All language subtitles for Addams Family s01e30 Progress and the Addams Family.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,426 --> 00:00:07,426 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:01:09,113 --> 00:01:11,866 Oh, you tempestuous Latins. 3 00:01:12,075 --> 00:01:13,952 I think you made me drop a stitch. 4 00:01:14,118 --> 00:01:15,676 I'm sure Cousin Plato wouldn't mind. 5 00:01:15,829 --> 00:01:18,821 - What are you fashioning for the lad? - A ski cap. 6 00:01:19,040 --> 00:01:21,076 - Do you think he'll like it? - How could he help it? 7 00:01:21,251 --> 00:01:24,687 When you block it, remember old Plato's left head is size six 8 00:01:24,922 --> 00:01:26,913 and his right one is eight and three quarters. 9 00:01:27,091 --> 00:01:29,525 Yes, it does give him a lovely tilt. 10 00:01:40,689 --> 00:01:43,920 - Uncle Fester, dear, is something wrong? - Plenty. 11 00:01:44,151 --> 00:01:45,379 What's the matter, old man? 12 00:01:45,527 --> 00:01:48,519 Every time you come back from town, you're not your usual sunny self. 13 00:01:48,739 --> 00:01:51,048 That ex-insurance man of ours. 14 00:01:51,242 --> 00:01:54,598 - Commissioner Henson? - Yeah. Well, he's ruining our city. 15 00:01:54,829 --> 00:01:57,627 He's putting fresh paint on all the public buildings. 16 00:01:58,583 --> 00:02:00,813 - Whatever for? - To hide the soot. 17 00:02:01,461 --> 00:02:05,898 Cover up... But the soot's the only thing that's giving those buildings character. 18 00:02:06,175 --> 00:02:09,451 And not only that, they're putting in a new freeway. 19 00:02:09,678 --> 00:02:11,953 A freeway? Through our fair city? 20 00:02:16,227 --> 00:02:20,539 You know, it's things like that that make you stop and think. 21 00:02:23,402 --> 00:02:25,677 I'll be up in my closet, thinking. 22 00:02:28,824 --> 00:02:30,143 Mail's in. 23 00:02:32,078 --> 00:02:34,308 Thank you, Thing. 24 00:02:34,497 --> 00:02:36,567 Oh! It's from the City Hall. 25 00:02:36,749 --> 00:02:38,262 I wonder what they're doing writing to us? 26 00:02:38,418 --> 00:02:41,296 Well, this is the time they select the man of the year. 27 00:02:41,505 --> 00:02:45,134 I suppose I'll have to resign myself to another giddy round of speechmaking 28 00:02:45,384 --> 00:02:47,022 and chicken a la king. 29 00:02:48,220 --> 00:02:52,418 Darling, I'm afraid this isn't an invitation to become the man of the year. 30 00:02:52,683 --> 00:02:53,832 What is it? 31 00:02:53,976 --> 00:02:57,252 It's a condemnation of our property and eviction notice. 32 00:02:57,480 --> 00:02:58,708 You're joshing. 33 00:02:59,441 --> 00:03:03,559 It seems the new freeway is coming right through our living room. 34 00:03:03,820 --> 00:03:05,731 Won't that crowd us a bit? 35 00:03:06,907 --> 00:03:08,579 Fear not, querida m�a. 36 00:03:08,742 --> 00:03:12,451 No city in its right mind would want to ruin this fine old mansion. 37 00:03:12,705 --> 00:03:15,139 This notice was obviously sent in error. 38 00:03:15,333 --> 00:03:17,528 I'm sure you're right, darling. 39 00:03:25,302 --> 00:03:28,817 Reminds me, dear. Better get that hole in the ceiling fixed. 40 00:03:30,516 --> 00:03:33,747 Come on now, Cleopatra, darling, you must eat something. 41 00:03:33,978 --> 00:03:37,812 Look, this nice lamb chop will put the color back in your leaves. 42 00:03:39,526 --> 00:03:42,518 Oh, darling, there's no need to pout. 43 00:03:42,737 --> 00:03:46,810 Just because Lurch put on a blue patty instead of a nice pink one. 44 00:03:50,204 --> 00:03:54,277 - Gomez, darling, is that you? - No. I'm in here contemplating. 45 00:03:57,336 --> 00:03:59,213 Darling, I hate to interrupt your Zen-Yogi, but... 46 00:03:59,380 --> 00:04:03,009 Don't talk, darling. Just stand there and let me look at you. 47 00:04:07,556 --> 00:04:09,786 You were never lovelier. 48 00:04:09,975 --> 00:04:11,693 And you're so handsome, darling. 49 00:04:12,478 --> 00:04:16,869 With the blue blood of Spanish aristocracy rushing to your cranium. 50 00:04:20,737 --> 00:04:23,809 Gomez, did you hear an explosion a moment ago? 51 00:04:24,032 --> 00:04:25,181 Oh, that. 52 00:04:25,325 --> 00:04:27,236 Probably Uncle Fester down in the basement 53 00:04:27,411 --> 00:04:30,050 testing for gas leaks with a lighted match. 54 00:04:30,664 --> 00:04:32,894 Oh, I suppose you're right. 55 00:04:35,002 --> 00:04:36,401 There goes another one. 56 00:04:36,545 --> 00:04:39,184 My goodness, I do hope he doesn't blow himself up. 57 00:04:39,382 --> 00:04:41,737 I hope not. He's wearing my best socks. 58 00:04:41,926 --> 00:04:44,599 But que ser� ser�. 59 00:04:46,348 --> 00:04:50,023 That reminds me, dear. We got another letter from the City. 60 00:04:50,269 --> 00:04:53,067 - And guess what? - What, querida, what? 61 00:04:54,190 --> 00:04:55,339 Thing tore it up. 62 00:04:55,483 --> 00:04:57,951 That Thing. Always on his toes. 63 00:05:01,364 --> 00:05:03,195 I think we'd better call the gas company. 64 00:05:03,366 --> 00:05:06,244 Gomez, I wish you'd stop making that racket. 65 00:05:06,453 --> 00:05:09,763 You got my new crocodile so nervous he started chasing his tail 66 00:05:09,998 --> 00:05:12,193 and he rolled right out the window. 67 00:05:12,376 --> 00:05:15,288 We didn't make that noise, Fester. We thought it was you. 68 00:05:15,504 --> 00:05:17,301 Testing for gas leaks. 69 00:05:17,965 --> 00:05:19,478 It must be Pugsley. 70 00:05:19,634 --> 00:05:23,309 Can't be Pugsley. He and Wednesday are out hunting toadstools. 71 00:05:24,514 --> 00:05:26,311 This is very baffling. 72 00:05:35,067 --> 00:05:38,059 That last explosion shook the whole neighborhood. 73 00:05:38,279 --> 00:05:40,474 Well, here's our next customer. 74 00:05:41,199 --> 00:05:43,394 I feel guilty getting paid for this one. 75 00:05:43,576 --> 00:05:44,770 You're right, chief. 76 00:05:44,911 --> 00:05:47,300 Getting rid of a monstrosity like the old Addams house 77 00:05:47,497 --> 00:05:49,488 comes under the heading of sheer pleasure. 78 00:05:49,666 --> 00:05:51,099 Well, that highway commissioner of ours 79 00:05:51,251 --> 00:05:53,128 might not be the greatest brain in the world, 80 00:05:53,295 --> 00:05:57,493 but deliberately routing the freeway through here is a stroke of genius. 81 00:05:57,758 --> 00:06:02,195 You're not kidding, chief. Next time he runs, I'm gonna vote for him. Twice. 82 00:06:02,472 --> 00:06:04,940 I'll match you to see who pushes the plunger. 83 00:06:18,489 --> 00:06:21,162 Thing! I saw him with a gun this morning. 84 00:06:21,868 --> 00:06:22,983 Thing. 85 00:06:24,495 --> 00:06:25,610 Thing? 86 00:06:26,748 --> 00:06:27,897 Thing? 87 00:06:29,543 --> 00:06:31,773 Have you been shooting your gun? 88 00:06:34,006 --> 00:06:36,076 Hold on. Let me see the gun. 89 00:06:37,218 --> 00:06:40,290 I can tell if it's been fired just by smelling it. 90 00:06:44,183 --> 00:06:45,457 Just as I thought. 91 00:06:45,602 --> 00:06:48,070 Are you sure, Fester? Thing has never lied before. 92 00:06:48,271 --> 00:06:53,106 Besides, all those loud noises couldn't possibly be made by such a small gun. 93 00:06:53,402 --> 00:06:56,041 Oh, no? Well, hold on to your hat. 94 00:07:02,328 --> 00:07:04,125 I still think Thing... 95 00:07:12,339 --> 00:07:14,534 This is getting irksome. 96 00:07:14,716 --> 00:07:18,152 Just when I had the decor arranged so perfectly, too. 97 00:07:18,387 --> 00:07:21,140 Oh, I like it this way. It's kind of lived in. 98 00:07:21,349 --> 00:07:24,500 Uncle Fester, dear, there's such a thing as too much informality. 99 00:07:27,605 --> 00:07:29,038 Now we're getting closer. 100 00:07:30,775 --> 00:07:33,243 Well, they said it couldn't be done, but I did it. 101 00:07:33,445 --> 00:07:37,074 - Did what, Mama? - Invented artificial thunder. 102 00:07:37,324 --> 00:07:40,919 - Didn't you hear it? - You mean you produced those blasts? 103 00:07:41,162 --> 00:07:43,722 I always knew that all I had to do 104 00:07:43,915 --> 00:07:46,554 was rub these sticks together hard enough. 105 00:07:46,751 --> 00:07:50,346 Hey! Why don't we patent it and form a corporation? 106 00:07:50,588 --> 00:07:53,227 Capital idea, Fester! Who'll buy thunder? 107 00:07:54,927 --> 00:07:56,838 Oh, forget it. 108 00:07:57,012 --> 00:08:00,084 Mama, would you grace us with an on-the-spot demonstration? 109 00:08:00,307 --> 00:08:02,867 Well, try and stop me, but stand back. 110 00:08:15,032 --> 00:08:18,422 We'll need six sticks of dynamite for the entrance here. 111 00:08:23,207 --> 00:08:24,401 Better make it eight sticks. 112 00:08:24,542 --> 00:08:27,420 We wanna blow this dump so high that you'II... 113 00:08:32,300 --> 00:08:35,098 Sir, what is the meaning of this intrusion? 114 00:08:35,303 --> 00:08:37,942 Don't bother with the small talk. 115 00:08:38,140 --> 00:08:39,858 I'll shoot him in the back. 116 00:08:41,101 --> 00:08:43,695 Would you mind turning around, please? 117 00:08:43,896 --> 00:08:45,887 Certainly not. 118 00:08:48,693 --> 00:08:50,729 I'll thank you to stand still. 119 00:08:50,904 --> 00:08:52,053 Uncle Fester, please. 120 00:08:52,197 --> 00:08:56,475 Fester, this man may be a trespasser and a saboteur, but he is our guest. 121 00:08:57,828 --> 00:09:01,377 Saboteur? What are you talking about? I'm just following orders. 122 00:09:01,624 --> 00:09:04,422 Orders? Do you suppose he's an enemy agent? 123 00:09:04,627 --> 00:09:07,141 If you expect mercy, young man, you'd better come clean. 124 00:09:07,338 --> 00:09:09,329 What country are you working for? 125 00:09:09,507 --> 00:09:11,782 I don't work for any country. I work for the City. 126 00:09:11,968 --> 00:09:13,526 Blowing people to bits? 127 00:09:13,678 --> 00:09:15,873 It must be a civil service job. 128 00:09:16,598 --> 00:09:19,635 Wait a minute. What are you people doing here? 129 00:09:19,852 --> 00:09:22,571 - Didn't you get a notice to vacate? - Notice? 130 00:09:22,771 --> 00:09:25,569 You don't expect us to take that absurd notice seriously? 131 00:09:25,775 --> 00:09:29,165 That ridiculous missive was an insult to one's intelligence. 132 00:09:29,404 --> 00:09:30,996 I'll shoot him in the back. 133 00:09:31,155 --> 00:09:34,545 Uncle Fester, please. We do not go around shooting people in the back. 134 00:09:34,784 --> 00:09:37,662 - The side? - A fair fight or nothing. 135 00:09:37,871 --> 00:09:39,304 Okay. Nothing. 136 00:09:42,126 --> 00:09:44,481 You take this message back to your superior. 137 00:09:44,670 --> 00:09:48,106 Tell him if he wants to build a freeway through our lovely home, 138 00:09:48,341 --> 00:09:50,809 he'll have to blow us up first. 139 00:09:51,010 --> 00:09:53,319 That is, he'll have to make other plans. 140 00:09:57,517 --> 00:10:01,305 - You rang? - Show the gentleman out. 141 00:10:36,977 --> 00:10:39,252 Well, that's that. 142 00:10:42,524 --> 00:10:45,675 And despite your position as commissioner, 143 00:10:45,903 --> 00:10:48,463 I hereby warn you that 144 00:10:48,656 --> 00:10:52,934 any further trespass by your hired vandals 145 00:10:53,870 --> 00:10:56,430 will be resisted to the utmost. 146 00:11:01,003 --> 00:11:05,474 Commissioner, if you don't mind, I'll wait out here. 147 00:11:05,758 --> 00:11:07,111 As you wish. 148 00:11:07,259 --> 00:11:11,411 But I assure you, Arthur J. Henson can handle a dozen Addamses. 149 00:11:15,852 --> 00:11:17,843 Well, a half dozen. 150 00:11:19,356 --> 00:11:23,713 PS, I always knew you were a corrupt, hypocritical old windbag. 151 00:11:25,195 --> 00:11:27,584 I do hope he doesn't take that last part personally. 152 00:11:27,782 --> 00:11:29,215 How could he? 153 00:11:32,203 --> 00:11:35,878 His Honor, the Commissioner. 154 00:11:36,124 --> 00:11:38,558 I'm sure he's come to offer his apologies. 155 00:11:38,752 --> 00:11:41,903 I guess the hypocritical old windbag isn't such a bad fellow after all. 156 00:11:42,130 --> 00:11:44,439 You can cancel that letter, Thing. 157 00:11:54,185 --> 00:11:57,382 Addams, what is the meaning of this? 158 00:11:57,605 --> 00:11:59,561 The City sent you a check for this property. 159 00:11:59,733 --> 00:12:03,009 - Your apology is accepted. - My... 160 00:12:03,236 --> 00:12:05,466 And here you are, disregarding official notices, 161 00:12:05,656 --> 00:12:09,649 obstructing a man in his duties, actually threatening a City employee. 162 00:12:09,910 --> 00:12:11,741 Thing, you'd better uncrumple that letter. 163 00:12:11,913 --> 00:12:15,986 Sir, your attitude is hardly apt to get our votes at the next election. 164 00:12:16,251 --> 00:12:19,561 Having trouble with our saboteur again? Say, you've gained weight. 165 00:12:19,796 --> 00:12:21,514 Fester, this is a different man. 166 00:12:21,673 --> 00:12:24,312 Aren't you Henson? We're surrounded! 167 00:12:24,509 --> 00:12:27,103 Uncle Fester, please, put the gun away. 168 00:12:27,304 --> 00:12:29,659 All right, go ahead. Coddle him. 169 00:12:32,351 --> 00:12:35,946 See here, you can't fight this. The City is well within its rights. 170 00:12:36,189 --> 00:12:39,386 I give you just 24 hours to vacate these 171 00:12:40,652 --> 00:12:41,846 premises. 172 00:12:44,239 --> 00:12:46,799 Thing, please. Remember your breeding. 173 00:12:49,745 --> 00:12:51,417 My dear, don't be too hard on Thing. 174 00:12:51,580 --> 00:12:54,731 After all, this is his home, too. He was trying to defend it. 175 00:12:55,334 --> 00:13:00,567 You mean to tell me that, that thing understood what I was talking about? 176 00:13:00,882 --> 00:13:03,271 You certainly made it plain enough. 177 00:13:05,220 --> 00:13:06,733 Well, enough of this nonsense. 178 00:13:06,889 --> 00:13:09,483 Remember, 24 hours. 179 00:13:11,769 --> 00:13:14,329 You cannot stop the wheels of progress. 180 00:13:22,447 --> 00:13:23,721 Thank you. 181 00:13:32,082 --> 00:13:33,401 Well, if the City wants a fight, 182 00:13:33,542 --> 00:13:36,614 they'll find me ready with the old corpus delicti. 183 00:13:37,964 --> 00:13:40,353 Good thing I kept my old law library around. 184 00:13:40,550 --> 00:13:42,029 Let's see here. 185 00:13:43,845 --> 00:13:47,042 Property Rights From Magna Carta to the Present. 186 00:13:49,852 --> 00:13:51,205 What luck. 187 00:13:51,353 --> 00:13:55,471 I'd completely forgotten that I'd converted Property Rights into a humidor. 188 00:13:55,733 --> 00:13:58,327 I thought Lurch was filching my cigars. 189 00:14:00,822 --> 00:14:02,255 We're off to a fine start. 190 00:14:02,407 --> 00:14:05,240 A victory before we've even opened the case. 191 00:14:05,452 --> 00:14:07,090 Darling, that reminds me. 192 00:14:09,957 --> 00:14:12,346 Wear it. It'll be very appropriate. 193 00:14:18,091 --> 00:14:22,289 The wig of Lord Chief Justice Sir Anthony Cliveden Addams. 194 00:14:22,554 --> 00:14:25,626 No, Lady Abigail Cliveden Addams. 195 00:14:37,069 --> 00:14:38,104 Oh. 196 00:14:38,237 --> 00:14:40,751 I see you're still sticking pins in the Commissioner. 197 00:14:40,949 --> 00:14:43,668 Well, we can't take this thing lying down. 198 00:14:43,868 --> 00:14:46,541 - Attention, everyone. - Darling, you've found something? 199 00:14:46,746 --> 00:14:48,418 I have gone through the city ordinances, 200 00:14:48,582 --> 00:14:51,972 the Bill of Rights and the 17 volumes of assorted jurisprudence, 201 00:14:52,211 --> 00:14:54,361 and I have come to a conclusion. 202 00:14:54,547 --> 00:14:56,777 - What? - We haven't got a leg to stand on. 203 00:14:57,842 --> 00:15:01,073 - Not even if we bribe the judge? - Uncle Fester! 204 00:15:01,304 --> 00:15:02,976 - The jury? - Out of the question. 205 00:15:03,139 --> 00:15:04,538 Well, you can't win 'em all. 206 00:15:04,683 --> 00:15:07,561 They're blasting tomorrow whether we're in the house or not. 207 00:15:07,769 --> 00:15:10,283 Oh, dear, and we're such late sleepers. 208 00:15:12,649 --> 00:15:16,358 Hey. Why don't we just move this house to another spot? 209 00:15:18,197 --> 00:15:20,791 Uncle Fester, that's a brilliant idea! 210 00:15:20,992 --> 00:15:23,267 - Old man, you've done it again. - I have? 211 00:15:23,453 --> 00:15:26,331 I know just the spot. That lot Hornsby has up for sale. 212 00:15:26,539 --> 00:15:28,689 That's right next door to the Commissioner's house. 213 00:15:28,875 --> 00:15:32,026 My dear, at a time like this we can't afford to be choosy. 214 00:15:32,254 --> 00:15:36,486 It's not that, but that lot doesn't have any caves, 215 00:15:36,759 --> 00:15:39,114 and then no quicksand, no swamp. 216 00:15:39,303 --> 00:15:41,737 Fester, what's a swamp? 217 00:15:41,931 --> 00:15:46,083 A bunch of mud, slime and stench. 218 00:15:46,353 --> 00:15:48,025 We'll build our own. 219 00:15:55,988 --> 00:15:57,546 Thank you, Thing. 220 00:15:58,866 --> 00:16:01,585 Hello, Hornsby? Addams here. 221 00:16:01,786 --> 00:16:04,425 How much do you want for that lot? 222 00:16:04,622 --> 00:16:07,500 $9,750? 223 00:16:07,709 --> 00:16:09,586 Why don't we make it $10,000 even? 224 00:16:09,753 --> 00:16:11,983 I hate to write checks for odd amounts. 225 00:16:12,756 --> 00:16:14,747 Good, then it's a deal. 226 00:16:14,925 --> 00:16:16,756 Well, the property is ours. 227 00:16:16,927 --> 00:16:19,487 I'll bet you could have gotten him to take $11,000. 228 00:16:19,680 --> 00:16:21,955 It pains me to do the Commissioner such a good turn. 229 00:16:22,141 --> 00:16:25,611 The prices in that area will probably skyrocket as soon as word leaks out. 230 00:16:25,854 --> 00:16:28,971 Now, darling, there's no sense in bearing grudges. 231 00:16:29,191 --> 00:16:30,783 Why don't we call the Commissioner and Mrs. Henson 232 00:16:30,942 --> 00:16:33,456 and tell them to come over and hear the good news? 233 00:16:33,654 --> 00:16:36,248 Capital idea! The good neighbor policy. 234 00:16:57,179 --> 00:16:58,976 Wait here. 235 00:17:02,476 --> 00:17:04,307 Arthur, let's get out of here. 236 00:17:04,479 --> 00:17:08,552 Now, please, Phoebe, with victory in sight, don't start rocking the boat. 237 00:17:08,817 --> 00:17:10,808 I don't want to rock the boat, I want to get off. 238 00:17:10,986 --> 00:17:12,977 Look, they are moving. 239 00:17:13,488 --> 00:17:17,083 With any luck, to outer Mongolia. I'd even pay their fare. 240 00:17:17,326 --> 00:17:18,520 One way. 241 00:17:18,661 --> 00:17:20,299 Oh, welcome. 242 00:17:21,789 --> 00:17:23,063 Come on, dear. 243 00:17:26,127 --> 00:17:28,197 Good evening, Commissioner Henson. How are you? 244 00:17:28,379 --> 00:17:29,971 Mrs. Henson, I presume? 245 00:17:30,131 --> 00:17:31,610 - Yes. - This is Mrs. Addams. 246 00:17:31,758 --> 00:17:33,396 - How do you do? - How do you do? 247 00:17:33,552 --> 00:17:36,783 So nice of you to come. Won't you step in, please? 248 00:17:37,014 --> 00:17:38,845 And do be seated. 249 00:17:45,606 --> 00:17:50,521 I was just telling Arthur. Your home, it's so 250 00:17:51,446 --> 00:17:52,515 you. 251 00:17:53,281 --> 00:17:55,920 Oh, how sweet of you to notice. 252 00:17:56,118 --> 00:17:58,427 - Darling, do ring for Lurch. - Yes! 253 00:18:05,086 --> 00:18:06,599 Thank you, Lurch. 254 00:18:11,051 --> 00:18:12,166 Tea? 255 00:18:14,429 --> 00:18:17,546 Salt, pepper, or cyanide? 256 00:18:19,601 --> 00:18:20,795 Neither. 257 00:18:22,146 --> 00:18:23,864 Thank you, darling. 258 00:18:24,023 --> 00:18:26,412 But you've never tasted Morticia's tea. 259 00:18:26,609 --> 00:18:29,840 She picks the tiny, delicate wolfbane leaves herself. 260 00:18:42,918 --> 00:18:48,276 Addams, I must say, you're taking this eviction like a good sport. 261 00:18:48,591 --> 00:18:51,822 Well, nobody could say that an Addams stood in the way of progress. 262 00:18:52,053 --> 00:18:54,851 Although I must admit Uncle Fester is a bit upset. 263 00:18:55,056 --> 00:18:59,129 Yes, you see, there are no caves or swamps on our new property. 264 00:18:59,394 --> 00:19:01,862 But we do have plans for building our own. 265 00:19:02,064 --> 00:19:04,214 That is, if our neighbors don't object. 266 00:19:05,443 --> 00:19:09,152 Any man who would object to having a swamp right next to his home 267 00:19:09,405 --> 00:19:13,000 is a petty individual indeed. 268 00:19:13,243 --> 00:19:15,279 Glad to hear you say that, Commissioner. 269 00:19:15,454 --> 00:19:19,493 We love animals and we're planning a mud wallow for our hippopotamus. 270 00:19:19,750 --> 00:19:22,708 Arthur and I just adore animals, too. 271 00:19:24,755 --> 00:19:25,949 Neighbor. 272 00:19:27,508 --> 00:19:31,183 No, no. I mean, you're not going to move in next to... 273 00:19:31,429 --> 00:19:33,499 - To us? - Right smack. 274 00:19:54,704 --> 00:19:57,537 Gomez, darling, when are the men going to start moving the house? 275 00:19:57,749 --> 00:20:00,866 Soon as I finish battening down these fine old heirlooms, we're off. 276 00:20:01,086 --> 00:20:03,441 My dear, you should wear goggles. 277 00:20:03,631 --> 00:20:06,384 This house gets awfully windy when it hits the open road. 278 00:20:06,592 --> 00:20:08,423 I think I'll like that. 279 00:20:09,929 --> 00:20:12,648 - Seatbelts. - The only way to ride. 280 00:20:14,184 --> 00:20:15,617 Where are the children, dear? 281 00:20:16,186 --> 00:20:18,825 They're fine. They're riding on the roof. 282 00:20:19,022 --> 00:20:20,740 I do hope they don't get carsick. 283 00:20:20,899 --> 00:20:22,935 - Is Lurch with them? - Oh, no. 284 00:20:23,110 --> 00:20:24,463 He likes to ride with his head out the window 285 00:20:24,612 --> 00:20:27,206 and growl at the passing cars. 286 00:20:27,406 --> 00:20:30,921 Oh, boy. This is gonna be fun, looking out the window. 287 00:20:31,828 --> 00:20:35,537 - Thing. Where's Thing? - Up in the mover's truck. 288 00:20:35,790 --> 00:20:38,941 - In the mover's truck? - In the glove compartment. 289 00:20:39,920 --> 00:20:41,638 Dear, sensible Thing. 290 00:20:43,674 --> 00:20:45,312 Hang on, everybody. 291 00:20:46,552 --> 00:20:48,622 All right. 292 00:20:48,804 --> 00:20:49,839 Mush! 293 00:21:01,985 --> 00:21:06,183 - Hey, this is more fun than the trailer. - I love to see the sights. 294 00:21:11,496 --> 00:21:13,851 I wonder what those people are staring at. 295 00:21:14,040 --> 00:21:16,554 Well, they probably never saw a stately mansion 296 00:21:16,751 --> 00:21:19,470 rounding the corner on two wheels before. 297 00:21:25,970 --> 00:21:29,201 - They've stopped. - Probably picking up some hitchhikers. 298 00:21:36,272 --> 00:21:38,945 Well, fancy that. The City Commissioner hitchhiking. 299 00:21:39,150 --> 00:21:40,265 Sit down, old man. 300 00:21:40,402 --> 00:21:42,962 I'm sorry we have no more seatbelts. 301 00:21:43,155 --> 00:21:45,225 I didn't come for any ride. 302 00:21:45,407 --> 00:21:46,681 Well, it might do you some good. 303 00:21:46,825 --> 00:21:49,578 You look like you've been run through a meat grinder. 304 00:21:49,787 --> 00:21:55,066 Worse. I mean, I've been up all night with the City Council and we've... 305 00:21:55,376 --> 00:21:59,574 Well, that is, I've finally persuaded them to reroute the new freeway. 306 00:21:59,839 --> 00:22:02,353 You don't have to move after all. 307 00:22:02,551 --> 00:22:04,667 That's rather disappointing. 308 00:22:04,845 --> 00:22:08,758 I was so looking forward to having you and Mrs. Henson as neighbors. 309 00:22:09,016 --> 00:22:12,326 Mrs. Henson is heartsick. 310 00:22:12,562 --> 00:22:15,952 - Into each life some rain must fall. - Yes. 311 00:22:17,192 --> 00:22:19,831 And about that lot you're stuck with. 312 00:22:20,028 --> 00:22:22,223 I'm willing to take it off your hands. 313 00:22:22,698 --> 00:22:24,734 Isn't he sweet? 314 00:22:24,908 --> 00:22:27,342 Salt of the earth. But we couldn't let you do it. 315 00:22:27,536 --> 00:22:28,810 We'll find some use for it. 316 00:22:28,954 --> 00:22:31,024 We could use it for a launching pad. 317 00:22:31,207 --> 00:22:33,562 Little Pugsley makes the coolest rockets. 318 00:22:35,294 --> 00:22:38,331 It'd be a wonderful place for me to practice my bagpipes. 319 00:22:39,466 --> 00:22:43,823 Dear Mama. She spends half the night tootling away on those things. 320 00:22:44,096 --> 00:22:46,530 Too bad she doesn't know how to play 'em. 321 00:22:46,723 --> 00:22:50,716 I insist. I'll see that you get back your $10,000. 322 00:22:50,978 --> 00:22:52,536 Nonsense. 323 00:22:52,688 --> 00:22:55,725 - $11,000! - Please, you're embarrassing us. 324 00:22:55,942 --> 00:22:57,819 - $12,000? - But really... 325 00:22:57,986 --> 00:23:00,625 $15,000. I beg you. $15,000. 326 00:23:00,822 --> 00:23:03,655 Well, we'll have to return the favor sometime. 327 00:23:04,868 --> 00:23:08,224 Well, I'm not in the habit of accepting charity, Mr. Commissioner, 328 00:23:08,455 --> 00:23:11,845 but in your case I'll make an exception. It's yours for $15,000. 329 00:23:12,084 --> 00:23:14,279 Oh, thank you. Thank you. 330 00:23:14,462 --> 00:23:16,532 You'll have my check first thing in the morning. 331 00:23:16,714 --> 00:23:19,512 Now I'll go and tell the movers to turn around. 332 00:23:19,717 --> 00:23:22,390 Well, that won't be necessary. Just tell him to throw it into reverse. 333 00:23:24,473 --> 00:23:27,704 $5,000 profit. Not a bad day's work, huh? 334 00:23:27,935 --> 00:23:31,484 I think we can all learn a valuable lesson from this. 335 00:23:31,730 --> 00:23:34,369 You never lose by being a good neighbor. 336 00:23:37,195 --> 00:23:40,267 Dear Thing. He's such a homebody. 337 00:23:53,421 --> 00:23:56,015 Strange that the City Council should finally send the freeway 338 00:23:56,215 --> 00:23:58,410 straight through the mayor's house. 339 00:23:58,593 --> 00:24:01,061 - Was he upset? - No, he said he was happy. 340 00:24:01,262 --> 00:24:05,380 - Considering what might have happened. - "Might have happened"? 341 00:24:05,642 --> 00:24:08,202 Oh, he probably means the moving of this classic structure 342 00:24:08,395 --> 00:24:10,511 from its natural surroundings. 343 00:24:10,689 --> 00:24:12,008 It's a pity. 344 00:24:13,192 --> 00:24:16,821 He did seem so eager about that swamp we were going to build. 345 00:24:17,071 --> 00:24:19,585 Oh, well. C'est la vie. 346 00:24:19,782 --> 00:24:21,261 That's French! 347 00:24:22,952 --> 00:24:24,624 Good shot, darling! 348 00:24:32,713 --> 00:24:34,669 Must be the mating season. 349 00:24:35,669 --> 00:24:45,669 Downloaded From www.AllSubs.org 350 00:24:45,719 --> 00:24:50,269 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.