All language subtitles for Addams Family s02e16 Uncle Fester Tycoon.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,338 --> 00:00:05,338 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:18,265 --> 00:00:20,221 They're creepy and they're kooky 3 00:00:20,391 --> 00:00:22,222 Mysterious and spooky 4 00:00:22,392 --> 00:00:24,223 They're altogether ooky 5 00:00:24,394 --> 00:00:26,271 The Addams family 6 00:00:26,436 --> 00:00:28,188 The house is a museum 7 00:00:28,354 --> 00:00:30,265 When people come to see 'em 8 00:00:30,439 --> 00:00:32,191 They really are a scream 9 00:00:32,357 --> 00:00:33,949 The Addams family 10 00:00:35,400 --> 00:00:36,389 Neat. 11 00:00:37,151 --> 00:00:38,140 Sweet. 12 00:00:41,112 --> 00:00:42,101 Petite. 13 00:00:42,238 --> 00:00:44,115 So get a witch's shawl on 14 00:00:44,280 --> 00:00:46,077 A broomstick you can crawl on 15 00:00:46,240 --> 00:00:48,037 We're gonna pay a call on 16 00:00:48,199 --> 00:00:50,793 The Addams family 17 00:01:06,585 --> 00:01:08,496 Concentrate. 18 00:01:09,420 --> 00:01:11,490 Concentrate. 19 00:01:12,089 --> 00:01:14,557 Are you concentrating? 20 00:01:14,757 --> 00:01:16,713 Assiduously, my dear. 21 00:01:18,342 --> 00:01:21,812 Gomez, if you can hear me, you are not concentrating. 22 00:01:22,053 --> 00:01:23,042 Oh, sorry. 23 00:01:24,513 --> 00:01:27,073 I suppose Madame Curie had days like this, too. 24 00:01:29,766 --> 00:01:30,755 Let's get on with it. 25 00:01:34,602 --> 00:01:36,433 Get your notebook, Uncle Fester. 26 00:01:38,021 --> 00:01:39,420 Goody! 27 00:01:40,480 --> 00:01:41,469 Ready. 28 00:01:42,440 --> 00:01:44,431 At exactly 10:28, 29 00:01:49,110 --> 00:01:51,704 subject's body stiff as a board. 30 00:01:51,904 --> 00:01:53,815 Subject stiff as a board. 31 00:01:54,489 --> 00:01:56,764 Indicating complete mental control. 32 00:01:56,948 --> 00:01:57,937 Control. 33 00:01:58,408 --> 00:02:00,160 10:28 and a half. 34 00:02:01,159 --> 00:02:04,071 Entered final phase of Addams experiment 35 00:02:04,286 --> 00:02:08,279 to prove that the human mind can triumph over the law of gravity. 36 00:02:08,539 --> 00:02:09,574 Gravity. 37 00:02:10,123 --> 00:02:11,192 Positions, please. 38 00:02:15,543 --> 00:02:17,534 Now remember, we must pull together. 39 00:02:17,877 --> 00:02:19,026 Watch for the signal. 40 00:02:20,129 --> 00:02:21,118 Now! 41 00:02:29,593 --> 00:02:30,992 That gravity's a tough one. 42 00:02:32,136 --> 00:02:35,048 Darling, are you positive you were concentrating? 43 00:02:36,388 --> 00:02:37,377 Certainly. 44 00:02:38,848 --> 00:02:39,837 Did it work? 45 00:02:40,016 --> 00:02:43,326 Not quite. You were doing fine until you hit the floor. 46 00:02:43,684 --> 00:02:46,676 Hey, that's easy. We could just lower the floor. 47 00:02:47,395 --> 00:02:49,351 I think Fester's got something there. 48 00:02:50,730 --> 00:02:51,719 Mail's in. 49 00:02:56,817 --> 00:02:57,966 Thank you, Thing. 50 00:02:59,444 --> 00:03:01,719 Oh, it's for you, darling. I wonder what that is? 51 00:03:01,903 --> 00:03:05,976 My new mark seven, custom-built, grand prix croquet mallet. 52 00:03:06,781 --> 00:03:08,373 I stole it for $200. 53 00:03:10,242 --> 00:03:11,391 Thank you, Thing. 54 00:03:12,660 --> 00:03:15,128 Occupant. Occupant. 55 00:03:15,828 --> 00:03:18,183 Occupant. Occupant. 56 00:03:18,830 --> 00:03:20,502 So nice to be remembered. 57 00:03:22,791 --> 00:03:25,305 Oh, Uncle Fester. Here's one for you, dear. 58 00:03:29,045 --> 00:03:30,398 It's from her. 59 00:03:31,463 --> 00:03:32,976 Diana Delf. 60 00:03:38,634 --> 00:03:40,067 Uncle Fester, what's come over you? 61 00:03:41,635 --> 00:03:46,186 She sent it to me, personally. I've been writing to her for months. 62 00:03:46,471 --> 00:03:50,066 Ever since I saw her in the show. 63 00:03:50,307 --> 00:03:53,617 Just a moment, you'd better let me do it. You'll tear it. 64 00:03:57,520 --> 00:04:00,592 - Oh, it's a picture! - Oh, me first. 65 00:04:04,107 --> 00:04:06,416 It's her! It's her! 66 00:04:06,733 --> 00:04:09,122 Let me see, Uncle Fester, let me see. 67 00:04:14,863 --> 00:04:16,774 Oh, by george, she's a dazzler. 68 00:04:17,406 --> 00:04:20,921 Boy, I gotta get right upstairs and write her an answer. 69 00:04:21,200 --> 00:04:22,349 Oh, my Diana! 70 00:04:24,536 --> 00:04:27,209 He's Addams all the way. Can't resist a pretty face. 71 00:04:32,457 --> 00:04:36,006 Now, if you'll observe, my dear, croquet is a combination of two things. 72 00:04:36,876 --> 00:04:42,633 Balance, timing, peripheral vision, superb coordination and a killer's instinct. 73 00:04:44,422 --> 00:04:46,538 - Your shot, my dear. - Oh. 74 00:04:53,344 --> 00:04:55,380 Gomez, I'm worried. 75 00:05:02,475 --> 00:05:04,625 Querida, you've forgotten everything I've taught you. 76 00:05:05,310 --> 00:05:06,299 Sorry, darling. 77 00:05:08,186 --> 00:05:10,142 Congratulate me, everybody. 78 00:05:10,313 --> 00:05:14,625 Congratulations! That is wonderful. What happened? 79 00:05:14,899 --> 00:05:16,890 I'm gonna get married. 80 00:05:17,692 --> 00:05:21,401 I just proposed to the sweetest little girl in the entire world. 81 00:05:21,653 --> 00:05:25,532 Oh, well, that's very sweet, Uncle Fester. But can you support a wife? 82 00:05:25,780 --> 00:05:29,534 Oh, details, details. Gomez, can you see your way clear 83 00:05:29,783 --> 00:05:31,933 to advance me a nickel for a postage stamp? 84 00:05:32,117 --> 00:05:33,470 No, but I can give you a check. 85 00:05:33,618 --> 00:05:37,372 Oh, well, while you're making it out, make it for, say, even 10,000. 86 00:05:38,371 --> 00:05:40,441 - For stamps? - Well, no, you know, 87 00:05:40,622 --> 00:05:44,695 incidentals like the minister, the marriage license, rice, 88 00:05:44,958 --> 00:05:47,188 - attorney. - Attorney? 89 00:05:47,376 --> 00:05:49,765 - I may get divorced. - Divorced? 90 00:05:49,961 --> 00:05:53,636 You know, be prepared. I remember that from when I was a scout. 91 00:06:03,011 --> 00:06:05,923 There must be something wrong with this carpet. 92 00:06:07,680 --> 00:06:08,829 Well, where's the checkbook? 93 00:06:08,972 --> 00:06:11,202 - Oh, I'll get it. - Uncle Fester, just a moment. 94 00:06:11,724 --> 00:06:13,237 You've never even met this girl. 95 00:06:13,767 --> 00:06:16,839 You run a great risk of ruining your life and hers, as well. 96 00:06:17,394 --> 00:06:18,429 Good thinking, my dear. 97 00:06:20,062 --> 00:06:21,495 Then I don't get the check? 98 00:06:22,355 --> 00:06:23,344 Maybe next time. 99 00:06:24,065 --> 00:06:26,499 Oh, okay. I'll send it COD. 100 00:06:31,569 --> 00:06:33,639 Oh, Gomez, it's breaking my heart. 101 00:06:33,820 --> 00:06:36,050 Mine, too. This mallet isn't worth a plugged nickel. 102 00:06:37,406 --> 00:06:40,955 Darling, I was referring to Uncle Fester and that girl. 103 00:06:41,200 --> 00:06:45,955 Oh. Oh, yes. Well, I suppose her parents must be as upset as we are. 104 00:06:46,244 --> 00:06:49,281 - I'm sure they would be, if they were here. - But they're not. 105 00:06:52,123 --> 00:06:56,002 But they could be. At least, her mother could be. 106 00:06:56,292 --> 00:06:57,964 And she doesn't even have to make the trip. 107 00:06:59,586 --> 00:07:03,101 Querida, I do believe you're up to some mischief. 108 00:07:04,714 --> 00:07:05,703 Yes. 109 00:07:07,507 --> 00:07:09,737 What do you think? Do you think I'll fool Uncle Fester? 110 00:07:10,509 --> 00:07:12,864 - You can fool me. - Oh, mon cher. 111 00:07:13,427 --> 00:07:14,906 But not when you speak French. 112 00:07:15,970 --> 00:07:18,928 Darling, please, my make-up. 113 00:07:19,764 --> 00:07:20,753 Yes, make-up. 114 00:07:27,102 --> 00:07:28,615 Nothing wrong with that mallet. 115 00:07:31,396 --> 00:07:33,671 Diana's mama. 116 00:07:37,025 --> 00:07:43,055 Mother! Just looking at you makes me feel like I've known you for a long time. 117 00:07:44,779 --> 00:07:45,768 Too long. 118 00:07:47,322 --> 00:07:50,598 Say, where's what's her name, your daughter? 119 00:07:50,824 --> 00:07:54,612 Just a minute. I've got a few questions to ask you. 120 00:07:55,160 --> 00:07:56,149 Sit down. 121 00:07:57,370 --> 00:07:59,361 How much money have you got? 122 00:08:00,288 --> 00:08:03,086 Well, that's hard to say. 123 00:08:04,457 --> 00:08:05,651 What's your salary? 124 00:08:08,168 --> 00:08:10,045 That's hard to say, too. 125 00:08:10,378 --> 00:08:12,687 I'll give you something easy to say. 126 00:08:14,005 --> 00:08:15,074 What do you do? 127 00:08:19,216 --> 00:08:20,251 I hang around. 128 00:08:21,426 --> 00:08:26,420 I help my nephew play with the trains and I shoot off the cannon. 129 00:08:27,304 --> 00:08:29,772 And I clean out the alligator's nest. 130 00:08:31,182 --> 00:08:34,777 I sit in my tree, you know. 131 00:08:35,643 --> 00:08:36,712 I know. 132 00:08:37,644 --> 00:08:39,953 You're one of those stage-door johnnies. 133 00:08:42,647 --> 00:08:45,036 Mother, you're acting very suspicious. 134 00:08:45,482 --> 00:08:48,201 I got a little suspicious 135 00:08:48,400 --> 00:08:53,997 when I had to pay five cents postage due on your proposal to my daughter. 136 00:08:54,320 --> 00:08:55,469 You owe me a nickel. 137 00:08:57,030 --> 00:08:58,509 You need it all at once? 138 00:08:58,990 --> 00:09:00,218 For what? 139 00:09:00,616 --> 00:09:02,493 'Cause I'm kind of strapped right now. 140 00:09:02,658 --> 00:09:07,448 Forget it! Just forget the whole thing. And forget my daughter, too. 141 00:09:07,745 --> 00:09:10,543 She's gonna marry a man that can support her. 142 00:09:10,788 --> 00:09:11,777 All right! 143 00:09:13,832 --> 00:09:17,825 All right, if that's what it takes. I'll get her, you'll see. 144 00:09:18,293 --> 00:09:19,931 I'll be a big success. 145 00:09:20,085 --> 00:09:23,316 I'll throw gold and diamonds right at your daughter's feet. 146 00:09:24,630 --> 00:09:27,986 I warn you, she's got very big feet. 147 00:09:29,841 --> 00:09:34,153 "Prospectors, send $1 for guaranteed treasure map. 148 00:09:36,512 --> 00:09:38,548 "Raise mink in your own home." 149 00:09:40,014 --> 00:09:41,766 No, that's no good. 150 00:09:42,474 --> 00:09:45,352 "We can release the hidden power within you. 151 00:09:46,268 --> 00:09:50,022 "Let us set your feet on the road to fame and fortune. 152 00:09:50,395 --> 00:09:54,707 "Complete correspondence course from the Greer Business College." 153 00:09:55,440 --> 00:09:56,429 That's it! 154 00:09:59,484 --> 00:10:01,600 Sweetheart, you'll be proud of me yet. 155 00:10:01,777 --> 00:10:04,575 I'll throw diamonds and rubies at your big feet. 156 00:10:09,114 --> 00:10:11,708 Now that you've completed your entire course, 157 00:10:11,908 --> 00:10:14,138 you may consider yourself a graduate 158 00:10:14,326 --> 00:10:17,398 of the Greer Business College of Correspondence. 159 00:10:17,619 --> 00:10:20,053 A few weeks ago, you entered this institution 160 00:10:20,246 --> 00:10:23,761 a slack- jawed, glassy-eyed jellyfish. 161 00:10:24,290 --> 00:10:28,806 But today, by following our teaching, you have unlocked your potential, 162 00:10:29,085 --> 00:10:33,761 transformed yourself into dynamic, hard-hitting executive material. 163 00:10:34,213 --> 00:10:37,523 You've already chosen your first target. Hit it hard. 164 00:10:44,135 --> 00:10:47,013 Now, the world is your oyster. 165 00:10:47,220 --> 00:10:49,131 Goody! I like oysters. 166 00:10:49,305 --> 00:10:51,535 You have a date with destiny. 167 00:11:04,105 --> 00:11:05,140 Fester... 168 00:11:05,273 --> 00:11:09,232 Gomez, this is the most beautiful moment of my whole life. 169 00:11:09,484 --> 00:11:11,998 I can't wait for my first class reunion. 170 00:11:12,193 --> 00:11:15,583 Now, Fester, this job nonsense has gone far enough. 171 00:11:15,821 --> 00:11:21,578 Oh, careful there, Gomez. You're talking to a dynamic, hard-hitting executive. 172 00:11:26,660 --> 00:11:30,448 - Really, Fester... - Sir to you. And look at you. 173 00:11:30,704 --> 00:11:33,537 Just look at yourself. Take inventory. 174 00:11:34,707 --> 00:11:39,303 That ridiculous suit. Those preposterous high-button shoes. 175 00:11:39,876 --> 00:11:45,394 No class. No style. No appeal. Things that I have always had. 176 00:11:45,880 --> 00:11:47,108 Really, Fester, I... 177 00:11:47,256 --> 00:11:50,805 Now, look, I'll do the thinking around here and do you know why? 178 00:11:51,050 --> 00:11:55,680 Because I used to be a slack-jawed, glassy-eyed jellyfish, just like you. 179 00:11:55,969 --> 00:11:59,803 But I unlocked my potential. I became a new man. 180 00:12:01,723 --> 00:12:04,032 Hey, Gomez, I may even change my name. 181 00:12:04,766 --> 00:12:07,803 - Fester, what... - I'm sorry, I'm very busy. 182 00:12:09,811 --> 00:12:10,800 Busy doing what? 183 00:12:12,396 --> 00:12:14,751 Well, I'll think of something. Good day, sir. 184 00:12:24,361 --> 00:12:26,238 - Well? - It's worse than we thought. 185 00:12:26,404 --> 00:12:29,123 - What did he say? - He said my shoes were preposterous. 186 00:12:29,322 --> 00:12:30,675 Well, they do need polishing. 187 00:12:33,158 --> 00:12:35,956 That I was a glassy-eyed, slacked-jawed jellyfish. 188 00:12:36,452 --> 00:12:39,205 I better think up an answer to that. I hear it fairly often. 189 00:12:39,829 --> 00:12:42,980 That's nonsense. I'm going to demand an apology. 190 00:12:43,206 --> 00:12:44,275 There you are. 191 00:12:47,458 --> 00:12:51,007 Uncle Fester, I think you and I had better have a talk. 192 00:12:51,252 --> 00:12:55,165 Oh, sorry, a big day. First stop, Thaddeus P. Logan. 193 00:12:55,421 --> 00:12:57,332 Big business tycoon. 194 00:12:57,506 --> 00:13:00,896 - Do you have an appointment with him? - No, but I think I can sandwich him in. 195 00:13:03,134 --> 00:13:07,093 Uncle Fester, wouldn't you rather sit up in your tree house? 196 00:13:07,595 --> 00:13:10,667 - My tree house. - It's more you. 197 00:13:11,556 --> 00:13:12,545 That's true. 198 00:13:13,640 --> 00:13:17,110 But I owe it to my beautiful Diana to be a big wheel. 199 00:13:17,351 --> 00:13:19,660 And I am. It said so on the record. 200 00:13:21,728 --> 00:13:26,244 Uncle Fester, how would you like a nice new cannon? 201 00:13:27,482 --> 00:13:30,679 - A new cannon? - Come with me. 202 00:13:33,527 --> 00:13:35,916 Right over here. 203 00:13:37,905 --> 00:13:39,657 Tish, that's French. 204 00:13:41,782 --> 00:13:45,013 Darling, please. Let's concentrate on Uncle Fester's problem. 205 00:13:46,285 --> 00:13:49,800 Oh, yes. Yes, Uncle Fester's problem. 206 00:13:50,204 --> 00:13:51,273 But I'm next. 207 00:13:51,913 --> 00:13:55,508 Fester, give up all this big business nonsense 208 00:13:55,749 --> 00:13:57,262 and the cannon is yours. 209 00:13:58,500 --> 00:14:01,139 You make it very difficult for me, Gomez. 210 00:14:01,794 --> 00:14:02,863 I love Diana. 211 00:14:03,586 --> 00:14:06,384 I dream of running barefoot through her beard. 212 00:14:08,089 --> 00:14:11,206 Fester, you mean you'd give all this up for a woman? 213 00:14:11,424 --> 00:14:13,062 That's kid's stuff. 214 00:14:15,969 --> 00:14:17,482 You rang? 215 00:14:17,887 --> 00:14:20,560 No, but, Lurch, you can get the car out. 216 00:14:20,972 --> 00:14:23,770 I have a date with a very important oyster. 217 00:14:39,566 --> 00:14:44,162 Well, I tell you, J.D., I'll let you have the whole 20,000 shares at $50 a share. 218 00:14:45,653 --> 00:14:46,847 You'll pay $25? 219 00:14:47,529 --> 00:14:49,645 What are you trying to do, J.D., ruin me? 220 00:14:51,031 --> 00:14:53,784 Those shares are worth 50 if they're worth a penny. 221 00:14:53,991 --> 00:14:56,425 It's 50 or nothing. 222 00:14:57,869 --> 00:15:00,747 - What the... - Play it cool, he'll call back. 223 00:15:00,954 --> 00:15:02,273 Who the devil are you? 224 00:15:02,413 --> 00:15:06,531 Let's face it, J.D., you need a man like me. I'm magnetic. 225 00:15:08,583 --> 00:15:09,652 I'm hard-hitting! 226 00:15:13,044 --> 00:15:14,033 Hello. 227 00:15:14,879 --> 00:15:15,868 J. D? 228 00:15:17,422 --> 00:15:18,537 You will pay 50? 229 00:15:20,090 --> 00:15:21,159 It's a deal. 230 00:15:23,384 --> 00:15:24,373 Will you have a cigar? 231 00:15:25,176 --> 00:15:26,609 Thank you, sir. 232 00:15:36,141 --> 00:15:38,894 Well, good evening, Morticia, Gomez. 233 00:15:39,226 --> 00:15:40,659 Uncle Fester, dear. 234 00:15:41,603 --> 00:15:43,992 - Boy, am I bushed. - Now, look, Fester... 235 00:15:44,229 --> 00:15:46,299 Sorry, I'm busy. 236 00:15:47,356 --> 00:15:50,154 Working on a $15 million deal. 237 00:15:50,733 --> 00:15:53,930 You better make that $20 million. I hate odd numbers. 238 00:15:57,195 --> 00:16:02,349 - $20 million. The poor dear's sick. - We'd better get a psychiatrist. 239 00:16:03,074 --> 00:16:04,905 I'll look up one in the classified. 240 00:16:07,576 --> 00:16:09,771 Maybe he can explain this, too. 241 00:16:12,037 --> 00:16:17,191 Now, look, Logan. You may be the boss, but if you want to talk to me 242 00:16:17,499 --> 00:16:19,137 you will have to come over here. 243 00:16:19,292 --> 00:16:22,762 - All right, all right. I'll come over there. - Now that's better. 244 00:16:24,003 --> 00:16:27,916 Now, let me see, where was I? Oh, yes. 245 00:16:30,048 --> 00:16:32,039 You rang? 246 00:16:32,216 --> 00:16:35,652 Lurch, I'm in the midst of a big institutional deal 247 00:16:35,885 --> 00:16:40,163 and I misplaced a telephone number. It was on the back of a laundry ticket. 248 00:16:43,181 --> 00:16:45,217 Oh, you didn't see it, huh? 249 00:16:46,141 --> 00:16:48,701 I think I remember it. Let's see. 250 00:16:49,810 --> 00:16:52,085 Five, five. 251 00:16:53,270 --> 00:16:55,659 Five, five. 252 00:16:55,855 --> 00:16:58,130 Five, five, five. 253 00:17:01,442 --> 00:17:05,481 Hello? Hello! What? I don't like that merger deal. 254 00:17:06,278 --> 00:17:08,838 You don't like it? Who asked you? 255 00:17:09,780 --> 00:17:13,170 Nobody asked me, I'm telling you, smart guy. 256 00:17:13,991 --> 00:17:17,540 Oh, so now I'm a smart guy, huh? Well, you listen... 257 00:17:17,785 --> 00:17:20,219 No, you listen. The deal's off! 258 00:17:20,495 --> 00:17:22,804 Oh, yeah? Well, you can say that again! 259 00:17:25,706 --> 00:17:28,061 You can't let these fellows push you around. 260 00:17:32,502 --> 00:17:38,691 Cybernetics, Cyclops, psychiatrist. Thank you, Thing. 261 00:17:39,506 --> 00:17:41,656 Here's one. "Dr. Brown. 262 00:17:42,466 --> 00:17:45,139 "Psychiatric service, 24 hours a day. 263 00:17:45,676 --> 00:17:48,236 "House calls and all credit cards honored." 264 00:17:48,428 --> 00:17:49,781 Sounds like our man. 265 00:17:52,805 --> 00:17:55,319 Dr. Brown speaking. Yes? 266 00:17:55,849 --> 00:18:00,479 It all started when Uncle Fester fell in love with this girl with a stunning blond beard. 267 00:18:01,269 --> 00:18:04,625 Blond beard? A real blond beard? 268 00:18:04,854 --> 00:18:07,322 Well, personally, I'm sure she touches it up a little. 269 00:18:07,522 --> 00:18:10,958 And when we wouldn't give him a postage stamp, he went to pieces. 270 00:18:12,317 --> 00:18:14,751 Your Uncle Fester sounds at loose ends. 271 00:18:14,943 --> 00:18:17,741 Oh, he's very loose, and he needs help immediately. 272 00:18:18,487 --> 00:18:21,923 When I come to call, he shouldn't know that I'm a psychiatrist. 273 00:18:22,156 --> 00:18:25,432 It'll be best if you don't call me doctor. I'll use some other name. 274 00:18:25,867 --> 00:18:27,095 Is that agreeable? 275 00:18:27,242 --> 00:18:32,032 Perfectly. We'll be waiting for you, Doc... Sir. Goodbye. 276 00:18:35,622 --> 00:18:36,611 A real beard? 277 00:18:37,373 --> 00:18:38,931 Thank you, Thing. 278 00:18:39,708 --> 00:18:43,621 Darling, the psychiatrist insists that we not call him doctor 279 00:18:43,877 --> 00:18:45,390 for fear of upsetting Uncle Fester. 280 00:18:45,545 --> 00:18:47,775 Good idea. We'll tell Fester he's the plumber. 281 00:18:53,174 --> 00:18:56,405 - Sir. - I'm Gomez Addams, Fester's nephew. 282 00:18:56,635 --> 00:18:59,103 - Well, I'm Mr. Logan. Thaddeus Logan. - Logan, huh? 283 00:18:59,303 --> 00:19:01,259 Well, that's as good a name as any. 284 00:19:01,429 --> 00:19:04,785 Come right in, Mr. Logan. We've been expecting you. 285 00:19:18,940 --> 00:19:21,738 Querida, this is Mr. Logan. 286 00:19:23,818 --> 00:19:26,730 Mr. Logan, this is my lovely wife, Morticia. 287 00:19:27,695 --> 00:19:31,085 Oh, Mr. Logan. How do you do? 288 00:19:34,741 --> 00:19:39,690 - Fester lives here? - Oh, yes. Won't you please sit down? 289 00:19:39,994 --> 00:19:42,827 There are a few things we think you ought to know about Uncle Fester. 290 00:19:43,037 --> 00:19:46,234 Oh? Well, I know all I need to know. 291 00:19:46,456 --> 00:19:49,926 By thunder, I admire your confidence. Lightning quick. 292 00:19:50,708 --> 00:19:54,906 Yes, it eases my mind to know that you'll be with him in his time of trouble. 293 00:19:55,294 --> 00:19:58,013 Oh, well, I don't anticipate any trouble. 294 00:19:58,255 --> 00:20:00,564 No, I got all the papers right here, ready to sign. 295 00:20:00,756 --> 00:20:04,271 Oh, we'll have those institutions eating out of our hand. 296 00:20:04,508 --> 00:20:08,501 Institution? Oh, no, we couldn't send him to an institution. 297 00:20:08,761 --> 00:20:11,594 No need, sir, he's an Addams, and we look after our own. 298 00:20:12,430 --> 00:20:14,898 Besides, the poor dear isn't violent. 299 00:20:15,348 --> 00:20:16,497 What are you talking about? 300 00:20:17,349 --> 00:20:20,022 I think you should know what made Uncle Fester crack up. 301 00:20:20,476 --> 00:20:22,785 Fester? Crack up? 302 00:20:22,978 --> 00:20:24,411 Completely off his trolley. 303 00:20:24,895 --> 00:20:28,683 Keeps talking about big business deals and mergers 304 00:20:29,190 --> 00:20:32,023 and that once fine mind has been reduced to a shambles. 305 00:20:32,692 --> 00:20:38,005 Oh, well, I know what you mean. Yeah, I often feel like I'm cracking up. 306 00:20:38,320 --> 00:20:39,309 You look it. 307 00:20:40,780 --> 00:20:46,173 But if what you say is true... Why, it's ghastly. 308 00:20:46,783 --> 00:20:48,933 - Ghastly. - Ghastly. 309 00:20:59,416 --> 00:21:00,929 Now I get it. 310 00:21:01,083 --> 00:21:04,962 You, in these funny shoes and that preposterous suit. 311 00:21:06,378 --> 00:21:08,892 This is all a gag, isn't it? Yeah. 312 00:21:09,088 --> 00:21:10,760 Fester put you up to this, didn't he? 313 00:21:16,009 --> 00:21:16,998 Very amusing. 314 00:21:17,468 --> 00:21:19,584 I think the doctor could use some help himself. 315 00:21:20,303 --> 00:21:21,861 I guess he finally has cracked up. 316 00:21:26,015 --> 00:21:27,607 What is this all about? 317 00:21:27,766 --> 00:21:31,759 Oh, the children persuaded me to light up and ride my cycle around. 318 00:21:32,018 --> 00:21:33,212 Just for old times' sake. 319 00:21:33,686 --> 00:21:36,200 We love to watch him ride his motorcycle in the house. 320 00:21:36,396 --> 00:21:38,626 And wrestle the alligator. 321 00:21:38,814 --> 00:21:41,408 Wrestle the alligator? A live alligator? 322 00:21:41,691 --> 00:21:43,443 Not very sporting, wrestling a dead one. 323 00:21:44,567 --> 00:21:47,877 And I can beat Thing at Indian wrestling, too. 324 00:21:48,445 --> 00:21:50,879 Thing? Who is Thing? 325 00:21:51,905 --> 00:21:54,863 Thing? Come up and say hello to Mr. Logan. 326 00:22:02,245 --> 00:22:04,884 Oh, no. I've got to get out of here. 327 00:22:06,414 --> 00:22:09,292 Hey, just a minute. Come back here! 328 00:22:09,499 --> 00:22:11,535 What happened? Where's he going? 329 00:22:11,709 --> 00:22:13,859 Back to the mental clinic, where else? 330 00:22:14,043 --> 00:22:15,192 Mental clinic? 331 00:22:15,336 --> 00:22:18,487 We weren't supposed to tell you, but that's where he's from. 332 00:22:18,921 --> 00:22:23,073 Well, I'll be darned. You never know, do you? 333 00:22:23,340 --> 00:22:25,092 I could tell the minute he walked in. 334 00:22:25,800 --> 00:22:28,268 Well, it wasn't much fun. 335 00:22:28,635 --> 00:22:32,548 Fun? It only goes to show how dangerous working can be. 336 00:22:33,096 --> 00:22:34,085 That's right. 337 00:22:35,014 --> 00:22:36,652 Well, ho-hum. 338 00:22:41,601 --> 00:22:44,354 Don't worry, my dear. That glass is unbreakable. 339 00:22:52,900 --> 00:22:55,733 Cleopatra, please, dear. 340 00:22:55,943 --> 00:22:59,015 Think of all the less-fortunate African stranglers. 341 00:23:02,363 --> 00:23:04,923 That's my good, good girl. 342 00:23:05,115 --> 00:23:07,106 Boy, that's real musical milk. 343 00:23:08,117 --> 00:23:09,630 Yes, baby. 344 00:23:09,785 --> 00:23:10,820 Man. 345 00:23:11,536 --> 00:23:12,855 Show him in, Lurch. 346 00:23:17,372 --> 00:23:19,408 That's my sweet girl. 347 00:23:20,166 --> 00:23:21,155 Yes. 348 00:23:23,376 --> 00:23:25,253 Which one of them is disturbed? 349 00:23:25,669 --> 00:23:27,421 Oh, it was Uncle Fester, right there. 350 00:23:27,879 --> 00:23:31,554 Oh, yes. Yes, I can see he needs help immediately. 351 00:23:32,340 --> 00:23:34,456 - Who are you, old man? - You know. 352 00:23:35,049 --> 00:23:37,927 Is he violent? We gonna have trouble getting him into the clinic? 353 00:23:38,343 --> 00:23:40,811 Oh, Dr. Logan sent you. 354 00:23:41,178 --> 00:23:43,692 You can tell Dr. Logan it won't be necessary. 355 00:23:43,888 --> 00:23:45,367 He's completely recovered. 356 00:23:45,514 --> 00:23:48,426 He snapped right out of it. As you can see, he's completely normal. 357 00:23:49,767 --> 00:23:50,916 Normal? 358 00:23:51,476 --> 00:23:54,946 Sorry to get you out here on a false alarm, old man, 359 00:23:55,186 --> 00:23:58,462 but as you can see everything's right as rain at the Addams house. 360 00:23:58,688 --> 00:24:01,566 You fire us a bill along anyway and better luck next time. 361 00:24:01,774 --> 00:24:05,972 And do tell Dr. Logan I said he needs a long rest. 362 00:24:08,194 --> 00:24:11,027 - So do I. - You rang? 363 00:24:11,238 --> 00:24:13,354 Lurch, show the gentleman out, please. 364 00:24:15,198 --> 00:24:16,187 Good night. 365 00:24:18,700 --> 00:24:22,090 Doctors. Such a strange breed. 366 00:24:22,869 --> 00:24:25,747 I'm so glad you didn't crack up over Diana. 367 00:24:26,788 --> 00:24:28,824 Diana? Who's Diana? 368 00:24:28,998 --> 00:24:31,228 That ravishing creature you were going to marry. 369 00:24:31,416 --> 00:24:35,045 Oh, yeah. I guess she'd sort of slipped my mind. 370 00:24:35,293 --> 00:24:40,048 Well, I guess it's for the best. After all, she's a woman and I'm a man. 371 00:24:40,755 --> 00:24:42,473 What do we got in common? 372 00:24:43,473 --> 00:24:53,473 Downloaded From www.AllSubs.org 373 00:24:53,523 --> 00:24:58,073 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.