't want to burden you with the responsibility. 185 00:11:10,341 --> 00:11:12,093 See? You heard it from her own lips. 186 00:11:12,259 --> 00:11:14,568 - We're not responsible. - Don't be foolish. 187 00:11:14,761 --> 00:11:17,275 Now we're foolish, too. Let's clear out. 188 00:11:17,471 --> 00:11:20,827 All right, we're gonna go pack up our money and my light bulb. 189 00:11:25,269 --> 00:11:27,419 Gomez, darling, stop them. 190 00:11:27,604 --> 00:11:30,755 Don't worry, my dear. They're obviously bluffing about leaving. 191 00:11:30,981 --> 00:11:32,300 They're merely children, 192 00:11:32,440 --> 00:11:35,477 and from time to time, need mature, sensible guidance. 193 00:11:41,447 --> 00:11:45,156 We're not helpless. Imagine a governess in our house. 194 00:11:46,534 --> 00:11:50,288 Fester! You know the combination of that safe. 195 00:11:50,537 --> 00:11:54,530 How many times do I have to tell you? It's so much more fun cracking it. 196 00:12:02,129 --> 00:12:04,199 My. The things that come out of a nest egg! 197 00:12:05,214 --> 00:12:07,808 That little fellow must be hungry. 198 00:12:11,177 --> 00:12:14,214 Fester, I just remembered. There's no money in there. 199 00:12:15,221 --> 00:12:18,611 Something better than money. The great Star of the East. 200 00:12:18,932 --> 00:12:21,162 Oh, yes! The sacred ruby 201 00:12:21,434 --> 00:12:24,824 that Great-Grandfather Blob pried from the head of the Hindu idol. 202 00:12:25,062 --> 00:12:29,817 Not pried from the head of a Hindu idol, pried from the head of a Hindu. 203 00:12:30,107 --> 00:12:33,816 It was giving him a terrible headache, and he was so relieved, 204 00:12:34,068 --> 00:12:37,344 he gave Great-Grandpapa a present of the ruby. 205 00:13:09,219 --> 00:13:10,208 Gone. 206 00:13:10,345 --> 00:13:12,222 - Burglars? - Couldn't be. 207 00:13:12,388 --> 00:13:15,539 Why would they take just that and leave the rest of these valuables? 208 00:13:16,474 --> 00:13:18,112 Let me take a peek. 209 00:13:23,854 --> 00:13:25,287 Remember? 210 00:13:25,856 --> 00:13:26,845 Oh, yeah! 211 00:13:27,816 --> 00:13:30,011 That cat that yowled half the night. 212 00:13:31,944 --> 00:13:34,504 Well, it was the only rock in the house. 213 00:13:34,862 --> 00:13:38,298 That's that. Now we gotta stay home. 214 00:13:40,825 --> 00:13:42,656 We'll do the next best thing. 215 00:13:51,249 --> 00:13:55,720 Now, they'll stay on their side and, since we're not needed, 216 00:13:56,503 --> 00:13:57,652 we'll stay over here. 217 00:13:57,796 --> 00:14:01,391 One thing, this whole business is so outlandish, it can't last. 218 00:14:01,632 --> 00:14:04,624 We'll keep it just this way from now on. 219 00:14:06,635 --> 00:14:09,388 I should have thought of this 20 years ago. 220 00:14:11,556 --> 00:14:14,514 Well, we might as well have lunch. 221 00:14:17,351 --> 00:14:18,625 You rang? 222 00:14:33,613 --> 00:14:36,491 Hey, here's a hot one. 223 00:14:37,366 --> 00:14:42,520 Good-as-new rickshaw, never been on a freeway, only $98. 224 00:14:42,828 --> 00:14:45,626 See Slippery Sam, the honest Chinaman. 225 00:14:45,914 --> 00:14:47,666 I'd have to see that first. 226 00:14:47,915 --> 00:14:50,588 - We got gypped the last time. - Yeah. 227 00:14:50,876 --> 00:14:54,425 Oh, Lurch. Ask Mr. Addams if I can see the sports page please. 228 00:14:54,879 --> 00:14:58,076 And if Mrs. Addams doesn't mind, I'd like fashions. 229 00:14:58,673 --> 00:15:00,152 Sports page. 230 00:15:00,299 --> 00:15:03,052 See if you can get the want ads. That rickshaw sounds like a steal. 231 00:15:03,260 --> 00:15:06,855 Lurch, I'd like theater and arts when Mama is through. 232 00:15:07,096 --> 00:15:09,291 - I heard him. - I did, too. 233 00:15:20,230 --> 00:15:21,345 Thank you, Lurch. 234 00:15:23,483 --> 00:15:24,518 Thank you. 235 00:15:25,109 --> 00:15:27,942 By george! Here's an interesting want ad. 236 00:15:28,528 --> 00:15:30,883 The ladies skirts will be longer this year. 237 00:15:31,280 --> 00:15:33,157 Lurch, you gave me the sports page. 238 00:15:33,323 --> 00:15:35,041 And I've got finance. 239 00:15:35,199 --> 00:15:37,554 Yeah, and I'm stuck with the news. 240 00:15:48,959 --> 00:15:50,551 I got finance again. 241 00:15:50,711 --> 00:15:52,542 He gave me the society page. 242 00:15:52,754 --> 00:15:54,551 Schwarzkopf pitches no-hitter! 243 00:15:54,714 --> 00:15:56,705 Not bad for a rickshaw boy. 244 00:15:57,007 --> 00:15:58,838 Am I back to sports again? 245 00:15:59,008 --> 00:16:01,602 Appears to be. I'm in want ads. 246 00:16:01,802 --> 00:16:03,679 Lurch, you gave me real estate. 247 00:16:03,845 --> 00:16:06,837 And I certainly don't need beauty hints. 248 00:16:11,976 --> 00:16:15,013 Oh, that must be the new governess. 249 00:16:15,562 --> 00:16:17,075 Better answer the door, Lurch. 250 00:16:29,572 --> 00:16:31,563 I am the new governess. 251 00:16:40,121 --> 00:16:41,873 Follow me. 252 00:16:42,582 --> 00:16:44,493 That throat needs tending. 253 00:16:46,501 --> 00:16:47,490 Definitely! 254 00:16:53,173 --> 00:16:55,004 Wait here. 255 00:17:09,184 --> 00:17:11,823 Ah, Miss Thudd. 256 00:17:12,186 --> 00:17:13,983 Just call me Thudd. 257 00:17:14,146 --> 00:17:15,977 We hope you'll like it here, Thudd. 258 00:17:16,231 --> 00:17:17,949 I like the house. 259 00:17:18,107 --> 00:17:20,143 It is nice and homey, isn't it? 260 00:17:20,692 --> 00:17:21,920 Cheerful, too. 261 00:17:22,068 --> 00:17:25,265 I think it would be even cheerier if we put up a few more family pictures. 262 00:17:25,488 --> 00:17:28,082 Oh, darling, it would be too much with that. 263 00:17:29,199 --> 00:17:30,632 Oh, of course. 264 00:17:31,409 --> 00:17:33,365 Cousin Nanook's family. 265 00:17:33,577 --> 00:17:35,135 Won't you sit down? 266 00:17:35,537 --> 00:17:37,493 I prefer to stand. 267 00:17:37,705 --> 00:17:39,377 Ah, children. 268 00:17:39,623 --> 00:17:42,820 This is Wednesday and Pugsley, our children. 269 00:17:43,042 --> 00:17:46,034 Darlings, this is your new governess, Thudd. 270 00:17:46,753 --> 00:17:48,630 My guillotine's busted. 271 00:17:48,796 --> 00:17:50,912 "Broken," not "busted." 272 00:17:51,215 --> 00:17:53,251 Well, either way, we can't make it work. 273 00:17:53,591 --> 00:17:58,506 You must think positively. Keep repeating firmly to yourself, 274 00:17:59,387 --> 00:18:03,141 "My guillotine will work. My guillotine will work. 275 00:18:03,640 --> 00:18:05,596 "My guillotine will work." 276 00:18:05,767 --> 00:18:07,280 I like her attitude. 277 00:18:07,518 --> 00:18:09,190 She's our kind of people. 278 00:18:09,770 --> 00:18:12,762 Well, you're in complete charge, Thudd. 279 00:18:13,064 --> 00:18:14,702 Follow me. 280 00:18:18,234 --> 00:18:20,748 Run along, children. Have fun! 281 00:18:25,281 --> 00:18:27,875 Did you ever see happier expressions on children's faces? 282 00:18:28,825 --> 00:18:30,543 Thudd does have winning ways. 283 00:18:31,994 --> 00:18:34,462 We refuse to remain under the same roof with her. 284 00:18:34,663 --> 00:18:35,857 Right. We're leaving. 285 00:18:35,997 --> 00:18:37,350 But you haven't any money. 286 00:18:37,498 --> 00:18:41,696 We have something better than money. We have the old Addams ingenuity. 287 00:18:42,335 --> 00:18:46,408 I can get a job as carhop. Or, better still, an airline hostess. 288 00:18:46,838 --> 00:18:49,830 And I can always go back to testing skateboards or... 289 00:18:50,049 --> 00:18:55,681 I may take a whack at brain surgery. Come, Mama, the world is waiting. 290 00:18:58,055 --> 00:19:01,604 They may be naive and misguided but, by Jove, they're glorious. 291 00:19:07,645 --> 00:19:09,158 You rang? 292 00:19:09,646 --> 00:19:12,524 Yes, Lurch, please put our luggage in the car. 293 00:19:27,159 --> 00:19:32,870 Every now and then, there's a bear gets in here. Mean devil. 294 00:19:33,831 --> 00:19:35,822 Well, who knows? We may have an indoor hurricane. 295 00:19:36,833 --> 00:19:39,393 Oh, Gomez, it's exactly as I remembered it. 296 00:19:39,710 --> 00:19:40,699 Divine. 297 00:19:41,086 --> 00:19:44,522 You're the first customers we've had here since you was here two years ago. 298 00:19:44,964 --> 00:19:46,602 Gomez, darling. Look! 299 00:19:47,841 --> 00:19:50,150 So, that's where you left it. 300 00:19:51,010 --> 00:19:54,605 I'm coming to think there's something wrong with this place. 301 00:19:55,138 --> 00:19:56,571 Maybe the location. 302 00:19:56,722 --> 00:19:59,031 Nonsense. The location is ideal. 303 00:19:59,224 --> 00:20:03,217 Why, the vinegar works are over there, glue factory is right behind you. 304 00:20:10,107 --> 00:20:14,020 Gomez, darling. That thunder is like music to my ears. 305 00:20:14,735 --> 00:20:16,965 Folks, we're trying a new policy. 306 00:20:17,195 --> 00:20:19,186 Free Continental breakfast. 307 00:20:19,489 --> 00:20:21,798 Obviously catering to the jet set. 308 00:20:22,032 --> 00:20:26,822 Nope, we got to use up the eggs. A flock of hens been nesting in number six. 309 00:20:28,120 --> 00:20:29,235 Here's your key. 310 00:20:30,538 --> 00:20:32,449 Oh, one other little thing. 311 00:20:32,706 --> 00:20:35,459 Watch out for the badger trap under the bed. 312 00:20:36,459 --> 00:20:39,417 What a divine touch. 313 00:20:40,045 --> 00:20:41,114 Stick with me, Tish. 314 00:20:41,671 --> 00:20:43,502 First class, all the way. 315 00:20:48,176 --> 00:20:53,569 Morticia! You, a night, and a swamp. 316 00:20:54,347 --> 00:20:55,496 Gomez, darling. 317 00:20:56,515 --> 00:20:58,949 Why don't we get into something more comfortable? 318 00:21:00,643 --> 00:21:02,235 Capital suggestion! 319 00:21:07,565 --> 00:21:09,157 Fair warning, querida. 320 00:21:09,400 --> 00:21:12,472 I'm coming out with that new cologne, Deadwood number five. 321 00:21:15,571 --> 00:21:16,686 Gomez. 322 00:21:17,405 --> 00:21:19,236 Gomez, come here, quick. 323 00:21:19,741 --> 00:21:24,053 Quickly. Quickly! Hurry! Hurry, Gomez! 324 00:21:24,327 --> 00:21:27,319 Oh, no, no, no, darling. The suitcase. Look. 325 00:21:27,538 --> 00:21:30,769 Thudd's! Lurch obviously gave me this one by mistake. 326 00:21:31,082 --> 00:21:32,435 Certainly looks that way. 327 00:21:35,293 --> 00:21:36,282 Vitamins? 328 00:21:36,753 --> 00:21:38,948 This Thudd seems more like a dud. 329 00:21:39,880 --> 00:21:42,997 Look at this. Mother Goose, and... 330 00:21:44,300 --> 00:21:46,131 Sugar plums. 331 00:21:46,343 --> 00:21:49,460 Oatmeal cookies, lollypops... An apple. 332 00:21:49,762 --> 00:21:51,434 That women's a fraud. 333 00:21:51,597 --> 00:21:52,916 Well, she can't be all bad. 334 00:21:53,056 --> 00:21:54,853 Really? Reading Dr. Spock? 335 00:21:55,016 --> 00:21:56,608 Oh, I thought it was Dr. Spook. 336 00:21:57,184 --> 00:22:00,813 Gomez, how could we have been taken in by a pretty face and a little charm. 337 00:22:01,062 --> 00:22:03,815 - We must go back. - Let's hope we're not too late. 338 00:22:04,398 --> 00:22:06,628 - Lurch! - Lurch, open up. 339 00:22:06,816 --> 00:22:08,090 Oh, dear. 340 00:22:10,110 --> 00:22:11,941 Lurch, is everything all right? 341 00:22:14,739 --> 00:22:17,253 Wednesday? Pugsley? 342 00:22:18,742 --> 00:22:19,731 Children? 343 00:22:19,867 --> 00:22:21,585 Pugsley? Wednesday? 344 00:22:22,494 --> 00:22:24,928 Lurch, what happened? 345 00:22:32,502 --> 00:22:33,491 Oh, dear! 346 00:22:34,503 --> 00:22:35,572 Gomez. 347 00:22:35,796 --> 00:22:37,627 Gomez, I'm afraid we're too late. 348 00:22:37,880 --> 00:22:40,440 Better let me check first, my dear. 349 00:22:40,841 --> 00:22:41,876 So... 350 00:22:42,384 --> 00:22:44,693 The honeymooners are back. 351 00:22:44,885 --> 00:22:47,035 Did you enjoy your hurricane? 352 00:22:47,220 --> 00:22:49,370 Fester, Mama. What are you doing here? 353 00:22:49,556 --> 00:22:53,185 - Our duty. - Unlike some people I know. 354 00:22:53,684 --> 00:22:56,517 We couldn't leave the children in the hands of that fiend. 355 00:22:57,061 --> 00:23:01,418 So, we swallowed our pride, came back and fired her. 356 00:23:02,065 --> 00:23:04,784 I think she's on her way to join the Peace Corps. 357 00:23:05,025 --> 00:23:06,140 Thank goodness! 358 00:23:06,276 --> 00:23:07,789 Well, since we are not needed here, 359 00:23:07,944 --> 00:23:10,458 I can just about make the swing shift at the skateboard factory. 360 00:23:11,363 --> 00:23:13,274 I have to get back to the drive-in. 361 00:23:13,490 --> 00:23:16,880 Uncle Fester, Mama, please stay. 362 00:23:17,117 --> 00:23:18,948 We love you and the children need you. 363 00:23:19,119 --> 00:23:21,508 Besides, the old place wouldn't be the same without you. 364 00:23:21,704 --> 00:23:24,059 Well, I'll stay, but on one condition. 365 00:23:24,247 --> 00:23:25,600 The sky's the limit. 366 00:23:25,790 --> 00:23:26,859 I'm a grown man. 367 00:23:27,083 --> 00:23:28,960 And a fine, intelligent one. 368 00:23:30,210 --> 00:23:31,848 I can't be treated like a child. 369 00:23:32,045 --> 00:23:34,240 No grown man should be treated like a child. 370 00:23:35,172 --> 00:23:37,925 So, I want my dynamite back. 371 00:23:38,132 --> 00:23:39,167 That's a deal. 372 00:23:39,550 --> 00:23:40,585 Goody. 373 00:23:43,887 --> 00:23:46,606 For a moment there, I thought he was gonna ask for something silly. 374 00:23:46,805 --> 00:23:49,273 Something silly? Uncle Fester? 375 00:23:52,268 --> 00:23:56,307 Oh, it's such a comfort to know that the children are back in good hands. 376 00:23:56,562 --> 00:23:59,440 - Cara. - Darling. 377 00:24:12,574 --> 00:24:14,644 - Good shot, Thing. - Good shot, Thing. 378 00:24:18,370 --> 00:24:21,168 It's wonderful having everybody back together again, isn't it? 379 00:24:21,372 --> 00:24:25,047 Yes, but I am a little sorry about missing hurricane Zsa Zsa. 380 00:24:27,126 --> 00:24:28,525 Zsa Zsa! 381 00:24:28,669 --> 00:24:29,988 Everybody outside. 382 00:24:36,216 --> 00:24:37,934 You and I can go up to the attic. 383 00:24:38,092 --> 00:24:39,081 The attic? 384 00:24:39,302 --> 00:24:42,294 I know how sentimental you are about the Last Chance Motel. 385 00:24:42,679 --> 00:24:44,670 I tore a big hole in the roof. 386 00:24:46,265 --> 00:24:47,664 Darling... 387 00:24:48,664 --> 00:24:58,664 Downloaded From www.AllSubs.org 388 00:24:58,714 --> 00:25:03,264 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.