All language subtitles for 2x03.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,207 --> 00:00:56,686 ...14. 2 00:00:56,767 --> 00:01:01,204 Here's what I figure your take would be for the first month. 3 00:01:01,287 --> 00:01:03,278 So what do you say? Partners? 4 00:01:03,367 --> 00:01:07,565 Making extra money appeals to me but why the sandwich business? 5 00:01:07,647 --> 00:01:11,322 Because we don't have enough counter space to make kidney machines. 6 00:01:11,967 --> 00:01:15,562 - So are we partners or what? - It sounds kinda complicated. 7 00:01:15,647 --> 00:01:17,922 Selling sandwiches at a construction site? 8 00:01:18,007 --> 00:01:21,682 I don't know about business. Ask Dorothy. Or Blanche. 9 00:01:21,767 --> 00:01:25,726 - At least they'd have some input. - I know. So are we partners? 10 00:01:26,607 --> 00:01:28,563 How do I look? 11 00:01:28,647 --> 00:01:30,763 Nice. Now put some make-up on. 12 00:01:30,847 --> 00:01:34,999 - Ma, I'm wearing make-up. - Then eat by candlelight. 13 00:01:36,847 --> 00:01:39,486 You look lovely, you really do. 14 00:01:39,567 --> 00:01:42,400 She's got a date with Geoffrey the commodore. 15 00:01:42,487 --> 00:01:44,796 He's a commodore? In the navy? 16 00:01:44,887 --> 00:01:46,878 No, Rose, the singing group. 17 00:01:47,887 --> 00:01:52,005 In the middle. He was on the end till Lionel Richie left. 18 00:01:52,087 --> 00:01:54,965 You've been spending a lot of time together. 19 00:01:55,047 --> 00:01:59,245 Oh, yes. Just when I'd given up hope of meeting someone, 20 00:01:59,327 --> 00:02:01,363 along came the most gallant, 21 00:02:01,447 --> 00:02:03,802 sophisticated, charming man I've met in ages. 22 00:02:03,887 --> 00:02:07,277 I bet he can tie a lot of neat knots. 23 00:02:07,367 --> 00:02:10,200 - Dorothy, guess who's here? - My date. 24 00:02:10,287 --> 00:02:12,198 - Your husband. - I don't have one. 25 00:02:12,287 --> 00:02:14,403 Call the police. 26 00:02:14,487 --> 00:02:17,240 - Your ex-husband. - I'll call the police. 27 00:02:17,327 --> 00:02:19,397 Hi, everyone. It's me, Stan. 28 00:02:19,487 --> 00:02:23,036 Dorothy, in the future I would appreciate 29 00:02:23,127 --> 00:02:25,721 advance notice when you're expecting a gentleman. 30 00:02:25,807 --> 00:02:27,718 This time it's only Stan 31 00:02:27,807 --> 00:02:31,925 but next time it could be somebody appealing or charming or good-Iooking. 32 00:02:32,007 --> 00:02:34,601 - No offence, Stan. - None taken. 33 00:02:34,687 --> 00:02:38,077 - Could we talk for a minute? - Of course. Come on. 34 00:02:38,167 --> 00:02:43,036 Is your wife here or is she at home cleaning out her toy box? 35 00:02:45,087 --> 00:02:49,478 Ma, I told you. Stan and Chrissie got a divorce. 36 00:02:49,567 --> 00:02:52,240 I thought you said they got a horse. 37 00:02:53,807 --> 00:02:56,162 I'm 80. You gotta enunciate. 38 00:02:56,247 --> 00:02:59,444 Don't get me wrong. Horse, divorce, I could care less. 39 00:02:59,527 --> 00:03:01,677 I just hate being left with egg on my face. 40 00:03:04,007 --> 00:03:05,918 Alright, Stan, what's wrong? 41 00:03:06,007 --> 00:03:11,081 - Why should something be wrong? - We were married for 38 years. 42 00:03:11,167 --> 00:03:15,240 You can disguise your bald head but you can't hide your emotions. 43 00:03:15,327 --> 00:03:19,115 - Now, what's wrong? - I lost it, Dorothy. 44 00:03:20,287 --> 00:03:22,278 You never had it, Stanley. 45 00:03:26,247 --> 00:03:28,158 The business. 46 00:03:28,247 --> 00:03:30,556 I don't know what I'm gonna do. 47 00:03:30,647 --> 00:03:34,083 22 years of sweat and blood flushed down the toilet 48 00:03:34,167 --> 00:03:36,237 like a snotty ball of Kleenex. 49 00:03:36,327 --> 00:03:39,763 You could always write poetry for a living. 50 00:03:40,847 --> 00:03:43,759 I'm sorry. I know how devastated you must be. 51 00:03:43,847 --> 00:03:47,806 - I have one question, though. - I can manage the alimony. 52 00:03:47,887 --> 00:03:49,798 That was not my question. 53 00:03:49,887 --> 00:03:52,355 Could we possibly discuss this tomorrow? 54 00:03:52,447 --> 00:03:55,041 - I have plans to go out. - Dorothy, please... 55 00:03:55,127 --> 00:03:57,038 I'm afraid to be alone tonight. 56 00:03:57,127 --> 00:04:00,756 My world is crumbling. I don't know what I might do. 57 00:04:00,847 --> 00:04:02,917 You'll watch an old Barnaby Jones, 58 00:04:03,007 --> 00:04:05,475 eat a half-gallon of rum raisin, 59 00:04:05,567 --> 00:04:08,400 throw up and fall asleep in your kimono. 60 00:04:09,207 --> 00:04:11,641 See, Dorothy, nobody knows me like you. 61 00:04:11,727 --> 00:04:13,638 Look, I really have plans. 62 00:04:13,727 --> 00:04:16,002 I made dinner reservations at Monty's. 63 00:04:16,087 --> 00:04:18,726 We could take a walk on the beach, 64 00:04:18,807 --> 00:04:22,083 go dancing at the Breakers, if there's no cover charge. 65 00:04:22,967 --> 00:04:25,322 - I really can't. - Dorothy, please. 66 00:04:25,407 --> 00:04:28,479 Say yes. I need a shoulder to cry on. 67 00:04:29,127 --> 00:04:31,516 Oh, alright. Give me a minute. 68 00:04:33,367 --> 00:04:36,165 Girls, I need a shoulder to cry on. 69 00:04:36,247 --> 00:04:39,876 - What did that creep do? - It's not for me, it's Stan. 70 00:04:39,967 --> 00:04:43,960 He lost the business. He has to take his mind off it. 71 00:04:44,047 --> 00:04:47,642 - What do you want us to do? - Go out with him. 72 00:04:47,727 --> 00:04:49,638 What? 73 00:04:49,727 --> 00:04:53,561 I feel terrible but I'm not about to cancel my date. 74 00:04:53,647 --> 00:04:57,003 - So I have to cancel mine. - You don't have one. 75 00:04:57,087 --> 00:04:59,078 Nobody knows that. 76 00:04:59,807 --> 00:05:04,164 I'd do it, but I'm really no good at listening to people's problems. 77 00:05:04,247 --> 00:05:07,478 Rose, you're a grief counsellor. It's what you do. 78 00:05:07,567 --> 00:05:11,560 I know but I have the highest suicide rate in the office. 79 00:05:13,767 --> 00:05:16,964 Rose, if you don't want to go out with Stan, just say so. 80 00:05:17,047 --> 00:05:18,958 I don't want to. 81 00:05:19,047 --> 00:05:22,756 Oh, honey, I know going out with Stan is big favour. 82 00:05:22,847 --> 00:05:26,044 The biggest. You're asking me to spend my evening with a man 83 00:05:26,127 --> 00:05:30,803 you describe as having the personality of a dial tone. 84 00:05:30,887 --> 00:05:35,244 And why? So you can have a splendid evening with a dashing naval officer. 85 00:05:35,327 --> 00:05:38,876 Absolutely not. Under no circumstances will I entertain the notion. 86 00:05:38,967 --> 00:05:41,481 I'll let you borrow my cashmere sweater. 87 00:05:41,567 --> 00:05:43,523 - No. - I'll give you outright 88 00:05:43,607 --> 00:05:46,565 my practically full bottle of Chanel No.5. 89 00:05:46,647 --> 00:05:48,319 - Perfume or cologne? - Cologne. 90 00:05:48,407 --> 00:05:50,363 - Forget it. - I'll introduce you 91 00:05:50,447 --> 00:05:53,120 to all of Geoffrey's naval officer friends. 92 00:05:53,207 --> 00:05:56,244 Some of them have been at sea for over six months. 93 00:06:03,767 --> 00:06:07,077 Make yourself comfortable. I'll be with you in two minutes. 94 00:06:11,247 --> 00:06:13,602 Use these potatoes. We're out of tomatoes. 95 00:06:13,687 --> 00:06:16,963 - I don't think this'll work. - We just say it fast. 96 00:06:17,047 --> 00:06:19,038 Bacon lettuce and potato. 97 00:06:20,487 --> 00:06:22,398 Bacon lettuce and potato. 98 00:06:23,207 --> 00:06:25,163 Hey, what are you two doing up? 99 00:06:25,247 --> 00:06:28,364 - It's after midnight. - We're going into business. 100 00:06:28,447 --> 00:06:31,086 How did she talk you into this? 101 00:06:31,167 --> 00:06:33,123 Sophia didn't talk me into it. 102 00:06:33,207 --> 00:06:38,440 As she said, if I had half a brain, I'd have thought of it myself. 103 00:06:38,527 --> 00:06:40,643 Besides, it'll be fun, Dorothy. 104 00:06:40,727 --> 00:06:46,245 Just like when I was little and sold Belgian waffles alongside the road. 105 00:06:46,327 --> 00:06:49,239 You had a Belgian waffle stand? 106 00:06:49,327 --> 00:06:53,161 Well, actually they were English muffins that I carved ridges in. 107 00:06:54,167 --> 00:06:58,797 But people bought 'em anyway. I was cute so I got away with it. 108 00:06:58,887 --> 00:07:03,039 You get cute again at 80. That's how I'll peddle this slop. 109 00:07:03,727 --> 00:07:05,877 - How was your date? - Glorious. 110 00:07:05,967 --> 00:07:07,878 Geoffrey is a dream. 111 00:07:07,967 --> 00:07:11,403 It was even worth the guilt I felt over Blanche. 112 00:07:11,487 --> 00:07:13,398 Is she speaking to me? 113 00:07:13,487 --> 00:07:16,365 - She's not home yet. - Poor Blanche. 114 00:07:16,447 --> 00:07:21,601 When Stan is depressed, he is the second most boring man in the world. 115 00:07:21,687 --> 00:07:25,566 - Who's the first? - Stan when he's not depressed. 116 00:07:27,167 --> 00:07:31,160 This is the most bizarre evening I've ever spent with a man. 117 00:07:31,247 --> 00:07:34,239 Including the time with the Nicaraguan Jai-Alai team? 118 00:07:34,327 --> 00:07:39,765 She said one man. That was the most bizarre evening she spent with a team. 119 00:07:41,047 --> 00:07:42,958 Are those sandwiches? I am starving. 120 00:07:43,047 --> 00:07:45,038 They're bacon lettuce and potato. 121 00:07:48,847 --> 00:07:50,200 Potato? 122 00:07:50,287 --> 00:07:53,438 Work on it, Rose. Remember, you're not cute any more. 123 00:07:54,447 --> 00:07:56,722 I thought Stan took you to dinner. 124 00:07:56,807 --> 00:07:58,843 - He did. - Let me guess. 125 00:07:58,927 --> 00:08:02,522 You were on your way to a candlelit dinner at Monty's 126 00:08:02,607 --> 00:08:06,316 when Stan spotted a charming little Pakistani restaurant. 127 00:08:06,407 --> 00:08:08,204 Indian. 128 00:08:08,287 --> 00:08:11,757 Cocktails consisted of warm beer in two different shaped glasses. 129 00:08:11,847 --> 00:08:14,839 He ordered, would not let you see the menu, 130 00:08:14,927 --> 00:08:18,283 and when he paid, he got change from a ten. 131 00:08:18,367 --> 00:08:22,519 - A five. - Dorothy, that's amazing. 132 00:08:22,607 --> 00:08:26,520 Try me now. I'll think about what I had for dinner. 133 00:08:27,727 --> 00:08:32,198 I'm not psychic. I just know Stan's idea of a night out. 134 00:08:32,287 --> 00:08:34,517 You know, actually, it wasn't so bad. 135 00:08:34,607 --> 00:08:36,837 I kind of enjoyed myself. 136 00:08:36,927 --> 00:08:41,284 I didn't have to impress him and he knew he couldn't impress me 137 00:08:41,367 --> 00:08:45,758 so we just kind of had fun. We're doing it again tomorrow. 138 00:08:45,847 --> 00:08:49,522 - What? - Well, unless you mind. 139 00:08:49,607 --> 00:08:52,326 I should have asked you first. I'll cancel. 140 00:08:52,407 --> 00:08:56,036 Don't be ridiculous. Why should I object? 141 00:08:56,127 --> 00:08:58,322 - He was your husband. - Was. 142 00:08:58,407 --> 00:09:00,602 We're divorced, remember? 143 00:09:00,687 --> 00:09:03,724 He left me for a woman half Blanche's age. 144 00:09:06,567 --> 00:09:10,196 It's wonderful you're going out with Stan again. 145 00:09:10,287 --> 00:09:13,484 Geoff and I are going to a formal dinner at the base. 146 00:09:13,567 --> 00:09:17,640 He looks so dashing in his dress uniform. 147 00:09:17,727 --> 00:09:21,402 Dorothy went out with a commodore, Blanche went out with Stan, 148 00:09:21,487 --> 00:09:25,480 I spent the evening making bacon, lettuce and potato sandwiches. 149 00:09:31,927 --> 00:09:34,441 Step on it. The sun's coming up. 150 00:09:34,527 --> 00:09:36,722 Why do we leave so early? 151 00:09:36,807 --> 00:09:39,037 We don't want a crummy location. 152 00:09:39,127 --> 00:09:42,483 Shouldn't we have dry ice to keep these cold? 153 00:09:42,567 --> 00:09:45,320 We should charge them for a hot lunch. 154 00:09:46,967 --> 00:09:50,198 - What are you two doing up? - Go back to bed. 155 00:09:50,287 --> 00:09:54,166 It's 5:30. It's a little early to be selling lunch. 156 00:09:54,247 --> 00:09:58,286 We wanted to get the best corner before Johnny No-Thumbs shows up. 157 00:09:59,247 --> 00:10:00,760 Johnny No-Thumbs? 158 00:10:00,847 --> 00:10:04,999 Actually, he has several fingers missing from each hand. 159 00:10:05,087 --> 00:10:09,478 It's remarkable to watch him make a veal and pepper hero. 160 00:10:09,567 --> 00:10:14,163 Ma, you are trying to muscle in on a guy named Johnny No-Thumbs? 161 00:10:14,247 --> 00:10:16,203 He's probably connected with the Mob. 162 00:10:16,287 --> 00:10:19,085 If they were friends, he'd still have thumbs. 163 00:10:20,447 --> 00:10:22,836 He's a very sweet man. 164 00:10:22,927 --> 00:10:24,918 But the first time he waved hello, 165 00:10:25,007 --> 00:10:27,999 Sophia misunderstood and gave him the finger back. 166 00:10:31,687 --> 00:10:34,201 Why don't you get some more sleep? 167 00:10:34,287 --> 00:10:37,040 - I can't sleep. I'm too upset. - What's wrong? 168 00:10:37,127 --> 00:10:40,199 I won't be seeing Geoffrey anymore. He's leaving. 169 00:10:40,287 --> 00:10:43,484 I knew it. The minute I heard you were dating a sailor, 170 00:10:43,567 --> 00:10:46,718 I said to myself there'll be nothing but heartaches. 171 00:10:46,807 --> 00:10:51,039 Those swabbies drift into port, park their diddies on your doorstep, 172 00:10:51,127 --> 00:10:54,199 show you some tricks they learnt in the Orient 173 00:10:54,287 --> 00:10:56,198 and then it's, "Avast, me hearties," 174 00:10:56,287 --> 00:11:00,678 and they shove off with a serpent tattoo and your heart as souvenirs. 175 00:11:00,767 --> 00:11:03,725 You've been reading Treasure Island again, Rose. 176 00:11:03,807 --> 00:11:06,241 I know this from my ancestors. 177 00:11:06,327 --> 00:11:09,558 The Vikings were a seafaring people, you know. 178 00:11:09,647 --> 00:11:13,845 They also wore horns on their head and metal brassieres. 179 00:11:13,927 --> 00:11:15,883 This is not the same. 180 00:11:15,967 --> 00:11:19,676 - So he dumped you? - He did not dump me. 181 00:11:19,767 --> 00:11:22,281 He's being transferred to the Aleutian Islands. 182 00:11:22,367 --> 00:11:24,323 He's going to a secret base 183 00:11:24,407 --> 00:11:27,524 where he can't have contact with the outside world. 184 00:11:27,607 --> 00:11:29,643 - He dumped you. - Yes. 185 00:11:31,087 --> 00:11:33,840 - Dorothy, I'm sorry. - Why, whenever I think 186 00:11:33,927 --> 00:11:36,202 I've met Mr Right, am I wrong? 187 00:11:36,287 --> 00:11:40,997 Because, Dorothy, you're not the most perceptive woman in the world. 188 00:11:41,087 --> 00:11:43,647 What's everybody doing up? 189 00:11:43,727 --> 00:11:45,638 I thought you'd still be asleep. 190 00:11:45,727 --> 00:11:48,082 We thought you were. Where were you? 191 00:11:48,167 --> 00:11:52,683 With Stan. I'll tell you all about it in the morning. 192 00:11:52,767 --> 00:11:56,203 - This is the morning. - Why, so it is. 193 00:11:56,927 --> 00:11:59,122 So it is. 194 00:12:07,487 --> 00:12:11,196 - Six cakes of soap... - Dorothy, please speak to me. 195 00:12:11,287 --> 00:12:14,324 - One can of cleanser... - No cleanser until you talk to me. 196 00:12:16,767 --> 00:12:21,045 If you won't talk, how can I understand why you're angry with me? 197 00:12:21,127 --> 00:12:24,085 - Just a walk along the beach. - What about it? 198 00:12:24,167 --> 00:12:27,523 When you come back from a walk along the beach 199 00:12:27,607 --> 00:12:31,520 you spend an hour shaking the sand out of your underalls. 200 00:12:31,607 --> 00:12:33,484 What do you mean? 201 00:12:33,567 --> 00:12:36,923 Blanche Devereaux does not stay out all night with a man 202 00:12:37,007 --> 00:12:38,759 just to walk along the beach. 203 00:12:38,847 --> 00:12:40,758 Never before, that's true. 204 00:12:40,847 --> 00:12:43,520 But as Beauregard Jefferson pointed out when I was 16, 205 00:12:43,607 --> 00:12:45,563 there's a first time for everything. 206 00:12:46,687 --> 00:12:49,201 Last night was the first time you slept with Stan. 207 00:12:49,287 --> 00:12:52,085 - That's a lie. - So it was not the first time. 208 00:12:52,167 --> 00:12:54,601 Oh, Dorothy. 209 00:12:54,687 --> 00:12:58,123 Dorothy. Get out of my way, you old fool. 210 00:13:00,327 --> 00:13:02,238 Why won't you believe me? 211 00:13:02,327 --> 00:13:07,037 And why does it matter? You don't even like Stan anymore. 212 00:13:07,127 --> 00:13:10,324 You begged me to go out with him to get him off your back. 213 00:13:10,407 --> 00:13:14,366 Now you're angry cos I didn't have a terrible time? Why do you care? 214 00:13:14,447 --> 00:13:19,646 I just know I'm terribly upset because I'm letting this get me terribly upset. 215 00:13:19,727 --> 00:13:23,800 - Blanche, I'm sorry. - That's alright. 216 00:13:23,887 --> 00:13:27,118 You've been dumped by the man of your dreams. 217 00:13:27,207 --> 00:13:29,801 It's not surprising you're a little irritable. 218 00:13:29,887 --> 00:13:32,959 But to be upset about Stan. I'm so embarrassed. 219 00:13:33,047 --> 00:13:36,119 It's not as if he means anything to me. 220 00:13:36,207 --> 00:13:39,677 Honey, I know exactly what you're going through, believe me. 221 00:13:39,767 --> 00:13:42,759 I'm just so glad we had this little talk. 222 00:13:45,247 --> 00:13:50,196 If we hadn't, I'd feel strange about going out with Stan again tonight. 223 00:13:51,847 --> 00:13:54,122 You're going out with Stan tonight? 224 00:13:54,207 --> 00:13:56,846 He has tickets to the Burt Reynolds Dinner Theatre. 225 00:13:56,927 --> 00:13:59,202 - And you're going? - Of course I am. 226 00:13:59,287 --> 00:14:03,963 I'm not missing Mr Jamie Farr in the Caine Mutiny Court Martial. 227 00:14:04,767 --> 00:14:08,203 I hurt my back. I'm paralysed. 228 00:14:09,127 --> 00:14:12,085 Oh, it's you. Look where you're going. 229 00:14:12,167 --> 00:14:15,125 We're almost through with our half of the list. 230 00:14:15,207 --> 00:14:19,166 Rose, I want to double the number of sandwiches. Grab some foil. 231 00:14:19,247 --> 00:14:24,116 You're still gonna sell lunches after Johnny No-Thumbs leaned on you again? 232 00:14:24,207 --> 00:14:28,359 No, Blanche, he said he had friends who would lean on us. 233 00:14:28,447 --> 00:14:30,438 Well, I got friends, too. 234 00:14:30,527 --> 00:14:35,681 One phone call to Palermo and Johnny's lunch wagon will have concrete tires. 235 00:14:35,767 --> 00:14:39,476 Ma, the only person you know in Palermo is Uncle Vito 236 00:14:39,567 --> 00:14:41,523 and he's a harmless old man. 237 00:14:41,607 --> 00:14:46,601 Give him some piano wire, make fun of his limp and see what happens. 238 00:14:46,687 --> 00:14:49,804 Do you think they're really gonna make any money? 239 00:14:49,887 --> 00:14:52,685 - One fabric softener... - Now what's the matter? 240 00:14:52,767 --> 00:14:54,678 I'll tell you what's the matter. 241 00:14:54,767 --> 00:14:57,804 I cannot believe you're going out with Stan again. 242 00:14:57,887 --> 00:15:00,799 - Why shouldn't I? - You're right. My mistake. 243 00:15:00,887 --> 00:15:03,526 - I thought you were my friend. - I am. 244 00:15:03,607 --> 00:15:06,280 Then why are you sleeping with my husband? 245 00:15:08,127 --> 00:15:11,722 What are y'all looking at? Get back to your LeSueur Peas. 246 00:15:11,807 --> 00:15:14,367 Dorothy, I promise, there's nothing between us. 247 00:15:14,447 --> 00:15:18,486 Then you will not go out with him tonight. Isn't that right? 248 00:15:18,567 --> 00:15:23,322 We're only going to see a play. And he's her ex-husband. 249 00:15:23,407 --> 00:15:27,798 Why am I even explaining this to you? Why am I explaining this to anybody? 250 00:15:36,487 --> 00:15:38,842 - Who's Lenny? - Tall, red hair... 251 00:15:38,927 --> 00:15:40,280 Ioves tuna on wholewheat. 252 00:15:40,367 --> 00:15:43,837 Why do we have his IOU for two bucks? 253 00:15:43,927 --> 00:15:47,237 He only had a hundred and we didn't have change. 254 00:15:47,327 --> 00:15:51,559 - What about these? - They all had hundreds, too. 255 00:15:51,647 --> 00:15:54,923 Rose, let me give you a few lessons in economics. 256 00:15:55,007 --> 00:15:57,521 Lesson number one: Quit being an idiot. 257 00:15:59,407 --> 00:16:01,159 OK. 258 00:16:01,247 --> 00:16:04,478 Lesson number two: The law of supply and demand. 259 00:16:04,567 --> 00:16:07,206 Before you supply sandwiches, demand the money. 260 00:16:07,887 --> 00:16:08,876 OK. 261 00:16:08,967 --> 00:16:11,322 Lesson number three: Quit being an idiot. 262 00:16:12,727 --> 00:16:14,683 Oh. I thought you were Blanche. 263 00:16:14,767 --> 00:16:20,524 Once I thought I was Bess Truman but then they switched me to 20mg a day. 264 00:16:20,607 --> 00:16:22,916 My cousin thought he was Jiminy Cricket. 265 00:16:23,007 --> 00:16:25,237 It was just after Pinocchio came out 266 00:16:25,327 --> 00:16:28,239 and everyone at the bank went along with it. 267 00:16:28,327 --> 00:16:31,000 And I wondered how you two got together. 268 00:16:31,847 --> 00:16:34,805 - Call me when Blanche gets in. - Are you two talking again? 269 00:16:34,887 --> 00:16:38,004 Just to give her a piece of my mind. 270 00:16:38,087 --> 00:16:41,443 Is she upset cos she thinks Blanche is sleeping with Stan? 271 00:16:41,527 --> 00:16:42,562 Could be. 272 00:16:42,647 --> 00:16:45,036 Or is it because she thinks she's lying? 273 00:16:45,127 --> 00:16:48,278 - That's a good one, too. - Don't you care? 274 00:16:48,367 --> 00:16:52,645 Of course. You think I have no feelings? I'll tell you a story. 275 00:16:52,727 --> 00:16:56,606 Picture this. A crowded Mediterranean port, 276 00:16:56,687 --> 00:17:00,157 teeming with your tired, your poor, your hungry. 277 00:17:00,247 --> 00:17:03,284 You know, your huddled masses yearning to be free. 278 00:17:04,007 --> 00:17:06,646 We boarded the ship and set sail for America. 279 00:17:06,727 --> 00:17:12,643 500 people filled with hope, singing, laughing, drinking. 280 00:17:12,727 --> 00:17:14,718 Actually, only the Irish were drinking. 281 00:17:14,807 --> 00:17:16,843 But I digress. 282 00:17:16,927 --> 00:17:21,284 Of course, on the second day, things took a turn for the worse. 283 00:17:21,367 --> 00:17:23,642 For the next month and a half, 284 00:17:23,727 --> 00:17:26,685 the storm-tossed seas made our lives a living hell. 285 00:17:26,767 --> 00:17:30,726 If I wasn't fighting for a blanket, I was fighting for food. 286 00:17:30,807 --> 00:17:35,198 If I wasn't fighting for food, I was fighting for shuffleboard equipment. 287 00:17:35,287 --> 00:17:38,518 I just threw that in to see if you were paying attention. 288 00:17:38,607 --> 00:17:42,395 Anyway, the storm broke, and through the mist 289 00:17:42,487 --> 00:17:47,117 I saw the beautiful lady I'd been longing to see for months. 290 00:17:47,207 --> 00:17:51,246 - The Statue of Liberty. - No, my mother. 291 00:17:51,327 --> 00:17:53,636 That's how dense the fog was. 292 00:17:54,807 --> 00:17:57,446 But beyond her was the Statue of Liberty. 293 00:17:57,527 --> 00:17:59,882 I remember the first words I shouted. 294 00:17:59,967 --> 00:18:02,356 "There she is. Lady Liberty." 295 00:18:02,447 --> 00:18:05,041 And I remember the second words I shouted. 296 00:18:05,127 --> 00:18:08,039 "Slow down, you yutz, you're going past her." 297 00:18:09,567 --> 00:18:13,640 But he didn't hear. And that's why today, Rose, 298 00:18:13,727 --> 00:18:19,484 there's an unusually large Italian population in Spilsbury, Massachusetts. 299 00:18:19,567 --> 00:18:21,922 That's a really moving story, Sophia, 300 00:18:22,007 --> 00:18:24,316 but what exactly is the point? 301 00:18:24,407 --> 00:18:29,481 The point is, you forgot lessons one and three. Quit being an idiot. 302 00:18:29,567 --> 00:18:34,243 I stole 40 bucks while you were listening to that cockamamie story. 303 00:18:34,887 --> 00:18:37,037 - She's not back yet? - No. 304 00:18:37,127 --> 00:18:40,358 I don't understand. What could they be doing? 305 00:18:40,447 --> 00:18:42,915 - You know what. - I also know Stan. 306 00:18:43,007 --> 00:18:44,838 We were married for 38 years. 307 00:18:44,927 --> 00:18:48,715 And if you added up all the times that we did what he is doing right now, 308 00:18:48,807 --> 00:18:52,117 Blanche still should have been home 15 minutes ago. 309 00:18:53,767 --> 00:18:55,678 Where are you going? 310 00:18:55,767 --> 00:19:00,124 To get ice cream or commit a felony. I'll decide in the car. 311 00:19:11,327 --> 00:19:14,876 - Yes? - I'm Vinnie. This is Rocco. 312 00:19:14,967 --> 00:19:17,401 Johnny No-Thumbs sent us. 313 00:19:20,847 --> 00:19:23,281 Sophia, it's for you. 314 00:19:36,167 --> 00:19:37,805 - Who is it? - Dorothy. 315 00:19:37,887 --> 00:19:41,721 Dorothy. Stay under the covers. I'll get rid of her. 316 00:19:44,207 --> 00:19:47,517 - It's late. What do you want? - Open the door, Stanley. 317 00:19:50,447 --> 00:19:52,358 You're in your nightgown. 318 00:19:52,447 --> 00:19:55,405 I came on an impulse. I couldn't help it. 319 00:19:55,487 --> 00:19:59,878 It's a nice gesture, babe, but I'll have to take a rain check. 320 00:20:02,527 --> 00:20:07,123 Stanley, you truly are one chromosome away from being a potato. 321 00:20:08,247 --> 00:20:11,125 I gotta get up early tomorrow. I need to get to sleep. 322 00:20:11,207 --> 00:20:15,120 You're wearing your toupee to bed. That means one of two things. 323 00:20:15,207 --> 00:20:19,644 There's a woman in there or Suzanne Sommers is on the Tonight Show. 324 00:20:19,727 --> 00:20:22,161 Would you get to your point, Dorothy? 325 00:20:22,247 --> 00:20:25,045 I came here to talk to her. 326 00:20:25,127 --> 00:20:29,405 It'll just take a minute then you can get back to it. 327 00:20:29,487 --> 00:20:32,001 Thank you. 328 00:20:32,087 --> 00:20:36,160 I have been trying to figure out why you're doing this. 329 00:20:36,247 --> 00:20:41,401 Trying to find one reason that would make it OK, but I can't. 330 00:20:41,487 --> 00:20:47,039 I cannot believe that you would jeopardise our relationship for this. 331 00:20:48,567 --> 00:20:51,479 I guess it's possible you were attracted to Stan. 332 00:20:51,567 --> 00:20:54,127 I stayed with him for 38 years. 333 00:20:54,207 --> 00:20:57,563 But I think this time you could have resisted 334 00:20:57,647 --> 00:21:01,401 just in case it might have made a difference to me. 335 00:21:01,487 --> 00:21:03,717 The thing that hurts most of all 336 00:21:03,807 --> 00:21:07,038 is that you didn't have the guts to tell me 337 00:21:07,127 --> 00:21:09,038 that you're sleeping with my husband. 338 00:21:09,127 --> 00:21:11,118 Well, gee, I would have. 339 00:21:13,007 --> 00:21:16,477 But I didn't know myself until about an hour ago. 340 00:21:28,847 --> 00:21:30,758 Hey, what's all this? 341 00:21:30,847 --> 00:21:32,758 Aren't they beautiful? 342 00:21:32,847 --> 00:21:35,839 - Johnny No-Thumbs sent them. - He sent you flowers? 343 00:21:35,927 --> 00:21:38,077 You remember harmless old Uncle Vito? 344 00:21:38,167 --> 00:21:40,681 He sent a note to Johnny No-Thumbs. 345 00:21:40,767 --> 00:21:43,122 He addressed it to Johnny No-Knees. 346 00:21:44,687 --> 00:21:47,360 He got the message, we got the flowers. 347 00:21:47,447 --> 00:21:49,358 Come on, Ma. 348 00:21:49,447 --> 00:21:52,484 And Rose and I are getting out of sandwiches. 349 00:21:52,567 --> 00:21:55,923 The profits weren't quite what we expected. 350 00:21:56,007 --> 00:21:58,885 - Is Blanche back yet? - In the living room. 351 00:21:58,967 --> 00:22:01,242 Thanks. 352 00:22:04,847 --> 00:22:06,758 Blanche, I want to apologise. 353 00:22:07,807 --> 00:22:09,160 OK. 354 00:22:10,127 --> 00:22:13,039 - I apologise. - That's it? 355 00:22:13,127 --> 00:22:16,756 I can't think of anything else to say. I behaved terribly. 356 00:22:16,847 --> 00:22:18,883 - I know. - No, you don't. 357 00:22:18,967 --> 00:22:22,880 I went to Stan's hotel room because I thought you were there. 358 00:22:22,967 --> 00:22:24,878 - Well, I wasn't. - I know. 359 00:22:24,967 --> 00:22:28,960 I told him that I couldn't see him anymore. 360 00:22:29,927 --> 00:22:32,600 - I've been such a creep. - I know. 361 00:22:34,407 --> 00:22:37,717 I wish I could explain it but I can't. 362 00:22:37,807 --> 00:22:42,722 I think some of it may be that I didn't want to share my memories. 363 00:22:42,807 --> 00:22:45,002 That part of my life, with Stan, is over, 364 00:22:45,087 --> 00:22:48,796 but I still wanted it to be just mine. 365 00:22:48,887 --> 00:22:52,562 I was afraid that you might take that part away and... 366 00:22:53,607 --> 00:22:58,237 And I was feeling jealous and Ionely and... 367 00:22:58,327 --> 00:23:00,522 - God knows what else. - Magenta. 368 00:23:01,607 --> 00:23:03,677 - Excuse me? - Magenta. 369 00:23:03,767 --> 00:23:05,803 That's what I call it. 370 00:23:05,887 --> 00:23:08,765 All kinds of feelings tumbling all over themselves. 371 00:23:08,847 --> 00:23:11,759 You're not quite blue because you're not really sad 372 00:23:11,847 --> 00:23:14,805 and although you're jealous, you're not green with envy 373 00:23:14,887 --> 00:23:18,402 and every now and then you realise you're kinda scared 374 00:23:18,487 --> 00:23:20,682 but you'd hardly call yourself yellow. 375 00:23:21,727 --> 00:23:25,640 I hate that feeling, and I hate the colour magenta. 376 00:23:25,727 --> 00:23:28,161 That's why I named it that. 377 00:23:28,247 --> 00:23:29,600 Magenta. 378 00:23:30,487 --> 00:23:32,478 No way to really explain it but, 379 00:23:32,567 --> 00:23:35,161 fortunately, between friends, you don't have to. 380 00:23:40,567 --> 00:23:42,558 Oh, Dorothy. 381 00:23:43,967 --> 00:23:48,995 Dorothy. Listen, now that we're talking to each other, can I ask a question? 382 00:23:49,087 --> 00:23:51,885 Why in hell did you ever marry Stan? 383 00:23:54,167 --> 00:23:56,635 It was my magenta period. 384 00:23:56,727 --> 00:24:00,640 And, you know, Stan was rather handsome when he had hair. 385 00:24:00,727 --> 00:24:03,560 - Come on. - He had a certain 386 00:24:03,647 --> 00:24:06,207 - elegant charm. - Oh, please. 387 00:24:06,287 --> 00:24:09,085 And, of course, I was four months pregnant. 32288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.