All language subtitles for 01op

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,932 --> 00:00:18,852 ♪ When you were here before ♪ 2 00:00:22,439 --> 00:00:25,650 ♪ Couldn't look you in the eye ♪ 3 00:00:28,820 --> 00:00:32,699 ♪ You're just like an angel ♪ 4 00:00:35,535 --> 00:00:40,623 ♪ Your skin makes me cry ♪ 5 00:00:44,836 --> 00:00:49,215 ♪ You float like a feather ♪ 6 00:00:49,924 --> 00:00:55,263 ♪ In a beautiful world ♪ 7 00:00:55,346 --> 00:00:59,809 ♪ Oh, I wish I was special ♪ 8 00:01:00,560 --> 00:01:04,939 ♪ You're so very special ♪ 9 00:01:06,316 --> 00:01:11,863 ♪ But I'm a creep ♪ 10 00:01:12,363 --> 00:01:16,284 ♪ I'm a weirdo ♪ 11 00:01:17,077 --> 00:01:22,791 ♪ What the hell am I doing here? ♪ 12 00:01:22,874 --> 00:01:27,754 ♪ I don't belong ♪ 13 00:01:30,548 --> 00:01:36,554 ♪ She's running ♪ 14 00:01:36,638 --> 00:01:40,725 ♪ Out again ♪ 15 00:01:42,018 --> 00:01:48,983 ♪ She's running ♪ 16 00:01:49,943 --> 00:01:53,613 ♪ Running out ♪ 17 00:01:56,783 --> 00:01:57,951 Again. 18 00:02:02,664 --> 00:02:04,332 Have I played that song too much? 19 00:02:06,126 --> 00:02:07,293 I have, haven't I? 20 00:02:09,879 --> 00:02:14,425 Still, there are far less drastic ways to put in a new song request. 21 00:02:14,676 --> 00:02:15,718 What's your poison? 22 00:02:15,927 --> 00:02:16,927 Poison? 23 00:02:17,595 --> 00:02:18,595 ABBA? 24 00:02:19,139 --> 00:02:20,265 Revenge. 25 00:02:21,057 --> 00:02:22,057 I'm not familiar. 26 00:02:22,517 --> 00:02:24,357 But if you hum a few bars, I bet I can keep up. 27 00:02:27,772 --> 00:02:28,815 Well... 28 00:02:29,649 --> 00:02:32,110 if it isn't Mr. Said Out Bitch. 29 00:02:32,735 --> 00:02:35,780 I'm glad to see you've recovered from your adventures in the desert. 30 00:02:36,281 --> 00:02:37,991 I almost died because of you. 31 00:02:38,449 --> 00:02:41,286 You were driving a stolen Brink's truck full of cash. 32 00:02:41,369 --> 00:02:42,369 Because of me... 33 00:02:42,829 --> 00:02:44,581 you're not in jail forever. 34 00:02:45,456 --> 00:02:46,456 You're welcome. 35 00:02:46,499 --> 00:02:48,585 I was walking around in the desert for days. 36 00:02:49,127 --> 00:02:50,295 I barely survived. 37 00:02:50,587 --> 00:02:53,214 It got so bad that I started hallucinating. 38 00:02:53,298 --> 00:02:55,216 I remember you having wings. 39 00:02:56,050 --> 00:02:57,302 You remember correctly. 40 00:02:58,678 --> 00:02:59,804 But I'm different now. 41 00:03:01,139 --> 00:03:03,600 I don't know what that means and I don't care. 42 00:03:04,142 --> 00:03:05,268 I needed that money. 43 00:03:05,935 --> 00:03:07,478 I did my research on you. 44 00:03:07,979 --> 00:03:08,979 You're loaded. 45 00:03:09,522 --> 00:03:10,522 So pay up. 46 00:03:10,773 --> 00:03:13,193 I think your research may have been a little... 47 00:03:15,737 --> 00:03:16,737 ...inadequate. 48 00:03:21,993 --> 00:03:24,329 I didn't hallucinate, did I? 49 00:03:24,662 --> 00:03:25,662 What do you feel? 50 00:03:26,706 --> 00:03:27,874 Confusion? 51 00:03:28,166 --> 00:03:29,166 Disgust? 52 00:03:29,918 --> 00:03:30,835 Terror? 53 00:03:30,919 --> 00:03:32,128 Mostly terror. 54 00:03:32,212 --> 00:03:33,755 I wonder if that's what she felt. 55 00:03:34,339 --> 00:03:35,339 Who? 56 00:03:42,972 --> 00:03:44,807 The Detective, of course. 57 00:03:48,728 --> 00:03:51,481 You see, recently, she discovered my true nature. 58 00:03:53,274 --> 00:03:56,486 And in that moment, as I waited to see what her reaction would be... 59 00:04:00,823 --> 00:04:03,451 ...the police streamed in, pulled her away. 60 00:04:03,534 --> 00:04:05,954 I mean, she'd been shot after all. 61 00:04:08,915 --> 00:04:12,752 She was gone. She'd left Los Angeles on a vacation. 62 00:04:15,213 --> 00:04:17,090 That was a month ago. 63 00:04:17,173 --> 00:04:20,677 I've been telling myself she's simply processing what she learned. 64 00:04:27,433 --> 00:04:31,312 I mean, it can be quite jarring to discover someone's actually the Devil. 65 00:04:31,813 --> 00:04:34,774 What if she's already made up her mind? 66 00:04:34,857 --> 00:04:39,362 What if she's decided that I am evil incarnate? 67 00:04:44,325 --> 00:04:45,785 And what if she's right? 68 00:04:47,370 --> 00:04:48,871 Don't kill me, man. 69 00:04:48,955 --> 00:04:50,873 Please, I... I'm just a thief. 70 00:04:51,541 --> 00:04:52,541 That's all. 71 00:04:55,962 --> 00:04:56,963 That's not true. 72 00:04:58,965 --> 00:04:59,965 Excuse me? 73 00:05:02,010 --> 00:05:03,177 That's not all you are. 74 00:05:04,178 --> 00:05:06,514 Don't get me wrong, you are indeed a thief, 75 00:05:06,597 --> 00:05:10,268 but perhaps you deserve a chance to prove to people that's not all you are. 76 00:05:10,351 --> 00:05:11,352 Hm? 77 00:05:11,602 --> 00:05:16,024 Right, there you go. Money to cover any debts that you owe, 78 00:05:16,107 --> 00:05:18,234 pay for your friends downstairs' medical bills, 79 00:05:18,776 --> 00:05:20,611 and have a chance of a new life. 80 00:05:21,362 --> 00:05:23,239 A chance for people to see you... 81 00:05:24,532 --> 00:05:25,533 in a different way. 82 00:05:26,534 --> 00:05:27,702 This is a trick, right? 83 00:05:29,454 --> 00:05:31,539 You need a show of faith on top of all this? 84 00:05:31,622 --> 00:05:32,665 Very well. 85 00:05:32,749 --> 00:05:35,585 Since I left you trouserless on our last two encounters, 86 00:05:35,668 --> 00:05:37,268 - how about I balance the scales? - No... 87 00:05:39,339 --> 00:05:41,883 Okay. Um... 88 00:05:42,967 --> 00:05:44,135 We're even now. 89 00:05:44,969 --> 00:05:45,969 Sort of. 90 00:05:46,179 --> 00:05:47,680 Can I just go now? 91 00:05:48,431 --> 00:05:49,974 Absolutely. 92 00:05:52,143 --> 00:05:53,436 What's up? 93 00:05:53,519 --> 00:05:54,519 Hey. 94 00:05:55,730 --> 00:05:56,981 Hey, stranger. 95 00:05:57,065 --> 00:05:59,525 So I saw the dead guys downstairs. 96 00:05:59,609 --> 00:06:01,235 They're not dead, Mazikeen. 97 00:06:02,236 --> 00:06:04,322 All the more reason why you should have called. 98 00:06:05,239 --> 00:06:08,785 What? Are you still upset about me trying to betray you and kill you? 99 00:06:09,077 --> 00:06:10,077 It was a month ago. 100 00:06:10,119 --> 00:06:12,330 No, of course not. What do you think I am? Human? 101 00:06:12,497 --> 00:06:13,497 No, I just got... 102 00:06:13,873 --> 00:06:15,249 carried away in a moment. 103 00:06:15,333 --> 00:06:17,794 And you're still worried about Decker. 104 00:06:20,254 --> 00:06:21,631 I offered to find her. 105 00:06:21,964 --> 00:06:23,132 I am a bounty hunter. 106 00:06:23,216 --> 00:06:24,717 All you have to do is ask. 107 00:06:25,301 --> 00:06:27,553 The Detective is still processing my Devil face. 108 00:06:27,637 --> 00:06:30,056 The last thing she needs is a demon tracking her down. 109 00:06:30,139 --> 00:06:31,139 Or... 110 00:06:31,724 --> 00:06:33,393 you're trying to avoid things. 111 00:06:33,476 --> 00:06:35,645 Oh, nice try. 112 00:06:35,728 --> 00:06:36,562 What? 113 00:06:36,646 --> 00:06:38,916 The Detective took her little offspring along on the trip. 114 00:06:38,940 --> 00:06:41,460 You're just looking for an excuse to track her down, aren't you? 115 00:06:41,776 --> 00:06:42,776 No! 116 00:06:43,444 --> 00:06:44,444 No. 117 00:06:45,446 --> 00:06:46,739 No, Chloe will be back soon. 118 00:06:47,740 --> 00:06:49,742 And then I can apologize to Trixie. 119 00:06:50,535 --> 00:06:51,619 You know, Mazikeen... 120 00:06:52,245 --> 00:06:54,539 I'm starting to think it's not a question of when... 121 00:06:54,997 --> 00:06:55,997 but... 122 00:06:56,332 --> 00:06:57,875 if they come back. 123 00:07:08,344 --> 00:07:10,346 ...so I basically came out at 6:45. 124 00:07:11,848 --> 00:07:13,933 They'd already contained the area. 125 00:07:14,434 --> 00:07:15,434 That's about it. 126 00:07:16,436 --> 00:07:17,436 Go home, Lucifer. 127 00:07:17,478 --> 00:07:19,522 Well, good morning to you as well, Detective Douche. 128 00:07:19,605 --> 00:07:21,899 Chloe's still not here and we don't need you, so... 129 00:07:21,983 --> 00:07:24,360 Regardless, I am still a consultant with the LAPD 130 00:07:24,444 --> 00:07:27,488 and, oh, yes, you have no authority over me whatsoever, so there's that. 131 00:07:27,572 --> 00:07:29,365 Yeah, right. 132 00:07:30,533 --> 00:07:32,034 Dan doesn't mean it. 133 00:07:32,118 --> 00:07:34,120 Losing Charlotte screwed him up really bad. 134 00:07:34,203 --> 00:07:36,164 And I sympathize with what Daniel's going through, 135 00:07:36,247 --> 00:07:39,709 but I refuse to be a scapegoat for which something I bear no responsibility. 136 00:07:40,084 --> 00:07:41,252 It's a theme in my life. 137 00:07:41,461 --> 00:07:43,546 It's gonna take him a while, Lucifer. 138 00:07:44,005 --> 00:07:45,006 It's... 139 00:07:45,089 --> 00:07:46,883 gonna take all of us a while. 140 00:07:48,301 --> 00:07:49,901 I'm still not straight with the big guy. 141 00:07:50,720 --> 00:07:51,846 Not sure I ever will be. 142 00:07:52,096 --> 00:07:53,973 Well, his loss if so, Miss Lopez. 143 00:07:56,976 --> 00:07:59,437 - So, you want the deets? - Uh, actually, no. 144 00:07:59,854 --> 00:08:02,315 No, I didn't want to give Daniel the satisfaction, but... 145 00:08:03,316 --> 00:08:05,316 I think it's time I stopped coming to crime scenes. 146 00:08:05,359 --> 00:08:08,488 You mean, you're done showing up, checking to see if Chloe's here 147 00:08:08,571 --> 00:08:10,573 and then heading out without helping at all? 148 00:08:10,656 --> 00:08:14,118 Yes. I've been holding on to a false hope, it seems. 149 00:08:14,202 --> 00:08:16,329 Quite foolish, really, that one day she'd just... 150 00:08:16,913 --> 00:08:17,913 stroll up. 151 00:08:20,249 --> 00:08:21,501 Hey, sorry I'm late. 152 00:08:21,584 --> 00:08:22,584 Decker! 153 00:08:22,710 --> 00:08:25,004 - Detective... - Oh, my God! 154 00:08:25,087 --> 00:08:27,548 How was the vacation? Wh... Where did you go? Why... 155 00:08:28,090 --> 00:08:29,759 Why are you not more tanned? 156 00:08:30,092 --> 00:08:32,136 Listen, I'll catch you up on everything, I promise, 157 00:08:32,220 --> 00:08:34,222 - but, first, what's happening? - Oh. 158 00:08:34,305 --> 00:08:36,057 Yeah, of course. Um... 159 00:08:36,140 --> 00:08:41,854 so our victim is a 55-year-old beekeeper named Bob Goldbach. Cause of death... 160 00:08:41,938 --> 00:08:44,440 Honey scraper to the neck. 161 00:08:44,982 --> 00:08:46,400 Gnarly thing, right? 162 00:08:46,484 --> 00:08:48,819 Who knew beekeeping was kind of badass? 163 00:08:48,903 --> 00:08:50,821 It looks like one of the hives was attacked. 164 00:08:50,905 --> 00:08:55,326 So maybe Bob caught the killer stomping on his poor bees and they fought? 165 00:08:55,409 --> 00:08:57,495 Possibly. Any witnesses? 166 00:08:57,578 --> 00:08:59,705 None. But Bob's wife, Lenore, is over there. 167 00:09:00,373 --> 00:09:02,166 Okay, great, thanks. I'll go talk to her. 168 00:09:03,084 --> 00:09:04,460 - Good work, Ella. - Sure. 169 00:09:04,835 --> 00:09:06,170 God... 170 00:09:06,254 --> 00:09:07,380 Chloe's back. 171 00:09:07,880 --> 00:09:09,590 We can finally get back to normal. 172 00:09:11,676 --> 00:09:15,304 No one hated Bob. He was a gentle soul. 173 00:09:15,638 --> 00:09:17,390 He never even raised his voice. 174 00:09:17,682 --> 00:09:20,184 And you can't think of anybody who may have wanted to hurt him? 175 00:09:20,518 --> 00:09:21,518 I can't. 176 00:09:22,186 --> 00:09:23,186 I mean, we... 177 00:09:23,729 --> 00:09:25,648 We sell honey at the farmers' market together. 178 00:09:25,731 --> 00:09:27,775 It's just one big family over there. 179 00:09:28,651 --> 00:09:29,986 All right... 180 00:09:30,152 --> 00:09:32,196 I'm... right in the middle of something. 181 00:09:32,989 --> 00:09:34,240 So, go on. 182 00:09:34,907 --> 00:09:36,033 I, um... 183 00:09:37,952 --> 00:09:39,412 I can't imagine... 184 00:09:41,998 --> 00:09:43,374 I'm so sorry, excuse me. 185 00:09:44,834 --> 00:09:46,002 Could I speak with you? 186 00:09:50,172 --> 00:09:52,425 Lucifer, her husband was just murdered. 187 00:09:52,758 --> 00:09:53,758 Are you... 188 00:09:54,927 --> 00:09:55,928 okay? 189 00:09:57,263 --> 00:09:58,389 Yeah, I'm fine. 190 00:09:58,723 --> 00:09:59,723 Where did you go? 191 00:10:00,099 --> 00:10:03,644 Oh, uh, I took Trixie to Europe and we traveled around and... 192 00:10:04,186 --> 00:10:05,896 you know, it gave me time to... 193 00:10:06,272 --> 00:10:08,274 to process what I saw. 194 00:10:08,733 --> 00:10:09,775 And... 195 00:10:09,942 --> 00:10:11,485 have you processed? 196 00:10:12,236 --> 00:10:13,236 Are... Are you... 197 00:10:13,904 --> 00:10:15,448 okay with what you saw? 198 00:10:15,865 --> 00:10:17,074 - I... - Detective... 199 00:10:17,700 --> 00:10:19,493 are you okay with me? 200 00:10:20,036 --> 00:10:22,747 It's not like you haven't always told me the truth. 201 00:10:23,414 --> 00:10:24,414 You know? 202 00:10:25,041 --> 00:10:26,041 So... 203 00:10:26,542 --> 00:10:28,002 I think, deep down, I just... 204 00:10:28,669 --> 00:10:29,920 I always knew. 205 00:10:30,004 --> 00:10:31,464 But how does it make you feel? 206 00:10:31,839 --> 00:10:33,883 Afraid? Terrified? Do you want to yell at me? 207 00:10:33,966 --> 00:10:36,260 Punch me in the face? Run away again? 208 00:10:36,761 --> 00:10:37,761 I... 209 00:10:38,012 --> 00:10:39,847 I think I just want to get back to work. 210 00:10:40,389 --> 00:10:41,389 That's all? 211 00:10:42,099 --> 00:10:43,099 That's all. 212 00:10:50,650 --> 00:10:52,193 What the f... 213 00:11:02,578 --> 00:11:05,122 I'm glad I've come to talk to you all these years, Linda. 214 00:11:05,206 --> 00:11:09,335 You've opened my eyes, helped me understand how emotions work. 215 00:11:09,627 --> 00:11:11,462 Thank you, Lucifer. That's... 216 00:11:12,088 --> 00:11:13,297 wonderful to hear. 217 00:11:14,256 --> 00:11:18,010 Once again, your insight has helped me come to a realization. 218 00:11:20,137 --> 00:11:21,806 The Detective is clearly in denial. 219 00:11:21,889 --> 00:11:22,889 Ah. 220 00:11:24,058 --> 00:11:24,892 Of course. 221 00:11:24,975 --> 00:11:28,938 How else to explain her complete non-reaction to my true self? 222 00:11:29,021 --> 00:11:30,439 Help me, Doctor. 223 00:11:30,898 --> 00:11:32,191 Help me help her. 224 00:11:32,775 --> 00:11:36,862 - Well, what did you want to hear from her? - What I want isn't important. 225 00:11:36,946 --> 00:11:37,988 I disagree. 226 00:11:38,614 --> 00:11:40,491 What Chloe is going through is... 227 00:11:42,785 --> 00:11:44,787 incredibly difficult. 228 00:11:45,037 --> 00:11:46,956 Trust me, I know from experience. 229 00:11:47,873 --> 00:11:49,625 But I'm your therapist. 230 00:11:50,543 --> 00:11:51,585 Not hers. 231 00:11:52,169 --> 00:11:55,214 And I wonder if whether you expected 232 00:11:55,756 --> 00:11:57,216 her to reject you. 233 00:11:58,342 --> 00:11:59,885 Maybe even wanted her to. 234 00:12:00,136 --> 00:12:02,056 Well, why on earth would I want her to reject me? 235 00:12:02,596 --> 00:12:05,641 Because your Devil face has returned and you've refused to talk about it. 236 00:12:09,895 --> 00:12:11,175 There's not much to say, really. 237 00:12:11,230 --> 00:12:14,066 I killed a human for the first time, my Devil face returned. 238 00:12:14,150 --> 00:12:16,402 I don't think it's as simple as that. 239 00:12:16,652 --> 00:12:19,613 Killing a human is against your father's rules, not your own. 240 00:12:19,697 --> 00:12:23,117 And you've recently learned that angels self-actualize. 241 00:12:23,451 --> 00:12:24,451 So you think... 242 00:12:24,660 --> 00:12:27,037 that I'm punishing myself for killing a human? 243 00:12:27,121 --> 00:12:28,706 I'm wondering if... 244 00:12:29,290 --> 00:12:31,584 you're punishing yourself for enjoying it. 245 00:12:36,130 --> 00:12:37,381 So what if I did? 246 00:12:38,674 --> 00:12:41,594 Then perhaps that's why you see yourself as evil again. 247 00:12:42,636 --> 00:12:45,765 And perhaps that's why you want Chloe to reject you. 248 00:12:45,848 --> 00:12:47,433 I don't want her to reject me. 249 00:12:47,683 --> 00:12:49,685 She told you she's fine. 250 00:12:51,145 --> 00:12:52,980 What if what she told you is... 251 00:12:53,522 --> 00:12:55,733 actually simply the truth? 252 00:12:55,983 --> 00:12:57,359 And what if it isn't? 253 00:12:58,486 --> 00:13:00,029 She'll find a way to let you know. 254 00:13:00,613 --> 00:13:03,908 So you're saying I should just act as if everything is as she claims... 255 00:13:05,034 --> 00:13:08,287 then slowly poke at her denial and find a way to pop the bubble. 256 00:13:09,997 --> 00:13:14,251 I know nothing I can say is going to stop you from doing that. 257 00:13:14,335 --> 00:13:16,170 But all I can ask is... 258 00:13:17,338 --> 00:13:18,631 Take it slowly. 259 00:13:19,048 --> 00:13:21,383 Of course, Doctor. 260 00:13:22,635 --> 00:13:23,719 Baby steps. 261 00:13:25,513 --> 00:13:26,513 I'm the Devil. 262 00:13:27,890 --> 00:13:29,391 Lucifer, what are you doing? 263 00:13:29,809 --> 00:13:32,102 Detective, it's time Miss Lopez finally knew the truth. 264 00:13:32,436 --> 00:13:36,357 I am the angel who led a rebellion against my father, God. 265 00:13:37,358 --> 00:13:38,776 I was banished to Hell afterwards, 266 00:13:38,859 --> 00:13:41,278 where I ruled as king over the souls of the damned. 267 00:13:43,072 --> 00:13:44,949 Lucifer, it all makes sense now. 268 00:13:50,746 --> 00:13:53,541 Damn it, I tried to keep a straight face, I really did. 269 00:13:53,916 --> 00:13:57,670 Man, how? How do you stay in character like that? 270 00:13:57,753 --> 00:13:59,505 It's simple really. It's all true. 271 00:13:59,588 --> 00:14:02,049 Oh, and my brother, Amenadiel, he's an angel. 272 00:14:02,633 --> 00:14:04,844 Ah, does he have wings? 273 00:14:04,927 --> 00:14:06,512 He does again actually. 274 00:14:06,595 --> 00:14:09,181 - You think he can give me a ride? - You should ask him. 275 00:14:09,265 --> 00:14:11,934 This guy. You're so funny! 276 00:14:12,017 --> 00:14:15,646 Ah! Why would you think that I'm not telling the truth, Miss Lopez? 277 00:14:15,729 --> 00:14:17,529 I stopped trying to figure that out years ago. 278 00:14:17,606 --> 00:14:20,693 I mean, hey, we all got our quirks, right? 279 00:14:20,776 --> 00:14:22,778 Mine is that I'm, like, actually the Devil. 280 00:14:22,862 --> 00:14:24,113 Oh, right! 281 00:14:26,156 --> 00:14:28,993 Oh, so do you have any new info on the case? 282 00:14:29,076 --> 00:14:30,077 Uh, yes. 283 00:14:30,244 --> 00:14:31,829 So, it turns out 284 00:14:31,912 --> 00:14:34,592 the honey scraper couldn't have belonged to the victim's collection, 285 00:14:34,665 --> 00:14:37,501 because it had, wait for it... 286 00:14:37,960 --> 00:14:40,045 honey on it. 287 00:14:40,588 --> 00:14:41,589 And isn't that the point? 288 00:14:41,797 --> 00:14:44,216 Bob and Lenore's specialty was varietals. 289 00:14:44,300 --> 00:14:47,469 You know, blueberry honey, cinnamon honey. But this right here... 290 00:14:48,137 --> 00:14:50,055 good, old-fashioned plain honey, honey. 291 00:14:50,139 --> 00:14:52,016 So this honey came from somewhere else. 292 00:14:52,099 --> 00:14:54,935 So maybe a rival came with his own tool to destroy the hive. 293 00:14:55,019 --> 00:14:57,187 And then used it to kill Bob when he caught them. 294 00:14:57,271 --> 00:14:59,815 How devilish. And I would know, after all. 295 00:15:00,149 --> 00:15:00,983 You're the Devil. 296 00:15:01,066 --> 00:15:02,276 I really am. 297 00:15:03,736 --> 00:15:04,945 Right. 298 00:15:05,696 --> 00:15:07,698 Isn't this fun, Detective? 299 00:15:07,781 --> 00:15:08,657 What's that? 300 00:15:08,741 --> 00:15:12,202 Well, now you know the truth about me and, as you said, fine with it... 301 00:15:12,786 --> 00:15:15,039 - Mm-hmm. - Well, we can both be in on the joke. 302 00:15:15,122 --> 00:15:19,460 You can watch humans twist themselves into pretzels to justify what I tell them 303 00:15:19,543 --> 00:15:21,587 instead of considering the most obvious answer. 304 00:15:22,338 --> 00:15:24,924 - I think it's kind of mean. - What? 305 00:15:25,132 --> 00:15:28,761 Well, no-one in their right mind is going to believe 306 00:15:28,844 --> 00:15:31,096 that you're actually, you know, the Devil. 307 00:15:31,180 --> 00:15:33,098 - Oh. - Well, without proof. 308 00:15:33,182 --> 00:15:36,518 So of course they're going to try and figure out the metaphor. 309 00:15:36,602 --> 00:15:39,605 Or perhaps you're just smarting from never figuring it out yourself. 310 00:15:39,688 --> 00:15:41,440 Maybe a little bit. 311 00:15:41,815 --> 00:15:45,444 So here's Bob and Lenore's stand. They're newer to the farmers' market. 312 00:15:45,527 --> 00:15:48,906 Whereas Pure Honey, they've been here for years. 313 00:15:49,406 --> 00:15:51,909 Maybe they didn't like the competition moving in next door. 314 00:15:51,992 --> 00:15:55,120 Destroy the rival hive and suddenly he's back to being queen bee. 315 00:15:56,956 --> 00:16:00,668 Detective, since you're clearly comfortable with my devilishness... 316 00:16:00,751 --> 00:16:02,169 Yeah. 317 00:16:02,252 --> 00:16:04,004 Care to see my mojo in action? 318 00:16:04,463 --> 00:16:05,756 Sure. Why not? 319 00:16:06,632 --> 00:16:07,632 Right. 320 00:16:08,300 --> 00:16:09,300 Welcome. 321 00:16:09,551 --> 00:16:10,719 What can I get for you? 322 00:16:11,220 --> 00:16:14,181 Uh, LAPD, Detective Decker. Do you own this stand? 323 00:16:14,264 --> 00:16:16,058 Yeah. Glenn Dobbs. 324 00:16:16,141 --> 00:16:17,643 Lovely. Tell me, Glenn... 325 00:16:18,644 --> 00:16:19,937 what is it you desire? 326 00:16:20,020 --> 00:16:21,105 Excuse me? 327 00:16:21,188 --> 00:16:23,315 Well, I like to draw out all those naughty, 328 00:16:23,399 --> 00:16:25,192 hidden desires of humanity. 329 00:16:26,151 --> 00:16:29,655 Though, you seem like someone who really wants to unburden himself. 330 00:16:29,905 --> 00:16:30,905 I... 331 00:16:33,200 --> 00:16:34,910 I... 332 00:16:35,369 --> 00:16:36,370 I want... 333 00:16:36,453 --> 00:16:37,955 - Go on. - I... 334 00:16:40,708 --> 00:16:42,835 Wait, w-what's happening? 335 00:16:44,545 --> 00:16:45,671 Lucifer, you may want to... 336 00:16:46,338 --> 00:16:47,881 Right, yes. Glenn... 337 00:16:49,008 --> 00:16:50,592 Glenn, tell me... 338 00:16:51,301 --> 00:16:52,469 what is it you desire? 339 00:16:54,054 --> 00:16:55,973 I want Bob Goldbach to die. 340 00:16:56,348 --> 00:16:57,348 Oh. 341 00:16:57,975 --> 00:17:01,228 Case solved, Detective. Here I was, worried we'd be rusty. 342 00:17:01,311 --> 00:17:04,732 You want him to die? Why? Because he was going to threaten your business? 343 00:17:04,815 --> 00:17:06,108 What? No. 344 00:17:06,775 --> 00:17:09,695 - It's because I'm terrified of him. - You're terrified of Bob? 345 00:17:09,778 --> 00:17:11,822 Chubby, harmless, and very dead Bob? 346 00:17:12,031 --> 00:17:12,948 Bob's dead? 347 00:17:13,032 --> 00:17:14,074 Very. 348 00:17:14,158 --> 00:17:16,618 Oh, thank God. I can finally relax. 349 00:17:16,702 --> 00:17:18,162 Why were you scared of Bob? 350 00:17:19,538 --> 00:17:20,789 Let's talk in private. 351 00:17:24,918 --> 00:17:26,086 Okay, fine. 352 00:17:26,378 --> 00:17:27,963 I destroyed their beehive. 353 00:17:28,380 --> 00:17:31,300 I was pissed that Bob and Lenore's gimmicky honey 354 00:17:31,383 --> 00:17:33,135 was putting my stand out of business. 355 00:17:33,385 --> 00:17:35,971 I mean, avocado honey? 356 00:17:36,472 --> 00:17:37,473 Come on. 357 00:17:37,681 --> 00:17:40,267 I'm from LA and even I think that's going too far. 358 00:17:40,476 --> 00:17:43,062 But when Bob caught you, you killed him, didn't you? 359 00:17:43,145 --> 00:17:44,730 No, I went home, 360 00:17:44,813 --> 00:17:47,733 and a couple of hours later, Bob showed up at my front door. 361 00:17:47,816 --> 00:17:49,485 So he confronted you. What did he say? 362 00:17:49,568 --> 00:17:50,568 Say? 363 00:17:50,819 --> 00:17:52,321 He didn't say anything. 364 00:17:55,449 --> 00:17:56,533 Bob did that to you? 365 00:17:56,617 --> 00:17:58,410 It was like he was a different person. 366 00:17:58,494 --> 00:18:00,037 He wasn't angry. He was... 367 00:18:00,120 --> 00:18:01,955 He was so calm. 368 00:18:02,831 --> 00:18:04,541 It made it even scarier, you know? 369 00:18:04,625 --> 00:18:06,085 What did you do after he left? 370 00:18:06,168 --> 00:18:08,545 Are you kidding me? I went to the hospital. 371 00:18:08,629 --> 00:18:10,089 Right. Show me again. 372 00:18:11,423 --> 00:18:15,177 Detective, I have definitely seen work like this before, 373 00:18:15,260 --> 00:18:16,260 in Hell. 374 00:18:16,678 --> 00:18:17,679 You know, where I'm... 375 00:18:17,846 --> 00:18:18,764 Mm-hmm. 376 00:18:18,847 --> 00:18:19,847 Never mind. 377 00:18:20,057 --> 00:18:21,683 A bag of billiard balls perhaps. 378 00:18:21,767 --> 00:18:23,435 - Not quite round enough, is it? - Ow! 379 00:18:23,811 --> 00:18:25,813 It was doorknobs, of all things. 380 00:18:26,230 --> 00:18:28,232 I mean, who does that? 381 00:18:30,776 --> 00:18:31,776 Huh. 382 00:18:32,402 --> 00:18:35,989 Well, his story checks out. Glenn was at the hospital at the time of death. 383 00:18:36,073 --> 00:18:38,909 Oh. So Bob wasn't as mild-mannered as we first thought. 384 00:18:38,992 --> 00:18:40,452 Hm. Apparently not. 385 00:18:40,953 --> 00:18:43,038 But a bag of doorknobs? It's... 386 00:18:43,413 --> 00:18:44,748 so specific. 387 00:18:44,832 --> 00:18:45,833 Was it a message? 388 00:18:46,416 --> 00:18:48,293 If so, it was lost on that poor chap. 389 00:18:48,377 --> 00:18:49,377 Huh. 390 00:18:52,422 --> 00:18:53,942 What on earth are you doing? 391 00:18:54,007 --> 00:18:56,527 I think we're being followed. Looks like he's got a gun. 392 00:19:02,391 --> 00:19:05,769 Detective, this is a chance for me to use my devilish strength. 393 00:19:05,853 --> 00:19:07,437 You can see what I'm truly capable of. 394 00:19:07,521 --> 00:19:09,773 Or I can just point my gun at him and yell, "Freeze!" 395 00:19:09,857 --> 00:19:10,983 Oh, come on. 396 00:19:11,233 --> 00:19:13,819 I've never really seen how far I can actually throw a human. 397 00:19:13,902 --> 00:19:16,738 Joking. Mostly. 398 00:19:18,782 --> 00:19:20,367 Okay. He's all yours. 399 00:19:25,080 --> 00:19:26,415 Lucifer, stop! 400 00:19:26,915 --> 00:19:29,626 I see you're not as comfortable with my true nature as you claim. 401 00:19:29,710 --> 00:19:32,045 What? No, it's not that. He's got a badge! 402 00:19:36,550 --> 00:19:38,010 Why were you following us? 403 00:19:38,093 --> 00:19:40,971 Because your victim was in witness protection. 404 00:19:44,516 --> 00:19:46,185 US Marshal Luke Reynolds. 405 00:19:48,437 --> 00:19:49,479 Hi. 406 00:19:54,484 --> 00:19:55,736 You were Bob's handler? 407 00:19:56,236 --> 00:19:59,072 I, uh, kept tabs on him, made sure he was safe. 408 00:20:00,449 --> 00:20:02,826 Failed pretty spectacularly at that, though, didn't I? 409 00:20:02,910 --> 00:20:04,203 You certainly did. 410 00:20:05,495 --> 00:20:06,495 Well, he asked. 411 00:20:06,872 --> 00:20:08,632 So why were you following us outside? 412 00:20:08,999 --> 00:20:10,639 You could have approached us at any time. 413 00:20:10,667 --> 00:20:13,438 I know. Sorry, but when you're dealing with someone like Bob the Knob... 414 00:20:13,462 --> 00:20:16,715 Sorry. Seriously? Bob the Knob? 415 00:20:17,758 --> 00:20:20,135 What was he in witness protection for? Bad porn? 416 00:20:20,219 --> 00:20:23,138 Bob was an enforcer for the Paradiso crime syndicate. 417 00:20:23,639 --> 00:20:26,642 His signature was beating people half to death with a bag full of doorknobs. 418 00:20:26,725 --> 00:20:29,102 Paradisos have a pretty ruthless reputation. 419 00:20:29,186 --> 00:20:34,233 I've never dealt with them myself, but if Bob was high up in the organization... 420 00:20:34,691 --> 00:20:37,361 They're based out of New York, but have their fingers everywhere. 421 00:20:37,444 --> 00:20:39,988 Look, no offense to the LAPD. I just didn't know who to trust. 422 00:20:40,530 --> 00:20:42,610 Especially since no-one should've known Bob was here. 423 00:20:42,658 --> 00:20:45,327 So you think the Paradisos were responsible for this? 424 00:20:45,410 --> 00:20:47,330 A group of them came to town a couple of days ago 425 00:20:47,412 --> 00:20:49,052 and I don't think it was for the sunshine. 426 00:20:49,122 --> 00:20:51,083 - Did you talk to them? - What's the point? 427 00:20:51,625 --> 00:20:53,025 They won't talk to law enforcement. 428 00:20:53,085 --> 00:20:54,211 Oh, you'd be surprised. 429 00:20:54,294 --> 00:20:57,339 I mean, after all, she has the Devil at her side. 430 00:20:59,716 --> 00:21:01,969 Maybe it is kind of fun being in the know. 431 00:21:21,405 --> 00:21:22,990 What's up, Decker? 432 00:21:23,907 --> 00:21:24,907 Maze. 433 00:21:26,743 --> 00:21:28,203 You scared me. What... 434 00:21:30,038 --> 00:21:31,290 What the hell are you doing? 435 00:21:32,040 --> 00:21:33,166 I heard you were back. 436 00:21:34,960 --> 00:21:37,004 And I know that you know... 437 00:21:38,505 --> 00:21:39,505 You know. 438 00:21:39,673 --> 00:21:40,673 Right. 439 00:21:41,133 --> 00:21:43,176 So you just hid in the dark and... 440 00:21:43,802 --> 00:21:46,888 waited for the creepiest moment ever to say something? 441 00:21:46,972 --> 00:21:48,223 Old habits, I guess. 442 00:21:50,934 --> 00:21:54,438 Look, I know you're probably really freaked out, so... 443 00:21:58,108 --> 00:21:59,234 Good faith gesture. 444 00:22:00,068 --> 00:22:02,738 I'm locked into these. You have nothing to worry about. 445 00:22:03,280 --> 00:22:05,240 Look, I need you to know... 446 00:22:05,907 --> 00:22:07,701 Chloe, that even though I'm a demon... 447 00:22:10,746 --> 00:22:11,997 I would never hurt you. 448 00:22:13,498 --> 00:22:14,498 I know. 449 00:22:16,209 --> 00:22:17,209 Yeah? 450 00:22:17,627 --> 00:22:18,627 Really. 451 00:22:19,212 --> 00:22:20,212 Good. 452 00:22:22,424 --> 00:22:23,425 Good faith, huh? 453 00:22:23,842 --> 00:22:26,053 Well, you thought you were safe. 454 00:22:26,845 --> 00:22:28,680 That's all that matters, right? 455 00:22:28,764 --> 00:22:29,764 Is it? 456 00:22:30,057 --> 00:22:31,308 So where's Trixie? 457 00:22:32,059 --> 00:22:34,186 I was hoping to see her, too. 458 00:22:34,978 --> 00:22:36,646 Oh, yeah. Uh... 459 00:22:36,855 --> 00:22:37,731 She's at Dan's. 460 00:22:37,814 --> 00:22:40,692 You know, obviously, she hasn't seen him for a while, 461 00:22:40,776 --> 00:22:43,236 so she's gonna stay with him for a bit. 462 00:22:43,528 --> 00:22:44,528 Oh, yeah, sure. 463 00:22:44,738 --> 00:22:46,031 I'll just swing by and say hi. 464 00:22:46,114 --> 00:22:47,114 I don't... 465 00:22:48,700 --> 00:22:50,660 I don't think that's a good idea, Maze. 466 00:22:52,788 --> 00:22:53,788 I knew it. 467 00:22:54,956 --> 00:22:56,708 She's still upset with me, isn't she? 468 00:22:59,544 --> 00:23:02,047 You know, Maze, she is, and I... 469 00:23:03,340 --> 00:23:05,425 I'm sorry, I just... I don't... 470 00:23:06,551 --> 00:23:09,012 I don't see her getting over it anytime soon. 471 00:23:12,516 --> 00:23:13,516 Yeah. 472 00:23:37,249 --> 00:23:39,793 All right, go on. Get it out of your system. 473 00:23:39,876 --> 00:23:40,710 What? 474 00:23:40,794 --> 00:23:42,712 Well, we both know why you're really here. 475 00:23:42,796 --> 00:23:43,880 To gloat. 476 00:23:43,964 --> 00:23:45,924 Lucy, I'm here to make sure you know the truth. 477 00:23:46,258 --> 00:23:50,011 That we angels do, in fact, have control over ourselves, like I thought. 478 00:23:50,262 --> 00:23:51,263 Also to gloat. 479 00:23:54,599 --> 00:23:57,227 I figured it out when you flew up to Heaven with Charlotte. 480 00:23:58,145 --> 00:23:59,729 Nice touch on that, by the way. 481 00:23:59,896 --> 00:24:01,815 First-class ticket to the Silver City. 482 00:24:02,441 --> 00:24:03,525 Just as she deserved. 483 00:24:04,109 --> 00:24:05,109 I agree. 484 00:24:09,239 --> 00:24:11,867 You know, I'm actually going to miss you, brother. 485 00:24:11,950 --> 00:24:13,618 Miss me? What do you mean? 486 00:24:13,702 --> 00:24:15,036 Well, your wings are back. 487 00:24:15,120 --> 00:24:18,457 You can finally go home for good, like you wanted to all this time. 488 00:24:19,040 --> 00:24:21,209 I suppose that has been my ultimate goal, all right. 489 00:24:21,293 --> 00:24:23,128 Honestly, I'm surprised you returned at all. 490 00:24:23,211 --> 00:24:25,255 The Silver City not what you remember it to be? 491 00:24:25,338 --> 00:24:26,338 No, no, it's... 492 00:24:26,756 --> 00:24:28,425 It's exactly as I remember. 493 00:24:28,675 --> 00:24:30,903 I'm happy for you, brother. You're getting what you want. 494 00:24:30,927 --> 00:24:32,971 And, surprisingly, I may be as well. 495 00:24:33,180 --> 00:24:35,182 Ah. Now, what's that? 496 00:24:35,265 --> 00:24:37,309 The Detective knows what I really am. 497 00:24:39,478 --> 00:24:40,478 Oh, Lucy. 498 00:24:41,730 --> 00:24:42,731 Are you all right? 499 00:24:42,814 --> 00:24:43,815 Do you need my help? 500 00:24:44,191 --> 00:24:45,275 Well, that's just it. 501 00:24:46,067 --> 00:24:48,069 Apparently, it seems that she's fine with it. 502 00:24:48,153 --> 00:24:50,447 I know. I was skeptical myself, but... 503 00:24:51,823 --> 00:24:53,617 I think it may really be true. 504 00:24:53,825 --> 00:24:54,743 Are you sure? 505 00:24:54,826 --> 00:24:58,330 Because if you need me to stay, I will stay for as long as it takes... 506 00:24:58,413 --> 00:24:59,581 Brother... 507 00:24:59,956 --> 00:25:00,956 go home. 508 00:25:01,750 --> 00:25:03,376 Go back to where you want to be. 509 00:25:08,215 --> 00:25:09,508 ♪ That's my style ♪ 510 00:25:10,342 --> 00:25:11,801 ♪ That's my style ♪ 511 00:25:12,469 --> 00:25:14,429 ♪ That's my style ♪ 512 00:25:22,437 --> 00:25:23,730 ♪ Yeah that's my ♪ 513 00:25:27,567 --> 00:25:31,071 Given the Paradisos' reputation, I certainly wasn't expecting this. 514 00:25:31,154 --> 00:25:32,948 What's the point of extorting and murdering 515 00:25:33,031 --> 00:25:36,409 if you don't get what you desire? Even if it is, Dad help me, bocce ball. 516 00:25:36,493 --> 00:25:37,327 Huh. 517 00:25:37,410 --> 00:25:40,997 Excuse me. Are you Frank "The Pool Boy" Paradiso? 518 00:25:41,081 --> 00:25:42,582 That's me. What's it to you? 519 00:25:43,041 --> 00:25:46,461 Bob the Knob was murdered here in LA recently 520 00:25:46,545 --> 00:25:48,838 and here you are on vacation. 521 00:25:48,922 --> 00:25:50,882 World's full of coincidences, ain't it? 522 00:25:51,341 --> 00:25:52,717 Now, if you'll excuse me... 523 00:26:01,560 --> 00:26:03,103 When was the last time you saw Bob? 524 00:26:04,771 --> 00:26:06,731 If I had to think, it was on the stand, 525 00:26:06,815 --> 00:26:08,233 testifying against my uncle. 526 00:26:08,692 --> 00:26:10,902 Getting himself a sweet deal in the process. 527 00:26:10,986 --> 00:26:11,820 He's lying. 528 00:26:11,903 --> 00:26:15,031 Although you probably knew that, what with him being a mobster and all. 529 00:26:15,240 --> 00:26:16,658 But I actually have proof. 530 00:26:17,284 --> 00:26:20,245 I made a little discovery whilst investigating the cheese platter. 531 00:26:20,537 --> 00:26:21,621 It's delicious stuff. 532 00:26:21,705 --> 00:26:23,373 Avocado honey, who knew? 533 00:26:23,456 --> 00:26:25,208 - Pretty great, right? - Mm! 534 00:26:26,793 --> 00:26:29,754 All right, all right. We found out Bob was living in LA. 535 00:26:30,589 --> 00:26:32,215 We didn't have any reason to kill him. 536 00:26:32,299 --> 00:26:34,259 My files say you and Bob hated each other. 537 00:26:34,342 --> 00:26:38,179 We had a rivalry. He had his whole doorknobs thing and, as for me... 538 00:26:38,263 --> 00:26:40,765 You kill people in swimming pools, hence the name Pool Boy. 539 00:26:40,849 --> 00:26:43,059 It's very clever. I see what you've done there. 540 00:26:43,143 --> 00:26:44,143 Allegedly killed. 541 00:26:44,603 --> 00:26:47,314 But as we got older, we learned to respect each other. 542 00:26:47,397 --> 00:26:48,815 Okay, say I believe that. 543 00:26:48,898 --> 00:26:52,360 Bob still put your uncle in jail for 50 years because he testified. 544 00:26:52,444 --> 00:26:54,070 Yeah, and we owe him for that. 545 00:26:54,154 --> 00:26:56,323 - What do you mean? - Uncle Vin was a bastard. 546 00:26:56,531 --> 00:26:58,325 Bob did everyone a favor by taking him out. 547 00:26:58,742 --> 00:27:00,785 And as for the honey, it isn't what it looks like. 548 00:27:00,869 --> 00:27:03,246 It looks like you got a delicious trophy after a kill. 549 00:27:05,415 --> 00:27:06,458 A couple weeks ago, 550 00:27:06,541 --> 00:27:09,419 we got an anonymous note that Bob was in LA. 551 00:27:09,711 --> 00:27:11,951 We came here to warn him. That's when we tried the honey. 552 00:27:12,672 --> 00:27:14,549 Almost as sweet as that Lenore of his. 553 00:27:14,633 --> 00:27:15,633 Can I see the note? 554 00:27:16,301 --> 00:27:17,301 Wish I could help you. 555 00:27:17,802 --> 00:27:18,802 I gave it to Bob. 556 00:27:20,430 --> 00:27:22,807 So I saw security cameras at the farmers' market. 557 00:27:22,891 --> 00:27:26,269 We can check the footage to see if Pool Boy Paradiso or anybody else 558 00:27:26,353 --> 00:27:28,313 visited Lenore and Bob's stand, okay? 559 00:27:28,897 --> 00:27:29,897 Thanks, Dan. 560 00:27:30,273 --> 00:27:31,941 Ah. That was disappointing. 561 00:27:32,233 --> 00:27:33,753 We haven't hit a dead end yet. 562 00:27:33,818 --> 00:27:35,695 No, no. When I heard his name was Pool Boy, 563 00:27:35,779 --> 00:27:37,989 I pictured a much more Baywatch-esque suspect. 564 00:27:39,574 --> 00:27:41,054 Listen, Detective... 565 00:27:42,327 --> 00:27:43,327 Sorry. 566 00:27:44,120 --> 00:27:44,954 What's wrong? 567 00:27:45,038 --> 00:27:47,165 Nothing's wrong. Nothing. Everything's okay. 568 00:27:47,248 --> 00:27:48,249 I just... 569 00:27:48,667 --> 00:27:50,669 You startled me. Everything's okay. 570 00:28:00,220 --> 00:28:01,429 You believe Pool Boy? 571 00:28:01,971 --> 00:28:02,847 Really? 572 00:28:02,931 --> 00:28:03,931 His story tracks. 573 00:28:04,474 --> 00:28:07,394 He has an alibi for the night of the murder that completely checks out. 574 00:28:07,477 --> 00:28:09,437 Alibis can be bought, or threatened. 575 00:28:09,521 --> 00:28:11,201 These guys are monsters, Detective Decker. 576 00:28:11,231 --> 00:28:12,982 And I'm not taking my eye off any of them, 577 00:28:13,066 --> 00:28:16,069 but I believe him when he says that he got an anonymous tip. 578 00:28:16,152 --> 00:28:18,947 If the note exists, whoever wrote it wanted Bob dead. 579 00:28:19,030 --> 00:28:20,115 That's who we need to find. 580 00:28:21,491 --> 00:28:23,201 Did Lenore know about Bob's past? 581 00:28:23,284 --> 00:28:25,412 I don't know. I never met her. 582 00:28:25,495 --> 00:28:27,135 Bob certainly wasn't supposed to tell her, 583 00:28:27,163 --> 00:28:29,666 but then again he wasn't supposed to attack a honey bee farmer 584 00:28:29,749 --> 00:28:31,668 with a bag full of doorknobs either, so... 585 00:28:32,293 --> 00:28:34,838 Look, we do our best at WITSEC, but these guys, they... 586 00:28:35,422 --> 00:28:36,589 They can't help themselves. 587 00:28:36,673 --> 00:28:40,593 Lenore didn't seem to know when I interviewed her, but Pool Boy... 588 00:28:41,136 --> 00:28:43,054 He acted as if they had already met. 589 00:28:43,763 --> 00:28:44,848 So she knew the truth. 590 00:28:44,931 --> 00:28:46,182 Then maybe she saw the note. 591 00:28:46,975 --> 00:28:48,393 Daniel, there you are. 592 00:28:48,685 --> 00:28:52,439 I need some advice in an area I assume you have extensive expertise. 593 00:28:54,941 --> 00:28:57,819 What does it mean when a woman recoils at your touch? 594 00:29:01,448 --> 00:29:02,448 Nope. 595 00:29:02,949 --> 00:29:04,701 I am not playing that game anymore. 596 00:29:05,201 --> 00:29:06,201 Excuse me? 597 00:29:06,494 --> 00:29:08,705 You say something insulting, stupid, but... 598 00:29:09,456 --> 00:29:11,374 kind of funny, and I just shrug it off. 599 00:29:11,458 --> 00:29:12,542 It was our schtick. 600 00:29:12,792 --> 00:29:14,002 But we are not friends. 601 00:29:15,003 --> 00:29:16,003 Not anymore. 602 00:29:17,422 --> 00:29:19,841 But I'll tell you what, I'll give you an answer. 603 00:29:20,133 --> 00:29:21,133 Thank you. 604 00:29:21,801 --> 00:29:22,921 It means that they hate you. 605 00:29:23,845 --> 00:29:26,306 That they want you as far away from them as possible, 606 00:29:26,389 --> 00:29:27,891 because your very touch... 607 00:29:28,349 --> 00:29:29,559 makes them recoil... 608 00:29:30,351 --> 00:29:31,478 in disgust. 609 00:29:33,271 --> 00:29:35,148 What? Hm? 610 00:29:36,274 --> 00:29:37,692 No funny quip to that? 611 00:29:45,492 --> 00:29:46,492 Hey. 612 00:29:47,494 --> 00:29:48,494 Where's Lucifer? 613 00:29:50,955 --> 00:29:52,540 I don't know and I don't care. 614 00:29:52,832 --> 00:29:55,752 Well, he was supposed to come with me to interview Lenore. 615 00:29:55,835 --> 00:29:57,462 Well, I guess it's just you and me. 616 00:29:58,171 --> 00:30:00,632 The Detective is in deeper denial than I thought. 617 00:30:04,928 --> 00:30:07,248 All right, I'm going to give you advice on how to help her. 618 00:30:07,388 --> 00:30:08,681 Finally. Thank you, Doctor. 619 00:30:08,765 --> 00:30:11,559 But I'm going to need a good metaphor. Hmm. 620 00:30:12,227 --> 00:30:13,686 Let's use... 621 00:30:14,020 --> 00:30:15,020 you... 622 00:30:15,146 --> 00:30:16,189 as an example. 623 00:30:16,481 --> 00:30:19,442 Oh, role play. It's been a while, Doctor. 624 00:30:19,526 --> 00:30:22,195 We don't have the clown masks with us, but I'm still game. 625 00:30:22,278 --> 00:30:23,947 Okay. Well, If you were in denial, 626 00:30:24,030 --> 00:30:28,326 and if that denial forced you to face a truth that... 627 00:30:29,494 --> 00:30:32,956 scared you more than you'd like to admit... 628 00:30:33,581 --> 00:30:34,581 Go on. 629 00:30:34,624 --> 00:30:37,001 I'd say that you were projecting your issues 630 00:30:37,085 --> 00:30:39,754 onto whatever you were dealing with in that moment. 631 00:30:40,505 --> 00:30:41,505 Or... 632 00:30:42,340 --> 00:30:44,676 whomever you were dealing with. 633 00:30:46,302 --> 00:30:48,513 I see what you're saying, Doctor. Thank you. 634 00:30:49,472 --> 00:30:50,557 Do you? 635 00:30:51,015 --> 00:30:54,435 Well, the Detective is clearly projecting her issues onto the case. 636 00:30:54,602 --> 00:30:57,856 So to understand her, I need to use the case to help her understand her feelings. 637 00:30:58,064 --> 00:30:59,649 And in so doing, 638 00:31:00,024 --> 00:31:02,068 understand your own feelings as well? 639 00:31:11,244 --> 00:31:12,871 Hey, Dan, I've been meaning to say, 640 00:31:12,954 --> 00:31:15,164 you know, I... I'm sorry that I wasn't here for you 641 00:31:15,248 --> 00:31:16,708 when you were dealing with... 642 00:31:17,000 --> 00:31:17,876 well, everything. 643 00:31:17,959 --> 00:31:20,279 I don't know how much of a difference it'd have made. 644 00:31:20,336 --> 00:31:22,088 I just threw myself into work, you know? 645 00:31:22,213 --> 00:31:24,453 No, but still, now I'm here to pick up the slack, 646 00:31:24,507 --> 00:31:26,509 so if you want to, take some time off to mourn. 647 00:31:26,801 --> 00:31:30,013 The job is kind of like my therapy. It's exactly where I need to be right now. 648 00:31:30,847 --> 00:31:32,348 Okay, but you know, I'm here to talk. 649 00:31:32,432 --> 00:31:33,432 Look, I know. 650 00:31:34,809 --> 00:31:35,809 And thank you. 651 00:31:37,937 --> 00:31:39,314 There is something, though. 652 00:31:39,480 --> 00:31:40,356 What's up? 653 00:31:40,440 --> 00:31:43,234 What's Trixie's obsession with gelato? 654 00:31:43,776 --> 00:31:44,611 Oh, my God. 655 00:31:44,694 --> 00:31:47,488 It was hard getting her to leave Rome after she discovered that stuff. 656 00:32:14,766 --> 00:32:18,394 Okay, so the neighbor saw Lenore leave carrying a gym bag, 657 00:32:18,478 --> 00:32:20,188 alone and in a hurry. She took her own car. 658 00:32:20,605 --> 00:32:23,085 So what? She was involved in her husband's murder and then ran? 659 00:32:23,149 --> 00:32:24,901 She could have written the anonymous note. 660 00:32:25,276 --> 00:32:28,821 When it didn't work, maybe she killed him herself or found someone else to do it. 661 00:32:28,905 --> 00:32:31,532 Or she found out the truth about the man she loved 662 00:32:31,616 --> 00:32:32,742 and it drove her away. 663 00:32:32,951 --> 00:32:36,037 What do you think she would have felt in that moment? Horror? Disgust? 664 00:32:36,245 --> 00:32:37,246 Mild arousal? 665 00:32:37,330 --> 00:32:39,666 I don't think that's really helping right now, Lucifer. 666 00:32:39,749 --> 00:32:42,919 Understanding her perspective will help us understand her actions, Detective. 667 00:32:44,003 --> 00:32:46,339 You know what? You know, that's a good point. 668 00:32:46,422 --> 00:32:49,008 I'm sure she felt betrayed... 669 00:32:49,842 --> 00:32:51,719 Confused. Scared, even. 670 00:32:51,803 --> 00:32:54,889 Is that why you think she ran? Because she was afraid of him? 671 00:32:56,140 --> 00:32:58,267 Lenore may have lied about what she knew about Bob, 672 00:32:58,351 --> 00:33:00,412 but she was genuinely grief-stricken at the crime scene. 673 00:33:00,436 --> 00:33:02,230 So I think we're missing something. 674 00:33:02,313 --> 00:33:03,523 Ella, what did she leave with? 675 00:33:03,606 --> 00:33:07,360 Clothes, toiletries. Your standard get-the-hell-out-of-town go bag. 676 00:33:07,443 --> 00:33:08,611 Oh, and... 677 00:33:09,737 --> 00:33:10,780 her wedding album. 678 00:33:11,739 --> 00:33:14,575 You don't take a wedding album if you've murdered your husband. 679 00:33:15,201 --> 00:33:17,620 Dan, what did you see on the farmers' market footage? 680 00:33:17,704 --> 00:33:20,498 Just one visit from Pool Boy Paradiso, like he claimed. 681 00:33:20,581 --> 00:33:22,959 Oh, and Marshal Reynolds. A couple of times, actually. 682 00:33:23,042 --> 00:33:25,670 And was it only Bob that Reynolds was talking to? 683 00:33:25,753 --> 00:33:27,839 Well, he spoke to Lenore once. Why? 684 00:33:27,922 --> 00:33:29,507 Well, he said that they had never met. 685 00:33:33,094 --> 00:33:36,305 I don't... I'm fine. Whatever. It doesn't matter. 686 00:33:36,389 --> 00:33:38,850 Maze, you and I both know that's not true. 687 00:33:39,267 --> 00:33:40,935 Trixie means a lot to you. 688 00:33:41,019 --> 00:33:43,229 And she's the last person you need to make up with 689 00:33:43,312 --> 00:33:45,690 since your backslide into demon-dom. 690 00:33:45,815 --> 00:33:46,815 I'm... 691 00:33:47,025 --> 00:33:49,277 Okay, Linda, what is going on with you? 692 00:33:49,360 --> 00:33:51,029 Do you need to pee or something? 693 00:33:51,112 --> 00:33:54,615 No. I sit all day. It's nice to be able to move around when I get a chance. 694 00:33:55,491 --> 00:33:56,409 Okay. 695 00:33:56,492 --> 00:33:58,911 So let's talk about what you're dealing with emotionally. 696 00:33:59,454 --> 00:34:00,705 Yeah, I really don't want to. 697 00:34:00,788 --> 00:34:02,957 Maybe it would help if I spoke your language. 698 00:34:03,041 --> 00:34:04,041 You speak Lilim? 699 00:34:09,922 --> 00:34:10,922 What? 700 00:34:11,382 --> 00:34:12,925 No, guess not. 701 00:34:13,176 --> 00:34:15,219 No, I'm talking about violence. 702 00:34:15,595 --> 00:34:16,595 Come on, stand up. 703 00:34:16,721 --> 00:34:17,721 Okay. 704 00:34:17,972 --> 00:34:20,933 One, I like to fight when I'm happy or... 705 00:34:21,517 --> 00:34:22,517 horny. 706 00:34:22,685 --> 00:34:26,981 And, two, I really don't want to accidentally kill my best friend. 707 00:34:27,523 --> 00:34:29,609 No. Well, I think you underestimate me, Maze. 708 00:34:29,692 --> 00:34:31,944 Uh, I've been doing some kickboxing. 709 00:34:32,028 --> 00:34:33,028 I've got moves. 710 00:34:34,113 --> 00:34:35,113 Um... 711 00:34:36,657 --> 00:34:37,737 I'll let you take a free... 712 00:34:37,784 --> 00:34:38,868 Hey! 713 00:34:39,243 --> 00:34:41,454 - Linda! - Stop it, you two. 714 00:34:41,788 --> 00:34:42,872 It's good I'm here. 715 00:34:42,955 --> 00:34:45,416 I can't allow you guys to fight over me any longer. 716 00:34:46,584 --> 00:34:47,710 - Uh... - Oh... 717 00:34:47,794 --> 00:34:50,088 Ah, you're not fighting over me, 718 00:34:50,671 --> 00:34:51,671 are you? 719 00:34:52,090 --> 00:34:55,343 No, but it's sweet of you to think so. 720 00:34:56,969 --> 00:34:58,471 We made up a month or so ago. 721 00:35:00,056 --> 00:35:01,307 So do you need my help? 722 00:35:02,350 --> 00:35:03,350 With this or... 723 00:35:04,894 --> 00:35:06,521 anything else? 724 00:35:07,105 --> 00:35:08,105 No, we're good. 725 00:35:08,272 --> 00:35:09,272 We're good. 726 00:35:10,858 --> 00:35:12,360 Are you okay? 727 00:35:13,236 --> 00:35:15,279 I went back home to the Silver City. 728 00:35:16,739 --> 00:35:18,074 That's amazing. 729 00:35:18,157 --> 00:35:20,827 It should be. It's exactly as I remembered it, but... 730 00:35:23,246 --> 00:35:25,081 Why did it feel so... 731 00:35:26,707 --> 00:35:27,707 different? 732 00:35:29,043 --> 00:35:30,169 Why didn't it feel like... 733 00:35:31,003 --> 00:35:32,003 Like home? 734 00:35:35,049 --> 00:35:37,176 Because this is your home. 735 00:35:42,223 --> 00:35:43,057 Ugh. 736 00:35:43,141 --> 00:35:45,184 I'm just getting Reynolds' voicemail. 737 00:35:45,810 --> 00:35:47,186 Any luck tracing his phone? 738 00:35:47,270 --> 00:35:51,023 I'm triangulating it now. Not sure how long it'll take, though. 739 00:35:51,107 --> 00:35:53,109 Or whether or not he had anything to do with this. 740 00:35:53,192 --> 00:35:56,946 I think he did. I made a couple of discreet calls to the Marshals' office. 741 00:35:57,113 --> 00:35:59,198 Two of the ex-cons under Reynolds' protection 742 00:35:59,282 --> 00:36:00,741 have died in the last couple years. 743 00:36:01,200 --> 00:36:02,344 - Who killed them? - That's it. 744 00:36:02,368 --> 00:36:03,744 One was an angry girlfriend. 745 00:36:03,828 --> 00:36:06,414 The other was a hit and run that looked like it was mob-related. 746 00:36:06,497 --> 00:36:09,750 So our dear Marshal weaponized the very secrets only he knew. 747 00:36:09,834 --> 00:36:12,879 He let certain enemies know where the criminals were hiding. 748 00:36:12,962 --> 00:36:15,882 Or told the new wives the truth, knowing how betrayed they'd feel. 749 00:36:15,965 --> 00:36:18,050 And voila, the dirty work was done for him. 750 00:36:18,134 --> 00:36:19,427 That is remarkably efficient. 751 00:36:19,510 --> 00:36:21,345 But in Bob's case, nobody took the bait. 752 00:36:21,429 --> 00:36:25,600 So maybe Reynolds got frustrated and decided to get his own hands dirty? 753 00:36:25,683 --> 00:36:26,683 The question is, why? 754 00:36:26,934 --> 00:36:29,103 I'll keep digging, see if I can find more. 755 00:36:32,273 --> 00:36:34,275 So, why did Lenore run? 756 00:36:34,358 --> 00:36:36,652 Well, if Reynolds met with her previously... 757 00:36:37,236 --> 00:36:38,779 then probably she trusts him. 758 00:36:39,280 --> 00:36:42,617 So maybe he reached out to her to tell her she was in danger. 759 00:36:42,700 --> 00:36:44,911 Oh, and little did she know how true that was. 760 00:36:44,994 --> 00:36:48,539 Just got a hit on Reynolds' GPS, so, you know, it might be a good idea to... 761 00:36:50,583 --> 00:36:52,001 You guys got this. 762 00:36:59,550 --> 00:37:01,344 Why? 763 00:37:01,427 --> 00:37:02,762 Why are you doing this? 764 00:37:03,971 --> 00:37:04,971 Please... 765 00:37:05,264 --> 00:37:07,767 Please tell me. Don't! Don't. 766 00:37:07,850 --> 00:37:08,850 I'm sorry. 767 00:37:09,852 --> 00:37:11,371 - There's no other way. - Please, don't. 768 00:37:11,395 --> 00:37:12,730 Sure there is! 769 00:37:12,813 --> 00:37:15,524 There are loads of ways to kill her. Literally tons. 770 00:37:16,317 --> 00:37:19,612 But you chose to use Frank "Pool Boy" Paradiso's MO 771 00:37:19,695 --> 00:37:21,530 to frame him and tie up loose ends. 772 00:37:22,031 --> 00:37:23,031 It's very clever. 773 00:37:23,074 --> 00:37:25,368 Drop the gun, Reynolds. Step away. 774 00:37:25,910 --> 00:37:27,870 You don't understand. I'm not the bad guy here. 775 00:37:27,954 --> 00:37:30,373 I've watched all these criminals for years, 776 00:37:30,456 --> 00:37:34,669 living happy lives, being rewarded for the terrible things that they did. 777 00:37:34,752 --> 00:37:37,421 Lenore's done nothing wrong. Let her go. 778 00:37:37,505 --> 00:37:40,007 Oh, hasn't she? She forgave him. 779 00:37:40,091 --> 00:37:43,386 Even when he was exactly the same monster he'd always been. 780 00:37:43,469 --> 00:37:46,806 You saw what he did to the guy at the farmers' market. They never change. 781 00:37:46,889 --> 00:37:50,393 So maybe he slipped up. We all do sometimes. 782 00:37:51,185 --> 00:37:54,021 But at least he was trying to make a better life for himself. 783 00:37:55,523 --> 00:37:56,774 And you stole it. 784 00:37:56,857 --> 00:37:58,609 You... You step back. 785 00:37:59,944 --> 00:38:00,945 Lucifer, don't! 786 00:38:01,028 --> 00:38:03,823 It's not your job to punish, Marshal Reynolds. 787 00:38:04,156 --> 00:38:05,783 It's mine. 788 00:38:15,418 --> 00:38:16,752 Don't let him get away. 789 00:38:33,769 --> 00:38:34,603 Jesus! 790 00:38:34,687 --> 00:38:35,938 Not quite. 791 00:38:38,399 --> 00:38:39,650 Go! 792 00:38:39,734 --> 00:38:42,361 Go! 793 00:38:50,828 --> 00:38:52,288 Come on! 794 00:39:14,935 --> 00:39:15,935 Reynolds! 795 00:39:26,030 --> 00:39:27,239 Get out now! 796 00:39:29,325 --> 00:39:30,325 Out. 797 00:39:31,577 --> 00:39:32,745 Hands behind your back. 798 00:39:34,830 --> 00:39:36,630 Lucifer, get... 799 00:39:45,841 --> 00:39:46,675 I'm in a rush. 800 00:39:46,759 --> 00:39:49,011 - Mind taking him the rest of the way? - Who's this? 801 00:39:50,554 --> 00:39:53,641 What am I, your secretary? He's a bad guy. Figure it out. 802 00:40:05,111 --> 00:40:06,111 Maze. 803 00:40:11,158 --> 00:40:12,158 Trix. 804 00:40:14,537 --> 00:40:15,537 Hey, I'm... 805 00:40:17,415 --> 00:40:18,833 I've been wanting to talk to you. 806 00:40:21,669 --> 00:40:22,669 To tell you that... 807 00:40:23,546 --> 00:40:24,546 I'm sorry. 808 00:40:28,884 --> 00:40:30,886 I'm so sorry for... 809 00:40:34,765 --> 00:40:35,850 I know, dummy. 810 00:40:38,310 --> 00:40:40,312 You're not... You're not mad at me? 811 00:40:40,396 --> 00:40:42,523 Nah. I couldn't stay mad at you. 812 00:40:45,109 --> 00:40:46,152 But your mom, she... 813 00:40:46,694 --> 00:40:47,694 What? 814 00:40:48,028 --> 00:40:49,947 No... No, never mind. 815 00:41:06,005 --> 00:41:06,881 Hello, Dan. 816 00:41:07,882 --> 00:41:08,882 Whoa. 817 00:41:09,258 --> 00:41:10,426 Dude... 818 00:41:11,427 --> 00:41:12,970 Whoa, I'm sorry man, I... 819 00:41:14,054 --> 00:41:16,214 I must have been in my own head. I thought I was alone. 820 00:41:17,391 --> 00:41:18,601 Where the hell have you been? 821 00:41:19,143 --> 00:41:20,394 I went home for a bit. 822 00:41:20,895 --> 00:41:22,271 And no phones there? 823 00:41:22,480 --> 00:41:23,480 Actually, no. 824 00:41:23,898 --> 00:41:24,898 Oh. 825 00:41:26,442 --> 00:41:28,777 Dan, you're the most human person that I know. 826 00:41:30,738 --> 00:41:31,738 Thanks? 827 00:41:31,780 --> 00:41:33,616 What made you choose to live here? 828 00:41:34,617 --> 00:41:35,743 In Los Angeles. 829 00:41:35,993 --> 00:41:37,036 Uh... 830 00:41:38,954 --> 00:41:40,122 The food is great. 831 00:41:41,624 --> 00:41:42,708 I love the ocean. 832 00:41:43,792 --> 00:41:44,792 And... 833 00:41:45,336 --> 00:41:47,004 I guess I met people. 834 00:41:48,923 --> 00:41:50,049 People I care about. 835 00:41:51,091 --> 00:41:53,344 I think somehow it's become my home now, too. 836 00:41:54,428 --> 00:41:57,973 And it's time that I stop trying to make excuses for wanting to stay 837 00:41:58,057 --> 00:41:59,683 and choose to stay. 838 00:42:03,604 --> 00:42:04,855 That's great to hear, man. 839 00:42:06,315 --> 00:42:07,900 She's in Heaven, Dan. 840 00:42:12,029 --> 00:42:13,029 Don't. 841 00:42:16,200 --> 00:42:17,785 I hate it when people say that. 842 00:42:20,412 --> 00:42:21,412 Look at me. 843 00:42:32,216 --> 00:42:33,216 She is. 844 00:42:35,469 --> 00:42:36,469 Trust me. 845 00:42:49,191 --> 00:42:51,026 Somehow I believe you. 846 00:43:10,045 --> 00:43:12,506 If you've come for more money, Mr. Said Out Bitch, 847 00:43:12,590 --> 00:43:13,966 now is not a good time. 848 00:43:16,802 --> 00:43:17,802 Hey. 849 00:43:24,852 --> 00:43:25,894 I used to... 850 00:43:26,520 --> 00:43:30,357 listen to that song on repeat through high school a lot when... 851 00:43:34,903 --> 00:43:36,071 When I felt lost. 852 00:43:41,493 --> 00:43:42,703 Lucifer, about... 853 00:43:44,121 --> 00:43:44,955 what I saw... 854 00:43:45,039 --> 00:43:48,250 I've had literal eons to come to terms with what you saw. 855 00:43:50,878 --> 00:43:51,878 My... 856 00:43:52,796 --> 00:43:54,089 My monstrous side. 857 00:43:56,216 --> 00:43:58,302 But it's not all that I am. 858 00:44:01,555 --> 00:44:02,765 At least I hope not. 859 00:44:05,017 --> 00:44:08,103 Either way, it's unfair of me to expect you to just... 860 00:44:09,271 --> 00:44:10,271 accept it. 861 00:44:11,440 --> 00:44:13,317 I'm honestly not sure when I'll be able to. 862 00:44:15,194 --> 00:44:16,194 If ever. 863 00:44:21,742 --> 00:44:24,244 Lucifer, what I was going to say was... 864 00:44:25,829 --> 00:44:27,081 What I saw... 865 00:44:31,085 --> 00:44:32,211 was my partner. 866 00:44:39,468 --> 00:44:40,468 Really? 867 00:44:42,388 --> 00:44:43,388 Really. 868 00:44:45,974 --> 00:44:46,974 Well, then... 869 00:44:48,060 --> 00:44:49,687 problem solved, Detective. 870 00:44:51,021 --> 00:44:52,731 Because if you can accept me, then... 871 00:44:54,692 --> 00:44:56,318 that really is all that matters. 872 00:46:19,026 --> 00:46:21,528 We knew this part would be difficult, Chloe. 873 00:46:26,658 --> 00:46:28,702 But just remember, what you're doing... 874 00:46:29,203 --> 00:46:31,455 is the best thing for everyone on Earth. 875 00:46:33,916 --> 00:46:35,083 Including Lucifer. 876 00:46:40,088 --> 00:46:41,088 I know. 877 00:46:45,636 --> 00:46:47,554 Are you ready for the next step? 878 00:46:52,518 --> 00:46:53,519 I am. 63463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.