All language subtitles for A Brush With Death (2007)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,775 --> 00:02:57,360 H�! 2 00:02:58,194 --> 00:02:59,237 Szia, Sam! 3 00:02:59,696 --> 00:03:01,740 K�szen �llsz? - Persze. 4 00:03:01,824 --> 00:03:05,743 Megvan mindened? 5 00:03:07,787 --> 00:03:13,418 Hogy vagy? - Szia, m�r nagyon v�rom. 6 00:03:13,459 --> 00:03:15,919 H�, apa, ott vannak! - Persze, l�tom �ket. 7 00:03:16,962 --> 00:03:19,006 K�sz�n�m. - Sz�vesen, �rezz�tek j�l magatokat! 8 00:03:22,008 --> 00:03:24,468 Sziasztok! - Ciao! 9 00:03:24,510 --> 00:03:26,638 Viszed a t�sk�m? - Ok�. 10 00:03:26,679 --> 00:03:29,515 Ciao, Amber. - Amber, v�gre itt vagy! 11 00:03:29,640 --> 00:03:31,517 Nem hiszem el, hogy enged t�ged vezetni. 12 00:03:36,438 --> 00:03:39,733 Az ap�m nem tudja, hogy mit tervez�nk a h�tv�g�re. 13 00:03:43,027 --> 00:03:44,988 Megvan mindenetek? - Mindenki k�szen �ll? 14 00:03:45,030 --> 00:03:47,030 Szuper. - Indul�s. 15 00:03:47,448 --> 00:03:48,574 Indulunk. 16 00:04:25,066 --> 00:04:26,525 Biztos vagy benne, hogy j� fele megy�nk? 17 00:04:27,401 --> 00:04:28,737 A t�rk�p szerint ir�ny�tottalak. 18 00:04:29,694 --> 00:04:31,238 Nem baj, ha el is t�vedt�nk. 19 00:04:31,238 --> 00:04:33,365 �r�l�k, hogy t�vol vagyok a v�rost�l. 20 00:04:33,406 --> 00:04:34,366 Ja. 21 00:04:34,449 --> 00:04:36,117 Azt hiszem, hogy Megan �pp Blake-nek k�ldte el az �tvonalat. 22 00:04:37,618 --> 00:04:39,788 Megan! Abban egyezt�nk meg, hogy csak mi megy�nk. 23 00:04:40,455 --> 00:04:43,290 Szerintem sokkal jobb lenne, ha csatlakozna p�r sr�c. 24 00:04:43,499 --> 00:04:45,460 P�ld�ul Mike �s Josh. - Ok�. 25 00:04:45,501 --> 00:04:48,253 Ki tudja, milyen sr�cokkal tal�lkozunk m�g. 26 00:04:48,295 --> 00:04:49,297 Ki tudja. 27 00:04:55,760 --> 00:04:57,054 Istenem, ezt n�zz�tek. 28 00:04:57,554 --> 00:04:59,722 10 m�dszer arra, hogy boldogg� t�gy egy f�rfit. 29 00:04:59,764 --> 00:05:00,681 Mutasd. 30 00:05:03,851 --> 00:05:04,685 Ismerem. 31 00:05:05,394 --> 00:05:06,311 Ismerem. 32 00:05:06,813 --> 00:05:07,606 Ismerem. 33 00:05:07,895 --> 00:05:09,731 Ezt m�r csin�ltam. -M�r mindent csin�lt�l. 34 00:05:13,986 --> 00:05:15,028 Ok�. 35 00:05:16,405 --> 00:05:18,198 Hilary, mi van a kocsival? 36 00:05:19,908 --> 00:05:21,033 Azt hiszem, kifogyott az �zemanyag. 37 00:05:21,074 --> 00:05:22,785 M�r r�g�ta cs�p�g a benz�ncs�. 38 00:05:23,578 --> 00:05:25,495 Nincs elromolva, csak a mutat� a null�n van. 39 00:05:25,495 --> 00:05:26,913 Ja, az mindig a null�n van. 40 00:05:27,206 --> 00:05:28,207 H�lye teh�n. 41 00:05:28,916 --> 00:05:29,874 Ostoba sz�k�k. 42 00:05:30,917 --> 00:05:31,793 Te is sz�ke vagy. 43 00:05:32,503 --> 00:05:33,337 Piszkos-sz�ke. 44 00:05:33,379 --> 00:05:34,379 Akkor piszkos-sz�ke. 45 00:05:42,928 --> 00:05:45,973 Mit fogunk csin�lni? Pisilnem kell. 46 00:05:46,015 --> 00:05:48,975 A benz�nk�ton biztos van wc. 47 00:05:49,018 --> 00:05:50,686 A t�bl�n az �llt, hogy 3 m�rf�ld. 48 00:05:51,728 --> 00:05:52,771 3 m�rf�ld? 49 00:05:52,812 --> 00:05:54,940 Ugyan m�r, 3 m�rf�ldet sim�n lekocogunk. 50 00:05:57,108 --> 00:05:58,110 Ez sz�v�s. 51 00:06:09,785 --> 00:06:11,205 N�zz�tek, valaki j�n. 52 00:06:21,131 --> 00:06:24,092 Fur�nak n�z ki, nem k�ldj�k ink�bb el? 53 00:06:24,175 --> 00:06:25,177 Marhas�g. 54 00:06:44,985 --> 00:06:47,821 �gy n�z ki, hogy seg�ts�gre van sz�ks�getek. 55 00:06:49,615 --> 00:06:51,201 Van arra egy benz�nkutam. 56 00:06:52,283 --> 00:06:53,952 Caleb a seg�dem. 57 00:06:54,911 --> 00:06:55,788 Mi van a kocsitokkal? 58 00:06:55,829 --> 00:06:56,620 Semmi. 59 00:07:04,753 --> 00:07:06,254 Ez sz�razabb, mint a teve torka. 60 00:07:08,842 --> 00:07:10,050 Hozd a kann�t fiam. 61 00:07:10,508 --> 00:07:11,760 Ok�, f�n�k. 62 00:07:30,445 --> 00:07:33,113 Na, melyik�t�k akar kef�lni a szerel�vel? 63 00:07:33,197 --> 00:07:34,114 Maga gusztustalan. 64 00:07:34,198 --> 00:07:37,659 �r�l�nk, hogy seg�tett nek�nk. 65 00:07:38,701 --> 00:07:40,786 De nem k�rt�k r�. 66 00:07:42,413 --> 00:07:44,081 Ne �rjen hozz�m, maga koszos rohad�k. 67 00:07:44,123 --> 00:07:45,081 Istenem. 68 00:07:48,335 --> 00:07:49,502 Sz�val a neved Caleb? 69 00:07:51,881 --> 00:07:53,047 Igen, igen, pontosan. 70 00:07:53,090 --> 00:07:55,550 Sz�p n�v. - K�sz�n�m. 71 00:07:55,633 --> 00:07:59,221 Nincs mit. �n Amber vagyok. 72 00:08:20,698 --> 00:08:23,576 �n Zara vagyok, ez itt Matt, t�ged hogy h�vnak? 73 00:08:24,075 --> 00:08:26,995 Szia, Zara. A nevem Caleb. 74 00:08:29,706 --> 00:08:34,544 Retard�lt vagy? - Ez egy idi�ta! 75 00:08:50,433 --> 00:08:54,980 Szia, n�zz�nk csak oda. Miben seg�thetek cukorfalat? 76 00:08:57,147 --> 00:08:59,817 Most egy kicsit hajl�ktalanok vagyunk. 77 00:09:01,443 --> 00:09:02,528 �s... 78 00:09:04,571 --> 00:09:06,823 ... s�rg�sen wc-re kell mennem. 79 00:09:06,823 --> 00:09:09,535 Azt akarom k�rdezni.... 80 00:09:09,576 --> 00:09:11,411 ...van itt wc? 81 00:09:11,453 --> 00:09:13,831 Igen, majd �n odak�s�rlek, ok�? 82 00:09:14,956 --> 00:09:17,834 Hozom a kulcsot. Caleb, z�rd be az ajt�t. 83 00:09:18,502 --> 00:09:19,460 Z�rd be az ajt�t. 84 00:09:19,543 --> 00:09:20,502 Ok�. 85 00:09:21,545 --> 00:09:22,505 F�n�k! 86 00:09:29,469 --> 00:09:32,096 Mit csin�l f�n�k? 87 00:09:34,848 --> 00:09:36,934 Hozd ide �t. - Ok�. 88 00:09:37,977 --> 00:09:40,812 Igen, pontosan oda. - Tedd le oda. 89 00:09:40,854 --> 00:09:42,982 �ltesd le. 90 00:09:45,359 --> 00:09:46,360 Pontosan �gy. L�tni akarom az arc�t. 91 00:09:47,487 --> 00:09:48,236 Mutasd meg nekem az arc�t. 92 00:09:48,279 --> 00:09:50,280 De f�n�k, mi�rt... - Fogd be a pof�d! 93 00:09:51,281 --> 00:09:53,033 Vedd le r�la azt a z�ld ruh�t. 94 00:09:54,075 --> 00:09:55,034 Vedd le r�la. 95 00:09:56,703 --> 00:09:58,454 Mit akar vele csin�lni? 96 00:10:02,373 --> 00:10:03,667 Vedd le r�la! 97 00:10:04,335 --> 00:10:05,168 Vedd le! 98 00:10:11,006 --> 00:10:11,883 �s most a l�baid. 99 00:10:13,427 --> 00:10:15,218 Mit parancsolt neked a f�n�k�d? 100 00:10:16,887 --> 00:10:18,682 Mit parancsolt neked a f�n�k�d? 101 00:10:18,723 --> 00:10:19,723 Megteszem amit mond. 102 00:10:21,433 --> 00:10:23,478 Emeld fel a szokny�j�t. 103 00:10:23,519 --> 00:10:25,270 Micsoda? 104 00:10:25,311 --> 00:10:28,565 Mit parancsolt neked a f�n�k�d? - Ok�, azt teszem, amit mond. 105 00:10:30,609 --> 00:10:32,568 Igen, ez az. 106 00:10:32,609 --> 00:10:33,570 Gy�ny�r�. 107 00:10:33,611 --> 00:10:34,612 �, igen, Istenem... 108 00:10:35,113 --> 00:10:36,198 Gy�ny�r�. 109 00:10:37,573 --> 00:10:38,407 Cs�kold meg. 110 00:10:38,950 --> 00:10:39,783 Cs�kold meg! 111 00:10:40,910 --> 00:10:41,701 Igen... 112 00:10:43,788 --> 00:10:46,665 El�g volt? Ennyi el�g? 113 00:10:46,707 --> 00:10:48,667 El�g volt? - M�g nem... 114 00:10:48,709 --> 00:10:50,000 Gy�ny�r�. 115 00:10:51,711 --> 00:10:53,296 Istenem, ez gy�ny�r�. 116 00:10:57,426 --> 00:10:59,051 Most vedd le r�la azt a z�ld szart. 117 00:11:00,052 --> 00:11:01,804 Vedd le. 118 00:11:07,475 --> 00:11:09,061 Vetk�ztesd le. 119 00:11:09,102 --> 00:11:11,854 Ez helyes? - Vetk�ztesd le! 120 00:11:17,694 --> 00:11:20,278 Abbahagyhatom? - Cs�kold meg. 121 00:11:24,282 --> 00:11:25,075 Cs�kold. 122 00:11:30,998 --> 00:11:31,999 M�r el�g, f�n�k? 123 00:11:32,040 --> 00:11:34,960 Nem, m�g nem. M�g nem. 124 00:11:35,001 --> 00:11:38,212 Menj innen, hagyjad �t velem. 125 00:12:40,811 --> 00:12:41,771 Elfogyott a film. 126 00:12:43,188 --> 00:12:45,065 Sz�ks�gem van �j tekercsre. 127 00:12:45,106 --> 00:12:47,067 Ok�, ok�. - Nem tudok t�bbet f�nyk�pezni. 128 00:12:48,109 --> 00:12:49,985 Caleb, hol van egy �j tekercs? 129 00:12:50,195 --> 00:12:51,445 Ott h�tul, a m�sodik polcon. 130 00:12:51,529 --> 00:12:53,072 Itt nincs semmi. 131 00:12:53,114 --> 00:12:56,200 Megy�nk egy �j tekercs�rt. 132 00:12:57,243 --> 00:12:59,287 Tedd be a h�t�be. 133 00:13:19,722 --> 00:13:21,556 Rendben, gyere m�r! 134 00:13:23,517 --> 00:13:24,518 Amber? 135 00:13:24,559 --> 00:13:27,604 Ez sz�p n�v. 136 00:13:27,688 --> 00:13:28,646 K�sz�n�m. 137 00:13:32,858 --> 00:13:33,902 Sz�val te neki dolgozol? 138 00:13:36,028 --> 00:13:38,989 Igen, � a f�n�k�m. 139 00:13:39,030 --> 00:13:41,575 Egy kis motorolaj m�g nem �rtott senkinek. 140 00:13:41,575 --> 00:13:42,577 �s a zuhany sem. 141 00:13:43,576 --> 00:13:45,245 Mi�ta? 142 00:13:45,329 --> 00:13:48,081 Nem tudom. 143 00:13:48,122 --> 00:13:53,378 Tal�n �t �ve. 144 00:13:53,419 --> 00:13:55,046 Az hossz� id�. 145 00:13:55,088 --> 00:13:58,090 Igen, az. 146 00:14:06,932 --> 00:14:09,391 Figyelj... 147 00:14:10,935 --> 00:14:15,022 Itt biztons�gban vagytok, ok�? - Mit akarsz ezzel mondani? 148 00:14:15,063 --> 00:14:16,065 Gyere m�r, fiam. 149 00:14:16,148 --> 00:14:18,149 K�sz vagy? 150 00:14:18,192 --> 00:14:19,401 Igen. 151 00:14:19,484 --> 00:14:20,444 K�sz�n�m. 152 00:14:23,446 --> 00:14:25,282 Ez a sr�c az elm�lt 5 percben t�bbet besz�lt, 153 00:14:25,324 --> 00:14:26,991 mint az elm�lt 5 �vben. 154 00:14:28,951 --> 00:14:31,745 Ha valamire sz�ks�getek lesz az �zletb�l, 155 00:14:31,786 --> 00:14:34,458 sz�vesen seg�tek. 156 00:14:35,583 --> 00:14:36,541 Sz�val mennyivel tartozunk? 157 00:14:36,584 --> 00:14:38,461 Ugyan, nekem nem kell a p�nz, dr�g�m. 158 00:14:44,466 --> 00:14:46,844 De tal�n egy kicsit seg�thetn�tek nekem. 159 00:14:57,811 --> 00:15:00,105 Menj�nk, min�l hamarabb menjen el, 160 00:15:00,105 --> 00:15:02,023 azt�n majd megn�zz�k, hogy merre kell menn�nk. 161 00:15:04,942 --> 00:15:06,027 Ez a figura iszonyatos volt. 162 00:15:06,402 --> 00:15:08,029 Annyira visszatasz�t�... 163 00:15:09,738 --> 00:15:11,699 Nem tudtam, hogy ilyenek m�g l�teznek. 164 00:15:18,330 --> 00:15:20,416 De a seg�dje aranyos. 165 00:15:23,126 --> 00:15:24,210 H�zzunk innen. 166 00:15:34,137 --> 00:15:39,433 A RUE CSAL�D FARMJA 167 00:15:57,240 --> 00:15:58,243 Ezt nem teheted, Ronnie. 168 00:15:58,283 --> 00:16:01,369 M�g soha nem j�tszottad ezt a j�t�kot, ugye? 169 00:16:01,410 --> 00:16:02,913 J�tszottam, Wally-val. 170 00:16:02,954 --> 00:16:05,291 Ez nem igaz, hazudsz! 171 00:16:05,332 --> 00:16:07,709 Szerintem az eg�sz id� alatt hazudt�l! 172 00:16:08,252 --> 00:16:09,670 B�zol bennem? 173 00:16:09,918 --> 00:16:10,836 Igen. 174 00:16:11,004 --> 00:16:13,713 Jobban b�zol benne, mint b�rki m�sban? 175 00:16:14,339 --> 00:16:17,593 �gy �rted, jobban, mint any�ban vagy ap�ban? - Jobban, mint benn�k. 176 00:16:18,428 --> 00:16:19,385 Sz�val, igen? 177 00:16:19,719 --> 00:16:20,679 Azt hiszem, hogy igen. 178 00:16:20,720 --> 00:16:23,390 Ne gondolkozz, igen vagy nem? 179 00:16:26,226 --> 00:16:28,018 Jobban b�zom benned, mint any�ban �s ap�ban. 180 00:16:28,728 --> 00:16:29,562 �s szeretsz engem? 181 00:16:30,438 --> 00:16:31,357 Term�szetesen, Michael. 182 00:16:31,855 --> 00:16:32,816 Hiszel nekem? 183 00:16:32,857 --> 00:16:33,858 Igen. 184 00:16:34,650 --> 00:16:36,526 B�rmit megtenn�l �rtem? 185 00:16:37,777 --> 00:16:38,613 Igen. 186 00:16:38,653 --> 00:16:39,613 Akkor add ide a kezed. 187 00:16:39,656 --> 00:16:41,864 Mi? - Hallottad, add ide a kezed. 188 00:16:44,034 --> 00:16:45,660 Kit szeretsz? - T�ged. 189 00:16:46,452 --> 00:16:47,537 Kinek hiszel? 190 00:16:48,037 --> 00:16:49,037 Neked. 191 00:16:49,664 --> 00:16:51,583 �s ki tenne meg mindent �rted? 192 00:17:08,723 --> 00:17:10,599 Istenem, Hilary. Ez az? 193 00:17:10,640 --> 00:17:12,435 J�zusom, rem�lem, hogy nem. 194 00:17:12,476 --> 00:17:15,395 Nem, a nagyb�csim azt mondta, hogy eg�szen az utca v�g�n van. 195 00:17:15,437 --> 00:17:16,438 Ez a h�z r�m�szt�. 196 00:17:28,866 --> 00:17:31,411 Istenem, ezt n�zz�tek meg, ez csod�latos. 197 00:17:32,911 --> 00:17:35,330 Nagyon sz�p. 198 00:17:39,292 --> 00:17:41,419 Hihetetlen! Ide�rt�nk, pedig Hil vezetett. 199 00:17:43,087 --> 00:17:44,172 Te hallgass. Sz�llj ki a kocsib�l. 200 00:17:44,256 --> 00:17:45,631 Gyertek, itt vagyunk. 201 00:17:55,223 --> 00:17:56,350 Itt a t�sk�d. 202 00:17:59,560 --> 00:18:02,939 Annyira sz�p itt, mint egy val�s�gshow-ban. 203 00:18:03,023 --> 00:18:05,608 Ez valami hihetetlen. 204 00:18:06,817 --> 00:18:07,777 De mindegy. 205 00:18:13,073 --> 00:18:15,034 Hil, �ruld el, mi t�rt�nt a m�lt h�ten? 206 00:18:16,785 --> 00:18:18,662 Igen, hallottam, hogy valami borzalmas dolog t�rt�nt. 207 00:18:22,791 --> 00:18:25,126 Majd �jjel elmes�lem, f�lni fogtok. 208 00:18:30,380 --> 00:18:32,008 Hilary, hol dolgozik a nagyb�ty�d? 209 00:18:32,050 --> 00:18:33,007 �gyv�d. 210 00:18:33,050 --> 00:18:34,801 De �k ilyesmit nem engedhetnek meg maguknak. 211 00:18:34,843 --> 00:18:37,846 Csak v�l�ssal foglalkozik. - Akkor ez mindent megmagyar�z. 212 00:18:38,388 --> 00:18:40,599 Mit gondoltok, ma �jjel az eb�dl�ben fogtok aludni? 213 00:18:41,265 --> 00:18:43,601 Semmi esetre sem, nem fogok a f�ld�n aludni. 214 00:18:43,642 --> 00:18:46,311 Gyertek, n�zz�k meg a h�l�t. 215 00:19:05,871 --> 00:19:09,667 Fantasztikus itt. - Gyer�nk, gyere be a v�zbe. 216 00:19:20,259 --> 00:19:21,136 Csurom v�zes vagyok. 217 00:19:22,512 --> 00:19:23,471 Kicsit mozognod kell, 218 00:19:23,512 --> 00:19:24,514 hogy ne f�zz. 219 00:19:39,777 --> 00:19:41,405 Hilary, hogyan engedem meg a meleg vizet? 220 00:19:41,987 --> 00:19:43,948 Azt hiszem, a csap a kish�zn�l van h�tul. 221 00:20:11,348 --> 00:20:14,893 H�, nem akartalak megijeszteni. 222 00:20:14,936 --> 00:20:16,895 Ki a franc vagy te? �s mit csin�lsz itt? 223 00:20:16,936 --> 00:20:19,898 Ok�, Rankin vagyok a szomsz�d. 224 00:20:20,399 --> 00:20:22,150 Ha lehet szomsz�dnak nevezni. 225 00:20:22,649 --> 00:20:24,611 Csak erre j�rtam, �s hangokat hallottam. 226 00:20:24,694 --> 00:20:26,653 Csak tudni akartam, hogy minden rendben van-e. 227 00:20:31,867 --> 00:20:33,495 Hilary vagyok. - Hilary. 228 00:20:33,536 --> 00:20:34,827 �n meg Amber. - Amber. 229 00:20:34,827 --> 00:20:37,122 �s �n meg Candice. - Candice. 230 00:20:37,164 --> 00:20:38,121 Hilary, Amber, Candice. 231 00:20:40,876 --> 00:20:41,794 K�rsz valamit inni? 232 00:20:43,294 --> 00:20:44,127 Remek. 233 00:20:44,170 --> 00:20:47,047 Megan, Sam, ez itt Rankin. Ott h�tul tal�lkoztunk vele. 234 00:20:47,799 --> 00:20:48,757 Ciao, Rankin. 235 00:20:50,802 --> 00:20:52,219 Samantha. 236 00:20:52,261 --> 00:20:53,136 H�vhatsz Sam-nek. 237 00:20:53,178 --> 00:20:55,139 �r�l�k, hogy megismertelek. 238 00:20:55,180 --> 00:20:56,514 �n is �r�l�k. 239 00:20:56,889 --> 00:20:58,141 Sz�val itt laksz a k�zelben? 240 00:20:58,225 --> 00:21:00,894 A csal�domnak van itt egy h�za, �gy f�l m�rf�ldnyire. 241 00:21:00,935 --> 00:21:04,772 F�l m�rf�ldet futott�l? Azt hittem, hogy abban a h�zban laksz, ott el�l. 242 00:21:04,813 --> 00:21:07,441 Nem, abban a h�zban nem lakik senki, ha j�l eml�kszem. 243 00:21:08,234 --> 00:21:09,150 Mi�rt nem? 244 00:21:09,777 --> 00:21:11,444 T�rt�nt ott valami nagyon sz�rny� dolog. - Valakit meggyilkoltak? 245 00:21:14,739 --> 00:21:16,908 Az sosem der�lt ki. 246 00:21:16,951 --> 00:21:19,494 Tudom, hogy egyszer texas-i kempingez�k voltak ott, 247 00:21:19,536 --> 00:21:23,665 volt n�luk egy t�ska pet�rda, meg t�zij�t�k. 248 00:21:24,832 --> 00:21:26,416 Rankin azt mondta, hogy a k�temeletes h�zn�l tal�lkozunk. 249 00:21:27,292 --> 00:21:30,044 Ez az egyetlen k�tszintes h�z a k�rny�ken. 250 00:21:30,128 --> 00:21:30,921 Egy kicsit ijeszt�. 251 00:21:32,548 --> 00:21:33,549 Nem l�tom Rankin-t. 252 00:21:33,924 --> 00:21:35,425 Tal�n m�g nincs itt. 253 00:21:36,594 --> 00:21:38,095 Ott nyitva van egy ablak. 254 00:21:38,136 --> 00:21:39,136 Tal�n bejuthatunk rajta. 255 00:22:06,287 --> 00:22:07,288 El�g r�m�szt�, nem? 256 00:22:19,089 --> 00:22:20,007 Seth, hol vagy? 257 00:22:23,011 --> 00:22:24,762 Megijesztett�l, te kret�n. 258 00:22:24,804 --> 00:22:26,555 Az ajt� nyitva volt. 259 00:22:26,639 --> 00:22:28,766 Mi a fasz�rt csin�lod ezt? 260 00:22:29,808 --> 00:22:31,435 Bevan ragadva. 261 00:22:41,277 --> 00:22:42,612 Az�ta senki nem l�tta �ket. 262 00:22:42,653 --> 00:22:45,781 Csak a h�tizs�kjaikat tal�lt�k meg, h�tul a h�z m�g�tt. 263 00:23:00,337 --> 00:23:01,753 Figyeljetek, van egy �tletem. 264 00:23:01,796 --> 00:23:02,755 Milyen? 265 00:23:02,797 --> 00:23:05,799 Mi�rt nem t�ltj�k az �jszak�t abban a r�m�szt� h�zban? 266 00:23:07,760 --> 00:23:10,261 Ezt nem gondolod komolyan, ugye? - De igen. 267 00:23:10,304 --> 00:23:13,348 Nem akarsz vel�nk j�nni? Van el�g hely�nk. 268 00:23:13,391 --> 00:23:14,933 Ti ezt komolyan gondolj�tok. 269 00:23:18,351 --> 00:23:19,479 Gyere vel�nk. 270 00:23:21,815 --> 00:23:22,731 Na? 271 00:23:25,110 --> 00:23:26,695 Ok�, csatlakozom. 272 00:23:26,736 --> 00:23:27,736 Szuper. 273 00:23:29,946 --> 00:23:32,407 M�g m�rt�zom egyet. Ki j�n? 274 00:23:33,325 --> 00:23:34,283 �n. 275 00:23:34,326 --> 00:23:35,285 Ok�. 276 00:23:38,454 --> 00:23:40,163 Nem j�ssz a v�zbe? 277 00:23:40,205 --> 00:23:42,042 Nincs f�rd�ruh�m. 278 00:23:43,752 --> 00:23:45,544 �s minek az? 279 00:24:07,480 --> 00:24:11,651 Teszek m�g n�h�ny k�rt. Gyertek, bemegy�nk. 280 00:24:14,280 --> 00:24:16,406 Megy�nk TV-t n�zni. 281 00:24:17,407 --> 00:24:18,367 Itt hideg van. 282 00:24:29,042 --> 00:24:31,504 Sz�val, Rankin, akarsz vel�nk DVD-�zni? 283 00:24:32,294 --> 00:24:35,923 Vagy j�tszhatunk "felelsz vagy merszt"? Jobban megismerj�k egym�st. 284 00:24:36,424 --> 00:24:37,383 Nagyon j�l hangzik. 285 00:24:37,426 --> 00:24:39,677 De m�g akarok inni valamit, azt�n megyek. 286 00:24:39,719 --> 00:24:42,305 Az ap�m megfog �lni, m�r csak a vizes ruh�m miatt is. 287 00:24:43,430 --> 00:24:46,183 Mi nem tehet�nk r�la, hogy mindent a medence sz�l�re rakt�l. 288 00:24:47,976 --> 00:24:50,895 Mi�rt nem laz�tasz, �s sz�r�tod meg �ket itt? 289 00:24:50,937 --> 00:24:53,940 Az ap�d nem fogja megtudni. �s k�zben j�tszhatunk is. 290 00:24:54,649 --> 00:24:59,528 Ok�. De ha als�nadr�gban fogok j�tszani, akkor nektek is feh�rnem�ben kell. 291 00:24:59,570 --> 00:25:00,447 Ok�. 292 00:25:00,488 --> 00:25:03,490 Hallott�tok, "felelsz vagy mersz-t" j�tszunk. 293 00:25:07,369 --> 00:25:08,996 Egyet�rt mindenki? 294 00:25:10,290 --> 00:25:12,498 Hol sz�r�thatom meg a cuccaimat? - Gyere velem. 295 00:25:23,217 --> 00:25:24,259 Mit akarsz felvenni? 296 00:25:24,301 --> 00:25:25,260 Ezt. 297 00:25:28,388 --> 00:25:31,266 Mit? Tal�n torna�r�n vagyunk? 298 00:25:51,409 --> 00:25:53,287 Ez sz�p. Tetszik neked, Amber? 299 00:25:55,705 --> 00:25:56,956 Gy�ny�r�. 300 00:26:14,556 --> 00:26:17,392 Ki gondolta volna, hogy Candice ilyen sok�ig b�rja a medenc�ben? 301 00:26:18,476 --> 00:26:19,976 M�g adok neki egy �r�t. 302 00:26:23,063 --> 00:26:26,357 Gondolod, hogy biztons�gos? Teljesen egyed�l van ott. 303 00:26:34,990 --> 00:26:36,535 Rajtunk k�v�l nincs itt senki. 304 00:26:37,826 --> 00:26:40,079 Csak Rankin. 305 00:26:55,969 --> 00:26:57,262 Gyer�nk, egy�ltal�n nem vagytok feh�rnem�ben. 306 00:26:57,304 --> 00:27:00,139 Abban vagyunk, te idi�ta, ezt f�z�nek h�vj�k. 307 00:27:00,139 --> 00:27:01,140 H�, nem vagyok idi�ta. 308 00:27:01,140 --> 00:27:04,767 Azt hittem, hogy a f�z� csak �regeknek val�. 309 00:27:08,021 --> 00:27:08,855 Gyer�nk j�tszani. 310 00:27:08,939 --> 00:27:09,940 Rajta! 311 00:27:18,990 --> 00:27:21,826 Pillanat, k�sz�tek valami italt. 312 00:30:01,179 --> 00:30:02,180 Hogy kell ezt j�tszani? 313 00:30:04,099 --> 00:30:06,184 Valaki megk�rdezi, hogy "felelsz, vagy mersz". 314 00:30:07,269 --> 00:30:08,478 Ha azt mondod, hogy felelsz, 315 00:30:09,896 --> 00:30:12,398 kapsz egy k�rd�st, �s �szint�n kell v�laszolnod r�. 316 00:30:13,690 --> 00:30:17,362 Ha azt v�lasztod,hogy mersz, akkor megkell csin�lnod, azt amit mondunk. 317 00:30:18,320 --> 00:30:19,780 Azt�n k�rdezhetsz te. 318 00:30:20,114 --> 00:30:21,657 Mi van ha nem teszem meg? 319 00:30:21,699 --> 00:30:23,659 Kiesel a j�t�kb�l. 320 00:30:24,869 --> 00:30:26,660 Ok�, Megan kezdi. 321 00:30:26,702 --> 00:30:27,705 Ok�. 322 00:30:29,206 --> 00:30:31,081 Amber, felelsz vagy mersz? 323 00:30:32,292 --> 00:30:33,168 Felelek. 324 00:30:33,209 --> 00:30:34,168 Ok�. 325 00:30:34,961 --> 00:30:39,507 Haj�t�r�st szenvedsz, �s egy szigeten t�rsz magadhoz teljesen meztelen�l. 326 00:30:39,549 --> 00:30:43,678 Van ott n�h�ny sr�c, egyet kikell v�lasztanod, melyiket v�lasztan�d? 327 00:30:51,601 --> 00:30:54,019 Azt amelyik tud halat fogni. 328 00:30:54,353 --> 00:30:55,604 Micsoda? 329 00:30:55,646 --> 00:30:58,690 Nem ismerek senkit, aki tud hal�szni. 330 00:30:58,732 --> 00:31:00,651 Legal�bb megtan�tana r�. 331 00:31:00,693 --> 00:31:01,776 Sam. 332 00:31:03,403 --> 00:31:04,572 Felelsz vagy mersz? 333 00:31:05,988 --> 00:31:06,949 Merek. 334 00:31:08,116 --> 00:31:08,992 Ok�. 335 00:31:10,200 --> 00:31:13,914 Azt akarom, hogy Megan-nel j�tszatok "X-l�basat". 336 00:31:13,998 --> 00:31:14,914 Micsoda? 337 00:31:14,997 --> 00:31:18,667 Azt mondtad, hogy mersz. Akkor rajta! 338 00:31:18,708 --> 00:31:19,668 Ok�. 339 00:31:19,710 --> 00:31:20,669 Gyer�nk ty�kok, rajta. 340 00:31:20,711 --> 00:31:22,504 Nem vagyunk ty�kok. 341 00:31:31,553 --> 00:31:32,346 Ok�. 342 00:31:33,389 --> 00:31:34,431 Egy... 343 00:31:34,808 --> 00:31:35,890 Kett�... 344 00:31:36,308 --> 00:31:37,267 H�rom... 345 00:31:39,938 --> 00:31:40,895 Nyertem. 346 00:31:42,690 --> 00:31:44,523 Nem tudsz vesz�teni. 347 00:31:47,526 --> 00:31:49,028 Rankin. 348 00:31:49,612 --> 00:31:50,739 Felelsz vagy mersz? 349 00:31:51,239 --> 00:31:52,449 Merek. 350 00:31:55,410 --> 00:32:01,749 Szeretn�m, ha mindegyik�nk k�ld�k�b�l inn�l. 351 00:32:03,375 --> 00:32:04,543 Megvan. 352 00:32:10,881 --> 00:32:11,757 Ok�. 353 00:32:31,359 --> 00:32:32,151 �n vagyok a soros. 354 00:32:33,110 --> 00:32:33,986 Felelsz vagy mersz? 355 00:32:34,987 --> 00:32:35,780 Perszehogy merek. 356 00:32:35,822 --> 00:32:37,824 Ok�. 357 00:32:39,075 --> 00:32:42,160 Azt akarom, hogy ugorj bele a medenc�be pizsam�ban. 358 00:32:42,201 --> 00:32:44,204 Ok�, nem probl�ma. 359 00:32:50,460 --> 00:32:53,422 Elb�junk, �s r�ijeszt�nk, mikor visszaj�n. 360 00:33:19,069 --> 00:33:20,653 Hallott�tok, hogy bele-e ugrott a medenc�be? 361 00:33:21,821 --> 00:33:22,613 Nem. 362 00:33:31,081 --> 00:33:32,164 Megan? 363 00:33:32,873 --> 00:33:33,791 Megan! 364 00:33:35,751 --> 00:33:36,585 Megan, mi t�rt�nt veled? 365 00:33:37,168 --> 00:33:38,087 Istenem, n�zz�tek. 366 00:33:38,795 --> 00:33:40,088 Seg�tsetek. 367 00:33:41,589 --> 00:33:42,882 Megan, mi t�rt�nt? 368 00:33:46,302 --> 00:33:48,429 Megan, �n meg�llek. Mi ez? 369 00:33:48,472 --> 00:33:50,556 �fonyalekv�r. 370 00:33:52,100 --> 00:33:53,308 Hihetetlen vagy. 371 00:33:54,810 --> 00:33:56,812 El�g. M�r nem akarok j�tszani. 372 00:33:57,938 --> 00:33:59,272 M�r t�nyleg mennem kell. 373 00:34:00,231 --> 00:34:03,234 Haza visz�nk. - Semmi gond. De k�s�bb tal�lkozunk, ok�? 374 00:34:08,114 --> 00:34:09,532 Van egy �tletem. 375 00:34:10,658 --> 00:34:13,451 Candice m�g mindig kint van? 376 00:34:13,451 --> 00:34:17,706 Nem hiszem, a szob�ja z�rva van. 377 00:34:17,747 --> 00:34:20,917 Biztos vagyok benne, hogy alszik. Megyek megn�zem. 378 00:34:20,958 --> 00:34:22,959 Rendben. Mit lehet tenni? 379 00:34:27,048 --> 00:34:28,634 M�g soha nem itt�l "Balls out"-ot? 380 00:34:28,675 --> 00:34:29,675 Nem. 381 00:34:31,219 --> 00:34:32,679 Akkor eg�szs�g�nkre. 382 00:34:44,939 --> 00:34:46,732 Azt hiszem, hogy fent van a szob�j�ban, mert... 383 00:34:49,610 --> 00:34:50,487 �des istenem. 384 00:34:52,613 --> 00:34:53,530 J�l vagy? 385 00:34:57,284 --> 00:34:58,202 Tal�n meg�lted �t. 386 00:35:00,077 --> 00:35:01,371 Candice! 387 00:38:09,502 --> 00:38:10,460 Sziasztok, csajok. 388 00:38:11,170 --> 00:38:12,503 Szia. 389 00:38:12,546 --> 00:38:15,507 Elaludt�l. - Az a hossz� �t. 390 00:38:15,548 --> 00:38:16,509 Teljesen kimer�lt voltam. 391 00:38:16,759 --> 00:38:17,801 Candice hol van? 392 00:38:18,425 --> 00:38:19,302 Fogalmam sincs. 393 00:38:20,887 --> 00:38:22,264 Azt hiszem, hogy elment futni. 394 00:38:22,306 --> 00:38:24,431 Tudod, hogy reggelente szeret kocogni. 395 00:38:24,515 --> 00:38:26,267 De m�r d�lut�n van. 396 00:38:26,309 --> 00:38:28,434 Azt hiszem, hogy lefek�dt. 397 00:38:28,518 --> 00:38:30,980 M�sk�l�nben nem tudja form�ban tartani mag�t. 398 00:38:31,064 --> 00:38:32,022 Igen. 399 00:38:32,814 --> 00:38:34,232 Ma �jjel t�nyleg abban a h�zban alszunk? 400 00:38:34,274 --> 00:38:36,818 �n nagy �r�mmel, biztos j� lesz. 401 00:38:38,820 --> 00:38:40,614 H�, Rankin, megint csin�ltad! 402 00:38:40,655 --> 00:38:41,656 �s? 403 00:38:41,697 --> 00:38:43,491 Megint hal�lra ijesztett�l minket. 404 00:38:43,742 --> 00:38:45,784 Tal�n egy cseng�t k�ne a nyakamba akasztanom? 405 00:38:46,827 --> 00:38:50,831 Erre j�rtam, �s elgondolkoztam azon... - Unatkozol? - Igen. 406 00:38:52,041 --> 00:38:53,041 �lj le. 407 00:38:55,126 --> 00:38:55,919 K�szi. 408 00:39:00,883 --> 00:39:02,633 Mit csin�ltok ma, sz�ps�geim? 409 00:39:04,260 --> 00:39:06,554 A medenc�n�l vagyunk, �szk�lunk. 410 00:39:07,222 --> 00:39:08,347 Van n�lad f�rd�ruha? 411 00:39:08,431 --> 00:39:10,016 Arra gondolsz, ami tegnap volt rajtam? 412 00:39:11,808 --> 00:39:12,643 K�sz�lsz valahova? 413 00:39:12,685 --> 00:39:14,978 Igaz�b�l egy kicsit s�t�lni akartam. 414 00:39:17,940 --> 00:39:18,981 Ez j�l hangzik. 415 00:39:20,316 --> 00:39:21,067 Te is j�ssz? - Persze. 416 00:39:23,359 --> 00:39:26,239 �s te? - Igen, csak felveszek valamit. - Veled megyek. 417 00:39:33,286 --> 00:39:35,581 �lvezt�tek a napocsk�t? 418 00:39:35,622 --> 00:39:36,413 Persze. 419 00:39:37,707 --> 00:39:40,168 Elj�ssz vel�nk este abba a h�zba? 420 00:39:40,211 --> 00:39:43,046 Persze, sz�vesen. B�rmi jobb, mint otthon �lni a sz�l�kkel. 421 00:39:43,129 --> 00:39:44,880 Elhozod p�r bar�todat? 422 00:39:44,921 --> 00:39:46,673 Sz�vesen elhozn�m, de nincs itt egy sem. 423 00:39:48,008 --> 00:39:49,301 Na �s Caleb? 424 00:39:49,342 --> 00:39:51,887 Tal�lkoztatok vele? - Igen, ismered? 425 00:39:51,930 --> 00:39:55,765 Ismerem. Nem vagyunk bar�tok, ink�bb csak mag�nak val� figura. 426 00:39:56,348 --> 00:39:58,184 Szerintem aranyos. 427 00:39:59,352 --> 00:40:01,562 Ahogy gondolod... 428 00:40:03,064 --> 00:40:05,608 Megyek a v�zbe. 429 00:40:11,237 --> 00:40:12,990 Mi�ta vagy m�r itt? 430 00:40:13,074 --> 00:40:15,115 Ami�ta az eszemet tudom. 431 00:40:15,157 --> 00:40:16,285 �s mit lehet itt csin�lni? 432 00:40:16,326 --> 00:40:18,328 Inni... 433 00:40:18,745 --> 00:40:20,288 Akkor �gy, mint a v�rosban. 434 00:40:20,538 --> 00:40:21,998 Hova val�siak vagytok? - Los Angeles, �s te? 435 00:40:22,039 --> 00:40:24,416 Santa Cruz. - Csod�latos hely. 436 00:40:24,458 --> 00:40:26,335 Ott van az a h�res utca. 437 00:40:26,378 --> 00:40:28,128 Igen, t�nyleg sz�p hely. 438 00:40:28,962 --> 00:40:30,422 Nem megy�nk erre? Erre r�videbb. 439 00:40:30,463 --> 00:40:31,423 Ok�. 440 00:40:57,196 --> 00:40:58,157 Este megy�nk abba a h�zba? 441 00:40:58,198 --> 00:40:59,700 Igen, nagyszer� lesz. 442 00:41:00,742 --> 00:41:02,119 Csak rem�lem, hogy nem fog r�nk omlani. 443 00:41:03,744 --> 00:41:04,912 Mi ez a sok sz�nyog? 444 00:41:05,621 --> 00:41:07,456 Vid�ken m�r csak �gy van. Szokj hozz�. 445 00:41:08,623 --> 00:41:09,500 Mi�rt nem kented be magad? 446 00:41:09,583 --> 00:41:10,334 Mert b�zlik. 447 00:41:11,584 --> 00:41:12,461 Sportoltok valamit? 448 00:41:12,544 --> 00:41:13,587 Igen, pompoml�nyok vagyunk. 449 00:41:14,546 --> 00:41:15,464 Na, ne mond! 450 00:41:15,548 --> 00:41:16,923 �s te? 451 00:41:18,633 --> 00:41:19,801 Szum�zom. 452 00:41:19,844 --> 00:41:21,802 Komolyan? Im�dom a szum�t. 453 00:41:25,431 --> 00:41:28,682 Tudj�tok mit? �n visszamegyek. Ezek a sz�nyogok az �r�letbe kergetnek. 454 00:41:28,725 --> 00:41:30,727 Rendben, k�s�bb tal�lkozunk. 455 00:41:31,437 --> 00:41:33,019 Szia, Rankin. - Ciao. 456 00:41:36,149 --> 00:41:37,983 Le�l�nk valahova? - Persze. 457 00:42:21,148 --> 00:42:23,401 Ezt a helyet m�g gyerekkoromban fedeztem fel, mikor horg�sztam. 458 00:42:23,442 --> 00:42:24,444 Szuper. 459 00:42:33,534 --> 00:42:35,912 Melyik volt a legjobb f�rt�d? 460 00:42:38,915 --> 00:42:41,501 Stevie Boyer, tavaly ny�ron, a Simple-Plan koncerten. 461 00:42:41,501 --> 00:42:43,502 �s? J� sr�c volt? 462 00:42:43,545 --> 00:42:46,297 Egy szerencs�tlen, de k�pzeld el, a Simple-Plan koncertet. 463 00:43:44,016 --> 00:43:45,560 T�nyleg nagyon sz�p vagy. 464 00:43:55,235 --> 00:43:59,572 Igaz, hogy abban a h�zban meggyilkoltak egy eg�sz csal�dot? 465 00:43:59,614 --> 00:44:00,322 Igen. 466 00:44:01,198 --> 00:44:02,658 Soha nem volt�l m�g ott? 467 00:44:02,701 --> 00:44:04,202 Nem, m�g a telken sem. 468 00:44:06,995 --> 00:44:07,787 Oda akarsz menni? 469 00:44:09,414 --> 00:44:10,623 Gyere, k�rlek. 470 00:44:11,999 --> 00:44:13,960 Csak egy �r�lt menne be abba a h�zba. 471 00:44:14,002 --> 00:44:15,961 Nem akarom. Becsapt�l. 472 00:44:16,004 --> 00:44:18,881 Most miattad mocskosnak �rzem magam. Megal�zt�l. 473 00:44:18,922 --> 00:44:20,382 Nem �rzem magam vonz�nak. 474 00:44:20,382 --> 00:44:22,718 Es ezt t�nyleg nem v�rtam. 475 00:44:28,807 --> 00:44:30,683 Nem akarok veled besz�lgetni. Szevasz. 476 00:44:38,859 --> 00:44:41,569 J� lesz, ha ott leszel. 477 00:44:46,032 --> 00:44:47,907 Rendben, meggy�zt�l. 478 00:44:50,119 --> 00:44:51,244 Menj�nk. 479 00:44:53,872 --> 00:44:59,418 A RUE CSAL�D FARMJA 480 00:45:19,311 --> 00:45:20,772 Ut�lom ezt a macsk�t. 481 00:45:21,189 --> 00:45:22,855 Mr. Fluffles-t? Mi�rt ut�lod? 482 00:45:22,855 --> 00:45:24,650 Nem tudom, csak �gy. 483 00:45:24,692 --> 00:45:27,444 De �n nem. - Szereted? 484 00:45:28,403 --> 00:45:29,280 Igen. 485 00:45:29,321 --> 00:45:30,281 Jobban mint engen? 486 00:45:30,322 --> 00:45:32,282 �gy van? - Nem. 487 00:45:33,241 --> 00:45:34,116 Akkor bizony�tsd be. 488 00:45:34,200 --> 00:45:35,161 Hogyan? 489 00:45:35,492 --> 00:45:38,580 �ld meg. -Nem, te meg�r�lt�l. 490 00:45:38,580 --> 00:45:40,497 Ha t�nyleg szeretsz, akkor megteszed. 491 00:45:40,539 --> 00:45:42,499 Sz�val akkor nem szeretsz. 492 00:45:42,540 --> 00:45:43,835 De szeretlek. 493 00:45:44,292 --> 00:45:45,336 Nem hiszek neked. 494 00:45:46,503 --> 00:45:47,504 T�nyleg szeretlek. 495 00:45:47,545 --> 00:45:50,256 Akkor �ld meg mr. Fluffles-t. - Nem! 496 00:45:50,298 --> 00:45:52,343 Azonnal! 497 00:45:52,632 --> 00:45:55,928 Fogd azt a kalap�csot, �s �sd vele agyon. 498 00:45:56,012 --> 00:45:58,555 Azt akarom, hogy megd�g�lj�n. Mozogj! 499 00:46:27,415 --> 00:46:29,334 Itt is vagy? Megan, mi a baj? 500 00:46:33,171 --> 00:46:34,255 Mikor j�n m�r v�gre vissza Candice? 501 00:46:35,173 --> 00:46:36,006 Fogalmam sincs. 502 00:46:36,423 --> 00:46:37,549 Lehet, hogy elt�vedt. 503 00:46:38,176 --> 00:46:39,677 Candice m�g soha az �letben nem t�vedt el. 504 00:46:40,301 --> 00:46:42,095 Rankin �s Sam elk�ldtek? 505 00:46:42,136 --> 00:46:44,098 Fogd be. A sz�nyogok majdnem felfaltak, 506 00:46:44,181 --> 00:46:45,599 �gyhogy visszafordultam. 507 00:46:46,307 --> 00:46:48,435 Nem err�l van sz�, igaz? - Akkor mir�l? 508 00:46:49,602 --> 00:46:51,896 Vonz�dsz Rankin-hez, de � �szre sem vesz t�ged. 509 00:46:51,938 --> 00:46:56,692 �s ilyen m�g nem fordult el� veled, ez�rt most nagyon d�h�s vagy. 510 00:46:57,026 --> 00:46:59,486 Sz� sincs r�la. - Ismerd be. 511 00:46:59,528 --> 00:47:01,447 Mindannyiunkat legal�bb egyszer m�r visszautas�tottak. 512 00:47:03,156 --> 00:47:04,116 Ok�, m�r v�geztetek? 513 00:47:04,741 --> 00:47:07,202 Ma k�zelebbr�l is megn�ztem azt a h�zat. 514 00:47:08,537 --> 00:47:09,621 Annyira izgatott vagyok az este miatt. 515 00:47:09,663 --> 00:47:11,373 Nem vissz�k oda a cuccainkat? 516 00:47:12,122 --> 00:47:13,083 �s mi lesz Candice-el? 517 00:47:14,334 --> 00:47:15,751 Itt akarsz maradni, �s v�rni, m�g visszaj�n? 518 00:47:15,751 --> 00:47:17,878 Persze, nem baj. 519 00:47:32,390 --> 00:47:33,435 Itt is vagyunk. 520 00:47:34,435 --> 00:47:35,854 Biztos vagy benne, hogy beakarsz menni? 521 00:48:13,679 --> 00:48:14,848 Erre menj�nk. 522 00:48:39,244 --> 00:48:40,538 Annyit mondok, hogy n�h�ny hapsi tot�l idi�ta. 523 00:48:40,579 --> 00:48:42,582 Ak�rmelyiket megszerezheted. 524 00:48:43,206 --> 00:48:44,708 Kiv�ve Rankin-t. 525 00:48:47,459 --> 00:48:49,129 Az eg�sz h�zban nincsen gyertya. 526 00:48:49,170 --> 00:48:53,341 Elkell menn�nk annak a Hicks-nek az �zlet�be. 527 00:48:54,382 --> 00:48:55,634 Semmi esetre sem megyek oda. 528 00:48:55,677 --> 00:48:59,387 Nyugodj meg. Megv�rhatsz a kocsiban. 5 m�sodperc alatt v�gzek. 529 00:48:59,387 --> 00:49:02,308 De bez�rom az ajt�t. - J�lvan, te beszari, menj�nk. 530 00:49:03,517 --> 00:49:05,185 Mi lesz Candice-el? M�g nem j�tt vissza. 531 00:49:05,227 --> 00:49:07,020 Ut�nunk j�tt�k, ha megj�n? 532 00:49:07,104 --> 00:49:08,479 J� �tlet. 533 00:49:08,855 --> 00:49:09,898 K�szen �llsz? 534 00:49:09,981 --> 00:49:13,275 Persze. - K�s�bb tal�lkozunk, Amber. 535 00:49:37,590 --> 00:49:39,090 Hol van a kocsid? 536 00:49:39,549 --> 00:49:42,802 Candice elvitte, �n meg�l�m. - Mi�rt vitte volna el a te kocsidat? 537 00:49:42,844 --> 00:49:44,846 Nem tudom. Azzal akart elmenni, vagy mit tudom �n. 538 00:49:44,846 --> 00:49:46,639 Legal�bb �zenetet hagyhatott volna. 539 00:49:47,432 --> 00:49:49,142 Most hogyan menj�nk bev�s�rolni? 540 00:49:49,183 --> 00:49:52,353 Lehet van p�r dolog a szekr�nyekben. 541 00:49:54,356 --> 00:49:55,355 Ez furcsa. 542 00:49:55,481 --> 00:49:56,273 Mi? 543 00:49:57,776 --> 00:50:00,818 Abban a h�zban lenni, ahol meg�ltek valakit. 544 00:50:00,902 --> 00:50:01,820 K�t embert �ltek itt meg. 545 00:50:03,114 --> 00:50:03,946 Ett�l m�g r�m�szt�bb. 546 00:50:03,988 --> 00:50:04,990 Izgat t�ged? 547 00:50:11,663 --> 00:50:12,746 V�rj,mit csin�lsz? 548 00:50:13,788 --> 00:50:15,373 Azt hittem, hogy akarod. 549 00:50:15,582 --> 00:50:17,793 Akkor rosszul hitted, mert nem. 550 00:50:19,127 --> 00:50:20,379 Azt hittem, hogy ez�rt vagyunk itt. 551 00:50:20,838 --> 00:50:24,258 Nem akarom. Gyere, h�zzunk innen. 552 00:50:24,340 --> 00:50:25,257 V�rj. 553 00:50:26,218 --> 00:50:27,092 Hova sietsz? 554 00:50:27,176 --> 00:50:29,678 Gondolod, hogy Rankin igazat mondott arr�l, hogy mi t�t�nt ebben a h�zban? 555 00:50:30,387 --> 00:50:31,347 Nem tudom. 556 00:50:31,388 --> 00:50:33,266 Megn�zem az interneten, ha vissza�rt�nk. 557 00:50:33,307 --> 00:50:34,892 �s mi van azokkal a kempingez�kkel, akik elt�ntek? 558 00:50:35,934 --> 00:50:38,269 Azt hiszem, hogy csak kital�lta. R�nk akart ijeszteni. 559 00:50:38,311 --> 00:50:39,271 Siker�lt neki. 560 00:50:57,537 --> 00:50:58,705 H�, n�zd csak ki van itt. 561 00:50:59,332 --> 00:51:01,749 Na szuper, ez az az idi�ta. - Ne h�vd �t �gy. 562 00:51:05,670 --> 00:51:06,546 Szia Caleb. 563 00:51:10,216 --> 00:51:11,343 Mit csin�lsz itt? 564 00:51:12,386 --> 00:51:16,639 Megyek horg�szni. 565 00:51:16,680 --> 00:51:22,269 Remek. Nem l�tt�l v�letlen�l egy fekete jeep-et? 566 00:51:22,310 --> 00:51:24,313 Eml�kszel, hogy n�zett ki? 567 00:51:26,897 --> 00:51:28,442 Eml�kszem. 568 00:51:28,483 --> 00:51:31,610 Nem l�ttam semmilyen kocsit. 569 00:51:32,779 --> 00:51:33,655 Menj�nk. 570 00:51:36,406 --> 00:51:37,449 Ma szabadnapod van? 571 00:51:38,576 --> 00:51:43,286 H�tv�g�n z�rva vagyunk. 572 00:51:43,329 --> 00:51:44,289 �rtem. 573 00:51:45,833 --> 00:51:49,877 Hova k�sz�lt�k? 574 00:51:49,920 --> 00:51:51,919 Oda megy�nk. 575 00:51:52,796 --> 00:51:57,134 Megn�zz�k azt a h�zat, mert a ma est�t ott fogjuk t�lteni. 576 00:52:01,221 --> 00:52:03,557 Semmit nem tudok arr�l a h�zr�l. 577 00:52:03,598 --> 00:52:09,021 Csak annyit, hogy egy sz�rny�s�ges hely. 578 00:52:09,060 --> 00:52:10,646 Igen, m�r hallottuk a t�rt�netet. 579 00:52:10,687 --> 00:52:12,315 Nem akarsz csatlakozni? 580 00:52:12,356 --> 00:52:16,693 Nem, nem akarok odamenni. 581 00:52:20,281 --> 00:52:22,531 Ha meggondoln�d magad, sz�vesen l�tunk. 582 00:52:26,869 --> 00:52:27,869 Sok szerencs�t a halakkal. 583 00:52:28,496 --> 00:52:29,538 K�sz�n�m. 584 00:52:31,875 --> 00:52:34,168 Te megh�vtad azt az idi�t�t? - Ne h�vd �gy �t. 585 00:52:34,794 --> 00:52:35,710 Ciao, Caleb. 586 00:52:36,461 --> 00:52:37,672 Ciao. 587 00:52:47,806 --> 00:52:50,683 Tetszeni fog. - Nem, �n nem akarom. 588 00:52:56,188 --> 00:52:58,898 Engedj el. - Nem akarlak b�ntani. 589 00:52:58,941 --> 00:53:02,193 Nem kell �gy viselkedned. - Elakarok menni! 590 00:53:02,236 --> 00:53:04,487 Ha azt akarod, hogy tiszteljelek, mint Ter�z any�t, 591 00:53:04,529 --> 00:53:06,655 akkor ne viselkedj �gy, mint egy kurva. 592 00:53:07,365 --> 00:53:10,867 Tudod mit? B�rmelyik bar�tn�det megbaszhattam volna... 593 00:53:40,060 --> 00:53:42,439 Apa sz�jjal vert el. 594 00:53:43,524 --> 00:53:44,857 J� testv�r vagy. 595 00:53:45,900 --> 00:53:51,406 Nem �rultam el, hogy t�nkretetted az �j horg�szbotj�t. 596 00:53:52,198 --> 00:53:54,241 T�nyleg szeretsz, ugye? 597 00:53:54,283 --> 00:53:55,242 Mit �rtesz ez alatt? 598 00:53:56,242 --> 00:53:58,161 Ronnie, jobban szeretsz mint ap�t, ugye? 599 00:53:58,203 --> 00:54:00,956 Ap�t gy�l�l�d, mert megvert t�ged. 600 00:54:00,956 --> 00:54:04,210 Olyan�rt, amit nem is te csin�lt�l. 601 00:54:05,586 --> 00:54:06,418 Igen. 602 00:54:06,794 --> 00:54:07,836 Nos... 603 00:54:08,629 --> 00:54:09,839 Apa hamarosan lefekszik. 604 00:54:12,216 --> 00:54:15,469 �s am�g alszik, azt akarom, hogy bemenj a szob�j�ba, 605 00:54:16,678 --> 00:54:18,929 �s ezzel v�gd fejbe. 606 00:54:18,971 --> 00:54:22,475 �jra �s �jra, meg�rtetted? 607 00:54:23,559 --> 00:54:24,685 Am�g mozogni fog. 608 00:54:24,727 --> 00:54:26,812 Soha t�bbet. 609 00:54:26,855 --> 00:54:28,647 Nem �rtem. 610 00:54:29,732 --> 00:54:33,068 Azt mondtad, hogy engem szeretsz, �t meg gy�l�l�d, az�rt amit tett. 611 00:54:33,111 --> 00:54:34,237 Akkor menj �s tedd meg! 612 00:55:07,850 --> 00:55:09,852 Caleb? 613 00:55:10,603 --> 00:55:12,479 Mit csin�lsz itt? 614 00:55:15,774 --> 00:55:18,568 Tal�lkoztam a bar�tn�iddel, 615 00:55:18,610 --> 00:55:22,405 �s megh�vtak egy buliba. 616 00:55:23,989 --> 00:55:25,200 �s elj�ssz? 617 00:55:27,326 --> 00:55:28,828 Tal�n nem. 618 00:55:31,038 --> 00:55:33,122 Nem szeretem azt a h�zat. 619 00:55:34,750 --> 00:55:35,542 Nem szeretem azt a h�zat. 620 00:55:36,502 --> 00:55:38,503 Biztos j�l fogunk sz�rakozni. 621 00:55:42,673 --> 00:55:43,759 Gyere a v�zbe. 622 00:55:46,176 --> 00:55:49,722 Nem, nem tudok �szni. 623 00:55:49,763 --> 00:55:50,722 T�nyleg nem? 624 00:55:50,764 --> 00:55:51,724 Nem. 625 00:55:55,435 --> 00:55:56,436 �lj le mell�m. 626 00:55:58,771 --> 00:56:01,399 Ok�, de csak egy pillanatra. 627 00:56:04,110 --> 00:56:05,278 Sz�val szeretsz horg�szni? 628 00:56:09,072 --> 00:56:13,786 Igen, el�g j� vagyok benne. 629 00:56:17,914 --> 00:56:18,915 Sok bar�tod van itt? 630 00:56:21,125 --> 00:56:22,544 Nem, nincs. 631 00:56:24,419 --> 00:56:26,506 Igaz�b�l egy sincs. 632 00:56:28,466 --> 00:56:29,341 De van. 633 00:56:30,509 --> 00:56:31,427 Kicsoda? 634 00:56:31,926 --> 00:56:32,929 �n, te kis butuska. 635 00:56:37,556 --> 00:56:41,685 T�nyleg a bar�tom akarsz lenni? 636 00:56:41,727 --> 00:56:42,728 Persze. 637 00:56:54,780 --> 00:56:55,823 T�nyleg nagyon �r�l�k, hogy elj�tt�l. 638 00:56:57,367 --> 00:56:58,243 Teljesen egyed�l lenn�k itt. 639 00:57:01,079 --> 00:57:03,538 �n is �r�l�k. 640 00:57:05,082 --> 00:57:09,628 �n... 641 00:57:09,669 --> 00:57:14,883 Nem tal�lkozom gyakran emberekkel. 642 00:57:16,885 --> 00:57:18,553 Mi�rt nem akarsz vel�nk j�nni abba h�zba? 643 00:57:18,595 --> 00:57:21,306 J� m�ka lesz. Nem kell agg�dnod. 644 00:57:24,016 --> 00:57:24,932 Mi�rt nem? 645 00:57:24,975 --> 00:57:26,810 Mert �n megv�delek. 646 00:57:34,401 --> 00:57:36,904 H�ny �rakor mentek ma este? 647 00:57:38,904 --> 00:57:40,948 Megkell itt v�rnom a bar�tn�imet, 648 00:57:41,032 --> 00:57:44,285 de azt hiszem, hogy m�r ott vannak, 649 00:57:44,327 --> 00:57:47,329 �s olyan j�l sz�rakoznak, hogy r�lam teljesen megfeledkeztek. 650 00:59:01,189 --> 00:59:02,565 Ez m�g friss. 651 01:00:06,415 --> 01:00:09,626 Nem tudom, k�telyeim vannak. -Mir�l besz�lsz? 652 01:00:10,043 --> 01:00:13,172 Embereket gyilkoltak itt meg. - Igen, 20 �vvel ezel�tt. 653 01:00:13,213 --> 01:00:14,213 Akkor is. 654 01:00:15,340 --> 01:00:17,007 Gyere, ne l�gy beszari. 655 01:00:24,348 --> 01:00:27,016 Ide n�zz. - R�miszt� ez a hely. 656 01:00:44,449 --> 01:00:45,951 Ezt n�zd meg. - Haza akarok menni. 657 01:00:46,535 --> 01:00:50,163 Ez gy�ny�r� h�z lenne, ha fel�j�tan�k. - Fel�j�tva minden sz�p. 658 01:01:18,273 --> 01:01:19,816 N�zd. 659 01:01:21,359 --> 01:01:24,237 Ez l�pcs� az emeletre vezet. - Nem akarok oda menni. 660 01:01:45,047 --> 01:01:46,256 Ide n�zz. 661 01:01:47,049 --> 01:01:49,259 A korl�ton m�v�r van. 662 01:01:50,760 --> 01:01:52,262 Hogyan ker�lt ide? 663 01:01:52,762 --> 01:01:53,846 Candice? 664 01:01:56,265 --> 01:01:57,392 Megan. 665 01:02:28,461 --> 01:02:30,089 Megan? 666 01:02:39,013 --> 01:02:40,515 Francba. 667 01:02:55,986 --> 01:02:57,029 Isten hozott itthon. 668 01:03:41,153 --> 01:03:42,487 �lt�zz �t, esz�nk. 669 01:03:42,530 --> 01:03:46,115 A csal�d m�r helyet foglalt. 670 01:05:00,476 --> 01:05:03,895 Hajtsuk le a fej�nket �s im�dkozzunk. 671 01:05:05,105 --> 01:05:08,691 Mi aty�nk... a mennyekben... 672 01:05:11,737 --> 01:05:19,493 legyen meg a te akarod, mint a mennyben, �gy a f�ld�n is. 673 01:05:20,870 --> 01:05:27,042 Bocs�sd meg a mi b�neinket, amiket nem tudok elfeledni. 674 01:05:27,083 --> 01:05:28,085 �men. 675 01:05:37,636 --> 01:05:39,386 Itt az id� enni. 676 01:05:45,976 --> 01:05:48,103 Sz�p, hogy minden elj�ttetek. 677 01:05:50,647 --> 01:05:53,107 Az eg�sz csal�d egy�tt van. 678 01:05:56,777 --> 01:05:59,573 Ma nekem kellett f�zn�m. Anya, az any�tok... 679 01:05:59,614 --> 01:06:03,242 ma nem tudott elj�nni. 680 01:06:05,035 --> 01:06:07,079 Hol van anya? Hol van anya? 681 01:06:08,456 --> 01:06:10,415 Tudni akarjuk, hogy anya hol van. 682 01:06:17,880 --> 01:06:20,799 Azt akarom, hogy minden elmondj�tok, hogy mit tanultatok ma az iskol�ban. 683 01:06:21,966 --> 01:06:23,676 Mi folyik itt? 684 01:06:26,888 --> 01:06:29,932 Ma vid�m t�rt�neteket akarok hallani, mert ilyen sz�pen �sszegy�lt�nk. 685 01:06:30,766 --> 01:06:37,647 �s sz�p, nyugodt est�nk lesz. 686 01:06:38,441 --> 01:06:41,569 Fogtam egy halat, �s kiakartam h�zni. 687 01:06:42,736 --> 01:06:43,778 Amber, elmondom neked, 688 01:06:44,279 --> 01:06:47,656 az a hal hatalmas volt. 689 01:06:49,284 --> 01:06:50,785 Egy �ri�si ragadoz� hal. 690 01:06:53,244 --> 01:06:56,623 H�ztam, mikor elszakadt a damil. 691 01:07:02,922 --> 01:07:03,922 Amber, �gy volt? 692 01:07:03,922 --> 01:07:05,506 Mit csin�lsz itt, Rankin? 693 01:07:05,549 --> 01:07:08,051 Semmit. Mi akar itt ez az idi�ta? 694 01:07:09,134 --> 01:07:10,136 � nem idi�ta. 695 01:07:12,430 --> 01:07:16,809 Nem vagyok idi�ta, Rankin. 696 01:07:17,059 --> 01:07:18,435 Rendben, nyugodj meg. 697 01:07:19,477 --> 01:07:20,687 Nem �gy gondoltam. 698 01:07:21,480 --> 01:07:23,272 Befejezn�d? 699 01:07:24,148 --> 01:07:25,400 Mi a probl�ma, Rankin? 700 01:07:26,318 --> 01:07:29,529 L�tt�tok Sam-et? - Nem, azt hittem, hogy veled van. 701 01:07:29,570 --> 01:07:30,489 Volt. 702 01:07:30,573 --> 01:07:32,949 Bement�nk a h�zba, volt egy priv�t kis bulink, 703 01:07:33,991 --> 01:07:36,117 de azt�n �sszeveszt�nk, ok�? 704 01:07:36,285 --> 01:07:38,954 Min? - Az mindegy. 705 01:07:40,581 --> 01:07:45,002 Egyed�l hagytad a h�zban, Rankin? 706 01:07:46,794 --> 01:07:49,255 Igen. Olyan �rz�sem volt, hogy elkell h�znom. 707 01:07:49,464 --> 01:07:50,799 A bar�tn�id mindj�rt j�nnek. 708 01:07:51,257 --> 01:07:55,053 Tal�ltam valamit, ami �rdekelhet benneteket. 709 01:07:56,845 --> 01:07:57,721 M�gis mit? 710 01:07:57,804 --> 01:07:59,764 Ott van h�tul, gyertek. 711 01:08:08,647 --> 01:08:10,107 Nem az egyik�t�k�? 712 01:08:11,067 --> 01:08:13,861 Ez Hilary kocsija. - Itt parkol. 713 01:08:15,279 --> 01:08:16,322 De ennek semmi �rtelme. 714 01:08:17,364 --> 01:08:20,199 Nem azt mondtam, hogy van �rtelme, csak azt, hogy itt tal�ltam. 715 01:08:20,200 --> 01:08:21,951 Megtudod jav�tani? 716 01:08:22,035 --> 01:08:25,246 Megtudom jav�tani, de meg�g�rtem Amber-nek, 717 01:08:25,289 --> 01:08:27,665 hogy bemegyek vele a h�zba. 718 01:08:29,251 --> 01:08:30,752 Megn�zem, hogy be-e lehet startolni. 719 01:08:31,253 --> 01:08:33,670 Sok szerencs�t. 720 01:08:34,922 --> 01:08:35,797 K�sz. 721 01:09:13,248 --> 01:09:17,420 Annyira sz�p, ahogy minden itt �lt�k. 722 01:09:27,011 --> 01:09:28,595 Egy gy�ny�r� csal�d. 723 01:09:54,703 --> 01:09:57,749 L�tod, tal�n m�g nincsenek is itt. 724 01:09:58,038 --> 01:09:59,708 Biztosan itt vannak, mindent el�k�sz�tenek. 725 01:10:06,588 --> 01:10:07,715 Isten hozott itthon, fiam. 726 01:10:08,424 --> 01:10:09,467 Caleb, ki ez? 727 01:10:09,508 --> 01:10:11,217 L�tom, hogy megtal�ltad Rachel-t. 728 01:10:11,260 --> 01:10:12,220 Nem ap�m. 729 01:10:13,221 --> 01:10:17,683 � a bar�tom Amber. 730 01:10:17,724 --> 01:10:18,725 Caleb! 731 01:10:18,725 --> 01:10:21,895 A csal�d t�bbi tagja m�r az asztaln�l �l. 732 01:10:22,313 --> 01:10:25,982 Vezesd �t be, miel�tt elkezdene f�zni. - Caleb, mi folyik itt? 733 01:10:26,232 --> 01:10:27,901 Nem tudom, apu. 734 01:10:31,738 --> 01:10:35,907 Menj be. 735 01:10:39,495 --> 01:10:40,328 Mir�l van sz�? 736 01:10:49,836 --> 01:10:51,631 Mutasd meg a sz�k�t. 737 01:10:52,131 --> 01:10:53,800 De apa... 738 01:10:56,843 --> 01:10:59,513 Menj be! Menj! 739 01:11:09,480 --> 01:11:10,731 Sajn�lom, Amber. 740 01:11:14,818 --> 01:11:16,654 Ne, mit jelentsen ez? 741 01:11:19,114 --> 01:11:22,242 Sajn�lom, Amber. - Mit csin�lsz? 742 01:11:24,994 --> 01:11:25,995 Engedjetek el! 743 01:11:43,511 --> 01:11:44,888 Engedjetek el! 744 01:12:07,657 --> 01:12:09,618 Rossz ember vagy! 745 01:12:09,660 --> 01:12:11,578 Candice? J�l vagy? 746 01:12:12,496 --> 01:12:14,248 Apa, rossz ember vagy! 747 01:12:22,797 --> 01:12:24,550 Hallod? 748 01:12:34,265 --> 01:12:37,227 Mi t�rt�nt itt? 749 01:12:44,025 --> 01:12:45,651 Elkell t�nn�nk. 750 01:12:46,027 --> 01:12:47,945 Az egyetlen bar�tom, 751 01:12:47,988 --> 01:12:50,448 �s szeretem �t. 752 01:12:54,827 --> 01:12:58,705 Neked nincsenek bar�taid. 753 01:13:02,708 --> 01:13:05,295 Neked nincsenek bar�taid. 754 01:13:25,146 --> 01:13:28,355 Kin�l van mobil? Valakin�l kell lennie egy mobilnak. 755 01:13:30,358 --> 01:13:31,568 Visszaj�v�k, �g�rem. 756 01:13:32,903 --> 01:13:40,910 Egy�tt, mind�r�kk� egy�tt. Az eg�sz csal�d, Caleb. 757 01:14:52,725 --> 01:14:57,897 Rankin, h�la az istennek, hogy te vagy. Majd k�s�bb megmagyar�zom. Gyorsan, t�n�s! 758 01:15:02,902 --> 01:15:10,907 Rankin, a legjobban szeretsz mindegyik k�z�l, ugye, �des fiam? 759 01:15:16,902 --> 01:15:29,907 Ford�totta: Pedro duplicado@centrum.sk thanx: Shagrath Ezt a filmet �s rengeteg m�s horrort megtal�lsz itt: www.henteles.hu 53100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.