Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:26,600 --> 00:00:30,640
While Hitler edges on the Japanese, while Japan stirs yet another crisis.
3
00:00:30,740 --> 00:00:33,720
Britain continues to strengthen her defensive position in Malaya.
4
00:00:33,900 --> 00:00:38,560
The crown jewels of the British Navy are steaming toward Singapore to strengthen defenses.
5
00:00:38,650 --> 00:00:41,960
The Prince of Wales and the Repulse fought off any aggression.
6
00:00:42,000 --> 00:00:46,010
Playing their part in the defense of Malaya are squadron of Brewster Buffaloes.
7
00:00:46,100 --> 00:00:49,600
Ready for the time comes to win the battle of Malaya.
8
00:00:55,900 --> 00:01:00,080
Observe a plane of suddenly report seven Japanese ships off the coast of Siam.
9
00:01:00,500 --> 00:01:05,200
Damn cloud only cleared in an hour. Hundred miles out stay safest in Gora.
10
00:01:05,200 --> 00:01:07,560
Bold as brass. Would you believe it?
11
00:01:07,830 --> 00:01:10,880
Have you decided not to launch Matador?
12
00:01:10,970 --> 00:01:12,380
They're still all standing by.
13
00:01:12,470 --> 00:01:14,260
But they won't get there in time, will they?
14
00:01:14,350 --> 00:01:18,400
Symwatts, I keep getting telegrams from Cosby about alienating the Thai government.
15
00:01:18,490 --> 00:01:21,600
They can't even get to the ledge in time now, I don't think.
16
00:01:21,690 --> 00:01:23,560
I think the 11th might there be in too.
17
00:01:23,820 --> 00:01:26,340
No. I think we have to abandon Matador.
18
00:01:26,430 --> 00:01:28,480
I'll keep them standing by...just in case.
19
00:01:29,750 --> 00:01:33,720
The Repulse and the Prince of Wales are swooshing up the east coast, are they Tom?
20
00:01:34,250 --> 00:01:34,920
Yes.
21
00:01:36,600 --> 00:01:37,680
Well then...
22
00:01:38,010 --> 00:01:39,840
there's nothing to worry about.
23
00:02:09,030 --> 00:02:12,040
Uh...y...your father...I...
24
00:02:12,430 --> 00:02:15,090
I wanted to to say, um...
25
00:02:16,120 --> 00:02:18,000
to...to...to say how sorry I am.
26
00:02:19,560 --> 00:02:20,360
Thank you.
27
00:02:21,760 --> 00:02:23,140
You can have a quick shifty at the house and
28
00:02:23,230 --> 00:02:25,240
then chum along pack you and change yourself for dinner.
29
00:02:25,690 --> 00:02:26,430
Come on.
30
00:02:35,830 --> 00:02:38,440
Wake up François. The Japs have landed in the garden.
31
00:02:39,850 --> 00:02:42,360
This is Matthew, François. You're to bring him over to dinner.
32
00:02:45,240 --> 00:02:50,560
Technically, he's your employee. What you might call "a sleeping partner".
33
00:02:52,880 --> 00:02:55,880
No. We're helping him out because when the Japs took Indo-China,
34
00:02:55,970 --> 00:02:58,760
he made a run for it with only the clothes he was standing up in.
35
00:02:59,970 --> 00:03:02,040
Ah! Monty. Good. Could I've a quick word with you?
36
00:03:02,130 --> 00:03:03,560
No! You bloody couldn't. I'm busy.
37
00:03:03,830 --> 00:03:05,460
What the hell are you doing here, anyway?
38
00:03:05,550 --> 00:03:06,470
I just came in this evening.
39
00:03:06,560 --> 00:03:07,700
Oh! You just came in this evening did you?
40
00:03:07,790 --> 00:03:10,000
Well you can just bugger off back this evening all well.
41
00:03:10,100 --> 00:03:11,500
You're supposed to be running the bloody estate!
42
00:03:11,590 --> 00:03:13,960
It is rather important. I...I spoke to Major Archer...
43
00:03:14,050 --> 00:03:16,240
I don't care who you spoken to. I told you hop it.
44
00:03:17,049 --> 00:03:17,789
Scram!
45
00:03:23,200 --> 00:03:25,000
I'm sorry to tell you that miserable cove
46
00:03:25,090 --> 00:03:27,180
is the manager of your rubber estate in Johore.
47
00:03:27,400 --> 00:03:28,960
His name is Robin Turner.
48
00:03:29,210 --> 00:03:31,125
He was at school with me, and I don't mind telling you,
49
00:03:31,215 --> 00:03:33,480
I pulled a lot of strings to get him that job.
50
00:03:34,540 --> 00:03:35,640
Is he no good at it?
51
00:03:35,700 --> 00:03:36,440
What?
52
00:03:37,550 --> 00:03:40,160
Oh! Alright, I suppose...but...that's not the thing.
53
00:03:40,250 --> 00:03:42,240
The thing is he married a stinger.
54
00:03:42,800 --> 00:03:44,840
- Stinger? - Either one thing or the other.
55
00:03:46,530 --> 00:03:47,720
A mixed drink.
56
00:03:49,900 --> 00:03:51,800
A Eurasian.
57
00:03:51,900 --> 00:03:52,640
Oh.
58
00:03:52,730 --> 00:03:53,910
See the thing is Matthew,
59
00:03:53,970 --> 00:03:56,160
nobody cares out here who here you've having fun with,
60
00:03:56,250 --> 00:03:58,240
as long as you show a bit of discretion.
61
00:03:59,200 --> 00:04:01,480
But he insisted on marrying her, so well...
62
00:04:02,040 --> 00:04:03,640
Of course he had to resign from all his clubs.
63
00:04:08,200 --> 00:04:09,760
Uh...anyway.
64
00:04:09,850 --> 00:04:11,360
This is your father's office.
65
00:04:11,900 --> 00:04:12,840
Not bad eh?
66
00:04:13,780 --> 00:04:14,520
It's very nice.
67
00:04:14,610 --> 00:04:16,540
Let's get you to your quarters. It's not long till dinner.
68
00:04:16,630 --> 00:04:18,880
Thank God for that! I could eat a horse.
69
00:04:21,450 --> 00:04:23,080
How much do you think I weigh?
70
00:04:26,203 --> 00:04:26,920
Um...
71
00:04:27,010 --> 00:04:29,250
- Go on, have a guess. - Um...
72
00:04:30,880 --> 00:04:31,620
I...
73
00:04:31,710 --> 00:04:35,880
Eight stone exactly. Knew you wouldn't be able to guess. Nobody can.
74
00:04:56,850 --> 00:04:57,590
Ah.
75
00:04:59,870 --> 00:05:02,483
How very nice to meet you at last.
76
00:05:02,965 --> 00:05:05,120
Yes. I...yes very much so.
77
00:05:06,890 --> 00:05:08,250
- Bonsoir. - Bonsoir.
78
00:05:14,890 --> 00:05:15,470
Well François?
79
00:05:15,560 --> 00:05:16,300
Drinks?
80
00:05:16,300 --> 00:05:18,060
- Tell us what you think? - Thank you.
81
00:05:18,150 --> 00:05:19,360
About what Mrs.Blackett?
82
00:05:19,450 --> 00:05:21,640
About the...uh...s...situation.
83
00:05:23,490 --> 00:05:28,120
If you want my opinion Mrs.Blackett, the Japs would've over-run us in a twinkling.
84
00:05:28,800 --> 00:05:30,560
The exhaust us in the jungle...
85
00:05:30,860 --> 00:05:33,080
then they seize us by the throat.
86
00:05:35,700 --> 00:05:37,400
You are terrible, François.
87
00:05:38,250 --> 00:05:40,960
I believe you enjoy trying to scare us out of our wits.
88
00:05:41,050 --> 00:05:42,720
Not at all. My apologies.
89
00:05:47,900 --> 00:05:51,240
The Air Chief Marshall has been cited at the end of the drive.
90
00:05:51,400 --> 00:05:53,360
Let's keep him away from François, daddy.
91
00:05:53,760 --> 00:05:56,000
François thinks the Japs are going to attack any minute.
92
00:05:56,090 --> 00:05:59,080
Yes. He's had us all shaking like jellies.
93
00:06:03,800 --> 00:06:06,080
Sometimes it is possible to eat well here.
94
00:06:06,500 --> 00:06:08,120
But today, no.
95
00:06:08,300 --> 00:06:09,240
Well, tough luck.
96
00:06:09,670 --> 00:06:11,120
The cook must be on his day off.
97
00:06:16,800 --> 00:06:18,360
Sorry I'm late, Walter.
98
00:06:22,100 --> 00:06:22,840
Old chap.
99
00:06:23,100 --> 00:06:27,280
He'll get over...this is Charlie. The brother of Mrs.Blackett.
100
00:06:28,800 --> 00:06:30,159
Side water.
101
00:06:32,750 --> 00:06:34,600
Glad to see you haven't polished all off the grub.
102
00:06:34,800 --> 00:06:38,490
I say Harrier, jolly luck that the Japanese don't have
103
00:06:38,580 --> 00:06:40,720
a fighter to match our Brewster buffalo
104
00:06:40,810 --> 00:06:43,240
otherwise they might be tempted to try something up.
105
00:06:45,160 --> 00:06:47,040
Matthew here, has been telling us Charlie,
106
00:06:47,130 --> 00:06:50,760
that he has recently come from the 'Committee For International Understanding'.
107
00:06:50,850 --> 00:06:53,050
Well they've been doing a sensational job.
108
00:06:53,430 --> 00:06:56,080
Well...not recently. They closed down last year.
109
00:06:56,780 --> 00:06:59,760
'International Understanding' having as you say, ceased to exist.
110
00:06:59,960 --> 00:07:00,700
Yes, sir.
111
00:07:00,800 --> 00:07:03,920
I volunteered of course but compares me with someone with my feet.
112
00:07:04,050 --> 00:07:05,400
Not to mention my eye sight.
113
00:07:07,800 --> 00:07:09,480
I was saying Sir Robert,
114
00:07:10,500 --> 00:07:13,120
I don't see how one can blame the Japanese.
115
00:07:13,600 --> 00:07:16,680
I understand as a businessman why they would invade China.
116
00:07:17,800 --> 00:07:18,740
It's chaos.
117
00:07:19,800 --> 00:07:22,730
For business to succeed...there has to be security.
118
00:07:22,820 --> 00:07:23,560
Hmm.
119
00:07:23,800 --> 00:07:26,600
The security for business doesn't give people the right to murder their neighbors.
120
00:07:28,850 --> 00:07:33,440
Trouble with the Japanese is they eat to much fish. Plays hell with their thyroids.
121
00:07:36,900 --> 00:07:37,640
Hmm.
122
00:07:50,100 --> 00:07:51,960
I am here to help you back.
123
00:07:53,400 --> 00:07:54,450
Oh. I...wasn't planning to...
124
00:07:54,540 --> 00:07:55,280
I'm sorry.
125
00:07:56,040 --> 00:07:58,440
Mr.Blackett needs this room tomorrow morning.
126
00:08:01,800 --> 00:08:03,360
How do you make it?
127
00:08:03,600 --> 00:08:04,803
It's very simple really.
128
00:08:04,893 --> 00:08:10,080
Stale bread, raisin, sugar, an egg. Dash of milk and a pinch of nutmeg.
129
00:08:10,800 --> 00:08:11,880
Vraiment incroyable.
130
00:08:12,100 --> 00:08:15,620
That what always puts me in mind of the Great War.
131
00:08:15,710 --> 00:08:18,760
Exactly what the man in the barilla factory said...
132
00:08:18,850 --> 00:08:19,590
Oh.
133
00:08:27,840 --> 00:08:29,760
Yes 'vraiment incroyable' he said.
134
00:08:30,800 --> 00:08:33,920
When aboard a new airplane, everything gold bars.
135
00:08:35,450 --> 00:08:38,560
You see, my plane have been shot down from under me.
136
00:08:38,660 --> 00:08:40,560
There you are uncle Charlie.
137
00:08:42,160 --> 00:08:43,480
Now take your pill.
138
00:08:45,400 --> 00:08:46,500
Don't worry about it.
139
00:08:47,200 --> 00:08:49,400
I'll be back in my Regiment in a couple of days.
140
00:08:50,190 --> 00:08:52,500
Back...with all those young men
141
00:08:53,090 --> 00:08:55,590
being paid next to nothing...to die.
142
00:08:56,600 --> 00:08:58,680
Defending your commercial interests.
143
00:08:58,770 --> 00:09:01,440
I don't know about dying. All I've seen you do, is drink.
144
00:09:05,340 --> 00:09:07,120
Need to put it, darling.
145
00:09:09,200 --> 00:09:11,440
Hard to believe when you look at him now but...
146
00:09:11,530 --> 00:09:14,840
uncle Charlie was a Cambridge cricket blue.
147
00:09:14,930 --> 00:09:15,670
Really?
148
00:09:15,670 --> 00:09:18,000
- Now he's in the Indian Army. - And he's a poet.
149
00:09:22,420 --> 00:09:23,160
Is he?
150
00:09:23,560 --> 00:09:26,760
Yes he wrote a very long poem about some place in Spain.
151
00:09:27,030 --> 00:09:29,200
- Guernica! - Yes! That's it.
152
00:09:29,300 --> 00:09:32,520
He read a bit to us. And mother had to warn us all not to laugh.
153
00:09:33,300 --> 00:09:35,080
Do you always looks so serious?
154
00:09:36,380 --> 00:09:37,120
I don't know.
155
00:09:37,210 --> 00:09:40,160
Come on old girl. That's more less city limit. Time to get back.
156
00:09:41,830 --> 00:09:42,900
Good night.
157
00:09:45,660 --> 00:09:46,700
Good night.
158
00:09:47,500 --> 00:09:49,740
You're so romantic, François!
159
00:09:50,300 --> 00:09:52,320
Why can't Englishman be like you?
160
00:09:56,400 --> 00:09:57,400
Do you like women?
161
00:09:59,219 --> 00:09:59,959
Yes.
162
00:10:00,800 --> 00:10:04,240
- You never know with the English... - Oh?
163
00:10:04,330 --> 00:10:07,400
As a matter of fact I'm rather an admirer of D.H.Lawrence.
164
00:10:07,500 --> 00:10:08,400
Ah!
165
00:10:11,500 --> 00:10:15,400
The trouble is, there are not so many women out there.
166
00:10:16,000 --> 00:10:17,640
White women I mean.
167
00:10:18,760 --> 00:10:21,360
Of course there are some mature ladies,
168
00:10:22,030 --> 00:10:25,120
with what we call "Les cinq hospitaliers".
169
00:10:27,030 --> 00:10:28,680
The hospitable five.
170
00:10:29,300 --> 00:10:31,440
And they are...they're not honnête.
171
00:10:31,530 --> 00:10:33,200
The idyllical women.
172
00:10:34,090 --> 00:10:37,360
But you English...are always worried.
173
00:10:37,450 --> 00:10:38,200
Like Hitler!
174
00:10:38,300 --> 00:10:44,560
For the purity of the race. For us in Indo-Chine it's completely different.
175
00:10:45,090 --> 00:10:48,400
If you wish to marry a native, no problem.
176
00:10:48,800 --> 00:10:52,680
- Such marriages can have a great utility. - Yes I'm sure.
177
00:10:55,030 --> 00:10:57,080
Perhaps you like Joan?
178
00:10:59,050 --> 00:11:00,000
Well I...
179
00:11:00,800 --> 00:11:02,840
- Cigarette? - Thank you.
180
00:11:12,550 --> 00:11:13,290
Well?
181
00:11:15,420 --> 00:11:16,720
A pushover daddy.
182
00:11:19,050 --> 00:11:20,000
Your relic.
183
00:11:27,500 --> 00:11:29,520
More than half-way there already.
184
00:11:38,920 --> 00:11:41,090
Do you know what the "Singapore Grip" is?
185
00:11:46,050 --> 00:11:53,760
Yes. 'A grip Singapour' is a tropical fever you must watch out for it.
186
00:12:03,500 --> 00:12:05,440
It says in the paper this morning that
187
00:12:05,530 --> 00:12:09,440
the Japanese have a convoy approaching the east coast of Siam.
188
00:12:11,000 --> 00:12:12,120
Doesn't sound very good.
189
00:12:12,890 --> 00:12:15,440
No. I fear the worst.
190
00:12:16,500 --> 00:12:22,320
Still...the only way onto Singapore Island by land is the Causeway.
191
00:12:23,090 --> 00:12:26,360
So...they may have to start thinking about blowing that up.
192
00:12:28,400 --> 00:12:33,450
Anyway...I'm sure the military wallows are on top of the situation.
193
00:12:34,200 --> 00:12:35,220
Huh.
194
00:12:41,300 --> 00:12:44,080
So, this is what a rubber plantation looks like.
195
00:12:45,200 --> 00:12:48,090
- And this is our estate. - Your estate.
196
00:13:00,800 --> 00:13:04,160
Can you explain why those mature trees are being dug up and replaced with saplings?
197
00:13:04,400 --> 00:13:05,140
Well...
198
00:13:05,230 --> 00:13:07,310
I mean I thought rubber trees last 30 years or more.
199
00:13:07,400 --> 00:13:10,360
- They do. - Surely those ones been replaced aren't that old.
200
00:13:11,260 --> 00:13:11,870
No.
201
00:13:11,960 --> 00:13:14,560
And I thought there was a really urgent demand for rubber at the moment,
202
00:13:14,650 --> 00:13:15,820
so I don't see why...?
203
00:13:15,910 --> 00:13:17,810
Were these orders from Walter?
204
00:13:20,040 --> 00:13:23,600
Yes. I'm just following instructions that come direct from head office.
205
00:13:24,900 --> 00:13:28,120
I don't understand why? That's why I came to Singapore the other day.
206
00:13:28,210 --> 00:13:28,880
Strange.
207
00:13:31,300 --> 00:13:33,120
- T...thank you. - Thank you.
208
00:13:33,300 --> 00:13:34,640
I say, this your wife?
209
00:13:36,500 --> 00:13:38,280
Well...yes.
210
00:13:39,500 --> 00:13:41,000
Very very pleased to meet you.
211
00:13:41,140 --> 00:13:42,200
Very pleased to meet you.
212
00:13:43,700 --> 00:13:45,840
- H...how do you do? - Fine thank you.
213
00:14:11,890 --> 00:14:14,600
Should've seen old Langfeld's face when he heard
214
00:14:14,690 --> 00:14:19,560
that I bought a 100,000 tons of rubble two days before the Americans closed the door.
215
00:14:20,000 --> 00:14:20,780
Did you?
216
00:14:21,180 --> 00:14:22,080
Did I what?
217
00:14:22,600 --> 00:14:23,720
See his face.
218
00:14:23,720 --> 00:14:26,240
Well no, but I can vividly imagine.
219
00:14:26,800 --> 00:14:29,522
Cheered me up no end on a rather trying day.
220
00:14:29,612 --> 00:14:32,160
Oh dear. I'm happy to hear it.
221
00:14:44,200 --> 00:14:45,880
Ah. There you are. Good.
222
00:14:46,420 --> 00:14:47,600
Get yourself looking spruce.
223
00:14:47,690 --> 00:14:50,200
We're heading to 'The Great World' in a couple of hours.
224
00:14:50,290 --> 00:14:51,120
'The Great World'?
225
00:14:51,210 --> 00:14:54,440
Yes. It's a sort of a funfair river on Kim Seng Road.
226
00:14:54,530 --> 00:14:56,600
Some Irish woman is going be fired from a cannon.
227
00:14:57,200 --> 00:14:58,080
Whatever for?
228
00:14:59,290 --> 00:15:01,880
I don't know...it's a profession, I imagine.
229
00:15:02,180 --> 00:15:04,680
There's some jolly good singers too. The D'souza sisters.
230
00:15:04,900 --> 00:15:06,600
You and me and Joan.
231
00:15:07,380 --> 00:15:09,208
Well good. Thank you.
232
00:15:10,100 --> 00:15:11,840
- Uh...Monty? - Yes.
233
00:15:12,040 --> 00:15:13,805
Went up the estate in Johore yesterday.
234
00:15:13,895 --> 00:15:15,960
Found they were digging up a lot of mature trees
235
00:15:16,050 --> 00:15:17,480
replacing with saplings.
236
00:15:18,100 --> 00:15:18,880
Yes?
237
00:15:20,180 --> 00:15:21,520
Seem to be an odd thing to be doing.
238
00:15:21,720 --> 00:15:24,720
Uh, well don't ask me. You better bring it up with the Pater.
239
00:15:27,500 --> 00:15:31,440
Hmm....it's all to do with the excess profits tax.
240
00:15:33,200 --> 00:15:33,940
Um?
241
00:15:34,030 --> 00:15:37,160
At the beginning of the war they brought in a new regulation.
242
00:15:38,210 --> 00:15:43,120
Find your standard profits and took 60% of everything over and above that.
243
00:15:43,490 --> 00:15:45,720
But enough I suppose but bearable.
244
00:15:46,100 --> 00:15:50,280
Then if you believe it, they upped it to a 100%.
245
00:15:50,370 --> 00:15:54,230
On the other hand, replanting expenses are allowed against tax.
246
00:15:54,320 --> 00:15:56,520
Even if you re-plant perfectly healthy trees?
247
00:15:56,610 --> 00:15:57,900
Huh, well...
248
00:15:58,120 --> 00:16:00,920
they are in no position to know what state of health the tree is in.
249
00:16:02,400 --> 00:16:04,600
Yes, but...what about the war effort?
250
00:16:05,900 --> 00:16:07,960
Uh...no, I don't see your point.
251
00:16:08,700 --> 00:16:12,240
What I mean is...surely at the moment everyone's crying out for rubber.
252
00:16:12,300 --> 00:16:14,960
Come on. Enough of this shoptalk, otherwise we'll be late.
253
00:16:16,300 --> 00:16:17,200
Excuse me.
254
00:16:20,280 --> 00:16:21,950
(Run Rabbit Run By Flanagan and Allen)
255
00:16:22,090 --> 00:16:25,840
* Run rabbit run, rabbit run, run, run *
256
00:16:26,295 --> 00:16:30,280
* Run rabbit, run rabbit, run, run, run *
257
00:16:31,090 --> 00:16:34,920
* Bang, bang, bang, bang goes the farmer's gun *
258
00:16:35,160 --> 00:16:38,902
* Run rabbit, run rabbit, run, run, run *
259
00:16:38,992 --> 00:16:43,480
* Run rabbit, run rabbit, run, run, run *
260
00:16:44,400 --> 00:16:48,240
* Don't give the farmer his fun, fun, fun *
261
00:16:48,840 --> 00:16:52,840
* He'll get by without his rabbit pie *
262
00:16:52,930 --> 00:16:57,050
* So run rabbit, run rabbit, run, run, run *
263
00:17:07,100 --> 00:17:10,210
The place has been heaving since all the troops started arriving.
264
00:17:10,300 --> 00:17:12,040
Hi. How are you? How are you?
265
00:17:12,150 --> 00:17:13,480
So, all of this and the human cannonball?
266
00:17:13,570 --> 00:17:16,260
And I know there's all sorts here, food music dancing.
267
00:17:16,650 --> 00:17:18,090
They're crazy about dancing.
268
00:17:18,180 --> 00:17:19,680
Just about everything you can think of.
269
00:17:21,730 --> 00:17:23,600
Oh my God! There's Ehrendorf.
270
00:17:24,500 --> 00:17:27,360
Oh! Yes, I phoned us just before I left and told him we'll be coming down here.
271
00:17:28,560 --> 00:17:29,880
No! That's all we needed.
272
00:17:29,980 --> 00:17:31,000
Why do you have to go and do that?
273
00:17:31,940 --> 00:17:35,160
- Hey! Monty? Matthew? - Hey.
274
00:17:35,250 --> 00:17:38,280
- Hey Joan! - God sake! Let's get in before we're crushed to death.
275
00:17:38,880 --> 00:17:40,080
Shouldn't we wait for Jim?
276
00:17:40,750 --> 00:17:41,560
He'll find us.
277
00:17:45,000 --> 00:17:47,760
I'll catch up! Oh. Yup.
278
00:18:04,060 --> 00:18:04,800
Joan?
279
00:19:18,000 --> 00:19:18,740
Matthew!
280
00:19:20,240 --> 00:19:22,680
Yes. How did you...?
281
00:19:23,780 --> 00:19:24,560
Do I know you?
282
00:19:25,800 --> 00:19:29,280
My name is Vera Chiang. I knew your father.
283
00:19:30,400 --> 00:19:32,160
He was very kind to me.
284
00:19:32,850 --> 00:19:35,920
- I was so sorry when he died. - Oh.
285
00:19:37,840 --> 00:19:39,680
- Well... - I saw you...
286
00:19:39,810 --> 00:19:43,560
when you arrived at the Mayfair with Mr. & Miss Blackett.
287
00:19:43,660 --> 00:19:44,400
Oh I see.
288
00:19:46,500 --> 00:19:47,800
So...Matthew,
289
00:19:49,400 --> 00:19:51,160
you are all alone in the world.
290
00:19:53,420 --> 00:19:55,710
It's true, I suppose.
291
00:19:55,800 --> 00:19:58,120
Your dear father was a saint.
292
00:19:58,400 --> 00:20:00,400
I was in such bad trouble.
293
00:20:00,520 --> 00:20:02,480
And he gave me a bunk up.
294
00:20:02,944 --> 00:20:03,684
Did he?
295
00:20:04,114 --> 00:20:05,200
Good gracious!
296
00:20:05,580 --> 00:20:06,320
Yes.
297
00:20:07,100 --> 00:20:09,290
Sometimes I cry about him still.
298
00:20:10,120 --> 00:20:10,860
But...
299
00:20:12,040 --> 00:20:13,960
must be so much worse for you.
300
00:20:14,200 --> 00:20:16,720
Well...actually we weren't all that...uh...
301
00:20:18,520 --> 00:20:22,040
Your father showed me a snap of you, when you were a small baby.
302
00:20:22,130 --> 00:20:22,870
Yeah?
303
00:20:24,510 --> 00:20:29,880
And he told me, when he was gone, you would be all alone in the world.
304
00:20:31,800 --> 00:20:35,520
Because long ago your dear mother kicked the bucket.
305
00:20:39,400 --> 00:20:40,240
Matthew...
306
00:20:45,400 --> 00:20:47,120
you see how my heart is beating?
307
00:20:50,200 --> 00:20:50,940
Well...yes.
308
00:21:11,700 --> 00:21:13,920
So there you are! What have you been up to?
309
00:21:14,800 --> 00:21:17,443
- This is very strange, I just... - Come on! You're going to miss the fun.
310
00:21:40,380 --> 00:21:44,280
Oh! Damn a blast! We missed the D'souza sisters.
311
00:21:56,800 --> 00:21:58,400
Oh! Thank God!
312
00:21:59,050 --> 00:21:59,800
Uh, sorry.
313
00:22:01,860 --> 00:22:07,560
Sorry....I'll jump over helm of Monty. Uh...sorry Joan.
314
00:22:09,130 --> 00:22:11,400
I would not miss this for anything.
315
00:22:11,490 --> 00:22:14,880
No...I'm going to sit next to Matthew.
316
00:22:15,300 --> 00:22:16,040
- Hmm. - What?
317
00:22:20,190 --> 00:22:21,000
But...I...
318
00:22:46,610 --> 00:22:47,350
No!
319
00:22:56,630 --> 00:22:58,880
Ladies and gentlemen!
320
00:22:59,400 --> 00:23:02,400
This Olivia Kennedy vault.
321
00:23:05,300 --> 00:23:12,760
Please on time count backwards from ten to witness destruction of enemy.
322
00:23:13,800 --> 00:23:16,120
Watch her hurl through the air.
323
00:23:16,220 --> 00:23:19,840
And smash Japanese and greater.
324
00:23:21,700 --> 00:23:22,560
This is a everything!
325
00:23:22,650 --> 00:23:29,200
British Empire will triumph as always and destroy the cowardly enemy.
326
00:23:47,440 --> 00:23:48,150
Hello?
327
00:23:49,220 --> 00:23:49,960
What!?
328
00:23:52,120 --> 00:23:53,520
Ju...jus...just a minute.
329
00:23:54,080 --> 00:23:56,600
It..it's the aerodrome at Kota Bharu.
330
00:23:56,690 --> 00:23:59,210
Shipping thought to be Japanese is standing off the coast.
331
00:23:59,300 --> 00:24:00,040
What!?
332
00:24:00,400 --> 00:24:04,120
Well they are going to land in the middle of the monsoon, are they? Are they?
333
00:24:06,440 --> 00:24:07,840
They've already landed.
334
00:24:14,300 --> 00:24:23,900
...nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one!
335
00:24:29,100 --> 00:24:29,840
- Oh. What happened? - Oh!
336
00:24:33,170 --> 00:24:33,910
Jesus!
337
00:24:47,240 --> 00:24:50,120
Mother of God! Can't you people do anything?
338
00:24:53,800 --> 00:24:54,540
According to Walter,
339
00:24:54,630 --> 00:24:57,130
him and my father completely transformed Burma.
340
00:24:57,220 --> 00:25:00,800
Apparently before they arrived, they haven't got any suffering for coconuts to fell a tree.
341
00:25:00,890 --> 00:25:04,440
Well that's nonsense. Burma was always a fertile and prosperous country.
342
00:25:04,560 --> 00:25:09,820
But, there are certain advantages in changing from a barter to cash economy, sure.
343
00:25:09,910 --> 00:25:12,600
No. Cash economy just means: Survival of the cheapest.
344
00:25:14,480 --> 00:25:16,160
No...see there's something missing there, Matthew.
345
00:25:16,200 --> 00:25:19,400
There is an overriding principle which applies at the West as well.
346
00:25:19,490 --> 00:25:23,460
- I call it: Ehrendorf's law. - Oh!
347
00:25:23,550 --> 00:25:24,800
Survival of the easiest.
348
00:25:24,890 --> 00:25:28,320
So anything demanding like reading a book or
349
00:25:28,410 --> 00:25:32,050
learning playing an instrument or...our conversation even.
350
00:25:32,140 --> 00:25:35,720
It's all dying out. It's too much effort.
351
00:25:36,690 --> 00:25:37,840
It's Ehrendorf's law.
352
00:25:43,180 --> 00:25:43,920
You alright?
353
00:25:45,100 --> 00:25:45,880
What are you thinking?
354
00:25:46,200 --> 00:25:51,440
I'm thinking...Joan's ass.
355
00:25:52,000 --> 00:25:54,440
Could it possibly be too perfect?
356
00:26:28,700 --> 00:26:30,440
- Will you just stop that? - Stop what?
357
00:26:30,600 --> 00:26:32,340
Looking at me like that.
358
00:26:32,430 --> 00:26:35,000
I'm not looking at you. I'm reading the goddamn menu.
359
00:26:37,800 --> 00:26:40,020
Of course you could always say we brought them education
360
00:26:40,110 --> 00:26:41,840
but, what's the result of that?
361
00:26:41,840 --> 00:26:43,200
Far to many graduates.
362
00:26:43,500 --> 00:26:46,164
Ten thousand clerks in Singapore at starvation wages.
363
00:26:48,830 --> 00:26:51,180
You can't expect me to put up with this can you?
364
00:26:51,270 --> 00:26:55,120
- Clear off then. Nobody invited you. - Matthew did as a matter of fact.
365
00:26:55,800 --> 00:26:59,040
As a matter of fact, clerks or coolies or whatever the hell they are.
366
00:26:59,430 --> 00:27:02,010
The reason they are coming from all over India and China
367
00:27:02,100 --> 00:27:03,920
is because there are jobs here
368
00:27:04,190 --> 00:27:06,280
and they think they have a better life. Which they will.
369
00:27:06,370 --> 00:27:07,520
But you said you were leaving.
370
00:27:07,610 --> 00:27:09,560
Well that would suit you just fine. Wouldn't it?
371
00:27:09,650 --> 00:27:13,080
Bring them in as cheap labor. Shortage is not much better than the slave trade?
372
00:27:13,650 --> 00:27:15,240
We have their interests more at heart.
373
00:27:15,330 --> 00:27:16,640
We do you have their interests at heart.
374
00:27:17,050 --> 00:27:19,400
We are giving them jobs, they can't get where they come from.
375
00:27:29,790 --> 00:27:31,720
Got a serious proposition I want to put to you.
376
00:27:32,940 --> 00:27:33,680
What's that?
377
00:27:33,820 --> 00:27:37,760
Couple of weeks ago I came across a very nice Chinese girl by name of Sally.
378
00:27:37,850 --> 00:27:39,880
Very clean and she has her own flat.
379
00:27:41,780 --> 00:27:42,520
No.
380
00:27:42,700 --> 00:27:43,600
Really Monty.
381
00:27:43,700 --> 00:27:46,560
Listen, before you come to a decision she's clean as I say.
382
00:27:46,650 --> 00:27:47,520
Very good at her job.
383
00:27:48,090 --> 00:27:49,760
You can do anything you like.
384
00:27:50,000 --> 00:27:52,080
And with you and me and these other two friends of mine,
385
00:27:52,170 --> 00:27:55,200
we can split her four ways for M$1750 a month.
386
00:27:55,820 --> 00:27:58,850
And you could have her one evening guaranteed. Two evenings most weeks.
387
00:27:58,850 --> 00:28:00,600
It's an incredible opportunity.
388
00:28:00,690 --> 00:28:02,900
Look, I want you to come and dance with me.
389
00:28:02,994 --> 00:28:05,800
- That's the least you could do. - Can't you see I'm in the middle of eating.
390
00:28:06,100 --> 00:28:08,640
You don't have to decide this minute.
391
00:28:08,730 --> 00:28:10,160
You can have a couple of days to think it over.
392
00:28:10,250 --> 00:28:13,740
I might be able to get her down to 15. She goes at it hammer and tongs.
393
00:28:13,830 --> 00:28:16,720
No! Monty, I told you it's not my line.
394
00:28:16,920 --> 00:28:18,690
It's not the price.
395
00:28:19,540 --> 00:28:20,400
It's the idea of it.
396
00:28:20,870 --> 00:28:22,680
Oh. I see.
397
00:28:28,000 --> 00:28:30,720
I might try my luck with the taxi dancers in a minute.
398
00:28:31,460 --> 00:28:32,200
What?
399
00:28:33,800 --> 00:28:36,200
Those girls over there in the corner, work for the club.
400
00:28:36,290 --> 00:28:38,040
Occasionally you can strike it lucky.
401
00:28:38,130 --> 00:28:41,800
You buy a little book for a dollar and that entitles you to four dances.
402
00:28:41,890 --> 00:28:43,320
Tear off a ticket and give it to them.
403
00:28:45,800 --> 00:28:48,080
- Come dance with me please. - I said, "No"!
404
00:28:52,020 --> 00:28:52,760
Alright. I'm...
405
00:28:54,380 --> 00:28:56,840
I'm going. But um...
406
00:28:56,930 --> 00:29:00,880
I'm call in at the house later in the evening. We need to have a serious talk.
407
00:29:01,400 --> 00:29:02,870
Do what you like.
408
00:29:05,500 --> 00:29:07,860
Will you dance with me, Matthew?
409
00:29:13,000 --> 00:29:13,760
Of course.
410
00:29:39,790 --> 00:29:44,840
- ...VNC ready and waiting till furthur notice. - Very good sir. Good....
411
00:29:47,000 --> 00:29:47,750
Sir?
412
00:29:49,000 --> 00:29:52,720
Message from the GSO-2. They'd like to know if we should impose a blackout?
413
00:29:52,810 --> 00:29:55,250
Blackout? Yes...well yes certainly worth considering.
414
00:29:55,340 --> 00:29:58,280
I rather think that's the Governor's responsibility.
415
00:29:58,370 --> 00:30:00,620
Safety measure. I don't see why he would object.
416
00:30:00,710 --> 00:30:04,360
On the other hand, don't want to spread alarm and despond, do we?
417
00:30:04,850 --> 00:30:06,400
Let's get onto it tomorrow.
418
00:30:06,900 --> 00:30:08,080
Just as you like.
419
00:30:09,740 --> 00:30:12,160
Thank you Jack. Tell them to hold off for tonight.
420
00:30:12,300 --> 00:30:13,040
Sir.
421
00:30:18,300 --> 00:30:19,240
We're next.
422
00:30:19,600 --> 00:30:21,285
I don't know about you but I'm heading home.
423
00:30:21,385 --> 00:30:23,040
I know you can't.
424
00:30:23,510 --> 00:30:24,520
Night is young.
425
00:30:24,620 --> 00:30:26,560
I know it's quite old enough for me.
426
00:30:26,750 --> 00:30:29,720
Well you can take the car and Matthew and I'll get in a trishaw.
427
00:30:29,810 --> 00:30:32,620
Actually I don't mind going home. I'm feeling a bit...
428
00:30:32,710 --> 00:30:34,600
That's nonsense! It's not even 10 o'clock.
429
00:30:35,600 --> 00:30:36,760
At least we can get a drink somewhere.
430
00:30:38,140 --> 00:30:38,880
Come on.
431
00:30:43,850 --> 00:30:45,480
If you're turning down a share of Sally
432
00:30:45,570 --> 00:30:46,760
because you think you'll get it from Joan,
433
00:30:47,160 --> 00:30:49,680
I'm here to tell you you're barking up the wrong tree.
434
00:30:50,020 --> 00:30:52,840
- She doesn't. - Doesn't what? Oh! I see what you mean.
435
00:30:52,930 --> 00:30:55,720
No. She doesn't. Not even occasionally.
436
00:31:14,820 --> 00:31:15,560
Well?
437
00:31:16,720 --> 00:31:18,920
Didn't quite go according to plan I'm afraid.
438
00:31:19,900 --> 00:31:21,520
He invited Jim Ehrendorf.
439
00:31:21,610 --> 00:31:24,380
Yes I know. He's here. Waiting for you on the ground.
440
00:31:24,470 --> 00:31:27,360
- Uh! Good God. - He seemed quite upset when he arrived.
441
00:31:27,450 --> 00:31:28,890
Obviously not upset enough!
442
00:31:30,000 --> 00:31:31,880
I better go find him and finish the job.
443
00:31:31,970 --> 00:31:35,240
Ye...but the evening? It went well otherwise.
444
00:31:35,900 --> 00:31:38,280
Oh. Yes daddy. Don't you worry.
445
00:31:39,420 --> 00:31:43,240
Monty has dragged him somewhere. But he's definitely in the bag.
446
00:31:48,170 --> 00:31:55,920
- Hey, hey, hey, hey! - No, no,no, no. This...this is no good. This is no good.
447
00:31:56,010 --> 00:32:01,080
No, no. On. Go. Get out of here! Out of here! Out of here! Out of here!
448
00:32:10,750 --> 00:32:14,520
It's funny, I thought things were getting better lately with all the refugees.
449
00:32:16,900 --> 00:32:19,160
- Better? - Well you know what I mean.
450
00:32:19,700 --> 00:32:22,760
- How can you be so heartless? - I just meant younger. You know.
451
00:32:23,600 --> 00:32:25,720
No need to get worked up old boy. It's not my fault.
452
00:32:25,810 --> 00:32:26,800
It's all our fault.
453
00:32:26,890 --> 00:32:28,900
We send all these huge profits home and we can't even provide
454
00:32:28,990 --> 00:32:31,460
enough to keep few refugees from going to the streets.
455
00:32:31,550 --> 00:32:34,600
It's really no good taking this high moral tone
456
00:32:34,690 --> 00:32:35,920
out here in the East you know.
457
00:32:36,030 --> 00:32:39,680
Try to remember people have been here awhile that much go in for pious homilies.
458
00:32:43,200 --> 00:32:46,600
I suppose we better get you home to bed, old man. You look ghastly.
459
00:32:46,700 --> 00:32:48,160
I'll drop you off.
460
00:32:48,760 --> 00:32:51,640
- Aren't you going to? - No. I'm carrying on until I find what I need.
461
00:33:04,830 --> 00:33:07,800
I'm going to ask you to do one last thing for me.
462
00:33:10,100 --> 00:33:12,040
Just to show there's no hard feelings.
463
00:33:20,880 --> 00:33:21,540
Well..then.
464
00:33:23,340 --> 00:33:24,080
Alright.
465
00:33:31,470 --> 00:33:32,320
Come with me.
466
00:33:42,240 --> 00:33:45,160
Joan is giving Jim Ehrendorf his marching orders as we speak.
467
00:33:45,260 --> 00:33:47,720
And you should be happy to hear that things are moving
468
00:33:47,810 --> 00:33:50,520
rather promisingly between Joan and young Matthew.
469
00:33:51,820 --> 00:33:52,830
Oh! Do you think...?
470
00:33:52,920 --> 00:33:54,720
Well...we mustn't count our chickens but...
471
00:33:54,930 --> 00:33:57,680
I think we can start ordering the wood for the coop.
472
00:34:20,600 --> 00:34:25,280
Your father...father...mixed drink...
473
00:34:27,000 --> 00:34:33,880
There are no certain...reason they're coming all over from India and China...
474
00:34:41,300 --> 00:34:44,500
...defending your commercial interests...I'm going to sit next to Matthew.
475
00:34:46,210 --> 00:34:50,280
...why can't Englishmen be...will you dance with me, Matthew...
476
00:34:50,370 --> 00:34:52,950
...how much do you think I weigh...occasionally...
477
00:34:53,880 --> 00:34:55,920
...sometimes I cry about him still...
478
00:34:57,780 --> 00:35:01,950
Watch out...watchout for the Singapore, 'Singapore Grip'.
479
00:35:07,680 --> 00:35:09,200
- Wa...war... - What!?
480
00:35:09,290 --> 00:35:10,030
What!?
481
00:35:10,700 --> 00:35:11,440
Warning Red.
482
00:35:11,740 --> 00:35:12,800
- Air raid: Warning Red. - What!?
483
00:35:12,910 --> 00:35:18,600
Pl...pl...pla...pla...
484
00:35:18,700 --> 00:35:20,930
planes are due in less than an hour.
485
00:35:39,980 --> 00:35:42,800
- Wake up, Matthew. Are you alright? - Matthew?
486
00:35:44,940 --> 00:35:45,680
Matthew?
487
00:35:46,340 --> 00:35:47,080
Yeah?
488
00:35:49,080 --> 00:35:51,760
Jim was on his way home when we saw your light was on.
489
00:35:51,850 --> 00:35:52,590
Oh.
490
00:35:53,715 --> 00:35:54,455
That's nice.
491
00:35:55,000 --> 00:35:56,600
Jim wanted to have a word with you.
492
00:35:59,680 --> 00:36:01,320
Jim...you are dripping wet.
493
00:36:02,900 --> 00:36:05,320
No! It wasn't about that. He will tell you.
494
00:36:08,745 --> 00:36:09,485
Go on.
495
00:36:10,600 --> 00:36:13,320
I just wanted to say Matthew that...
496
00:36:13,410 --> 00:36:16,360
I'll be leaving Singapore soon as I can arrange it.
497
00:36:16,450 --> 00:36:18,920
I realized this evening that...um...
498
00:36:19,640 --> 00:36:23,240
well...I...I...I can see that there's no real future...
499
00:36:23,740 --> 00:36:27,080
for...for Joan and me. We'll stay best of friends.
500
00:36:28,820 --> 00:36:29,560
Naturally.
501
00:36:30,500 --> 00:36:33,120
There! Wasn't so bad. Was it?
502
00:36:33,210 --> 00:36:38,280
Leaving Singapore so soon after I arrived? Seems really bad luck...for me, I mean.
503
00:36:38,370 --> 00:36:40,360
Yes we're going to miss you.
504
00:36:40,450 --> 00:36:42,960
- You're not looking too well Matthew. - No.
505
00:36:43,600 --> 00:36:46,760
Got a touch of the old 'Singapore Grip'.
506
00:36:46,910 --> 00:36:49,120
- No. That can't be right. - Why not?
507
00:36:49,950 --> 00:36:55,840
Singapore Grip's like a rennet suitcase or a say of Shanghai basket. only smaller.
508
00:36:55,930 --> 00:36:58,400
- I know... - No it's not. It's a kind of hairpin.
509
00:36:58,510 --> 00:37:00,680
Whatever it is...I have to go.
510
00:37:01,820 --> 00:37:05,860
- It's really good to see you again. - Yes. Yes.
511
00:37:09,255 --> 00:37:09,995
Goodbye then.
512
00:37:22,000 --> 00:37:24,319
Come for a walk. It's lovely out.
513
00:37:24,409 --> 00:37:27,120
- No. I think I'm going to...um.. - I want to show you something.
514
00:37:29,230 --> 00:37:29,970
Really?
515
00:37:50,900 --> 00:37:53,000
Are you in love with me, Matthew?
516
00:37:54,000 --> 00:37:54,800
Were are you?
517
00:37:55,550 --> 00:37:56,520
First, you have to answer.
518
00:37:57,500 --> 00:37:58,840
Are you in love with me?
519
00:38:01,110 --> 00:38:01,830
Let me....
520
00:38:02,180 --> 00:38:02,920
Yes.
521
00:38:03,550 --> 00:38:05,680
I...mean...where are you?
522
00:38:07,980 --> 00:38:09,560
I'm over here.
523
00:38:25,500 --> 00:38:27,320
First there's something you have to do.
524
00:38:30,500 --> 00:38:31,240
What?
525
00:38:33,120 --> 00:38:35,000
Jump in the pool with your clothes on.
526
00:38:35,610 --> 00:38:37,240
What did you say?
527
00:38:37,950 --> 00:38:40,820
- Jump in the pool with your clothes on? - Are you joking?
528
00:38:40,910 --> 00:38:42,240
- Not at all. - What?
529
00:38:43,600 --> 00:38:44,330
Why?
530
00:38:44,810 --> 00:38:46,510
That's what I want you to do.
531
00:38:53,050 --> 00:38:54,640
I wouldn't dream of it.
532
00:38:56,500 --> 00:38:58,960
I'm going to bed now. Good night.
533
00:39:02,000 --> 00:39:02,760
Wait.
534
00:39:19,800 --> 00:39:22,009
Oh. No. No. Don't. No.
535
00:39:46,710 --> 00:39:48,800
You are most surprised to see me.
536
00:39:50,800 --> 00:39:51,545
Oh..yes.
537
00:39:51,530 --> 00:39:53,360
I still have some things here in the house.
538
00:39:53,510 --> 00:39:56,280
In the bedroom your dear dear father gave me.
539
00:39:56,630 --> 00:39:59,000
Some snaps I would like to show you.
540
00:40:01,000 --> 00:40:03,400
Ar..are you all right dear Matthew?
541
00:40:03,490 --> 00:40:06,320
You look...rather hot about the collar.
542
00:40:07,000 --> 00:40:08,800
I think it's the 'Singapore Grip'.
543
00:40:11,610 --> 00:40:15,560
Joan. Um...you know Miss Chiang?
544
00:40:15,690 --> 00:40:18,480
She wants to show me some photographs...I think.
545
00:40:18,650 --> 00:40:21,040
Gracious Miss Blackett! You are soaking wet.
546
00:40:21,140 --> 00:40:24,280
- Let me get you a tower. -It's quite alright Vera. I like it.
547
00:40:24,990 --> 00:40:26,280
It's nice and cool.
548
00:40:33,200 --> 00:40:35,200
You like that dress, do you?
549
00:40:35,660 --> 00:40:36,400
Heh! Oh yes!
550
00:40:36,700 --> 00:40:37,700
When she was staying here, Matthew,
551
00:40:37,790 --> 00:40:42,280
we made a happy discovery that my old clothes were a prefect fit for Vera.
552
00:40:42,370 --> 00:40:43,380
So lucky for me.
553
00:40:43,850 --> 00:40:49,680
I've never had such lovely clothes except of course when I was little in Russia.
554
00:40:50,330 --> 00:40:51,430
My mother was a Princess.
555
00:40:51,520 --> 00:40:54,560
Do you know our family we always give our cast-offs to servants?
556
00:40:54,650 --> 00:40:57,080
Of course it's not quite a perfect fit.
557
00:40:57,670 --> 00:41:00,680
This dress is a little tight across the chest.
558
00:41:00,770 --> 00:41:03,160
Not that the servants are ever very grateful.
559
00:41:03,250 --> 00:41:05,120
- What do you think Matthew? - Um...
560
00:41:05,210 --> 00:41:07,280
If I were a little more flat chested?
561
00:41:08,200 --> 00:41:13,720
It'd be a perfect fit. It's far more comfortable when I open these top buttons.
562
00:41:15,580 --> 00:41:16,320
See?
563
00:41:18,710 --> 00:41:19,600
That's better.
564
00:41:20,660 --> 00:41:23,560
There's nothing more disagreeable than a damp bra.
565
00:41:25,850 --> 00:41:28,279
I...I...really must go to bed. Um...
566
00:41:29,120 --> 00:41:31,280
Uh! You must come and look at my snaps on your way.
567
00:41:31,370 --> 00:41:33,360
I need to show him something first out on the compound.
568
00:41:33,450 --> 00:41:35,960
Doing that might take some time.
569
00:41:36,050 --> 00:41:38,280
In that case, better I take him first to my room.
570
00:41:41,340 --> 00:41:42,080
Matthew!
571
00:41:50,900 --> 00:41:54,720
Shouldn't you eh....scramble a few fighters? Or something.
572
00:41:54,810 --> 00:41:55,765
Well...no,
573
00:41:55,855 --> 00:41:59,360
I'm not sure the anti-aircraft people here would be able to tell the difference.
574
00:41:59,450 --> 00:42:02,480
We don't want our Buffaloes getting shot down by our own side.
575
00:42:03,400 --> 00:42:04,040
Do we?
576
00:42:57,000 --> 00:43:01,480
- Ja...Ja...Ja...Japs have bombed America. - What!? Where?
577
00:43:01,570 --> 00:43:04,760
- Pe...Pearl Harbor. - That's Hawaii not America!
578
00:43:04,850 --> 00:43:08,360
It's where their fleet is stationed! Sir, Roosevelt has declared war.
579
00:43:08,680 --> 00:43:11,760
Bhah! Now that little yellow man is for it!
579
00:43:12,305 --> 00:44:12,282
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
45041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.