All language subtitles for (hdpopcorns.com) Blowing Wild (1953)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,409 --> 00:03:11,495 Good morning, mister. 2 00:03:11,620 --> 00:03:16,335 - What do you want? - You haven't struck oil yet, senor. 3 00:03:16,419 --> 00:03:19,131 What's it to you? 4 00:03:19,298 --> 00:03:22,469 I only wish to tell you it's dangerous. 5 00:03:22,553 --> 00:03:28,102 - Why? - They blow up many wells. 6 00:03:28,604 --> 00:03:30,189 Oh, I see. 7 00:03:30,315 --> 00:03:34,654 Perhaps the mister wants to prevent bandits from blowing up this well? 8 00:03:34,905 --> 00:03:38,118 That'd be pretty hard to do. We have no guns. 9 00:03:38,160 --> 00:03:42,124 - You don't need a gun. - We also have no money. 10 00:03:42,250 --> 00:03:46,506 Not even some money? Some little kind of money? 11 00:03:47,966 --> 00:03:51,179 Can't you get some? You got no friends? 12 00:03:57,314 --> 00:04:01,320 - Who told you to dig here? - I bought a lease. 13 00:04:01,528 --> 00:04:03,781 Then you have money and I want it! 14 00:04:03,907 --> 00:04:06,994 Every cent we got's in this well. 15 00:04:07,287 --> 00:04:09,248 We'll find out. 16 00:04:41,171 --> 00:04:44,342 Next time, be sure to have money. 17 00:04:52,939 --> 00:04:57,237 - I don't get it. - Well, they didn't shoot us, anyway. 18 00:05:03,037 --> 00:05:04,747 Dynamite! 19 00:05:30,996 --> 00:05:33,332 Why'd they have to do it to us? 20 00:05:33,458 --> 00:05:37,589 We scrape every nickel to sink this well and now look at it! 21 00:05:37,714 --> 00:05:39,550 Ain't nothing left. Just nothing. 22 00:05:39,676 --> 00:05:41,887 There's still oil here and we're going to dig it out! 23 00:05:42,013 --> 00:05:44,725 How? What with? Where are we gonna get drill pipe, 24 00:05:44,850 --> 00:05:46,602 ...tools and new rig? Where? Where? 25 00:05:46,728 --> 00:05:49,774 We'll get us a job, save up and try again. 26 00:05:49,941 --> 00:05:51,860 I'm sick and tired of trying. 27 00:05:51,944 --> 00:05:55,616 If it ain't floods or tornadoes, it's salt water or bandits. 28 00:05:55,741 --> 00:05:57,660 I'm just plain tired! 29 00:05:57,828 --> 00:06:01,416 - It's a long walk back to town. Let's go. - I ain't going! 30 00:06:13,226 --> 00:06:18,233 # Once we lived in a shack 31 00:06:18,484 --> 00:06:21,112 # Drilled for oil 32 00:06:21,363 --> 00:06:24,993 # Precious black gold 33 00:07:15,611 --> 00:07:18,824 Nothing seems to have changed much. 34 00:07:21,787 --> 00:07:24,541 Boy, Jeff, I'm really starving. 35 00:07:24,541 --> 00:07:25,584 You'll get used to it. 36 00:07:26,878 --> 00:07:29,715 Well, I might, but my ulcer won't. 37 00:07:29,841 --> 00:07:34,055 That doctor in Arabia told me to always keep something on my stomach. 38 00:07:34,181 --> 00:07:38,646 - That was five years ago. - I feel like I ain't ate since. 39 00:08:27,803 --> 00:08:30,390 Got an opening for a driller and derrick man? 40 00:08:30,557 --> 00:08:32,476 Can't you read? 41 00:08:33,061 --> 00:08:34,897 NO HELP WANTED 42 00:08:36,232 --> 00:08:41,573 Oh. We'll take anything - roustabout, ditch digger - anything. 43 00:08:41,615 --> 00:08:46,455 Production's been cut. Too much trouble from bandits. 44 00:08:46,581 --> 00:08:48,417 Come on, Dutch. 45 00:09:00,268 --> 00:09:03,230 Where were they when we needed 'em? 46 00:09:03,314 --> 00:09:08,279 You heard the man. We're not the only oil company out of business. 47 00:09:14,873 --> 00:09:18,628 Let's go back to the States, Dutch. It'll be easier to raise a bankroll. 48 00:09:18,754 --> 00:09:21,299 Great! How do we get there? 49 00:09:22,635 --> 00:09:25,222 I'll see what I can do. 50 00:09:57,020 --> 00:09:58,313 Psst! 51 00:10:03,071 --> 00:10:06,242 I beg your pardon, but you're British, aren't you? 52 00:10:06,409 --> 00:10:07,410 No. 53 00:10:07,536 --> 00:10:10,957 Oh, brother, am I glad! Come here, I want to talk to you. 54 00:10:12,585 --> 00:10:15,297 - I've got a problem. - Yeah? 55 00:10:15,464 --> 00:10:17,383 - Where are you going? - New Orleans. 56 00:10:17,509 --> 00:10:19,178 What a break! 57 00:10:19,303 --> 00:10:22,766 - For you or me? - For both of us if you'd be a sport. 58 00:10:22,892 --> 00:10:27,857 - I'm listening. - They let wives travel half fare. 59 00:10:28,400 --> 00:10:33,115 You tell 'em I'm your wife and buy my ticket for me. 60 00:10:33,241 --> 00:10:36,746 - OK. - Thanks, you're a pal. 61 00:10:39,083 --> 00:10:42,713 - What are you waiting for? - The money. 62 00:10:42,880 --> 00:10:46,510 Oh. Well, you see, that's my problem. 63 00:10:47,179 --> 00:10:49,599 Nice to make your acquaintance. 64 00:10:49,724 --> 00:10:54,272 I'll pay you back as soon as we get there. That's a promise. 65 00:10:54,732 --> 00:10:57,986 You've got to help me. I'm in a spot. 66 00:10:58,529 --> 00:11:04,371 Well, all right, just try to act like a wife. But keep quiet, huh? 67 00:11:06,416 --> 00:11:08,043 Tomorrow, ten o'clock. 68 00:11:08,168 --> 00:11:12,007 - What's the fare to New Orleans? - $150. 69 00:11:12,216 --> 00:11:13,801 Sounds fair enough. 70 00:11:13,969 --> 00:11:16,305 I have a lease on some oil land. 71 00:11:16,431 --> 00:11:20,645 I'll leave it as security on two tickets and a half fare. 72 00:11:39,090 --> 00:11:41,134 See this? 73 00:11:41,343 --> 00:11:44,556 - Oil leases. - But mine's legitimate. 74 00:11:44,640 --> 00:11:48,771 These are all legitimate and worthless. Sorry. 75 00:11:49,814 --> 00:11:55,322 But my wife is sick. You wouldn't leave a woman stranded here? 76 00:11:55,448 --> 00:11:57,242 I said sorry. 77 00:12:01,874 --> 00:12:04,294 I sure can pick 'em. 78 00:12:04,461 --> 00:12:08,633 Stick around. You might run into an Englishman. 79 00:12:16,730 --> 00:12:21,570 Hey, mister. You got the price of a meal for a fellow American? 80 00:12:30,166 --> 00:12:35,715 Hey, mister. You got the price of a meal for a fellow American? 81 00:12:45,606 --> 00:12:48,234 - Give it back. - Aw, Jeff...! 82 00:12:51,574 --> 00:12:54,787 Wait. You guys looking for work? 83 00:12:54,870 --> 00:12:58,333 - Why didn't I think of that? - What you're offering? 84 00:12:58,459 --> 00:13:00,754 - You know how to handle explosives? - Sure, what kind? 85 00:13:00,921 --> 00:13:02,965 - Nitro. - Let's go. 86 00:13:03,758 --> 00:13:07,263 - What's the pay? - 200 bucks for the trip. 87 00:13:07,431 --> 00:13:10,644 $200 for carrying soup? Not interested. 88 00:13:10,769 --> 00:13:13,022 200 bucks a man. 89 00:13:14,149 --> 00:13:16,527 Jeff, we don't want to haul no soup. 90 00:13:16,736 --> 00:13:18,947 - How far is the run? - Four hours. 91 00:13:19,073 --> 00:13:21,827 - What kind of road? - Smooth as glass. 92 00:13:21,994 --> 00:13:26,667 Yeah, I know. Where there IS a road. Refrigerated truck? 93 00:13:26,835 --> 00:13:32,677 The guy I'm contracting for is a small operator. No refrigerators. 94 00:13:32,969 --> 00:13:36,098 All right. 500 dollars a man. 95 00:13:36,266 --> 00:13:41,064 - Aw, come on, that's too much. - OK, drive it out yourself. 96 00:13:41,231 --> 00:13:45,028 Wait a minute. 400 bucks a man. 97 00:13:52,331 --> 00:13:54,334 - It's a deal. - Jeff, wait. 98 00:13:54,460 --> 00:13:58,173 That stuff blows at 160 degrees, we don't know the road.. 99 00:13:58,382 --> 00:14:01,052 - When are we leaving? - Five o'clock tomorrow morning, 100 00:14:01,178 --> 00:14:05,058 before the sun gets high. Meet me here. 101 00:14:08,731 --> 00:14:11,944 - What about a little advance? - Yeah, a little eating money. 102 00:14:12,028 --> 00:14:16,743 Sure, I'll give you an advance... then I'll never see you again. 103 00:14:17,452 --> 00:14:21,917 If you don't lose your nerve, I'll see you tomorrow morning. 104 00:14:29,846 --> 00:14:31,932 Oh, boy! 105 00:14:32,183 --> 00:14:34,728 Listen to those ulcers growl. 106 00:14:34,895 --> 00:14:38,108 Sounds like I got a Great Dane in there. 107 00:14:38,275 --> 00:14:41,237 Wish one'd come by. I could eat it. 108 00:14:41,321 --> 00:14:45,911 - Shut up and go to sleep. - I can't sleep on an empty stomach. 109 00:14:46,412 --> 00:14:50,376 I'm going to walk around. Feels better when I'm moving. 110 00:14:50,627 --> 00:14:52,671 Don't get into trouble. 111 00:15:19,754 --> 00:15:24,469 Hold real still, mister. All I want is the price of a meal. 112 00:15:24,595 --> 00:15:27,223 All right, all right, let go! 113 00:15:36,321 --> 00:15:38,866 Jeff! Help! 114 00:15:39,492 --> 00:15:40,994 Jeff! 115 00:15:46,210 --> 00:15:49,131 Help! Jeff! Jeff! 116 00:16:03,612 --> 00:16:07,242 - Paco! - Jeffrey, boy! 117 00:16:07,367 --> 00:16:10,955 Paco?! Am I glad to see you! 118 00:16:11,123 --> 00:16:15,504 - I'm sorry, I didn't know it was you. - Pick on somebody your own size! 119 00:16:15,630 --> 00:16:19,010 - What are you doing, tearing into Paco? - I was hungry! 120 00:16:19,177 --> 00:16:21,346 You need money? Why didn't you come to me? 121 00:16:21,513 --> 00:16:25,811 - Here. - Brother, are you loaded! 122 00:16:26,855 --> 00:16:29,150 Dutch got an instinct for that stuff. 123 00:16:29,317 --> 00:16:34,115 I wouldn't be too sure. Lucky for you I didn't have to use this. 124 00:16:34,450 --> 00:16:36,703 I didn't know you were in these parts! 125 00:16:36,828 --> 00:16:38,455 We just got in. 126 00:16:38,622 --> 00:16:41,042 - Where are you staying? - Well... 127 00:16:41,168 --> 00:16:44,381 - Come to the hotel, I'll get you a room. - No, thanks... 128 00:16:44,548 --> 00:16:48,094 You're not going to make me use this? Come on! 129 00:16:48,220 --> 00:16:49,221 Come on. 130 00:17:13,425 --> 00:17:17,305 Excuse me, fellas, I see an old pal over here. 131 00:17:22,230 --> 00:17:24,274 Hey! Come on upstairs to my suite. 132 00:17:24,441 --> 00:17:26,777 We'll get a drink and you can say hello to Marina. 133 00:17:26,945 --> 00:17:28,447 Your wife here? 134 00:17:28,572 --> 00:17:31,910 Just for the day. She gets restless at home. 135 00:17:32,036 --> 00:17:34,205 She sure will be surprised to see you. 136 00:17:34,331 --> 00:17:36,250 It's getting late. Maybe she's asleep. 137 00:17:36,417 --> 00:17:40,089 No, no. She can't go to sleep, till I kiss her goodnight. Come on. 138 00:17:41,425 --> 00:17:43,219 Marina! 139 00:17:43,470 --> 00:17:45,932 Where are you, honey? 140 00:17:46,057 --> 00:17:50,355 I bet she's taking a bath. She loves sitting in the tub. 141 00:17:51,106 --> 00:17:54,652 Marina? Oh! Hiya, sweetheart. 142 00:17:56,155 --> 00:17:59,201 - Brawling again? - A friendly scrap. 143 00:17:59,369 --> 00:18:01,622 Hand me my negligee. 144 00:18:02,123 --> 00:18:05,628 Hey, this is new. Must've cost plenty. 145 00:18:05,670 --> 00:18:09,300 I'm not complaining, angel. You're entitled. 146 00:18:09,467 --> 00:18:12,304 - You smell like a gutter. - That's where I been. 147 00:18:12,430 --> 00:18:15,893 Hey, guess who I brought up here. 148 00:18:16,519 --> 00:18:21,359 Jeff Dawson! I sure missed that guy. It was great to see him again. 149 00:18:21,443 --> 00:18:24,322 Come on out and say hello, huh? 150 00:18:27,285 --> 00:18:30,206 She'll be out in a second. 151 00:18:30,540 --> 00:18:34,838 I used to think married guys were suckers. I still think so. 152 00:18:35,005 --> 00:18:38,385 But there's only one Marina and I got her... 153 00:18:38,719 --> 00:18:41,514 I never can find anything! 154 00:18:41,557 --> 00:18:45,479 Is that stuff or is that stuff? 155 00:18:45,605 --> 00:18:49,444 Nice to see you again. Been a long time. 156 00:18:50,195 --> 00:18:54,618 - Hello, Marina. - Honey, I can't find the tequila! 157 00:19:02,338 --> 00:19:05,467 What would I do without you? Come on, Jeff, pull up a chair. 158 00:19:05,593 --> 00:19:07,470 We'll kill the bottle and have some laughs. 159 00:19:07,638 --> 00:19:09,766 Stick around and laugh, Jeff! 160 00:19:09,891 --> 00:19:12,394 Where'd you go when you left here? 161 00:19:12,520 --> 00:19:15,315 All over. Guatemala, Venezuela... 162 00:19:15,441 --> 00:19:17,569 What happened in Venezuela? 163 00:19:17,778 --> 00:19:21,658 Everything went sky-high, including the equipment and four creditors. 164 00:19:21,784 --> 00:19:25,289 I was out of the country before it came down. 165 00:19:25,539 --> 00:19:27,708 Then I spotted in a new rig near here. 166 00:19:27,835 --> 00:19:30,839 I was on top of the prettiest anticline you ever saw. 167 00:19:30,964 --> 00:19:34,385 - Anticline but no showings, eh? - Plenty. 168 00:19:34,470 --> 00:19:36,765 But banditos showed up before the pay sand. 169 00:19:36,848 --> 00:19:39,268 Bourbon neat, as I remember. 170 00:19:39,352 --> 00:19:43,024 You'll never get smart - always wildcatting. 171 00:19:43,233 --> 00:19:45,569 Quit and settle down! 172 00:19:45,736 --> 00:19:49,867 I like finding oil, not watching it pump. 173 00:19:50,035 --> 00:19:54,666 You used to be that way. Remember Texas? We sold out in six months. 174 00:19:55,585 --> 00:19:59,799 That was before Marina. She keeps it interesting here. 175 00:20:00,008 --> 00:20:04,806 You were a sucker to walk out. You had half. 176 00:20:04,890 --> 00:20:09,355 Now I've got three sections, money rolling in. 177 00:20:09,480 --> 00:20:12,526 I'm opening a new section. Throw in with me. 178 00:20:12,652 --> 00:20:16,407 - If we bring it in, you get a piece. - Sorry, Paco, I can't. 179 00:20:16,574 --> 00:20:19,202 - Why not? - Yes, why not? 180 00:20:19,412 --> 00:20:21,289 Same reason as before. 181 00:20:21,415 --> 00:20:25,504 Why'd you run out on me? What'd I do? 182 00:20:25,630 --> 00:20:29,260 Nothing. I just had another lease I thought looked pretty good. 183 00:20:29,427 --> 00:20:31,430 There must have been some other reason. 184 00:20:31,555 --> 00:20:34,684 - He's back now. - Just when I need him the most. 185 00:20:34,852 --> 00:20:37,981 I'm worried about those banditos, too. Jeff... 186 00:20:38,107 --> 00:20:41,987 Forget it. I better find Dutch. We got a job to do tomorrow. 187 00:20:42,113 --> 00:20:44,658 Don't go, Jeff! Just when I find you again! 188 00:20:44,783 --> 00:20:48,747 - He really needs you. - Good night, Marina. 189 00:20:48,998 --> 00:20:50,875 Good night. 190 00:20:53,505 --> 00:20:56,676 That well the bandits blew up - you still got the lease? 191 00:20:56,801 --> 00:20:59,263 - Yeah, why? - Just asking. 192 00:20:59,430 --> 00:21:02,976 Don't disappear again. Let's keep in touch. 193 00:21:04,939 --> 00:21:07,359 Ah, he's a great guy! 194 00:21:08,068 --> 00:21:10,613 Funny how all the dames used to go for him! 195 00:21:10,739 --> 00:21:12,950 What's funny about it? 196 00:21:13,076 --> 00:21:17,207 The dames I mean... they were nothing like you! 197 00:21:17,416 --> 00:21:19,878 You smell like an animal. 198 00:21:20,837 --> 00:21:23,966 - And you act like one. - And you love it. 199 00:21:36,736 --> 00:21:41,493 Like I always say, it's always darkest just before the dawn. 200 00:21:41,619 --> 00:21:43,747 You got to have faith. 201 00:21:44,373 --> 00:21:49,714 We was both starving. I bump into an old pal and you bump into me. 202 00:21:49,839 --> 00:21:52,008 Eat something, honey. 203 00:21:54,096 --> 00:21:56,558 You been pampering that ulcer long enough. 204 00:21:56,725 --> 00:21:58,394 - That's my first dr... - Go to bed. 205 00:21:58,519 --> 00:22:00,438 I need you sober tomorrow. 206 00:22:00,564 --> 00:22:02,024 OK. 207 00:22:02,358 --> 00:22:05,279 Can I finish my dinner, or do I have to go to bed, too? 208 00:22:05,404 --> 00:22:08,992 Jeff, meet this nice little girl. I bought her dinner. 209 00:22:09,160 --> 00:22:12,665 - She's from my home town. - Mmm-hmm? 210 00:22:12,916 --> 00:22:15,962 We've met. For a few seconds once, we were even married. 211 00:22:16,087 --> 00:22:20,677 Huh? I don't get it. I'd better finish my drink. 212 00:22:20,928 --> 00:22:25,059 When that hot sun hits you tomorrow, you'll explode before the nitro. 213 00:22:25,226 --> 00:22:28,480 Nitro? Ain't Paco going to give us a job? 214 00:22:28,606 --> 00:22:31,193 - Don't ask questions. - OK. 215 00:22:31,402 --> 00:22:34,615 When you get back to Tulsa, look up my Aunt Martha. 216 00:22:34,782 --> 00:22:37,285 Tell her what a big oil man I am. 217 00:22:37,578 --> 00:22:39,080 Hey, mister... 218 00:22:39,247 --> 00:22:42,543 If you ever get to Tulsa, look up my parents. 219 00:22:42,710 --> 00:22:45,714 If you think I'm lying, I'll give you their address. 220 00:22:45,840 --> 00:22:47,634 I hope you get there before I do. 221 00:22:47,759 --> 00:22:50,680 If you don't mind, I'll finish my dinner. 222 00:22:57,482 --> 00:22:59,568 Easy, now. 223 00:23:09,334 --> 00:23:11,796 Easy, boys, easy. 224 00:23:13,256 --> 00:23:15,592 Just easy. That's it. 225 00:23:16,052 --> 00:23:19,014 Make sure all them lines are good and tight. 226 00:23:21,310 --> 00:23:26,400 You wouldn't like to buy a fella a nice cold bottle of beer? 227 00:23:26,526 --> 00:23:28,946 No, I guess you wouldn't. 228 00:23:29,071 --> 00:23:32,910 - How's it look? - It's got some springs, anyhow. 229 00:23:34,079 --> 00:23:38,251 Are those containers full to the brim? I don't want it slopping around. 230 00:23:38,419 --> 00:23:42,049 - Right to the brim. - Double-check everything, Dutch. 231 00:23:42,174 --> 00:23:44,343 I don't like to get near to that stuff, but I'll do it. 232 00:23:44,511 --> 00:23:46,806 Here's your permit to transport explosives. 233 00:23:46,932 --> 00:23:48,809 It'll get you by the police. 234 00:23:48,976 --> 00:23:53,941 - And the bandits? - For them...you got this. 235 00:23:55,236 --> 00:23:59,408 You know what one bullet in that box of nitro will do to your truck? 236 00:23:59,576 --> 00:24:02,956 - I just rent it. - You're renting me, too. 237 00:24:03,081 --> 00:24:06,168 - When do I get paid? - After you make the run. 238 00:24:06,336 --> 00:24:08,088 Look, you can understand. 239 00:24:08,255 --> 00:24:11,718 Supposing you get blown up with the money on you. 240 00:24:11,844 --> 00:24:14,431 It'll be a loss to everybody - you, me. 241 00:24:14,556 --> 00:24:18,186 Besides, you got no place to spend it till you get back. 242 00:24:18,646 --> 00:24:21,400 We're all set, I'm sorry to say. 243 00:24:21,525 --> 00:24:24,738 - I'll be seeing you. - Sure. 244 00:24:25,698 --> 00:24:28,160 Better get in, Dutch. I'll drive. 245 00:24:28,285 --> 00:24:29,662 OK. 246 00:24:42,265 --> 00:24:45,352 Jeff, start out real easy. 247 00:24:47,773 --> 00:24:50,777 Take your fingers out of your ears. If it goes, you won't hear it. 248 00:24:50,944 --> 00:24:52,362 Huh? 249 00:25:29,252 --> 00:25:31,463 Take it easy, Jeff, will you? 250 00:25:45,735 --> 00:25:48,238 Oh, boy, it's sure hot! 251 00:25:48,447 --> 00:25:50,909 Jeff, that stuff's ready to boil over. 252 00:25:51,034 --> 00:25:53,496 It'll be over in an hour, one way or the other. 253 00:25:53,622 --> 00:25:55,458 Don't say that! 254 00:26:00,382 --> 00:26:03,386 It's my duty to tell you that there are bandits around here. 255 00:26:03,553 --> 00:26:06,098 That settles it. We go back to town. 256 00:26:06,182 --> 00:26:11,147 - You're stopping us from going on? - No, but I advise you against it. 257 00:26:11,649 --> 00:26:14,069 Thanks for the warning. 258 00:26:35,351 --> 00:26:39,690 - How much further? - We ought to be about on top of it. 259 00:26:39,816 --> 00:26:44,322 - I don't see no rig. - Just watch the road for bumps. 260 00:27:19,793 --> 00:27:24,007 Stop the truck! Let's get outta here! Stop! 261 00:27:27,596 --> 00:27:31,560 Sit down! The only chance we've got is to keep moving. 262 00:28:52,807 --> 00:28:55,269 Hey! They got us blocked! 263 00:29:12,837 --> 00:29:14,547 You drive! 264 00:29:53,982 --> 00:29:55,317 Vamonos! 265 00:30:07,169 --> 00:30:08,879 This joint's dull. 266 00:30:09,005 --> 00:30:11,967 I know a place down the street where we can have a lot of fun. 267 00:30:12,134 --> 00:30:13,636 Hello. 268 00:30:16,182 --> 00:30:19,770 Well! Where'd you come from? I heard you got shot. 269 00:30:19,938 --> 00:30:22,358 I'm sorry to disappoint you. Pay me. 270 00:30:22,483 --> 00:30:24,903 Oh, yes. $800, wasn't it? 271 00:30:25,029 --> 00:30:28,701 I don't have it on me, but I'll go to the bank first thing. 272 00:30:29,076 --> 00:30:30,953 - Emilio? - Yes, Mr Jackson? 273 00:30:31,079 --> 00:30:35,085 Fix up my friend with anything he wants. Put it on my bill. 274 00:30:35,294 --> 00:30:36,712 - OK? - But... 275 00:30:36,838 --> 00:30:41,636 - Now, where were we? - What was it he did for you? 276 00:30:41,762 --> 00:30:47,186 - He ran a load of nitro. Why? - That's pretty dangerous, isn't it? 277 00:30:47,312 --> 00:30:50,775 - A man can get killed. - Then he ought to get paid. 278 00:30:50,901 --> 00:30:53,279 He will. What's the matter with you? 279 00:30:53,405 --> 00:30:57,327 You might ask him why he has those boat tickets. 280 00:30:57,452 --> 00:30:59,496 - What boat? - Oh, I... 281 00:30:59,622 --> 00:31:04,629 And you might also enquire about the $2,500 in his wallet. 282 00:31:04,755 --> 00:31:07,175 - You little...! - Let's see the wallet. 283 00:31:07,300 --> 00:31:11,347 - I don't have $2,500. - Let's see the wallet. 284 00:31:11,515 --> 00:31:14,436 She's lying! I'll show you. 285 00:31:15,271 --> 00:31:17,607 There's nothing in that wallet. 286 00:31:20,654 --> 00:31:23,199 When your boyfriend wakes up, he can pay the check. 287 00:31:23,324 --> 00:31:25,702 Women! All they give me is trouble. 288 00:31:31,921 --> 00:31:34,716 He's my pal. He can lick anybody, except me. 289 00:31:42,353 --> 00:31:44,564 Come on. Up! 290 00:31:47,110 --> 00:31:48,904 Hey, Mr Jackson! 291 00:31:49,155 --> 00:31:54,329 What do you know! 2,500 bucks! "Haven't got a cent on me" he says. 292 00:31:54,455 --> 00:31:57,042 "Have to go to the bank tomorrow." 293 00:31:58,252 --> 00:32:01,006 One ticket on the boat that leaves tomorrow at nine. 294 00:32:01,173 --> 00:32:04,469 - One ticket? - That's all there is. 295 00:32:04,887 --> 00:32:09,226 That no good so-and-so! Hit him again for me. 296 00:32:11,564 --> 00:32:14,735 Hold this under his nose. That'll bring him to. 297 00:32:33,930 --> 00:32:36,266 - What'll you have? - A polite thank you. 298 00:32:36,434 --> 00:32:39,396 You've got it. Why did you do it? 299 00:32:39,647 --> 00:32:43,653 I've been made a chump of myself. I hate to see it happen to anybody else. 300 00:32:44,279 --> 00:32:47,784 - How'd you get stuck in this place? - You wouldn't believe it. 301 00:32:47,910 --> 00:32:53,543 A couple of days ago, I was on a big yacht. Twelve in the crew. 302 00:32:53,668 --> 00:32:56,380 - Just you and the crew? - There was an owner. 303 00:32:56,506 --> 00:33:00,887 - Let's hear about him. - And his older sister. 304 00:33:01,180 --> 00:33:02,890 When we docked here, 305 00:33:03,016 --> 00:33:06,855 he wanted to send his sister home, but I couldn't break up the family. 306 00:33:07,022 --> 00:33:10,861 - So, I came ashore. - You expect me to swallow that? 307 00:33:11,028 --> 00:33:14,199 - You don't believe anything! - Here. 308 00:33:14,450 --> 00:33:18,706 You've got the wrong idea. That won't buy you anything. 309 00:33:18,831 --> 00:33:23,296 I don't have to buy anything. But you need a ticket out of here. 310 00:33:23,505 --> 00:33:26,092 I usually get there, one way or another. 311 00:33:26,217 --> 00:33:28,804 Try it with a ticket this time. 312 00:33:28,971 --> 00:33:31,975 Excuse me. I'm Inspector Ramirez. 313 00:33:32,143 --> 00:33:34,563 I believe you took some money from this man. 314 00:33:34,688 --> 00:33:37,024 He owed it to me. 315 00:33:37,192 --> 00:33:41,114 These gentlemen are creditors of Mr Jackson. 316 00:33:41,281 --> 00:33:47,290 Excuse the trouble, but you have to give me back $800. 317 00:33:47,583 --> 00:33:51,004 I almost got killed earning that 800 bucks. 318 00:33:51,130 --> 00:33:53,717 My partner's in the hospital with a bullet wound. 319 00:33:53,884 --> 00:33:57,180 I am very sorry. The money, please. 320 00:34:00,018 --> 00:34:04,858 - Can't we split the difference? - There is no difference to split. 321 00:34:10,158 --> 00:34:13,329 You are $200 short. Why? 322 00:34:13,455 --> 00:34:17,085 - I spent it. - Oh! 323 00:34:17,252 --> 00:34:20,590 I am sure it was spent well, senor. 324 00:34:28,394 --> 00:34:31,315 I guess you want it back now, huh? 325 00:34:31,440 --> 00:34:34,027 I think it was spent well, too. 326 00:34:34,653 --> 00:34:37,824 I like you. What's your name? 327 00:34:37,866 --> 00:34:41,621 - Jeff Dawson. What's yours? - Sal Donley, but you won't remember. 328 00:34:41,789 --> 00:34:45,961 I won't have to. That ship leaves at nine tomorrow. 329 00:34:46,463 --> 00:34:48,591 - Night. - Night. 330 00:34:51,595 --> 00:34:52,972 Waiter. 331 00:34:53,139 --> 00:34:55,851 You'd better pour this back in the bottle. 332 00:34:58,481 --> 00:35:02,361 Hey! You still throw a nice left hook. 333 00:35:02,528 --> 00:35:06,951 You can't live on left hooks, though. 334 00:35:07,077 --> 00:35:09,413 My offer's still open. 335 00:35:09,706 --> 00:35:13,837 You really got no choice, Jeffrey boy. Hmm? 336 00:35:18,302 --> 00:35:20,513 It'll be just like old times, huh? 337 00:35:43,715 --> 00:35:49,348 If I could get my south field into shape, I'd triple production. 338 00:35:49,474 --> 00:35:53,939 - What's the trouble? Bandits? - No, I'm too close to town. 339 00:35:54,064 --> 00:35:58,445 My big trouble is Henderson, the field boss. He's a stiff. 340 00:35:58,696 --> 00:36:00,615 - Lazy? - No, stupid. 341 00:36:00,741 --> 00:36:04,663 This well - I call it Marina number seven - 342 00:36:04,914 --> 00:36:09,754 he snapped off three sections of drill pipe. I had to bypass. 343 00:36:11,966 --> 00:36:13,134 That's him. 344 00:36:13,259 --> 00:36:16,221 - Come on, pick up those couplings! - You want to roll 'em home? 345 00:36:16,389 --> 00:36:18,725 - Hey, Henderson! - Yes, Mr Conway. 346 00:36:18,851 --> 00:36:21,271 That's no way to talk to those boys. 347 00:36:21,438 --> 00:36:25,235 Was I hired to be polite or to be a field boss? 348 00:36:25,361 --> 00:36:28,657 Sometimes I wonder. This is Mr Dawson. 349 00:36:28,783 --> 00:36:31,203 I'm going to take a look at the rig. 350 00:36:49,021 --> 00:36:52,150 Hey, Jeff! Come here a second. 351 00:36:54,738 --> 00:36:58,869 - How does it look? - You had a showing about 1,200. 352 00:36:58,995 --> 00:37:01,749 How do you know that? 353 00:37:01,957 --> 00:37:05,754 - This core shows a fine formation. - No kidding? 354 00:37:05,963 --> 00:37:07,632 Let's see. 355 00:37:07,800 --> 00:37:14,601 "Red shale, quartzite, limestone." You ought to hit a well about 3,200. 356 00:37:14,810 --> 00:37:19,942 - What do you use, a crystal ball? - No, he just uses his head! 357 00:37:20,068 --> 00:37:21,570 What do you think? 358 00:37:21,737 --> 00:37:24,365 I don't like popping off about another man's rig. 359 00:37:24,533 --> 00:37:27,370 Go ahead. I think I can stand it! 360 00:37:28,247 --> 00:37:31,501 Too much weight on your bit - the hole's crooked. 361 00:37:31,627 --> 00:37:33,588 That picture compass is off. 362 00:37:33,672 --> 00:37:37,552 Not the picture compass, the feel of the rig! 363 00:37:37,678 --> 00:37:39,889 I've said the same thing a dozen times! 364 00:37:40,015 --> 00:37:44,980 You're hitting hard rock and shearing off! You're fired! 365 00:37:45,105 --> 00:37:47,400 You can't fire me, I got a contract. 366 00:37:47,651 --> 00:37:51,156 I got news for you - I broke it. 367 00:37:51,448 --> 00:37:54,535 - We're pulling pipe! - Just a minute, Conway! 368 00:37:54,661 --> 00:37:58,207 - Get your dirty paws off of me. - Sure. 369 00:38:02,214 --> 00:38:05,385 I've been waiting to do that a long time. 370 00:38:10,185 --> 00:38:13,272 She likes to see me fight - when I win. 371 00:38:13,440 --> 00:38:17,571 Throw water on him, pack him to town and give him his fare. 372 00:38:17,988 --> 00:38:21,034 I'll be back by the time you get it pulled. 373 00:38:23,371 --> 00:38:25,833 We'll be at the house, baby! 374 00:38:31,926 --> 00:38:35,347 - I'll race you to the house! - 500 bucks says we'll beat you there. 375 00:38:35,473 --> 00:38:38,101 - You got a bet! - Get in, Jeff! 376 00:39:37,816 --> 00:39:39,568 Hold on, Jeff! 377 00:40:24,887 --> 00:40:27,808 You'd break your neck for 500 bucks! 378 00:40:27,933 --> 00:40:30,937 How do you like it? Not bad, huh? 379 00:40:31,063 --> 00:40:33,817 - Lot of changes since your day. - Pay me. 380 00:40:33,900 --> 00:40:36,236 - I'm good for it! - The money's better. 381 00:40:36,404 --> 00:40:40,284 She's tough! Recognise this? 382 00:40:41,537 --> 00:40:45,501 Marina number one. This is the baby that started it all. 383 00:40:45,585 --> 00:40:48,714 He built the house near it, so he could hear it pumping at night. 384 00:40:48,881 --> 00:40:53,262 - Helps him sleep. - And keeps her awake! 385 00:40:53,346 --> 00:40:57,018 Let me know how YOU sleep. Your house is over there. 386 00:40:57,185 --> 00:41:00,147 - Get some drinks, baby. - I better get settled. 387 00:41:00,273 --> 00:41:05,405 Wait. Henderson ain't out yet. You don't have to flatten him, too! 388 00:41:08,744 --> 00:41:11,164 Lot of changes, huh, Jeff? 389 00:41:20,554 --> 00:41:24,810 How do you like it, huh? Everything made by hand. 390 00:41:25,269 --> 00:41:27,313 - You got Jeff's drink ready? - Uh-huh. 391 00:41:27,439 --> 00:41:30,610 - A little early for me to drink. - That's not very neighbourly. 392 00:41:30,777 --> 00:41:34,198 - I just work here. - Let's drink! 393 00:41:34,408 --> 00:41:37,329 It's not like drinking with the boss. You're friends. 394 00:41:37,496 --> 00:41:39,290 We're brothers! 395 00:41:39,499 --> 00:41:43,296 - That makes me a big sister. - So I have to drink? 396 00:41:43,463 --> 00:41:46,133 While you're living so close, why be formal? 397 00:41:46,259 --> 00:41:50,265 Marina's only trying to make you feel at home. Relax! 398 00:41:50,432 --> 00:41:55,272 - Looks like Jeff has forgotten how. - Show him how nice you can be. 399 00:41:55,815 --> 00:42:00,655 - Shall I dance for the gentleman? - Don't she slaughter you? 400 00:42:00,822 --> 00:42:03,450 Marina was always quite the comedienne. 401 00:42:03,827 --> 00:42:09,543 On our honeymoon, the door to our train compartment got jammed. 402 00:42:09,627 --> 00:42:12,464 We couldn't open it for 500 miles! 403 00:42:12,590 --> 00:42:14,300 - Shut up! - Don't interrupt. 404 00:42:14,468 --> 00:42:16,262 - I don't wanna hear it. - Maybe Jeff does! 405 00:42:16,387 --> 00:42:18,181 I can imagine the rest. 406 00:42:18,307 --> 00:42:21,478 Go on, you tell the rest. I want to hear it. 407 00:42:22,313 --> 00:42:26,819 All right. I'll tell him how the trip ended. 408 00:42:35,541 --> 00:42:37,544 He gave me these. 409 00:42:39,046 --> 00:42:43,218 Hey! That cost me 600 barrels of crude! 410 00:42:46,933 --> 00:42:51,606 I told you she was tough! Never argue with her, you can't win. 411 00:42:52,483 --> 00:42:54,736 Where you going, honey? 412 00:42:55,822 --> 00:42:57,908 I like fighting with you! 413 00:42:58,033 --> 00:43:00,202 What's the matter, honey? 414 00:43:01,497 --> 00:43:04,501 Did I do something? What'd I do? 415 00:43:04,626 --> 00:43:06,253 Marina! 416 00:43:09,300 --> 00:43:14,390 Come on, open up, honey! Marina! Aw, Marina! 417 00:43:15,768 --> 00:43:19,398 What's the matter, honey. Why'd you get mad, honey? 418 00:43:19,649 --> 00:43:22,570 Marina! Marina! HE BURSTS DOOR OPEN 419 00:43:47,149 --> 00:43:51,530 - Go right in. Make yourself at home. - Thanks. No hard feelings? 420 00:43:51,697 --> 00:43:57,330 I should say not. You did me a favour. This was no job for a man. 421 00:43:57,956 --> 00:44:00,292 Doesn't look like you're going to do much work either. 422 00:44:00,502 --> 00:44:02,129 Say what you mean. 423 00:44:02,296 --> 00:44:05,801 - Find out for yourself. - I still don't get you. 424 00:44:05,968 --> 00:44:09,765 If Mrs Conway comes to say goodbye, tell her she could've saved the walk. 425 00:44:09,933 --> 00:44:13,062 Why would she say goodbye to you? 426 00:44:20,699 --> 00:44:24,245 # Once we lived 427 00:44:24,371 --> 00:44:27,709 # In a shack 428 00:44:27,876 --> 00:44:31,047 # Drilled for oil 429 00:44:32,550 --> 00:44:35,053 # Precious black 430 00:44:35,137 --> 00:44:37,849 # Gold 431 00:44:44,860 --> 00:44:47,447 It's open! 432 00:45:07,018 --> 00:45:09,813 Find what you're looking for? 433 00:45:14,947 --> 00:45:17,116 Take a good look. 434 00:45:22,875 --> 00:45:25,253 Get on your feet. 435 00:45:29,886 --> 00:45:34,559 - I just want to make your bed. - Is that what you do? Make beds? 436 00:45:34,727 --> 00:45:36,563 Too bad you had to came back. 437 00:45:36,730 --> 00:45:40,443 We might have gone on without ever seeing each other again. 438 00:45:40,610 --> 00:45:43,030 But I'm not sorry. 439 00:45:43,156 --> 00:45:45,367 Let me see, why did you leave here? 440 00:45:45,451 --> 00:45:48,455 You have a good memory, why was it? Oh, yes, yes... 441 00:45:48,622 --> 00:45:52,878 You thought you found oil someplace else, that's why. 442 00:45:53,880 --> 00:45:57,218 You were running away from something. Me. 443 00:45:57,302 --> 00:46:02,476 You thought you were falling in love with me so you pulled up stakes. 444 00:46:02,602 --> 00:46:05,898 That's not the reason and you know it. 445 00:46:06,024 --> 00:46:08,360 Were you surprised I married Paco? 446 00:46:08,486 --> 00:46:12,700 Why not? He's rich and he isn't ashamed of loving me. 447 00:46:12,867 --> 00:46:15,662 He gives me everything I want. 448 00:46:16,331 --> 00:46:19,126 Look at me when I talk to you! 449 00:46:19,252 --> 00:46:25,010 I ought to be ashamed of loving you. You're nothing! 450 00:46:25,177 --> 00:46:30,101 Oh, yes, you always had some crummy oil lease in your hip pocket! 451 00:46:34,692 --> 00:46:37,696 I ask myself, what do I see in you? 452 00:46:37,821 --> 00:46:41,075 Maybe it's time for me to take a good look. 453 00:46:54,596 --> 00:46:58,810 You've tried to wipe me off before. You never could. 454 00:46:58,936 --> 00:47:01,147 Maybe I never tried hard enough. 455 00:47:01,357 --> 00:47:04,945 - Why do you always fight me? - You have a husband. 456 00:47:05,112 --> 00:47:08,408 You could've been my husband. Why aren't you? 457 00:47:09,202 --> 00:47:12,331 Because you're no good, Marina. 458 00:47:12,582 --> 00:47:16,671 - You're just no good. - I know. I wasn't always this way. 459 00:47:16,796 --> 00:47:18,423 With you it was different. 460 00:47:18,549 --> 00:47:21,762 You brought out everything decent in me. I wanted to be decent. 461 00:47:22,013 --> 00:47:24,725 When you walked out, you stole my chance. 462 00:47:24,892 --> 00:47:28,480 Now that you're back, it's as though you'd never left. 463 00:47:28,606 --> 00:47:32,653 I'm not staying one day longer than I have to. 464 00:47:32,820 --> 00:47:36,325 I wouldn't be here now if Dutch weren't in the hospital. 465 00:47:36,785 --> 00:47:39,372 I made a deal with Paco. 466 00:47:39,497 --> 00:47:42,000 As soon as I bring in the south field, I'm pulling out. 467 00:47:42,126 --> 00:47:43,711 No, you're not! Not this time. 468 00:47:43,795 --> 00:47:46,131 We've said goodbye for the last time. 469 00:47:46,299 --> 00:47:50,346 - Why do you hound me? - You're hounding yourself. 470 00:47:50,514 --> 00:47:54,686 - I don't want to talk about it. - All right. 471 00:48:01,781 --> 00:48:04,201 Don't make the bed. I'm not staying tonight. 472 00:48:04,326 --> 00:48:06,454 - Where are you going? - To town. 473 00:48:06,621 --> 00:48:10,126 - What's in town? - I'll find out. 474 00:48:31,074 --> 00:48:36,039 # Marina, mine 475 00:48:38,294 --> 00:48:43,051 # Set me free 476 00:48:45,054 --> 00:48:48,976 # Free from black gold 477 00:48:49,644 --> 00:48:53,983 # Our love never can be 478 00:49:13,471 --> 00:49:17,184 Must be quite a view out that window. 479 00:49:17,436 --> 00:49:20,732 Quit stalling. Tell me about it if you want to. 480 00:49:20,899 --> 00:49:23,277 - About what? - About her. 481 00:49:23,361 --> 00:49:26,282 What you're going to do about Marina. 482 00:49:26,366 --> 00:49:29,537 - I knew it the minute you came in. - Knew what? 483 00:49:29,746 --> 00:49:35,337 That you was thinking of running out. Just give me a hand with this leg. 484 00:49:35,504 --> 00:49:38,675 - Lay down! - Then go on without me. 485 00:49:38,801 --> 00:49:42,765 The look that's on your face, I say get out while you can. 486 00:49:42,932 --> 00:49:44,517 You talk too much. 487 00:49:44,643 --> 00:49:47,564 I'm not saying half what I'm thinking. 488 00:49:47,815 --> 00:49:52,488 - What does that mean? - I thought it was all over. 489 00:49:52,655 --> 00:49:56,160 You know an awful lot for somebody lying here! 490 00:49:56,327 --> 00:50:00,333 This is Dutch, remember? I was around long before Marina... 491 00:50:00,500 --> 00:50:02,669 when there was just you and me and Paco. 492 00:50:02,754 --> 00:50:05,841 Are you reminding me that Paco's my friend? 493 00:50:07,219 --> 00:50:09,931 I don't have to tell you that, Jeff. 494 00:50:10,265 --> 00:50:11,934 Good night. 495 00:50:25,705 --> 00:50:28,834 - You got a room? - Yeah, just register. 496 00:50:32,715 --> 00:50:34,425 I'm glad you came in, Mr Dawson, 497 00:50:34,551 --> 00:50:36,846 A young lady just gave me your name as a reference. 498 00:50:37,055 --> 00:50:39,934 - As what? Which young lady? - That one. 499 00:50:41,061 --> 00:50:45,108 She said you'd vouch for her honesty. 500 00:50:51,786 --> 00:50:53,747 Nice of you to have come to my debut. 501 00:50:53,914 --> 00:50:57,335 I hear I'm responsible for it. Didn't know you could deal blackjack. 502 00:50:57,461 --> 00:51:01,383 I can't. Manager's only interested in how I look. 503 00:51:01,550 --> 00:51:04,012 Why weren't you on that boat? 504 00:51:04,179 --> 00:51:07,100 I didn't know there was a law I had to get out of town. 505 00:51:07,225 --> 00:51:11,022 There's no law I had to give you $200, either. 506 00:51:29,550 --> 00:51:31,719 Here's your money! 507 00:51:32,472 --> 00:51:36,644 - Save it for the next boat. - I'm not ready to leave. 508 00:51:36,770 --> 00:51:40,400 - You've got a great future here! - Don't tell me how to live. 509 00:51:40,567 --> 00:51:44,948 - I've got an investment in you. - Take it back! 510 00:52:40,115 --> 00:52:42,243 - Why are you avoiding me? - I'm busy. 511 00:52:42,368 --> 00:52:44,371 You're always busy, all month! 512 00:52:44,496 --> 00:52:48,460 - You can't wait to get out of here. - That's right. 513 00:52:48,544 --> 00:52:51,840 - Why do you hate me? - I don't. 514 00:52:52,008 --> 00:52:55,429 Then why don't I ever see you? Answer me! 515 00:52:56,681 --> 00:53:00,895 - The men are looking at you. - I don't care! I don't care! 516 00:53:16,503 --> 00:53:21,510 # Can this girl love me back? 517 00:53:21,760 --> 00:53:27,017 # Love me more, more than black 518 00:53:27,060 --> 00:53:30,273 # Gold? 519 00:53:32,694 --> 00:53:37,117 # I was cought in her web 520 00:53:37,451 --> 00:53:42,834 # Just like the spider captures the fly 521 00:53:43,835 --> 00:53:48,300 # And I knew, what is more 522 00:53:48,968 --> 00:53:54,142 # I must leave, leave her or die 523 00:53:57,648 --> 00:54:01,361 # Marina, mine 524 00:54:03,782 --> 00:54:07,120 # Set me free 525 00:54:09,457 --> 00:54:12,461 # Free from black gold 526 00:54:14,882 --> 00:54:17,761 # Blowing wild 527 00:54:18,095 --> 00:54:22,643 # Blowing wild! # 528 00:54:48,307 --> 00:54:49,684 How're you doing? 529 00:54:49,767 --> 00:54:51,811 Still in cap rock but we'll get through. 530 00:54:51,937 --> 00:54:57,278 - You said that three bits ago. - It's not exactly custard pudding. 531 00:54:57,571 --> 00:55:00,283 - All right, pick her up. - Hold it! 532 00:55:00,492 --> 00:55:03,788 - What's the trouble? - You promised me oil at 3,200. 533 00:55:03,914 --> 00:55:06,459 - So wait till I get there. - Gonna speed it up for you. 534 00:55:06,543 --> 00:55:09,923 Peter, Miguel, get a torpedo out. 535 00:55:10,048 --> 00:55:14,721 Nitro? This well doesn't need that. I'll bring it in for you. 536 00:55:14,847 --> 00:55:17,309 Let's do it my way this time. 537 00:55:17,434 --> 00:55:20,355 - It's your party. - I got my reasons. 538 00:55:20,480 --> 00:55:23,108 Bring it in here! Easy, boys. 539 00:55:25,237 --> 00:55:28,825 Pack it down good. Plenty of mud on top. 540 00:55:28,951 --> 00:55:31,788 Set it for 6am tomorrow. 541 00:55:39,175 --> 00:55:41,803 How do you know it'll stay put that long? 542 00:55:41,929 --> 00:55:44,432 Jeff, let me worry... 543 00:55:58,996 --> 00:56:01,917 Paco! They're over there! 544 00:57:13,358 --> 00:57:16,028 I don't get it. They could've blown up the well. 545 00:57:16,154 --> 00:57:21,370 They didn't come for that. They're reminding me to keep an appointment. 546 00:57:21,495 --> 00:57:23,539 I didn't know you heard from 'em. 547 00:57:23,665 --> 00:57:27,754 I didn't figure they'd come this close to town. 548 00:57:27,880 --> 00:57:30,759 This is why I'm using nitro. 549 00:57:30,926 --> 00:57:34,681 I've got to find out quick if there's anything worth fighting for. 550 00:57:34,848 --> 00:57:36,600 You coming to the house? 551 00:57:36,768 --> 00:57:39,480 I better take a look at the men they shot. 552 00:57:42,193 --> 00:57:44,613 Next time, they'll mean business. 553 00:57:44,780 --> 00:57:48,994 It's not possible to expect troops from the north. 554 00:57:49,120 --> 00:57:51,373 - You must hold on. - With what? 555 00:57:51,457 --> 00:57:56,172 Do as the other companies - close down, give rifles to every man. 556 00:57:56,339 --> 00:58:00,511 They'll blow me up. I've got a right to protection! 557 00:58:00,679 --> 00:58:03,182 I will do everything possible. 558 00:58:03,683 --> 00:58:08,356 - Mrs Conway should stay in town. - Yeah, maybe you should. 559 00:58:08,482 --> 00:58:10,526 I'm staying here. 560 00:58:12,154 --> 00:58:16,160 - Jeff, how bad was that man hurt? - He's dead. 561 00:58:16,536 --> 00:58:20,667 - Maybe you should go into town. - I'm not running away! 562 00:58:26,259 --> 00:58:30,056 Pedro! Saddle up a couple of fresh horses. 563 00:58:34,563 --> 00:58:37,066 What are you going to do? 564 00:58:37,192 --> 00:58:40,405 We're going to keep that appointment. 565 01:01:27,114 --> 01:01:30,786 - I see your face before. - You killed one of my men. 566 01:01:30,911 --> 01:01:34,917 - Are you Mr Conway? - I'm Conway. 567 01:01:35,209 --> 01:01:37,045 You shut up. 568 01:01:40,801 --> 01:01:43,012 I need money. 569 01:01:43,430 --> 01:01:46,976 Plenty of money to buy guns and dynamite. 570 01:01:47,686 --> 01:01:52,818 But I still got plans to blow up your wells. All 18 wells. 571 01:01:53,069 --> 01:01:56,365 You have 18 wells, huh? Is not true? 572 01:01:56,783 --> 01:02:00,955 I know everything. I look through big glasses. 573 01:02:01,123 --> 01:02:03,084 How much do you want? 574 01:02:09,218 --> 01:02:13,224 You're a wise man. You love your oil wells very much. 575 01:02:13,308 --> 01:02:16,229 What will you pay to conserve them? 576 01:02:16,312 --> 01:02:21,110 - Tell him you'll think it over. - Tell him what I'll do to you. 577 01:02:21,320 --> 01:02:24,574 How much it worth for you if I have not blow up your well? 578 01:02:24,742 --> 01:02:26,828 Not a peso. 579 01:02:29,540 --> 01:02:32,210 I don't like that answer. 580 01:02:32,837 --> 01:02:36,091 Be careful and not answer the same way. 581 01:02:36,217 --> 01:02:40,932 You have 18 wells. I want $1,000 for each well. 582 01:02:41,099 --> 01:02:46,648 Total - $50,000. I don't know how to add. 583 01:02:49,779 --> 01:02:54,536 $50,000 tonight. You will bring it here in gold. 584 01:02:54,745 --> 01:02:57,582 Remember, I want gold. 585 01:02:59,669 --> 01:03:01,546 Take your guns with you. 586 01:03:01,672 --> 01:03:05,344 I don't want you to be robbed when you bring my money. 587 01:03:34,555 --> 01:03:36,641 When are you going to speak? 588 01:03:36,808 --> 01:03:40,772 I'm hungry. Come on, let's get something. 589 01:03:47,073 --> 01:03:48,616 Marina! 590 01:03:49,202 --> 01:03:50,954 MARINA! 591 01:03:52,457 --> 01:03:57,506 She's never around when you want her! Come on out the kitchen. 592 01:04:08,647 --> 01:04:12,277 Go ahead. What are you waiting for? 593 01:04:15,741 --> 01:04:18,954 Where's the bottle opener? I can't find nothing! 594 01:04:19,122 --> 01:04:23,086 I got 100 grand in this house. I can't even open a bottle! 595 01:04:23,294 --> 01:04:27,133 - Where is everybody? - They ran away. They're scared. 596 01:04:27,300 --> 01:04:29,678 What are you shaking about? 597 01:04:29,804 --> 01:04:34,060 That stinking bandit wants 50,000 bucks! 598 01:04:34,770 --> 01:04:38,358 - What do you say, Jeff? - What are you asking him for? 599 01:04:38,567 --> 01:04:42,739 - Ask me, not him! - I'd like to hear his opinion! 600 01:04:50,126 --> 01:04:52,379 - What do you say, Jeff? - I know what he'll say. 601 01:04:52,505 --> 01:04:55,384 "Don't pay. Fight! Get the wells blown up." 602 01:04:55,509 --> 01:04:58,054 - Maybe get killed. - That's right. 603 01:04:58,180 --> 01:05:00,642 It's easy for him. He's got nothing to lose. 604 01:05:00,767 --> 01:05:05,774 My whole life is wrapped up here! I don't want it shot from under me. 605 01:05:05,942 --> 01:05:10,740 It wasn't shot from under you in Nicaragua, and you know why. 606 01:05:10,866 --> 01:05:13,328 Once you start paying, you can't stop. 607 01:05:13,453 --> 01:05:16,290 He'll let you alone for 50,000, but for how long? 608 01:05:16,458 --> 01:05:18,335 That he didn't say. 609 01:05:18,461 --> 01:05:21,799 Pay him once, next time he'll want double. 610 01:05:21,882 --> 01:05:27,181 Can't live with a snake by feeding him honey. You got to kill him. 611 01:05:27,349 --> 01:05:31,772 We load up a truck with nitro, drive it into their hide-out. 612 01:05:31,897 --> 01:05:35,443 Blast them off the earth. Kill them all. 613 01:05:35,778 --> 01:05:38,448 Us, too. Some idea! It stinks. 614 01:05:38,657 --> 01:05:40,868 You're yellow! 615 01:05:42,872 --> 01:05:47,962 You want to fight 'em? You know where the gun room is! Go ahead! 616 01:05:48,172 --> 01:05:51,426 Why not? We need a little excitement. 617 01:05:51,594 --> 01:05:54,014 You're going soft, sitting round pumping oil. 618 01:05:54,097 --> 01:05:56,433 And those pumps drive me nuts! 619 01:05:56,643 --> 01:05:59,480 If we had a shooting, maybe I'd get some sleep. 620 01:05:59,647 --> 01:06:02,609 I got a bandit on my back and what am I surrounded with? 621 01:06:02,777 --> 01:06:05,864 A lousy hero and a crazy wife! 622 01:06:09,287 --> 01:06:11,039 - Where are you going? - To town. 623 01:06:11,206 --> 01:06:14,168 You don't need me to make up your mind. 624 01:06:16,506 --> 01:06:20,678 - Where does he go in town? - Who cares? Dutch, somebody. 625 01:06:20,804 --> 01:06:23,474 - Who else does he see? - Some dame. 626 01:06:23,600 --> 01:06:28,190 Blackjack dealer at the hotel. What's it to you? 627 01:06:52,977 --> 01:06:55,272 Marina No7 she's blowing wild. 628 01:06:55,439 --> 01:06:57,734 - She's ready to pour the nitro. - Jeff, where 're you going? 629 01:06:57,860 --> 01:07:00,488 I'll grab the ice truck. See you there. 630 01:07:13,466 --> 01:07:17,012 - You made your well, like you said. - Did you get the torpedo out? 631 01:07:17,139 --> 01:07:18,975 It's too late. 632 01:07:19,100 --> 01:07:21,520 Clear the rig! Hurry up! 633 01:07:22,689 --> 01:07:26,235 The nitro catches this gas, this whole formation will go! 634 01:07:26,361 --> 01:07:28,197 There's nothing we can do about it. 635 01:07:28,364 --> 01:07:32,954 - We might catch the torpedo. - Are you kidding? Hurry up! 636 01:07:33,246 --> 01:07:35,082 Come on, Jeff! 637 01:07:40,423 --> 01:07:42,426 Come on, Jeff! 638 01:07:42,635 --> 01:07:45,138 JEFF, ARE YOU CRAZY?! 639 01:07:47,893 --> 01:07:50,521 - What are you doing? - If you think you can catch it, 640 01:07:50,689 --> 01:07:54,444 ...I'll help. Bueno? - Bueno! 641 01:08:57,289 --> 01:09:00,418 Cool it off and then pull the fuse! 642 01:09:03,006 --> 01:09:04,967 Peter, come on! 643 01:09:14,398 --> 01:09:18,237 Jeff! Jeff! D'you burn yourself badly? 644 01:09:18,446 --> 01:09:20,073 Peter! Miguel! 645 01:09:20,240 --> 01:09:22,201 Crazy thing to do! 646 01:09:23,036 --> 01:09:25,372 Give me a hand, let's get him in the car. 647 01:09:33,635 --> 01:09:36,556 You're crazy, Jeff! Plum crazy! 648 01:09:36,890 --> 01:09:39,101 You must like fooling with nitro! 649 01:09:39,268 --> 01:09:42,773 Lucky for me I was here. I've been pressing my luck too far with you. 650 01:09:42,899 --> 01:09:44,484 All right, Dutchy, all right. 651 01:09:44,610 --> 01:09:46,696 This guy's gonna get himself killed one of these days! 652 01:09:46,821 --> 01:09:49,449 And when he does, he won't be enough for a decent burial. 653 01:09:49,576 --> 01:09:51,787 OK, Dutch, OK! 654 01:09:53,206 --> 01:09:56,085 - When are you getting out of here? - I'm scared to get out of here! 655 01:09:56,252 --> 01:09:58,088 Hanging around with you is dangerous. 656 01:09:58,255 --> 01:10:02,135 - What'd you have to do it for? - Because I couldn't. 657 01:10:03,513 --> 01:10:06,726 Now I got no guts. 658 01:10:06,851 --> 01:10:12,108 You're the guy who first pulled that hot nitro stunt in California. 659 01:10:12,235 --> 01:10:14,780 That was a long time ago. 660 01:10:16,449 --> 01:10:18,702 I'll be seeing you. 661 01:10:21,665 --> 01:10:25,211 What's the matter with Paco? What's happened to him? 662 01:10:25,338 --> 01:10:29,302 Go on back to bed. I got to go after him. 663 01:10:37,147 --> 01:10:38,857 Paco! Paco! 664 01:10:40,235 --> 01:10:41,737 Paco! 665 01:10:44,241 --> 01:10:46,244 Jeff! Jeff, you're all right? 666 01:10:46,327 --> 01:10:47,829 - You're not hurt? - I'm fine. 667 01:10:47,955 --> 01:10:50,417 When I heard you're in the hospital, I didn't know what I'd do. 668 01:10:50,584 --> 01:10:52,670 - You shouldn't have come here. - I was worrying sick. 669 01:10:52,837 --> 01:10:55,883 Start worrying about your husband. Go home, Marina. 670 01:10:56,009 --> 01:10:58,596 Don't you understand? I can't! I love you! 671 01:10:58,763 --> 01:11:03,812 - You're the only man I ever loved. - I've heard those words before. 672 01:11:03,937 --> 01:11:09,027 And from you, years ago, on another street in another country. 673 01:11:09,153 --> 01:11:11,197 - Only the music was different. - I was different, too. 674 01:11:11,281 --> 01:11:13,325 I didn't realise what you meant to me! 675 01:11:13,493 --> 01:11:15,454 You said that, too. That time I believed you. 676 01:11:15,538 --> 01:11:17,916 It was true - and it was true when I married Paco! 677 01:11:18,042 --> 01:11:20,337 I only did it because you wouldn't have me! 678 01:11:20,462 --> 01:11:24,384 There was a time when I would've, but you left me waiting. 679 01:11:24,551 --> 01:11:27,722 - Then you DID wait! - Too long and through too many others. 680 01:11:27,848 --> 01:11:32,271 - This time I've waited for you. - You've got Paco. 681 01:11:32,438 --> 01:11:37,195 Paco! He looks strong, but I know what he is! 682 01:11:37,404 --> 01:11:40,617 When I knew him, he was strong. I don't want to see him fall apart. 683 01:11:40,742 --> 01:11:42,202 Let him fall apart! 684 01:11:42,328 --> 01:11:48,003 Jeff, take me away with you! I can't stand it here another minute. 685 01:11:48,713 --> 01:11:52,385 Take me away with you. Now, tonight! 686 01:12:08,784 --> 01:12:11,913 Good evening, Mrs Conway. Mrs Conway's key. 687 01:12:12,039 --> 01:12:15,335 I'm going back to the field. Have my car sent around. 688 01:12:40,040 --> 01:12:42,001 Good evening. 689 01:12:51,140 --> 01:12:52,600 Cut. 690 01:12:59,110 --> 01:13:01,655 That's a pretty big bet. 691 01:13:14,424 --> 01:13:17,094 I'm Marina Conway. 692 01:13:17,554 --> 01:13:19,682 I'd like to ask you a question, Miss...? 693 01:13:19,849 --> 01:13:20,975 Donley. 694 01:13:21,143 --> 01:13:25,315 - I'd appreciate a frank answer. - Certainly, Mrs Conway. 695 01:13:25,817 --> 01:13:28,821 Is Jeff Dawson in love with you? 696 01:13:29,405 --> 01:13:32,743 - I'm in love with him. - That's not what I asked. 697 01:13:32,911 --> 01:13:36,833 - I can't answer for him. - You could if he loved you. 698 01:13:37,292 --> 01:13:39,461 You've told me what I want to know. 699 01:13:39,587 --> 01:13:44,218 Mrs Conway... he's not in love with you. 700 01:13:45,388 --> 01:13:47,641 Not any more. 701 01:13:47,808 --> 01:13:51,021 - He tell you that? - He didn't have to. 702 01:13:51,146 --> 01:13:57,113 You're a liar, a cheap little liar. What can he see in you? 703 01:13:57,614 --> 01:13:59,575 I'll ask him next time. 704 01:13:59,701 --> 01:14:04,625 There won't be many more next times. Remember that. 705 01:14:05,042 --> 01:14:07,670 Your car is here, Mrs Conway. 706 01:14:55,952 --> 01:14:57,746 Ol-e! 707 01:15:15,982 --> 01:15:18,736 Shut up, everybody! Quiet! 708 01:15:19,320 --> 01:15:21,114 We have a visitor. 709 01:15:21,281 --> 01:15:26,956 A distinguished visitor, Mr Jeff Dawson. A real hero! 710 01:15:27,082 --> 01:15:30,378 He catches hot nitro with his bare hands. 711 01:15:30,504 --> 01:15:34,510 Jeffrey, I love you like a brother. Come on, have a drink. 712 01:15:34,677 --> 01:15:37,013 Rosalito! Paco! Hmm? 713 01:15:37,139 --> 01:15:39,350 It's late. You haven't got much time. 714 01:15:39,475 --> 01:15:41,770 What are you going to do about the banditos? 715 01:15:41,896 --> 01:15:45,317 Wouldn't you like to know! I'm not going to tell you. 716 01:15:45,443 --> 01:15:47,779 First, I'm going to tell you something else. 717 01:15:47,905 --> 01:15:51,952 Listen, everybody! This man works for me. 718 01:15:52,078 --> 01:15:56,417 But he's the boss. You know why he's the boss? I'll tell you. 719 01:15:56,626 --> 01:15:58,128 Paco, let's go. 720 01:15:58,295 --> 01:16:02,551 He's the boss because my wife is in love with him. 721 01:16:04,388 --> 01:16:06,641 She thought I didn't know. 722 01:16:06,766 --> 01:16:09,269 I always knew there was some other guy, 723 01:16:09,437 --> 01:16:12,358 but I didn't know who till you come back. 724 01:16:13,276 --> 01:16:15,529 She's in love with you. 725 01:16:15,613 --> 01:16:18,450 But I married her and I got her. 726 01:16:18,534 --> 01:16:20,662 It's a joke. 727 01:16:21,872 --> 01:16:25,794 It's a joke! I want everybody to laugh! 728 01:16:26,254 --> 01:16:27,923 Laugh! 729 01:16:28,299 --> 01:16:30,135 Paco... 730 01:16:31,303 --> 01:16:35,016 I know what you thought about the bandit. 731 01:16:35,100 --> 01:16:39,982 You thought I was going to pay him. I'm not. I'm going to fight him. 732 01:16:40,233 --> 01:16:42,319 You sure that's not whiskey talking? 733 01:16:42,487 --> 01:16:47,828 No. It's me. Me, Paco Conway talking! 734 01:16:48,245 --> 01:16:52,501 I'm going to fight him! I'm going to fight him! 735 01:16:59,429 --> 01:17:02,642 You're not coming. I don't need you. 736 01:17:02,767 --> 01:17:06,731 - Let me drive you. - Get away! And stay away! 737 01:17:09,861 --> 01:17:11,822 Stay away! 738 01:17:47,709 --> 01:17:49,920 Come here. 739 01:17:52,633 --> 01:17:55,428 I SAID COME HERE! 740 01:18:02,982 --> 01:18:07,947 I just left Jeff. He's not coming back and there's nothing you can do. 741 01:18:08,073 --> 01:18:09,867 He's gone. 742 01:18:12,956 --> 01:18:17,462 So that leaves just you and me and this here pump. 743 01:18:23,513 --> 01:18:26,058 I can't stop you from loving him. 744 01:18:28,479 --> 01:18:32,192 And you can't stop me from loving you. 745 01:18:33,278 --> 01:18:35,781 This is what started it all. 746 01:18:35,990 --> 01:18:40,455 Marina number one. I wanted oil. 747 01:18:40,872 --> 01:18:44,544 When it started pumping, you wanted me. 748 01:18:45,171 --> 01:18:47,758 Now I want it to stop pumping. 749 01:18:49,093 --> 01:18:51,638 Stop pumping! 750 01:19:00,151 --> 01:19:02,988 It's no use - I can't stop it. 751 01:19:04,366 --> 01:19:07,495 I guess that's the way it's got to be, Marina. 752 01:19:07,663 --> 01:19:11,376 Just you and me and the pump, baby. 753 01:19:11,460 --> 01:19:13,671 Come here. 754 01:19:15,842 --> 01:19:19,180 When I tell you to come here, come here. 755 01:20:11,759 --> 01:20:13,970 TYRES SQUEAL 756 01:20:24,111 --> 01:20:28,367 - What's the matter? - It's Paco, over there. 757 01:20:33,541 --> 01:20:35,669 I was watching from the veranda... 758 01:20:35,878 --> 01:20:38,298 He drove up and started to shoot at the beam. 759 01:20:38,382 --> 01:20:42,137 He stumbled and fell and before I could do anything... 760 01:20:43,306 --> 01:20:47,937 Oh, Jeff, I...! I think I'm going to be sick. 761 01:21:07,259 --> 01:21:09,887 Give each man 50 rounds of ammunition. 762 01:21:10,096 --> 01:21:12,516 Post lookouts for banditos. 763 01:21:20,153 --> 01:21:22,698 A sad accident. A pity. 764 01:21:25,327 --> 01:21:28,873 I am very sorry I could not bring more men. 765 01:21:29,041 --> 01:21:31,962 When he attacks, we have guns. 766 01:21:32,129 --> 01:21:34,799 Please, tell Mrs Conway to hurry. 767 01:21:40,642 --> 01:21:42,185 Mount that machine gun. 768 01:21:46,776 --> 01:21:49,738 Car's ready to take you to town. 769 01:21:59,379 --> 01:22:02,383 You'd better get started. You may not be safe here soon. 770 01:22:02,508 --> 01:22:06,388 You've been very kind. Much kinder than I deserve. 771 01:22:12,106 --> 01:22:14,818 This may not be the time, Jeff... 772 01:22:14,944 --> 01:22:17,739 but now that I'm alone, you know what I want to say. 773 01:22:17,865 --> 01:22:20,702 Yes, I do, and don't say it. 774 01:22:20,911 --> 01:22:26,544 - I have a right to now. So have you. - I'm leaving here as soon as I can. 775 01:22:26,670 --> 01:22:29,132 Leaving here?! Why?! 776 01:22:29,257 --> 01:22:31,677 Oh, I don't believe it! 777 01:22:33,179 --> 01:22:35,807 You actually mean it! 778 01:22:36,601 --> 01:22:40,273 No, Jeff! Don't go! I'm desperate! 779 01:22:40,398 --> 01:22:42,985 I need you! Help me! Help me! 780 01:22:43,403 --> 01:22:46,908 I'm sorry for you, but I can't help you. 781 01:22:47,033 --> 01:22:49,995 You mean you won't! You don't want to! Why? 782 01:22:50,121 --> 01:22:55,086 - This time I'm helping myself. - That's not the reason, you know it. 783 01:22:55,171 --> 01:22:59,051 Is it that girl? No, you're not in love with her! 784 01:22:59,177 --> 01:23:02,139 Now that I hear you say it, I think I am. 785 01:23:02,306 --> 01:23:06,353 You belong with me and you're going to stay with me. 786 01:23:06,479 --> 01:23:07,856 You're wrong. 787 01:23:07,981 --> 01:23:10,735 I'm not going to let you walk out on me! 788 01:23:10,903 --> 01:23:12,906 We've got everything we ever wanted. 789 01:23:13,031 --> 01:23:16,577 Money, this and each other! What more do you want? 790 01:23:16,703 --> 01:23:19,624 Something you can never give. 791 01:23:19,791 --> 01:23:22,878 It's not your fault but you never had it to give. 792 01:23:23,046 --> 01:23:28,512 - What can she do for you? What?! - Nothing. But I can trust her. 793 01:23:28,804 --> 01:23:34,187 I'm not going to let you go. I can't, not after what I've done! 794 01:23:38,277 --> 01:23:40,321 What have you done, Marina? 795 01:23:49,961 --> 01:23:52,631 What have you done, Marina? 796 01:23:52,757 --> 01:23:56,429 I committed murder to get you! Murder! 797 01:23:56,554 --> 01:23:58,723 You killed Paco?! 798 01:23:58,891 --> 01:24:02,104 I did it for you! Don't you understand? 799 01:24:02,689 --> 01:24:06,820 - I did it for you! - You killed Paco! You killed him! 800 01:24:19,213 --> 01:24:22,426 Makes me sick to even look at you. 801 01:24:23,094 --> 01:24:25,806 You'll never get away from me! I'll never let you go! 802 01:24:25,932 --> 01:24:30,563 I'll say I killed him and you helped me! 803 01:24:30,731 --> 01:24:35,070 I don't care if they hang me just so they hang you, too! 804 01:25:06,326 --> 01:25:08,829 No! No! 64092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.