Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,762 --> 00:00:15,765
♪ He took me for a ride ♪
2
00:00:16,599 --> 00:00:19,936
♪ In the late hours of the night ♪
3
00:00:20,311 --> 00:00:23,189
♪ Oh, what a fearful sight ♪
4
00:00:23,273 --> 00:00:26,067
♪ Blood in the water ♪
5
00:00:28,445 --> 00:00:31,448
♪ He said, don't do this ♪
6
00:00:31,906 --> 00:00:33,825
♪ Forgive me ♪
7
00:00:33,908 --> 00:00:37,829
♪ Was begging me for mercy... ♪
8
00:00:47,714 --> 00:00:50,550
He's the Devil! He's the Devil!
9
00:00:51,051 --> 00:00:52,260
He's the Devil!
10
00:00:54,679 --> 00:00:58,099
He's the Devil! He's the...
11
00:00:58,183 --> 00:00:59,225
Oh, hi...
12
00:00:59,851 --> 00:01:01,394
I'm so sorry.
13
00:01:01,478 --> 00:01:03,078
I didn't mean to startle you.
14
00:01:03,730 --> 00:01:05,815
I'm, uh, Father Kinley.
15
00:01:06,399 --> 00:01:09,861
Someone said you might need some help
with research.
16
00:01:09,944 --> 00:01:10,944
Yes.
17
00:01:11,279 --> 00:01:14,032
Did you hear some crazy lady
was asking about the Devil?
18
00:01:16,034 --> 00:01:17,452
I don't think you're crazy at all.
19
00:01:18,828 --> 00:01:19,954
In fact...
20
00:01:20,622 --> 00:01:21,790
I think we should talk.
21
00:01:23,249 --> 00:01:24,969
I work for a division
of the Church
22
00:01:25,043 --> 00:01:27,796
called The International Association
of Exorcists.
23
00:01:28,630 --> 00:01:31,174
We deal with demonic possession.
24
00:01:31,883 --> 00:01:34,677
People who believe
that they have encountered the Devil or...
25
00:01:35,637 --> 00:01:37,097
to be the Devil.
26
00:01:39,099 --> 00:01:41,309
We know about Lucifer Morningstar,
Ms. Decker.
27
00:01:42,018 --> 00:01:44,604
We'd have been aware of him
for about seven years.
28
00:01:44,687 --> 00:01:47,107
At first, we thought he was just
a benign eccentric,
29
00:01:47,190 --> 00:01:48,983
but the more we watched him, the more...
30
00:01:49,275 --> 00:01:51,152
terrifyingly authentic he became.
31
00:01:51,528 --> 00:01:55,448
And since you've traveled all this way
to research him...
32
00:01:56,741 --> 00:01:58,201
I assume that you agree.
33
00:02:01,746 --> 00:02:02,914
I don't know what to think.
34
00:02:04,499 --> 00:02:07,669
I realize that this must be
extremely difficult for you.
35
00:02:08,086 --> 00:02:09,921
And I want you to know...
36
00:02:10,505 --> 00:02:12,048
that I'm here to help.
37
00:02:12,465 --> 00:02:13,465
How?
38
00:02:14,843 --> 00:02:15,844
How can you help me?
39
00:02:20,890 --> 00:02:22,016
That's what I thought.
40
00:02:23,184 --> 00:02:24,853
But there is something you can do.
41
00:02:28,648 --> 00:02:31,067
Every day he remains on Earth,
42
00:02:31,151 --> 00:02:32,610
people are in danger.
43
00:02:34,487 --> 00:02:35,655
Whenever he visits...
44
00:02:36,156 --> 00:02:37,907
death and destruction follow.
45
00:02:38,575 --> 00:02:39,784
Guess...
46
00:02:40,326 --> 00:02:41,536
what that is.
47
00:02:42,245 --> 00:02:43,245
An egg?
48
00:02:43,955 --> 00:02:47,500
That, my friend,
is Margaret's first bounty.
49
00:02:47,834 --> 00:02:48,835
Who's Margaret?
50
00:02:49,252 --> 00:02:52,422
Oh, my backyard chicken.
Well, bathtub chicken.
51
00:02:52,672 --> 00:02:54,090
We live in an apartment.
52
00:02:54,174 --> 00:02:56,050
- You have a chicken in your bathroom?
- Yeah.
53
00:02:56,134 --> 00:02:59,387
You know, I'm just trying to explore
new hobbies these days,
54
00:02:59,470 --> 00:03:01,681
now that I've got Sundays free.
55
00:03:02,056 --> 00:03:03,056
Right.
56
00:03:04,267 --> 00:03:05,393
You okay there?
57
00:03:05,476 --> 00:03:06,519
Oh, yeah.
58
00:03:06,603 --> 00:03:07,478
I mean, sort of.
59
00:03:07,562 --> 00:03:10,523
There's... something I need to do
that I've been putting off.
60
00:03:10,607 --> 00:03:12,942
Oh! Oh, yeah.
Whenever I'm procrastinating on something,
61
00:03:13,026 --> 00:03:16,446
I make an appointment for myself to do it.
That way, can't back out.
62
00:03:16,529 --> 00:03:20,325
Like, for example, when I had to ask
my landlord permission to get Bob,
63
00:03:20,617 --> 00:03:22,368
literally put it on my calendar.
64
00:03:22,452 --> 00:03:24,954
Wasn't the, uh...
The chicken is named Margaret?
65
00:03:25,038 --> 00:03:25,955
Bob was my turtle.
66
00:03:26,039 --> 00:03:27,039
What happened to Bob?
67
00:03:27,498 --> 00:03:28,917
Didn't get along with Margaret.
68
00:03:31,961 --> 00:03:33,421
Oh. Wow.
69
00:03:34,047 --> 00:03:35,423
- This should be exciting.
- Hmm.
70
00:03:35,840 --> 00:03:38,384
Oh, my gosh. Are you serious?
71
00:03:38,885 --> 00:03:40,929
I'll grab my kit. Amazeballs!
72
00:03:55,485 --> 00:03:56,485
Brother.
73
00:03:56,945 --> 00:04:00,065
What are you still doing here? I thought
you'd be frolicking on a cloud by now.
74
00:04:00,657 --> 00:04:03,451
Turns out I'm not moving back
to the Silver City after all.
75
00:04:03,910 --> 00:04:05,411
Really? Why's that?
76
00:04:05,662 --> 00:04:07,997
Well, Lucy, I've decided that my life...
77
00:04:09,499 --> 00:04:12,085
My life is here now, on Earth.
78
00:04:13,044 --> 00:04:16,839
You see, I've come to learn
so much about humans and...
79
00:04:16,923 --> 00:04:19,092
Actually, you know what, never mind.
I'm sorry I asked.
80
00:04:19,175 --> 00:04:21,302
But since you're here,
you can help me decide.
81
00:04:22,428 --> 00:04:24,222
Moscow Midnight or Blue Lagoon?
82
00:04:24,305 --> 00:04:25,305
That's the same shirt.
83
00:04:27,850 --> 00:04:29,060
- Are you sure?
- Yeah.
84
00:04:29,143 --> 00:04:30,520
Thank you.
85
00:04:31,020 --> 00:04:32,605
All right, Lucifer, what's wrong?
86
00:04:33,231 --> 00:04:35,358
Because you never question your own taste.
87
00:04:36,150 --> 00:04:37,819
Well, can't a devil just look nice?
88
00:04:38,194 --> 00:04:39,194
Uh-oh.
89
00:04:39,654 --> 00:04:41,698
I thought things were okay
between you and Chloe.
90
00:04:43,408 --> 00:04:44,408
They are.
91
00:04:44,450 --> 00:04:45,450
They are, yeah.
92
00:04:45,994 --> 00:04:47,161
We're back to being partners.
93
00:04:47,620 --> 00:04:48,788
Fully-clothed partners.
94
00:04:49,205 --> 00:04:50,456
- What?
- Nothing.
95
00:04:50,540 --> 00:04:52,000
Just bully for partners.
96
00:04:52,083 --> 00:04:53,960
Why do I sense a "but" in there somewhere?
97
00:04:54,043 --> 00:04:54,961
It's just...
98
00:04:55,044 --> 00:04:57,505
right before Charlotte was killed...
99
00:04:58,047 --> 00:05:00,091
the Detective and I, we shared a...
100
00:05:02,802 --> 00:05:03,802
a moment.
101
00:05:05,346 --> 00:05:06,346
You kissed her.
102
00:05:08,433 --> 00:05:09,642
I did.
103
00:05:09,851 --> 00:05:10,851
Ha!
104
00:05:10,977 --> 00:05:13,604
It's just a kiss. I'm hardly a schoolgirl.
105
00:05:13,688 --> 00:05:16,983
Anyway, I'm just not sure whether
the Detective wants to ignore that...
106
00:05:17,650 --> 00:05:19,986
moment that we had now, or what.
107
00:05:20,820 --> 00:05:21,820
All right.
108
00:05:22,947 --> 00:05:24,073
Listen to me, Lucy.
109
00:05:24,657 --> 00:05:27,118
You need to get out there
and take a chance.
110
00:05:27,493 --> 00:05:28,494
Carpe diem.
111
00:05:28,953 --> 00:05:32,123
Humans, Chloe, people are amazing.
112
00:05:32,915 --> 00:05:35,251
Look, I wasted so much time
keeping them at bay,
113
00:05:35,335 --> 00:05:40,965
looking down on them for millennia,
when they have so much to offer.
114
00:05:42,216 --> 00:05:45,511
I'm only now just realizing
how lucky we are...
115
00:05:46,012 --> 00:05:48,723
that we actually get a chance
to connect with them, so...
116
00:05:49,432 --> 00:05:52,018
I say put up your sign...
117
00:05:52,810 --> 00:05:54,312
"Open for business.
118
00:05:55,146 --> 00:05:56,731
Humanity, come on in."
119
00:05:58,649 --> 00:06:00,569
And what does that have to do
with the Detective?
120
00:06:00,902 --> 00:06:02,028
It means ask her out.
121
00:06:04,614 --> 00:06:05,615
On a date.
122
00:06:11,788 --> 00:06:14,415
Mm! That a new fragrance you're wearing?
It's lovely.
123
00:06:15,041 --> 00:06:16,626
It's mosquito repellent.
124
00:06:16,834 --> 00:06:18,795
Oh. Right, yes, of course.
125
00:06:19,462 --> 00:06:21,464
Yes, pesky little buggers, mosquitoes.
126
00:06:21,547 --> 00:06:23,800
They do, however, like to eat.
127
00:06:23,883 --> 00:06:26,302
As do I. Not blood, of course, but food.
128
00:06:26,386 --> 00:06:30,598
- And I know you like to eat food too, so...
- Oh, my gosh, you guys.
129
00:06:30,681 --> 00:06:35,228
Can you believe that we are
on the actual set of The Cabin?
130
00:06:35,520 --> 00:06:38,314
Well, I'm not really a reality show
kind of person, Miss Lopez.
131
00:06:38,398 --> 00:06:40,149
I like to enjoy real-life situations.
132
00:06:40,233 --> 00:06:42,652
You know, go out with other people,
for example.
133
00:06:42,735 --> 00:06:44,987
Oh, yeah,
I'm usually not into reality shows either.
134
00:06:45,071 --> 00:06:48,741
I prefer more, you know,
scripted-content, documentaries, but...
135
00:06:49,283 --> 00:06:51,619
I've got a little extra time
these days, so...
136
00:06:51,744 --> 00:06:54,956
sort of kind of watched, uh, 27 seasons
in two weeks.
137
00:06:55,039 --> 00:06:56,039
Fascinating.
138
00:06:56,207 --> 00:06:57,792
- Ella, was she a contestant?
- Yeah.
139
00:06:58,459 --> 00:06:59,752
Melinda Hagey.
140
00:07:00,128 --> 00:07:02,964
She was the sweetest
kindergarten teacher ever, you guys,
141
00:07:03,047 --> 00:07:04,966
and a total fan favorite.
142
00:07:05,716 --> 00:07:07,945
Pretty sure she would have won
if she hadn't, you know...
143
00:07:07,969 --> 00:07:09,929
Died, croaked, bought a pine condo.
144
00:07:10,012 --> 00:07:12,116
Could you just hurry up
and give us the deets, please?
145
00:07:12,140 --> 00:07:13,140
Yeah, sure.
146
00:07:13,182 --> 00:07:15,726
So, even though Melinda's body
was found in the lagoon
147
00:07:15,810 --> 00:07:18,438
and COD was obviously drowning,
148
00:07:18,521 --> 00:07:20,440
this right here, definitely a murder.
149
00:07:20,523 --> 00:07:23,943
I mean, first of all, we've got
signs of struggle here on the beach,
150
00:07:24,026 --> 00:07:27,780
and secondly a big old, hulking contusion
on the back of her head.
151
00:07:28,072 --> 00:07:30,950
Hmm. Do we know if any of the cameras
caught the murder?
152
00:07:31,451 --> 00:07:33,035
Unfortunately, no.
153
00:07:33,119 --> 00:07:34,996
Maury Novak. I'm the executive producer.
154
00:07:36,205 --> 00:07:38,583
Anyway, yeah,
none of the cameras were rolling
155
00:07:38,666 --> 00:07:40,186
'cause it was the middle of the night.
156
00:07:40,251 --> 00:07:42,051
Don't worry,
we won't make that mistake again.
157
00:07:42,086 --> 00:07:44,172
Unfortunately,
this is an active crime scene,
158
00:07:44,255 --> 00:07:46,215
so until we process it,
your show's on hold.
159
00:07:47,216 --> 00:07:50,595
Yes. And I will also need to watch
all of your unaired footage.
160
00:07:50,678 --> 00:07:51,846
That's hundreds of hours.
161
00:07:52,221 --> 00:07:54,056
Oh, my God, awesome!
162
00:07:56,309 --> 00:07:58,436
I mean... you gotta do what you gotta do.
163
00:07:58,728 --> 00:08:00,229
Uh, lead the way, please.
164
00:08:03,733 --> 00:08:06,486
Right, I'm glad that's over with.
Where were we?
165
00:08:06,569 --> 00:08:09,071
- Oh, yes. Mosquitoes, food...
- Do you have plans tonight?
166
00:08:10,698 --> 00:08:12,658
You took the words right out of my mouth.
167
00:08:13,242 --> 00:08:14,242
Detective...
168
00:08:15,036 --> 00:08:16,836
would you like to go out with me
this evening?
169
00:08:19,248 --> 00:08:20,248
Yes.
170
00:08:22,460 --> 00:08:23,460
No.
171
00:08:24,504 --> 00:08:25,504
I can't.
172
00:08:26,339 --> 00:08:28,090
You cannot ask me to do that.
173
00:08:32,428 --> 00:08:33,930
Listen to me, Chloe.
174
00:08:34,347 --> 00:08:36,307
Every day he remains on Earth,
175
00:08:36,599 --> 00:08:38,142
people are in danger.
176
00:08:39,018 --> 00:08:41,187
The Devil must go back to Hell.
177
00:08:42,230 --> 00:08:44,440
And the only person who can send him there
178
00:08:44,524 --> 00:08:45,524
is you.
179
00:09:04,502 --> 00:09:05,878
Dan, what are you doing?
180
00:09:06,587 --> 00:09:07,922
Switching desks with McMillan.
181
00:09:08,839 --> 00:09:10,716
What? McMillan's under the stairs.
182
00:09:11,300 --> 00:09:12,718
Yep. It's cozy.
183
00:09:13,052 --> 00:09:15,096
And as far away from Lucifer as possible.
184
00:09:15,721 --> 00:09:17,848
What happened?
Did he steal your pudding again?
185
00:09:17,932 --> 00:09:19,016
No.
186
00:09:19,100 --> 00:09:21,185
People don't get shot
over stolen pudding, Chloe.
187
00:09:21,269 --> 00:09:22,270
Dan...
188
00:09:22,645 --> 00:09:25,356
what happened with Charlotte,
it wasn't Lucifer's fault.
189
00:09:26,941 --> 00:09:28,067
Do you know what...
190
00:09:29,026 --> 00:09:30,027
Here's the deal, Chloe.
191
00:09:30,820 --> 00:09:31,820
It was funny...
192
00:09:32,238 --> 00:09:33,238
at first.
193
00:09:33,823 --> 00:09:34,824
And I was charmed...
194
00:09:35,324 --> 00:09:36,764
just like everyone else around here.
195
00:09:37,827 --> 00:09:41,038
But after everything
that he kept from us about Pierce...
196
00:09:42,248 --> 00:09:45,001
don't you even wonder
what other secrets the guy's got?
197
00:09:53,259 --> 00:09:55,386
Once we uncovered
Lucifer's identity,
198
00:09:55,469 --> 00:09:56,469
we were able to...
199
00:09:56,846 --> 00:09:59,890
uncover evidence of his previous visits
with humanity.
200
00:10:01,225 --> 00:10:02,225
You're...
201
00:10:02,602 --> 00:10:05,271
You're saying he caused
the Chicago Fire and...
202
00:10:06,397 --> 00:10:07,898
Nazi Germany?
203
00:10:07,982 --> 00:10:11,777
I'm saying, that whenever he visits,
death and destruction follow.
204
00:10:12,403 --> 00:10:16,365
Okay, well, speaking as a detective,
this is circumstantial evidence at best.
205
00:10:16,449 --> 00:10:17,449
Perhaps.
206
00:10:17,491 --> 00:10:19,827
But when the circumstances pile up
this high...
207
00:10:20,411 --> 00:10:21,931
aren't you forced to draw conclusions?
208
00:10:22,496 --> 00:10:23,496
No.
209
00:10:23,581 --> 00:10:25,791
No, I'm not. This isn't the man I know.
210
00:10:33,549 --> 00:10:34,592
Keep going.
211
00:10:36,594 --> 00:10:37,970
He didn't kill these people.
212
00:10:39,722 --> 00:10:40,765
Pierce.
213
00:10:43,267 --> 00:10:46,812
Okay, he killed Pierce,
but Lucifer was just protecting me.
214
00:10:47,063 --> 00:10:50,149
From a situation he caused.
215
00:10:50,775 --> 00:10:51,859
As for the others...
216
00:10:52,360 --> 00:10:55,446
you don't need to be the one
pulling the trigger to cause evil.
217
00:10:57,907 --> 00:10:58,907
Look...
218
00:10:59,158 --> 00:11:01,494
I know this is a lot to take in, Chloe.
219
00:11:03,162 --> 00:11:05,247
But he is the Devil.
220
00:11:06,749 --> 00:11:08,459
But he's not supposed to be here.
221
00:11:08,959 --> 00:11:13,422
And somewhere inside, you know
that whatever he may seem...
222
00:11:15,299 --> 00:11:16,592
he is dangerous.
223
00:11:42,660 --> 00:11:43,660
This...
224
00:11:44,036 --> 00:11:45,579
is the Teflon Totem.
225
00:11:46,163 --> 00:11:47,248
Only one...
226
00:11:48,040 --> 00:11:49,875
is hidden on The Cabin per season.
227
00:11:49,959 --> 00:11:54,714
You find this bad boy
and you are safe from elimination.
228
00:11:55,131 --> 00:11:56,048
Guess where I found it.
229
00:11:56,132 --> 00:11:59,176
Well, if it keeps you safe from
elimination, I'd say tucked right up in...
230
00:11:59,260 --> 00:12:00,260
Melinda's pocket!
231
00:12:00,928 --> 00:12:01,928
Isn't that crazy?
232
00:12:03,264 --> 00:12:05,516
Right, okay, let me catch you up.
233
00:12:06,058 --> 00:12:07,143
So...
234
00:12:08,102 --> 00:12:10,771
Previously on The Cabin,
235
00:12:10,980 --> 00:12:16,402
Judd the Jock had just found the totem,
which was buried under the tree.
236
00:12:17,319 --> 00:12:20,156
So here he is
just hours before Melinda got killed.
237
00:12:20,406 --> 00:12:22,825
So, how did Melinda get it?
238
00:12:24,952 --> 00:12:26,162
She stole it.
239
00:12:26,245 --> 00:12:27,329
That's how.
240
00:12:27,413 --> 00:12:29,498
Wait, so he killed her
just to get it back?
241
00:12:29,582 --> 00:12:30,791
I mean, that's extreme.
242
00:12:30,875 --> 00:12:34,253
Well, speaking of extreme,
ever heard of extreme dates?
243
00:12:34,336 --> 00:12:37,149
Swimming with sharks? Jelly wrestling.
That's always a good ice breaker.
244
00:12:37,173 --> 00:12:38,173
Lucifer, later...
245
00:12:38,841 --> 00:12:42,094
So, did Judd do anything on the show
to suggest that he's violent?
246
00:12:42,553 --> 00:12:44,847
Well, Judd is the total villain
of the season.
247
00:12:44,930 --> 00:12:46,140
And Melinda's biggest rival.
248
00:12:46,223 --> 00:12:47,308
Check it out.
249
00:12:47,391 --> 00:12:50,770
Hey, Melinda. This is for trying
to vote me off last night, biatch.
250
00:13:01,864 --> 00:13:04,158
Hmm. Well, that's enough.
You can pause it.
251
00:13:04,742 --> 00:13:07,536
All right, well, he's clearly guilty.
Let's go arrest him.
252
00:13:07,870 --> 00:13:09,747
Uh, arrest him? You mean question him?
253
00:13:09,830 --> 00:13:11,190
No, you said it, he's the villain.
254
00:13:11,248 --> 00:13:14,227
If it walks like a duck, talks like
a duck, it probably murders like a duck.
255
00:13:14,251 --> 00:13:15,251
Oh, good idea. Duck.
256
00:13:15,294 --> 00:13:16,837
Let's go get him.
257
00:13:16,921 --> 00:13:19,840
Have you ever been to the Mistral?
They do a wonderful duck a l'orange.
258
00:13:21,342 --> 00:13:24,011
All right, Judd.
Why don't you put down the axe?
259
00:13:25,137 --> 00:13:26,430
- What's up?
- You're a killer.
260
00:13:26,514 --> 00:13:27,348
That's what's up.
261
00:13:27,515 --> 00:13:30,851
Er... yes, well,
we know that you found the totem, Judd,
262
00:13:30,935 --> 00:13:32,812
and we believe that Melinda stole it
from you,
263
00:13:32,895 --> 00:13:34,815
so perhaps you found out
and had a bit of a tiff.
264
00:13:35,147 --> 00:13:36,147
What?
265
00:13:36,232 --> 00:13:37,149
You guys are high.
266
00:13:37,233 --> 00:13:38,067
I wish.
267
00:13:38,150 --> 00:13:40,069
Why don't you just confess
and get it over with?
268
00:13:40,152 --> 00:13:43,823
Or if you have an alibi or something,
now would be the time to fill us in.
269
00:13:44,448 --> 00:13:47,910
We know that you have a history
of violence with Melinda. We've...
270
00:13:47,993 --> 00:13:49,119
Yeah, I hated her.
271
00:13:49,954 --> 00:13:51,554
Didn't know she stole the totem, though.
272
00:13:52,331 --> 00:13:53,332
But if it was her...
273
00:13:53,833 --> 00:13:54,959
I guess karma's a bitch.
274
00:13:55,042 --> 00:13:57,878
If that's not a confession,
I don't know what is.
275
00:13:57,962 --> 00:13:58,838
No, no. Sorry.
276
00:13:58,921 --> 00:14:00,381
Just excuse us for one moment.
277
00:14:00,464 --> 00:14:03,342
Detective...
Don't you think we should get...
278
00:14:03,425 --> 00:14:06,929
What's that thing you're always on about...
oh, yes, proof, before we arrest somebody?
279
00:14:07,012 --> 00:14:08,722
Hey!
280
00:14:09,390 --> 00:14:10,975
Hey. What are you doing?
281
00:14:11,934 --> 00:14:13,561
Uh, changing a battery.
282
00:14:13,644 --> 00:14:15,813
This is an active murder investigation.
283
00:14:15,896 --> 00:14:17,940
I'm sorry, my boss talked to your boss,
284
00:14:18,023 --> 00:14:20,442
and until you guys have a firm suspect,
show goes on.
285
00:14:20,526 --> 00:14:22,736
Okay, listen. Back off!
286
00:14:25,823 --> 00:14:26,824
Okay.
287
00:14:28,450 --> 00:14:30,160
Excuse me. So!
288
00:14:30,953 --> 00:14:32,204
Where were we?
289
00:14:36,876 --> 00:14:37,918
Hey.
290
00:14:38,168 --> 00:14:41,797
Look, I'm sorry for the asshole act.
It's just for the cameras.
291
00:14:42,131 --> 00:14:43,132
What do you mean, an act?
292
00:14:43,632 --> 00:14:45,175
It's the best way to win the cash.
293
00:14:45,885 --> 00:14:47,511
I've studied every season of The Cabin.
294
00:14:48,095 --> 00:14:50,681
Sixty-two percent of the time,
the villain wins.
295
00:14:50,764 --> 00:14:53,058
So play the odds.
That's the role I'm playing.
296
00:14:54,351 --> 00:14:55,686
Do you have an alibi?
297
00:14:55,769 --> 00:14:57,938
I was asleep in the cabin
with the rest of the players.
298
00:14:58,606 --> 00:14:59,606
They'll vouch for me.
299
00:15:00,983 --> 00:15:03,819
Okay. Do you know if any of them
have a grudge against Melinda?
300
00:15:03,903 --> 00:15:04,903
All of them.
301
00:15:05,279 --> 00:15:06,614
I mean, it's a competition.
302
00:15:06,864 --> 00:15:09,116
And Melinda was the most competitive
in the game.
303
00:15:09,533 --> 00:15:11,744
I mean, she acted all sweet and innocent,
but...
304
00:15:12,411 --> 00:15:13,579
that woman was crafty.
305
00:15:14,747 --> 00:15:16,749
I even heard
she had some secret alliance going on.
306
00:15:17,833 --> 00:15:18,959
I'm telling you, ma'am...
307
00:15:20,044 --> 00:15:22,880
nobody is what they seem to be
around here.
308
00:15:24,256 --> 00:15:25,256
Yes.
309
00:15:26,425 --> 00:15:28,010
Thank you.
310
00:15:28,552 --> 00:15:30,312
Okay, well, now we have to talk
to everybody.
311
00:15:30,387 --> 00:15:33,849
Yes. Well, at least we have our date
to look forward to once we're done.
312
00:15:34,266 --> 00:15:35,266
Mm-hmm.
313
00:15:36,477 --> 00:15:38,687
♪ Well, I just got the news ♪
314
00:15:40,147 --> 00:15:41,774
♪ And I don't know what to do... ♪
315
00:15:41,857 --> 00:15:44,818
If you didn't come to spar,
why did you invite me here?
316
00:15:44,985 --> 00:15:47,821
Oh, wait. Are you going to teach me
how to throw knives?
317
00:15:47,947 --> 00:15:48,947
- No.
- Huh!
318
00:15:50,950 --> 00:15:53,202
We're here because I don't feel welcome
at the apartment.
319
00:15:54,161 --> 00:15:56,455
Chloe thinks I'm gonna eat Trixie
or something.
320
00:15:56,705 --> 00:15:58,082
Chloe just needs time to adjust.
321
00:15:58,415 --> 00:15:59,708
Yeah.
322
00:15:59,917 --> 00:16:02,628
I didn't react well either
when I first found out, remember?
323
00:16:02,836 --> 00:16:04,213
Okay!
324
00:16:04,296 --> 00:16:06,256
But now, look at me, I'm fine.
325
00:16:07,549 --> 00:16:09,259
In fact, better than ever.
326
00:16:10,010 --> 00:16:11,136
Bottom line...
327
00:16:11,470 --> 00:16:13,263
don't take things personally. Okay.
328
00:16:13,597 --> 00:16:16,892
Knowing that Heaven and Hell,
angels and demons exist, I mean...
329
00:16:17,768 --> 00:16:18,894
it's...
330
00:16:18,978 --> 00:16:21,146
pretty scary stuff
when you think about it.
331
00:16:21,605 --> 00:16:23,732
So that's why you've gone full Tyson?
332
00:16:24,024 --> 00:16:27,236
The Goddess of Creation
burns your face once and you freak out.
333
00:16:27,319 --> 00:16:29,238
No. No. I mean, well...
334
00:16:30,364 --> 00:16:33,617
Pierce, I mean Cain, did threaten
to send his thugs to murder me too,
335
00:16:33,701 --> 00:16:35,285
but, you know, who's counting?
336
00:16:38,038 --> 00:16:39,038
Okay, champ.
337
00:16:39,373 --> 00:16:41,834
Let's take a break.
We've been at this for hours.
338
00:16:42,126 --> 00:16:43,210
Oh, come on.
339
00:16:43,794 --> 00:16:44,794
I'm fine.
340
00:16:45,045 --> 00:16:46,255
I've got tons of energy.
341
00:16:47,131 --> 00:16:49,842
Must be all the turmeric that
I keep putting in all those smoothies.
342
00:16:50,426 --> 00:16:52,428
Ah...
343
00:16:54,763 --> 00:16:55,763
Linda!
344
00:16:58,058 --> 00:16:59,059
Okay, listen to me.
345
00:16:59,643 --> 00:17:01,353
This is your chance to come clean.
346
00:17:01,520 --> 00:17:03,355
Just tell me everything you've done.
347
00:17:03,731 --> 00:17:04,815
We can go from there.
348
00:17:04,898 --> 00:17:06,817
I'm just playing a game, ma'am. You know?
349
00:17:06,900 --> 00:17:09,611
Eating coconuts
and trying not to get sunburnt.
350
00:17:09,695 --> 00:17:10,821
But you don't mind...
351
00:17:11,280 --> 00:17:12,656
burning the other players,
352
00:17:12,906 --> 00:17:14,908
even if it means destroying them, right?
353
00:17:14,992 --> 00:17:17,992
Hey, I'm a lawyer, I admit I'm used
to doing whatever it takes to win.
354
00:17:18,037 --> 00:17:19,288
But I'm not gonna kill anybody.
355
00:17:19,371 --> 00:17:21,165
And what about romantic liaisons?
356
00:17:21,248 --> 00:17:24,209
It's hard to stop an attraction
just because you're working together,
357
00:17:24,293 --> 00:17:25,878
I mean, playing a game.
358
00:17:25,961 --> 00:17:27,963
I would never fraternize
with the enemy, sir.
359
00:17:28,839 --> 00:17:29,757
Eyes on the prize.
360
00:17:29,840 --> 00:17:33,218
But there were secret partnerships
going on behind people's backs, right?
361
00:17:33,302 --> 00:17:36,263
Secrets are part of the game.
But they're part of life, too.
362
00:17:36,346 --> 00:17:40,142
At the end of the day,
aren't we all putting on a facade?
363
00:17:40,225 --> 00:17:41,310
Well, I know I am.
364
00:17:42,436 --> 00:17:44,938
Pretending these people don't stink
like a pack of wildebeests.
365
00:17:45,022 --> 00:17:46,462
Do they actually bathe on this show?
366
00:17:46,523 --> 00:17:47,566
I can hear you.
367
00:17:47,649 --> 00:17:49,068
Can you? But can you smell me?
368
00:17:49,651 --> 00:17:51,070
Was Melinda colluding with anyone?
369
00:17:51,153 --> 00:17:53,197
You mean was she boning someone?
Yeah.
370
00:17:53,280 --> 00:17:55,491
That lawyer guy. So obvi.
371
00:17:55,574 --> 00:17:56,742
My money's on Kentucky Joe.
372
00:17:56,825 --> 00:17:59,912
I don't think she was canoodling
with anyone. She's a good girl.
373
00:17:59,995 --> 00:18:02,915
But if she was, it'd be that hippie fella.
Hundred percent.
374
00:18:02,998 --> 00:18:06,126
No clue who Melinda hooked up with.
I didn't really hang out with her.
375
00:18:06,251 --> 00:18:07,251
She's pretty fake.
376
00:18:08,128 --> 00:18:10,130
Personally, I don't trust anybody here.
377
00:18:10,255 --> 00:18:11,590
They're all liars.
378
00:18:12,841 --> 00:18:14,641
Thank you.
379
00:18:15,177 --> 00:18:17,577
- Thank you. We'll let you know.
- Damn it!
380
00:18:17,930 --> 00:18:22,184
The more we talk to these people,
the less clear things are. Judd was right.
381
00:18:22,851 --> 00:18:24,311
No-one's who they seem.
382
00:18:24,394 --> 00:18:26,814
Isn't that the point of these programs,
Detective?
383
00:18:26,897 --> 00:18:28,816
To show there's no such thing
as stereotypes.
384
00:18:29,399 --> 00:18:32,903
That in real life a Mary Ann might be
hiding inside the body of a Ginger.
385
00:18:32,986 --> 00:18:36,073
Or vice versa,
which is my personal preference, actually.
386
00:18:36,323 --> 00:18:37,323
Right.
387
00:18:37,574 --> 00:18:38,700
Take you, for example.
388
00:18:39,368 --> 00:18:40,786
History and religion have...
389
00:18:41,161 --> 00:18:43,288
painted a pretty awful picture of you,
haven't they?
390
00:18:43,622 --> 00:18:45,142
You couldn't be more right, Detective.
391
00:18:45,207 --> 00:18:46,207
So...
392
00:18:46,458 --> 00:18:48,098
you don't bite the heads off of children?
393
00:18:48,502 --> 00:18:49,670
No, of course not.
394
00:18:50,838 --> 00:18:53,798
I detest the little creatures. And I'd
certainly never put one in my mouth.
395
00:18:53,841 --> 00:18:54,841
Oh.
396
00:18:55,425 --> 00:18:56,552
Anyway...
397
00:18:56,844 --> 00:18:59,179
I'm glad you're curious, Detective.
398
00:18:59,263 --> 00:19:01,807
I was wondering when we'd get round
to this conversation, so...
399
00:19:02,141 --> 00:19:04,017
if you have any more questions,
I'm all ears.
400
00:19:04,226 --> 00:19:05,227
Well, Pierce...
401
00:19:05,686 --> 00:19:06,686
You killed him.
402
00:19:07,146 --> 00:19:08,939
So what was he? Like number nine...
403
00:19:09,523 --> 00:19:11,650
million? And do you keep track?
404
00:19:12,526 --> 00:19:13,402
No.
405
00:19:13,485 --> 00:19:15,904
Pierce, or,
as I tried to tell you at the time,
406
00:19:15,988 --> 00:19:18,031
when you wouldn't believe me,
was actually Cain...
407
00:19:19,408 --> 00:19:21,034
was the first human I've ever killed.
408
00:19:21,994 --> 00:19:23,871
And truth be told, he wanted to die.
409
00:19:24,121 --> 00:19:26,331
Well, most of his immortal life, anyway.
410
00:19:28,458 --> 00:19:29,877
What about Hell?
411
00:19:30,294 --> 00:19:31,170
Ah.
412
00:19:31,253 --> 00:19:33,463
Right. That's what this is about, is it?
413
00:19:33,672 --> 00:19:35,352
You probably want to know
who's down there.
414
00:19:35,382 --> 00:19:36,884
Well, many may surprise you.
415
00:19:37,092 --> 00:19:39,428
Jim Morrison, for instance. Gary Coleman.
416
00:19:39,511 --> 00:19:40,554
No, no. Hell.
417
00:19:41,513 --> 00:19:42,848
What's it like down there?
418
00:19:43,932 --> 00:19:46,435
All those people you tortured.
Did you enjoy it?
419
00:19:50,230 --> 00:19:51,230
It was a job...
420
00:19:51,857 --> 00:19:52,857
Detective.
421
00:19:54,151 --> 00:19:55,736
Something I was forced to do.
422
00:20:01,283 --> 00:20:04,119
Gosh. Someone's been reading
Dante's Inferno.
423
00:20:04,745 --> 00:20:06,663
Well, I'll admit. I...
424
00:20:06,747 --> 00:20:08,665
...did a bit of research on my vacation.
425
00:20:08,957 --> 00:20:11,585
Which is why I wanted
to get your side of things.
426
00:20:11,919 --> 00:20:15,130
But it seems a bunch of the stuff I read
was way off.
427
00:20:16,798 --> 00:20:18,258
Just some stereotype, right?
428
00:20:18,342 --> 00:20:19,342
Right.
429
00:20:21,762 --> 00:20:23,430
Linda, you scared the shit out of me.
430
00:20:26,350 --> 00:20:27,809
Here, drink.
431
00:20:31,021 --> 00:20:32,397
- Okay, that's gin.
- Yeah.
432
00:20:32,689 --> 00:20:34,191
Only top shelf for my girl.
433
00:20:34,691 --> 00:20:36,735
- What happened?
- You passed out.
434
00:20:37,236 --> 00:20:38,236
Are you okay?
435
00:20:38,654 --> 00:20:39,738
I feel fine.
436
00:20:39,988 --> 00:20:41,281
I'm probably just dehydrated.
437
00:20:42,449 --> 00:20:44,993
I am not an expert on the human body,
438
00:20:45,327 --> 00:20:46,954
unless you count sex organs,
439
00:20:47,037 --> 00:20:50,958
and I'm pretty sure you are not supposed
to randomly fall down.
440
00:20:51,458 --> 00:20:52,458
Well...
441
00:20:52,501 --> 00:20:53,710
Okay, what are you doing?
442
00:20:58,423 --> 00:20:59,423
Well...
443
00:20:59,633 --> 00:21:01,273
Checking to see if your eyes
are bleeding.
444
00:21:01,301 --> 00:21:02,469
Okay, why?
445
00:21:02,886 --> 00:21:05,973
Um, well, I found this medical book
in Lucifer's library
446
00:21:06,056 --> 00:21:08,016
and it says that bleeding eyes are bad.
447
00:21:08,100 --> 00:21:10,978
Okay, this book is from the 14th Century.
448
00:21:11,770 --> 00:21:14,231
Fine, whatever. You're acting weird.
449
00:21:14,314 --> 00:21:17,526
And I'm not leaving you alone
until you go see a you.
450
00:21:17,985 --> 00:21:19,528
- A what?
- A doctor.
451
00:21:19,903 --> 00:21:21,196
Oh, okay.
452
00:21:21,905 --> 00:21:23,407
Oh, my gosh!
453
00:21:24,449 --> 00:21:26,118
You bought this for Chloe?
454
00:21:26,201 --> 00:21:27,119
Hmm.
455
00:21:27,202 --> 00:21:29,997
That is so romantic, Lucifer!
456
00:21:30,080 --> 00:21:31,748
It's just like Indecent Proposal.
457
00:21:32,249 --> 00:21:35,043
Well, I was thinking
more like Pretty Woman, but yes.
458
00:21:35,127 --> 00:21:36,795
Yes, we're going to the opera.
459
00:21:36,920 --> 00:21:39,673
There's a special engagement
of La traviata in San Francisco.
460
00:21:39,756 --> 00:21:41,925
- We leave by helicopter at sunset.
- Wow.
461
00:21:42,342 --> 00:21:45,262
That is going to be the best date ever.
462
00:21:48,807 --> 00:21:50,976
- Isn't it?
- Yes, well...
463
00:21:51,893 --> 00:21:53,895
At least I hope it is,
'cause if it isn't...
464
00:21:54,187 --> 00:21:55,022
What?
465
00:21:55,105 --> 00:21:56,105
No...
466
00:21:57,441 --> 00:21:59,818
If it isn't, I'm afraid that she might...
467
00:22:00,402 --> 00:22:01,445
disappear again.
468
00:22:01,987 --> 00:22:04,156
She's been acting a little odd lately.
Like she's...
469
00:22:04,990 --> 00:22:06,199
Like she's hiding something.
470
00:22:06,742 --> 00:22:07,784
Lucifer...
471
00:22:07,868 --> 00:22:10,704
she's probably just as nervous
about this date as you are.
472
00:22:11,163 --> 00:22:14,833
Trust me, when she sees this,
it is going to be dress on...
473
00:22:15,375 --> 00:22:16,668
panties off.
474
00:22:17,044 --> 00:22:19,504
- Lady shower all over...
- Okay, that's too much. Too much.
475
00:22:20,172 --> 00:22:21,673
I'm joking, I love it. Carry on.
476
00:22:30,432 --> 00:22:32,559
Miss Lopez,
I'm enjoying this new side of you.
477
00:22:32,893 --> 00:22:33,893
Hey, you guys.
478
00:22:34,895 --> 00:22:36,289
- Detective.
- Hey, Chloe. What's up?
479
00:22:36,313 --> 00:22:39,900
I know that... that we had plans
to go out tonight, um,
480
00:22:39,983 --> 00:22:43,528
but I've been so preoccupied
with this case, so...
481
00:22:44,029 --> 00:22:46,823
do... do you mind if we postpone
until it's solved?
482
00:22:47,157 --> 00:22:48,617
- Ah!
- Okay?
483
00:22:48,867 --> 00:22:50,327
Yes.
484
00:22:50,410 --> 00:22:53,538
Yes, no, right. Of course. No rush.
485
00:22:53,622 --> 00:22:55,040
Okay. Cool.
486
00:22:55,123 --> 00:22:56,917
Thanks.
487
00:22:57,334 --> 00:22:59,211
Oh, buddy, bring it in.
488
00:22:59,294 --> 00:23:01,463
No, it's fine. It's fine, it's fine.
489
00:23:01,546 --> 00:23:02,906
Just a little hold up, that's all.
490
00:23:02,964 --> 00:23:04,883
You heard what she said.
Solve the case and...
491
00:23:05,926 --> 00:23:07,761
- we're good to go.
- Absolutely.
492
00:23:08,053 --> 00:23:09,053
Yeah.
493
00:23:13,642 --> 00:23:15,811
Detective, I got your text.
494
00:23:15,894 --> 00:23:18,254
But I thought we were meeting
at the penthouse in two hours.
495
00:23:18,730 --> 00:23:21,358
Yes. That's what I wanted
to chat with you about.
496
00:23:21,483 --> 00:23:22,317
Right.
497
00:23:22,401 --> 00:23:24,277
I sort of had to postpone...
498
00:23:24,861 --> 00:23:27,823
my date with Lucifer
until we solve this case.
499
00:23:29,991 --> 00:23:33,203
Didn't want work getting in the way
of me roofying the Devil.
500
00:23:34,621 --> 00:23:35,621
Oh, Chloe.
501
00:23:36,790 --> 00:23:38,166
You're just stalling, aren't you?
502
00:23:40,043 --> 00:23:41,336
Are you having second thoughts?
503
00:23:43,255 --> 00:23:44,255
Yes.
504
00:23:46,550 --> 00:23:49,219
Yes. Everything that you've told me
about Lucifer...
505
00:23:49,553 --> 00:23:50,971
You're finding it hard to believe.
506
00:23:51,346 --> 00:23:52,346
Yeah.
507
00:23:54,015 --> 00:23:58,812
Being around him again, I just don't see
the same monster that you do.
508
00:23:59,521 --> 00:24:00,772
No, of course you don't.
509
00:24:01,773 --> 00:24:03,442
Have you met him?
510
00:24:04,943 --> 00:24:07,237
Have you ever had a conversation with him?
511
00:24:07,320 --> 00:24:08,320
No.
512
00:24:09,239 --> 00:24:10,239
No, I...
513
00:24:10,282 --> 00:24:13,577
I'm sure he's the most magnetic individual
you ever met.
514
00:24:14,077 --> 00:24:15,328
Charming and eloquent.
515
00:24:15,996 --> 00:24:16,996
Funny.
516
00:24:17,497 --> 00:24:18,498
Kind, even.
517
00:24:22,669 --> 00:24:24,463
Yeah. He is.
518
00:24:25,130 --> 00:24:26,673
It's all an act.
519
00:24:27,841 --> 00:24:29,176
Now, listen to me, Chloe.
520
00:24:29,801 --> 00:24:33,472
The Devil has been manipulating
human beings since the beginning of time.
521
00:24:33,847 --> 00:24:35,807
If you don't respond
favorably to something,
522
00:24:35,891 --> 00:24:38,143
well, he'll make an adjustment
until you do.
523
00:24:38,226 --> 00:24:40,687
Anything to make sure
he gets what he wants.
524
00:24:40,770 --> 00:24:43,815
Because the only person
that he is interested in
525
00:24:43,899 --> 00:24:45,650
is himself.
526
00:24:50,197 --> 00:24:51,198
But it...
527
00:24:51,698 --> 00:24:53,783
He seems so real.
528
00:24:54,117 --> 00:24:54,951
Yes.
529
00:24:55,035 --> 00:24:56,786
Listen. That's what he does.
530
00:24:57,621 --> 00:25:00,290
That's what he's been doing
for thousands of years. Perfecting.
531
00:25:03,460 --> 00:25:05,962
Why do you think they call him
the Prince of Lies?
532
00:25:07,422 --> 00:25:09,174
No, n-no...
533
00:25:09,966 --> 00:25:14,054
Lucifer always tells the truth. Always.
534
00:25:15,222 --> 00:25:16,973
He does not lie.
535
00:25:17,557 --> 00:25:19,518
What if this is the biggest lie of all?
536
00:25:28,151 --> 00:25:29,631
Don't eat them all at once.
537
00:25:29,694 --> 00:25:31,613
Although you have been working out,
haven't you?
538
00:25:31,696 --> 00:25:33,907
Nigel, there you go. PB and jams,
as promised.
539
00:25:34,741 --> 00:25:35,867
What you looking at?
540
00:25:36,701 --> 00:25:37,994
Just some schmutz...
541
00:25:40,038 --> 00:25:41,038
on the window.
542
00:25:41,248 --> 00:25:42,248
Mm-hmm.
543
00:25:42,874 --> 00:25:45,001
Ah, good morning, Detective.
544
00:25:45,710 --> 00:25:47,796
- Mm, thank you.
- Miss Lopez.
545
00:25:47,879 --> 00:25:49,199
Trust you had a pleasant evening.
546
00:25:49,464 --> 00:25:53,176
I did. I took my abuelita to the opera.
It was incredible.
547
00:25:53,260 --> 00:25:56,805
Right. So your text said
that you had a new lead, Miss Lopez.
548
00:25:57,097 --> 00:25:58,807
Uh, yes. Hold, please.
549
00:25:59,808 --> 00:26:01,893
I wonder what she's got for us.
Exciting, isn't it?
550
00:26:02,060 --> 00:26:02,894
Mm.
551
00:26:02,978 --> 00:26:04,854
Cannot wait to solve this case.
552
00:26:05,605 --> 00:26:06,605
You?
553
00:26:06,856 --> 00:26:07,856
Same.
554
00:26:08,024 --> 00:26:09,025
Good, good.
555
00:26:09,109 --> 00:26:12,571
Because, obviously, the sooner we solve
the case, the sooner we go on our date.
556
00:26:14,823 --> 00:26:17,742
Unless, of course,
you were using the case to back out..
557
00:26:18,118 --> 00:26:19,202
No, we're still on.
558
00:26:19,286 --> 00:26:21,705
I even marked it on my calendar.
559
00:26:21,788 --> 00:26:23,623
- Wonderful. On your calendar!
- Okay.
560
00:26:23,707 --> 00:26:26,459
So who is ready for some stomach contents?
561
00:26:26,668 --> 00:26:27,502
Me.
562
00:26:27,586 --> 00:26:28,906
I know. I love this part so much.
563
00:26:28,962 --> 00:26:33,091
Okay, so we've got rice, coconut, snails.
564
00:26:33,466 --> 00:26:36,052
All typical for someone
on a survival reality show.
565
00:26:36,136 --> 00:26:37,470
Here's what's not typical.
566
00:26:37,846 --> 00:26:41,641
We got sugar, flour, cacao, raisins,
cherries, and rum.
567
00:26:42,058 --> 00:26:44,936
Uh, that is the ingredients
of Hungarian rum balls.
568
00:26:45,145 --> 00:26:47,606
That is oddly specific and...
569
00:26:48,023 --> 00:26:49,183
actually a pretty good guess.
570
00:26:49,232 --> 00:26:51,443
I spent a lot of time with Attila,
back in the day.
571
00:26:51,526 --> 00:26:53,862
I can tell you all about it later,
on our date.
572
00:26:54,029 --> 00:26:54,863
Mm.
573
00:26:55,030 --> 00:26:57,824
Ella, uh, were the rum balls used
as a reward on the show?
574
00:26:57,907 --> 00:27:00,660
Uh, not that I saw,
but I can check with the show's catering
575
00:27:00,744 --> 00:27:02,329
if there was anything like that on set.
576
00:27:02,787 --> 00:27:05,832
Good idea, Miss Lopez.
Let's find those balls.
577
00:27:08,418 --> 00:27:10,003
Hey, guess what I got.
578
00:27:10,920 --> 00:27:13,548
Two tickets for tonight's show
at The Groundlings.
579
00:27:13,632 --> 00:27:15,592
That's great, man, but I'm...
580
00:27:16,718 --> 00:27:18,553
not really that into improv anymore.
581
00:27:18,637 --> 00:27:19,637
Oh.
582
00:27:20,472 --> 00:27:21,681
How about a sporting event?
583
00:27:22,515 --> 00:27:26,186
Or some other male bonding-type
experience. The world awaits.
584
00:27:26,436 --> 00:27:27,979
I got a lot on my plate right now.
585
00:27:28,063 --> 00:27:30,273
I'm probably going to be working
some overtime tonight.
586
00:27:32,817 --> 00:27:33,817
Rain check, then.
587
00:27:35,195 --> 00:27:36,195
Rain check.
588
00:27:40,367 --> 00:27:42,786
♪ Well I've been down ♪
589
00:27:43,078 --> 00:27:45,205
♪ So many roads ♪
590
00:27:46,414 --> 00:27:48,249
♪ Run out of room real fast ♪
591
00:27:48,333 --> 00:27:50,669
♪ And I need space to grow ♪
592
00:27:51,753 --> 00:27:54,089
♪ I don't have a future... ♪
593
00:27:55,507 --> 00:27:57,509
♪ Forgot my past ♪
594
00:27:58,093 --> 00:28:03,014
♪ But I know I've made a real bad habit
Of falling in love too fast ♪
595
00:28:04,015 --> 00:28:05,015
So...
596
00:28:05,850 --> 00:28:06,851
what you writing?
597
00:28:13,149 --> 00:28:14,149
Please.
598
00:28:16,903 --> 00:28:17,904
- Please, sir.
- Sure.
599
00:28:20,281 --> 00:28:22,951
Oh, let me help you with that.
600
00:28:23,034 --> 00:28:25,578
♪ I want you to know ♪
601
00:28:26,287 --> 00:28:28,623
♪ It's nothing personal ♪
602
00:28:31,584 --> 00:28:33,962
I mean, I've chosen to stay, but...
603
00:28:35,547 --> 00:28:38,007
I don't really know
if I've made the right decision.
604
00:28:39,801 --> 00:28:41,553
You see, I've always had a task.
605
00:28:42,637 --> 00:28:43,637
You know?
606
00:28:44,305 --> 00:28:45,306
A purpose.
607
00:28:46,015 --> 00:28:47,015
But now...
608
00:28:47,767 --> 00:28:49,477
Now that I'm living here on Earth,
609
00:28:49,811 --> 00:28:53,356
I don't know what I'm supposed to do
or who I'm supposed to be.
610
00:28:55,150 --> 00:28:56,192
No sé.
611
00:28:56,776 --> 00:28:58,528
Mi amigo, no sé.
612
00:29:04,409 --> 00:29:06,870
Mr. Novak, we spoke to catering and...
613
00:29:07,245 --> 00:29:12,083
um, they said that you special order
a few of your food items.
614
00:29:12,167 --> 00:29:15,795
Let's just cut to the chase, shall we?
'Cause, places to be, Detective.
615
00:29:16,129 --> 00:29:17,422
Show us your balls, Maury.
616
00:29:17,797 --> 00:29:19,424
- Excuse me?
- Ah-ha!
617
00:29:20,008 --> 00:29:23,470
Are those or are those not
your Hungarian balls?
618
00:29:23,762 --> 00:29:26,181
- Uh... yes.
- Thought as much.
619
00:29:26,264 --> 00:29:27,557
Right, case closed, Detective.
620
00:29:27,640 --> 00:29:30,101
Lucifer, what are you...
Are those my handcuffs?
621
00:29:30,185 --> 00:29:31,936
- Might be.
- I... I... I...
622
00:29:32,395 --> 00:29:33,229
apologize.
623
00:29:33,313 --> 00:29:36,608
We just have a few questions about your...
624
00:29:36,691 --> 00:29:38,693
- Your balls.
- The rum balls.
625
00:29:38,777 --> 00:29:42,989
We know that Melinda consumed
a few of your...
626
00:29:43,698 --> 00:29:44,532
well...
627
00:29:44,616 --> 00:29:46,868
uh, within an hour of her murder.
628
00:29:46,951 --> 00:29:48,703
So you're clearly the killer.
629
00:29:49,162 --> 00:29:50,622
Ah, um...
630
00:29:51,331 --> 00:29:55,418
I actually... I did give Melinda
a couple of my...
631
00:29:55,543 --> 00:29:57,837
...these treats.
But I didn't hurt her.
632
00:29:57,921 --> 00:30:00,924
Okay? Her death is a terrible loss.
For me and the show.
633
00:30:01,216 --> 00:30:02,133
Okay.
634
00:30:02,217 --> 00:30:03,218
Why do you say that?
635
00:30:03,301 --> 00:30:05,970
The show's ratings
have been lower than ever this season
636
00:30:06,054 --> 00:30:07,094
and I had to do something.
637
00:30:07,639 --> 00:30:09,390
So I approached Melinda.
638
00:30:09,474 --> 00:30:11,935
I offered her a little bit of food
in exchange for a favor.
639
00:30:12,018 --> 00:30:14,103
Oh, now that I understand.
What was the favor?
640
00:30:15,188 --> 00:30:16,439
Melinda was the fan favorite.
641
00:30:16,815 --> 00:30:20,276
I wanted to help her win.
But in the most entertaining way possible.
642
00:30:20,360 --> 00:30:23,279
I had this whole drama laid out.
It was gonna be ratings gold.
643
00:30:23,363 --> 00:30:24,563
And what? She turned you down?
644
00:30:24,614 --> 00:30:26,950
And you got so upset
that you smashed her in the head.
645
00:30:27,951 --> 00:30:28,951
Look...
646
00:30:29,160 --> 00:30:30,537
I may be a ratings whore...
647
00:30:30,954 --> 00:30:32,288
but I would never do that.
648
00:30:33,039 --> 00:30:36,167
Do you know if Melinda was conspiring
with anyone else on her plan?
649
00:30:36,793 --> 00:30:38,336
Mm... I don't know.
650
00:30:38,419 --> 00:30:39,796
Oh, come on!
651
00:30:39,879 --> 00:30:42,423
It was you two having the secret affair.
652
00:30:42,507 --> 00:30:45,718
You both met up to enjoy your balls
and then you killed her.
653
00:30:45,802 --> 00:30:47,522
Just admit it
so I can go on my bloody date!
654
00:30:47,846 --> 00:30:49,639
Lucifer... Lucifer.
655
00:30:50,890 --> 00:30:53,810
You really do only care about yourself,
don't you?
656
00:30:55,770 --> 00:30:57,605
Well, if that's what you think,
Detective...
657
00:30:58,648 --> 00:31:00,066
maybe I should give you some space.
658
00:31:03,361 --> 00:31:05,363
I...
659
00:31:05,572 --> 00:31:07,574
I want to be honest.
660
00:31:08,491 --> 00:31:10,076
I wasn't having an affair with Melinda.
661
00:31:11,119 --> 00:31:12,704
But I do know who was.
662
00:31:13,663 --> 00:31:15,790
- Is that Kylie?
- Yep, that's her.
663
00:31:16,833 --> 00:31:18,835
Why didn't you tell me about this earlier?
664
00:31:18,918 --> 00:31:23,298
Uh, you know, filming a bathroom,
that's kind of illegal, so...
665
00:31:24,632 --> 00:31:27,010
So much for Kylie
not hanging out with Melinda.
666
00:31:27,427 --> 00:31:28,987
Where is Kylie? I need to speak to her.
667
00:31:29,762 --> 00:31:30,762
Come on.
668
00:31:31,139 --> 00:31:33,016
She should be at the axing ceremony.
669
00:31:34,434 --> 00:31:35,476
Hm.
670
00:31:37,270 --> 00:31:38,270
Where is she?
671
00:31:39,689 --> 00:31:41,024
Hang on, I don't...
672
00:31:41,774 --> 00:31:42,942
Kylie's not there.
673
00:31:45,153 --> 00:31:46,153
Hang on, is that her?
674
00:31:47,322 --> 00:31:49,642
- What is she doing?
- That's the gas line.
675
00:31:50,033 --> 00:31:52,327
Is she gonna blow up
the cabin? What...
676
00:31:53,411 --> 00:31:54,704
Why would she do that?
677
00:31:54,787 --> 00:31:57,165
Oh, my God. I have no idea.
678
00:31:57,665 --> 00:31:59,876
- What is she...
- At least it's, um...
679
00:32:00,335 --> 00:32:01,836
- Detective?
- Yeah?
680
00:32:04,547 --> 00:32:05,673
Isn't that...
681
00:32:06,215 --> 00:32:07,215
Lucifer.
682
00:32:19,979 --> 00:32:20,979
No!
683
00:32:45,380 --> 00:32:46,923
How is he doing that?
684
00:32:57,850 --> 00:32:59,978
I wouldn't go in there, Detective.
It's hotter than...
685
00:33:00,061 --> 00:33:01,437
Well, you know.
686
00:33:01,521 --> 00:33:02,521
Yeah.
687
00:33:03,439 --> 00:33:04,439
It blew up.
688
00:33:05,483 --> 00:33:06,483
Uh...
689
00:33:06,985 --> 00:33:08,194
I saw it. I...
690
00:33:09,237 --> 00:33:11,197
I was so scared, but you...
691
00:33:11,990 --> 00:33:13,491
You walked right through.
692
00:33:15,243 --> 00:33:16,619
You're fine. I...
693
00:33:17,912 --> 00:33:19,372
You're completely fine.
694
00:33:20,039 --> 00:33:24,419
Well, it's one of the perks of living
in a fiery pit of despair most of my life.
695
00:33:27,505 --> 00:33:28,505
I...
696
00:33:28,923 --> 00:33:30,550
I didn't know anybody was in there.
697
00:33:31,009 --> 00:33:32,009
Oh, wow.
698
00:33:32,635 --> 00:33:33,678
Thank God you're okay.
699
00:33:33,761 --> 00:33:35,972
Well, He certainly had nothing to do
with it.
700
00:33:37,056 --> 00:33:38,474
I'm sorry, I just...
701
00:33:38,725 --> 00:33:41,769
I needed to burn it all down.
I needed for it to be over.
702
00:33:42,854 --> 00:33:44,374
I can't believe I almost did it again.
703
00:33:44,939 --> 00:33:45,939
Did what again?
704
00:33:52,572 --> 00:33:54,172
I never thought she'd go for me.
705
00:33:55,908 --> 00:33:57,785
I mean, for one, she was straight, but...
706
00:33:58,995 --> 00:34:00,163
Melinda was so...
707
00:34:00,747 --> 00:34:01,747
sweet.
708
00:34:02,498 --> 00:34:04,375
Can you believe she thought I was sweet?
709
00:34:04,667 --> 00:34:06,169
No one ever thinks I'm sweet.
710
00:34:07,128 --> 00:34:08,128
So what happened?
711
00:34:08,546 --> 00:34:11,090
I saw Melinda go
into Maury's cabin that night.
712
00:34:11,174 --> 00:34:13,092
And I knew I'd been a total idiot.
713
00:34:13,801 --> 00:34:15,261
She'd completely fooled me.
714
00:34:15,678 --> 00:34:18,222
What if we told you
Melinda wasn't sleeping with Maury?
715
00:34:18,306 --> 00:34:19,640
Yeah, that's what she said, too.
716
00:34:19,807 --> 00:34:21,727
But she also wouldn't tell me
what she was doing,
717
00:34:21,768 --> 00:34:23,436
so I knew she was lying about something.
718
00:34:24,228 --> 00:34:26,439
Whatever it was, I was being played.
719
00:34:28,066 --> 00:34:29,066
So I got upset.
720
00:34:30,526 --> 00:34:32,695
I just pushed her in the lagoon.
721
00:34:34,739 --> 00:34:36,240
But I guess she hit her head.
722
00:34:37,617 --> 00:34:39,035
I... I would never...
723
00:34:42,371 --> 00:34:43,539
Whatever she'd done...
724
00:34:44,373 --> 00:34:45,373
I loved her.
725
00:34:48,044 --> 00:34:49,921
Thanks.
726
00:34:52,673 --> 00:34:53,673
Well, then...
727
00:34:54,425 --> 00:34:56,552
I guess that's case closed.
728
00:34:57,678 --> 00:34:58,513
Yeah.
729
00:35:03,184 --> 00:35:04,435
Detective...
730
00:35:04,519 --> 00:35:06,312
I understand that you and me, it's...
731
00:35:08,147 --> 00:35:11,275
The last thing I want to do is push you
into something you don't want.
732
00:35:11,359 --> 00:35:12,819
So if you're not ready...
733
00:35:13,611 --> 00:35:16,364
or you don't want to go
on a date with me...
734
00:35:18,199 --> 00:35:19,199
No, I do.
735
00:35:19,867 --> 00:35:20,910
I do want to.
736
00:35:21,494 --> 00:35:23,121
- Really?
- Mm-hmm.
737
00:35:24,288 --> 00:35:25,288
Right, well...
738
00:35:25,915 --> 00:35:28,918
why don't you go home and get some rest
and I'll pick you up around 7:00?
739
00:35:29,001 --> 00:35:31,045
Uh, why don't I just meet you
at your place?
740
00:35:31,838 --> 00:35:32,880
Even better.
741
00:35:35,049 --> 00:35:36,049
Okay.
742
00:35:46,519 --> 00:35:47,519
Hello.
743
00:35:48,104 --> 00:35:49,981
Oh, hi, Dr. Furhman. Yes?
744
00:35:51,149 --> 00:35:52,233
Okay. Uh-huh.
745
00:35:54,193 --> 00:35:55,194
What?
746
00:35:55,945 --> 00:35:56,945
No!
747
00:35:57,738 --> 00:35:58,656
No.
748
00:35:58,739 --> 00:36:01,993
No, no, no, no, that's...
That's...
749
00:36:02,076 --> 00:36:04,203
That's... That's not possible.
750
00:36:19,844 --> 00:36:20,844
Hi, Lucifer.
751
00:36:21,387 --> 00:36:23,181
Detective, you look...
752
00:36:24,390 --> 00:36:25,390
beautiful.
753
00:36:26,350 --> 00:36:27,350
Thank you.
754
00:36:28,686 --> 00:36:30,188
No white tablecloth this time?
755
00:36:30,646 --> 00:36:31,480
Ah...
756
00:36:31,564 --> 00:36:34,358
No, well, that went down like a pork chop
at a kosher wedding, so...
757
00:36:34,775 --> 00:36:37,111
- I made some adjustments.
- Of course you did.
758
00:36:37,570 --> 00:36:38,404
Mm?
759
00:36:38,487 --> 00:36:40,489
Well, it's very thoughtful.
760
00:36:40,990 --> 00:36:42,241
Please, sit.
761
00:36:42,658 --> 00:36:43,658
Please.
762
00:36:44,619 --> 00:36:45,619
I...
763
00:36:46,204 --> 00:36:47,288
made you...
764
00:36:48,289 --> 00:36:49,582
grilled cheese.
765
00:36:50,249 --> 00:36:51,249
Your favorite.
766
00:36:51,834 --> 00:36:53,920
And not the smelly, fancy stuff.
767
00:36:54,545 --> 00:36:57,215
Just the yummy orange kind that you like.
768
00:37:03,512 --> 00:37:05,973
Detective, there is something
I'd like to say to you.
769
00:37:06,307 --> 00:37:07,308
Hmm?
770
00:37:09,769 --> 00:37:10,769
Whilst I...
771
00:37:11,270 --> 00:37:13,397
realize that knowing the truth about me
772
00:37:13,731 --> 00:37:14,857
may not be easy for you...
773
00:37:16,776 --> 00:37:19,362
I am glad that there are no secrets
between us now.
774
00:37:19,862 --> 00:37:21,948
And if you ever have any more questions,
775
00:37:22,240 --> 00:37:25,159
I shall be happy to answer
any and all of them.
776
00:37:26,327 --> 00:37:28,120
I've always been honest with you,
Detective.
777
00:37:28,829 --> 00:37:30,081
And I always will be.
778
00:37:33,251 --> 00:37:34,293
Oh!
779
00:37:34,710 --> 00:37:36,003
Sorry. Silly me.
780
00:37:36,671 --> 00:37:40,466
I forgot the music. I made a playlist
full of bad '90s jams for you.
781
00:37:40,549 --> 00:37:41,549
Hmm.
782
00:37:53,521 --> 00:37:54,438
Lucifer!
783
00:37:54,522 --> 00:37:57,441
- I... I... I'm sorry, I...
- Sorry.
784
00:37:57,525 --> 00:37:59,685
Didn't realize I'd left it so loud.
785
00:38:00,027 --> 00:38:02,363
I'll get it. No, I've got it, Detective.
Don't wor... Ow!
786
00:38:02,947 --> 00:38:03,948
Damn.
787
00:38:04,031 --> 00:38:05,283
- Mm.
- You're bleeding.
788
00:38:05,658 --> 00:38:07,702
Oh. I'm fine. I'm fine.
789
00:38:07,785 --> 00:38:09,495
I'm fine. Fine.
790
00:38:10,788 --> 00:38:12,540
You're... You're bleeding.
791
00:38:13,207 --> 00:38:14,041
I'm fine.
792
00:38:15,668 --> 00:38:17,962
You're bleeding and, no, no,
it's not fine.
793
00:38:19,130 --> 00:38:22,216
It's...
794
00:38:23,092 --> 00:38:26,846
You know what,
y-yes, I do have a question for you.
795
00:38:27,555 --> 00:38:31,142
How is it that you walk away
796
00:38:31,225 --> 00:38:36,022
from a giant, fiery explosion
without a scratch,
797
00:38:36,230 --> 00:38:39,025
but right now you are bleeding?
798
00:38:41,736 --> 00:38:44,405
You...
You were shot in the hand last week.
799
00:38:46,032 --> 00:38:49,869
You almost died
when Malcolm shot you in the gut.
800
00:38:49,952 --> 00:38:51,287
I mean, I shot you.
801
00:38:52,413 --> 00:38:56,459
I shot you. And I felt horribly
about that, by the way.
802
00:38:56,542 --> 00:38:58,085
But what...
803
00:38:59,003 --> 00:39:00,087
is this?
804
00:39:00,171 --> 00:39:02,173
Is anything even real with you?
805
00:39:02,590 --> 00:39:05,676
Were... Were you trying to manipulate me?
806
00:39:06,177 --> 00:39:09,764
W-Were you trying to make me
feel bad? Wh...
807
00:39:10,431 --> 00:39:12,683
Is this all to make me care
about you more?
808
00:39:13,684 --> 00:39:15,227
- No.
- Then what?
809
00:39:15,311 --> 00:39:17,688
How is it
that sometimes you don't get hurt
810
00:39:17,772 --> 00:39:19,565
and then, other times, you do?
811
00:39:19,774 --> 00:39:21,525
What is the difference?
812
00:39:23,819 --> 00:39:25,863
You are, Detective.
813
00:39:28,866 --> 00:39:30,951
I don't fully understand why, but...
814
00:39:33,245 --> 00:39:35,790
I'm only vulnerable when I'm close to you.
815
00:39:50,721 --> 00:39:54,100
It's a text from Ella
to call her immediately.
816
00:39:58,521 --> 00:39:59,355
Hey.
817
00:39:59,438 --> 00:40:01,238
So final autopsy report
just came back.
818
00:40:01,273 --> 00:40:03,943
Tool marks on Melinda's skull
aren't consistent with a rock
819
00:40:04,026 --> 00:40:05,319
or anything like it.
820
00:40:05,403 --> 00:40:08,364
Something with a right angle hit her head.
821
00:40:08,572 --> 00:40:11,033
Maybe she hit the pier
when Kylie pushed her.
822
00:40:11,242 --> 00:40:12,827
But three times?
823
00:40:12,910 --> 00:40:14,370
I mean, we're not sure what it is,
824
00:40:14,453 --> 00:40:17,915
but it's got to be something square,
something rectangular, like maybe a brick.
825
00:40:19,041 --> 00:40:20,584
I think I have an idea of who it is.
826
00:40:20,668 --> 00:40:23,628
If I'm right, Kylie's not the killer,
but I'll call you from the car, okay?
827
00:40:23,754 --> 00:40:25,297
- Detective...
- No, no, no.
828
00:40:26,257 --> 00:40:27,675
I think I should do this on my own.
829
00:40:28,551 --> 00:40:29,551
For now.
830
00:40:40,146 --> 00:40:41,147
Hi.
831
00:40:41,355 --> 00:40:45,443
Sorry to interrupt, but I have a search
warrant to look at your camera equipment.
832
00:40:45,943 --> 00:40:48,503
I thought you guys already arrested
someone for Melinda's murder.
833
00:40:48,571 --> 00:40:52,867
Mm-hmm, yep. Some new information
has come to light, however.
834
00:40:58,038 --> 00:41:00,040
So you're a cameraman, was it?
835
00:41:00,249 --> 00:41:01,083
Yeah.
836
00:41:01,250 --> 00:41:03,544
How long have you been working
on the show?
837
00:41:03,961 --> 00:41:05,379
Oh, since season one.
838
00:41:05,921 --> 00:41:07,131
All 27 seasons.
839
00:41:07,715 --> 00:41:08,716
All 27.
840
00:41:09,383 --> 00:41:10,801
Wow, that's a long time.
841
00:41:18,017 --> 00:41:20,394
And, uh, who else has access
to this equipment?
842
00:41:22,855 --> 00:41:26,775
I'm in charge of it, but I guess
anyone could get access if they tried.
843
00:41:27,151 --> 00:41:28,151
Yeah.
844
00:41:34,867 --> 00:41:36,368
I wouldn't do that if I were you.
845
00:41:38,329 --> 00:41:39,830
Okay, listen.
846
00:41:40,623 --> 00:41:43,918
It's all right, I just want to talk.
I want to get your side of things.
847
00:41:44,001 --> 00:41:45,252
- Yeah?
- Yeah.
848
00:41:46,128 --> 00:41:49,673
So, I assume that it was you
who had the alliance with Melinda?
849
00:41:49,757 --> 00:41:51,842
Yeah, since day one.
850
00:41:51,926 --> 00:41:53,719
You know why she was America's sweetheart?
851
00:41:54,386 --> 00:41:55,721
Because I made her look that way.
852
00:41:56,889 --> 00:41:59,850
I even stole that stupid Teflon Totem
for her.
853
00:42:02,019 --> 00:42:03,187
She was gonna win...
854
00:42:04,230 --> 00:42:05,230
because of me.
855
00:42:06,148 --> 00:42:07,983
And we were supposed to split the money.
856
00:42:09,235 --> 00:42:10,277
She promised.
857
00:42:10,903 --> 00:42:12,571
And then she betrayed you.
858
00:42:13,405 --> 00:42:16,534
Melinda bailed on me for Kylie.
That stupid bitch.
859
00:42:19,328 --> 00:42:22,581
But then they got in this big fight
and, you know, I thought maybe...
860
00:42:23,624 --> 00:42:26,126
Maybe me and Melinda were back on,
you know?
861
00:42:26,835 --> 00:42:28,879
But then,
when I asked her about it that night...
862
00:42:31,340 --> 00:42:33,384
- No.
- Must've been really frustrating.
863
00:42:33,676 --> 00:42:37,346
Do you know how many years
I spent watching these morons win
864
00:42:37,429 --> 00:42:38,514
piles of money,
865
00:42:38,597 --> 00:42:41,809
sitting on their stupid asses,
eating coconuts,
866
00:42:41,976 --> 00:42:44,478
while I busted mine 24/7?
867
00:42:45,020 --> 00:42:49,942
All they do is bitch
about how hungry they are. I'm sick of it.
868
00:42:50,818 --> 00:42:52,570
Detective! No!
869
00:43:00,286 --> 00:43:01,745
All right, get up.
870
00:43:02,329 --> 00:43:04,373
What are you doing? She shot me!
871
00:43:08,335 --> 00:43:09,335
Lucifer. Oh, my God.
872
00:43:09,712 --> 00:43:11,380
Oh. Well, there's an oxymoron.
873
00:43:14,758 --> 00:43:15,843
It's just your jacket.
874
00:43:17,678 --> 00:43:18,678
You're okay.
875
00:43:19,388 --> 00:43:23,309
Hardly. It's the second suit I've ruined
in as many days, but, yes...
876
00:43:24,727 --> 00:43:25,727
Are you okay?
877
00:43:40,117 --> 00:43:42,745
If I pushed this into your chest...
878
00:43:44,455 --> 00:43:45,455
it would kill you?
879
00:43:46,707 --> 00:43:47,707
Yes.
880
00:43:51,962 --> 00:43:53,255
Because I'm close to you?
881
00:43:54,465 --> 00:43:55,465
Yes.
882
00:43:57,134 --> 00:43:58,802
But you jumped in front of it anyway.
883
00:43:59,678 --> 00:44:00,678
Yes.
884
00:44:02,014 --> 00:44:03,265
And I would do it again.
885
00:44:04,558 --> 00:44:05,558
And again.
886
00:44:07,478 --> 00:44:09,146
Don't you know that, Detective?
887
00:44:21,825 --> 00:44:22,825
I'm sorry.
888
00:44:24,078 --> 00:44:25,204
I'm sorry.
889
00:44:42,054 --> 00:44:44,390
So! What you drinking?
890
00:44:44,765 --> 00:44:47,643
Ooh, wait, let me guess.
You look like a gin guy.
891
00:44:47,726 --> 00:44:51,605
No, something spicier.
Am I right, you spicy man?
892
00:44:52,064 --> 00:44:56,402
Tequila? Ha! Yeah, tequila. It's macho.
893
00:44:56,485 --> 00:44:57,653
Amenadiel...
894
00:44:59,613 --> 00:45:01,824
Oh, I'm sorry,
we were just kind of talking.
895
00:45:02,116 --> 00:45:03,200
I'm pregnant.
896
00:45:39,570 --> 00:45:41,071
Thank you for meeting me.
897
00:45:52,541 --> 00:45:53,981
You're still having second thoughts?
898
00:45:54,626 --> 00:45:56,545
No, actually. Um...
899
00:45:57,588 --> 00:46:00,132
I've made up my mind.
900
00:46:00,424 --> 00:46:01,592
I'm not going to help you.
901
00:46:04,803 --> 00:46:06,513
I won't hurt Lucifer like that.
902
00:46:08,640 --> 00:46:10,142
We've been through this, Chloe.
903
00:46:10,768 --> 00:46:14,188
All you have to do is give him
the sedative. I will perform the exorcism.
904
00:46:14,271 --> 00:46:17,900
I know that you think
he's some evil monster.
905
00:46:20,027 --> 00:46:22,404
But I know in my heart that you're wrong.
906
00:46:23,447 --> 00:46:24,656
It...
907
00:46:24,740 --> 00:46:27,576
Even if he used to be that thing...
908
00:46:28,827 --> 00:46:29,827
in the books...
909
00:46:30,329 --> 00:46:31,622
he's not anymore.
910
00:46:32,748 --> 00:46:35,375
At least not around me. So...
911
00:46:36,835 --> 00:46:38,295
I'm sorry, but I won't do it.
912
00:46:41,423 --> 00:46:42,925
We can't do this without you, Chloe.
913
00:46:43,509 --> 00:46:44,509
Oh, I know.
914
00:46:45,844 --> 00:46:46,844
And I know why.
915
00:46:46,887 --> 00:46:50,015
It's because I make him vulnerable
and you must have known that.
916
00:46:51,642 --> 00:46:52,642
I suspected.
917
00:46:56,230 --> 00:46:57,230
There are writings.
918
00:46:57,272 --> 00:46:59,149
Yes, I know what the books say.
919
00:46:59,233 --> 00:47:01,985
But the very fact
that I make him vulnerable...
920
00:47:03,153 --> 00:47:04,613
means that he's changed,
921
00:47:04,696 --> 00:47:06,949
or at least that he is changing.
922
00:47:09,034 --> 00:47:11,411
I don't know what to say to convince you.
923
00:47:13,872 --> 00:47:15,874
Maybe one day you'll see what I see.
924
00:47:18,418 --> 00:47:19,418
Maybe.
925
00:47:50,909 --> 00:47:52,411
Texting from the elevat...
926
00:47:58,000 --> 00:47:59,001
Who are you?
927
00:48:02,671 --> 00:48:04,548
I'm Father Kinley.
928
00:48:05,340 --> 00:48:06,717
I'm here because...
929
00:48:08,844 --> 00:48:11,054
there's something you need to know
about Chloe Decker.
67182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.