Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,803 --> 00:00:39,005
- Contact front! Move!
- Move in!
2
00:00:39,006 --> 00:00:40,408
Go, go, go!
3
00:00:44,044 --> 00:00:45,845
Reloading!
4
00:00:45,846 --> 00:00:49,883
- Garcia! 10 o'clock! Go!
- Move in!
5
00:00:56,257 --> 00:00:58,125
Game over, Garcia.
6
00:00:58,126 --> 00:01:00,193
- Come on, it's a flesh wound.
- It's an F1 grenade.
7
00:01:00,194 --> 00:01:02,095
Your insides
are now on the outside.
8
00:01:02,096 --> 00:01:03,863
- You're done!
- Way to go, Garcia!
9
00:01:05,533 --> 00:01:07,635
Say hi to your mother, Garcia!
10
00:01:10,404 --> 00:01:12,273
Gimme a break! I'm already...
11
00:01:15,376 --> 00:01:16,976
- Stop the...
- Hold!
12
00:01:16,977 --> 00:01:19,112
- What in God's name...
- Stop!
13
00:01:19,113 --> 00:01:20,213
Medevac now!
14
00:01:20,214 --> 00:01:22,482
Hang in there.
You're gonna be okay.
15
00:01:22,483 --> 00:01:24,251
- Help! Somebody help!
- Medic!
16
00:01:24,252 --> 00:01:26,052
Medic! Stop the exercise!
17
00:01:26,053 --> 00:01:29,289
Medic! Medic!
18
00:01:29,290 --> 00:01:33,661
Corpsman! I need a corpsman!
19
00:02:33,687 --> 00:02:36,623
Nothing says the Top End like
the warm embrace of the tropics.
20
00:02:36,624 --> 00:02:39,025
Warm? JD, the air is sweating.
21
00:02:39,026 --> 00:02:41,294
Well, Darwin's 12 degrees
south of the equator.
22
00:02:41,295 --> 00:02:44,664
Three seasons - wet, dry,
and get me the hell outta here.
23
00:02:44,665 --> 00:02:46,499
Think I'll go back
to Sydney now.
24
00:02:46,500 --> 00:02:49,569
Hell, no! This is where it's at.
25
00:02:49,570 --> 00:02:53,139
- Fancy that. DeShawn is pumped.
- Why not?
26
00:02:53,140 --> 00:02:56,609
An all-expenses-paid trip
to Australia's tropical north,
27
00:02:56,610 --> 00:02:59,312
unspoiled beaches,
cute critters.
28
00:02:59,313 --> 00:03:01,013
You know,
we should get jet skis.
29
00:03:01,014 --> 00:03:02,515
We should get air con.
30
00:03:02,516 --> 00:03:04,617
Is this your first time
on the Top End?
31
00:03:04,618 --> 00:03:06,419
You are gonna love it, kiddo.
32
00:03:06,420 --> 00:03:08,154
What's top of your list?
33
00:03:08,155 --> 00:03:09,690
Funny you should ask that.
34
00:03:14,995 --> 00:03:16,629
Gunnery Sergeant Jensen, ma'am.
35
00:03:16,630 --> 00:03:18,130
Welcome to Darwin.
36
00:03:18,131 --> 00:03:19,566
Special Agent Mackey, NCIS.
37
00:03:19,567 --> 00:03:21,401
Jim Dempsey, AFP.
Good to meet you.
38
00:03:21,402 --> 00:03:23,370
Wish it was under
better circumstances, sir.
39
00:03:23,371 --> 00:03:25,638
Base is at capacity
on account of the ceremony.
40
00:03:25,639 --> 00:03:26,739
Hope you don't mind,
41
00:03:26,740 --> 00:03:28,741
we've had to house your team
in field tents.
42
00:03:28,742 --> 00:03:30,743
I lived out of
a shipping container at Bagram
43
00:03:30,744 --> 00:03:32,044
for three months.
44
00:03:32,045 --> 00:03:33,746
A tent will be just fine.
45
00:03:33,747 --> 00:03:34,814
Doc, Blue.
46
00:03:34,815 --> 00:03:36,816
- Get a temp HQ set up.
- All right.
47
00:03:36,817 --> 00:03:39,151
Gunny, let's take a look
at the crime scene.
48
00:03:39,152 --> 00:03:40,353
Oorah.
49
00:03:40,354 --> 00:03:43,357
What's this ceremony?
It sounds very exciting.
50
00:03:44,258 --> 00:03:45,525
Uh, Feb 19.
51
00:03:45,526 --> 00:03:48,328
Commemoration of the Japanese
bombing of Darwin in WWII.
52
00:03:48,329 --> 00:03:50,229
It's a very big deal up here.
53
00:03:50,230 --> 00:03:52,400
Adding that to the list.
54
00:03:53,501 --> 00:03:55,569
I'll get in the back. Yeah.
55
00:04:11,719 --> 00:04:14,387
What's up?
Can't handle the heat?
56
00:04:14,388 --> 00:04:17,056
I was deployed in Afghanistan
in the height of summer.
57
00:04:17,057 --> 00:04:19,225
I'm talking 120 Fahrenheit,
58
00:04:19,226 --> 00:04:21,060
sandstorms, snakes.
59
00:04:21,061 --> 00:04:22,895
Darwin ain't got nothing on me.
60
00:04:22,896 --> 00:04:24,897
I can adapt to any environment.
61
00:04:26,567 --> 00:04:27,735
Ooh!
62
00:04:28,536 --> 00:04:30,337
Evie!
63
00:04:30,338 --> 00:04:33,272
Evie!
64
00:04:33,273 --> 00:04:34,741
Ooh!
65
00:04:37,645 --> 00:04:38,812
JD?
66
00:04:39,913 --> 00:04:41,815
JD!
67
00:04:44,552 --> 00:04:46,820
There's your crime scene.
68
00:04:48,789 --> 00:04:51,023
Some of the biggest tides
on the planet up here.
69
00:04:51,024 --> 00:04:52,291
Up to 10 meters.
70
00:04:52,292 --> 00:04:55,227
RIP, forensics.
Unless you brought your goggles.
71
00:04:55,228 --> 00:04:56,529
Wouldn't recommend it, ma'am.
72
00:04:56,530 --> 00:04:58,698
Box jellyfish
will kill you in minutes.
73
00:04:58,699 --> 00:05:00,733
Box jellyfish?
74
00:05:00,734 --> 00:05:02,268
Yeah, then there's
the Irukandji.
75
00:05:02,269 --> 00:05:03,503
They're worse.
76
00:05:03,504 --> 00:05:05,472
And don't even get me started
on the salties.
77
00:05:05,473 --> 00:05:07,306
- The what?
- Crocs.
78
00:05:07,307 --> 00:05:08,975
Being attacked by one
79
00:05:08,976 --> 00:05:12,144
is like being hit by a car going
60mph, except the car has teeth.
80
00:05:12,145 --> 00:05:15,448
Yay. So a tropical paradise
where you can't swim.
81
00:05:15,449 --> 00:05:17,049
- Yeah.
- The hell is this place?
82
00:05:17,050 --> 00:05:18,651
Survival of the fittest.
83
00:05:18,652 --> 00:05:20,086
It is Darwin, after all.
84
00:05:20,087 --> 00:05:22,955
Talk me through the exercise, gunny.
85
00:05:22,956 --> 00:05:25,257
My Marines were launching
an amphibious assault.
86
00:05:25,258 --> 00:05:27,126
The Australians were dug in
on the beach.
87
00:05:27,127 --> 00:05:28,595
Why the live fire?
88
00:05:28,596 --> 00:05:30,296
It wasn't, ma'am.
89
00:05:30,297 --> 00:05:31,831
Rounds were blanks.
90
00:05:31,832 --> 00:05:33,433
Ordnance was inert.
91
00:05:33,434 --> 00:05:36,003
Except for the grenade
that killed Garcia.
92
00:05:36,904 --> 00:05:39,639
Yeah, how did a live grenade
make it onto the battlefield?
93
00:05:39,640 --> 00:05:40,940
Clearly, somewhere
along the line,
94
00:05:40,941 --> 00:05:42,809
it must have got mixed up
with the training one.
95
00:05:42,810 --> 00:05:44,412
That's one hell of a mix-up.
96
00:05:45,546 --> 00:05:47,013
Combat training exercises
97
00:05:47,014 --> 00:05:49,649
are designed to replicate
the real thing.
98
00:05:49,650 --> 00:05:51,419
Accidents are a tragic reality.
99
00:05:52,886 --> 00:05:54,153
But this...
100
00:05:54,154 --> 00:05:56,756
You were in the field
during the exercise?
101
00:05:56,757 --> 00:05:58,257
As a white cell, ma'am.
102
00:05:58,258 --> 00:05:59,325
An observer.
103
00:05:59,326 --> 00:06:02,396
I didn't see the explosion,
only heard it.
104
00:06:06,634 --> 00:06:08,602
Where's DeShawn and Evie?
105
00:06:11,371 --> 00:06:14,006
At least we can tick 'mud bath'
off the hit list.
106
00:06:14,007 --> 00:06:16,208
It got into orifices
I didn't even know I had.
107
00:06:16,209 --> 00:06:17,677
- Oi, I'm open!
- Yo!
108
00:06:19,780 --> 00:06:22,682
Ooh!
In your face, Aussies!
109
00:06:22,683 --> 00:06:24,717
- Watch it!
- You wanna go?
110
00:06:24,718 --> 00:06:25,918
You want some?
111
00:06:25,919 --> 00:06:28,621
Hey, knock it off!
112
00:06:28,622 --> 00:06:30,657
As you were, Marines!
113
00:06:30,658 --> 00:06:32,525
Yes, sir.
114
00:06:32,526 --> 00:06:35,061
Sort of thing
happen a lot up here?
115
00:06:35,062 --> 00:06:36,328
Marine Rotational Force
116
00:06:36,329 --> 00:06:40,032
means 2,500 Americans
on an Australian army base.
117
00:06:40,033 --> 00:06:41,868
Throw in a little mango madness,
118
00:06:41,869 --> 00:06:43,402
whole place is a tinderbox.
119
00:06:43,403 --> 00:06:44,671
Come again?
120
00:06:44,672 --> 00:06:46,539
Mango madness.
121
00:06:46,540 --> 00:06:48,841
It's where the heat
gets under your skin.
122
00:06:48,842 --> 00:06:50,710
You know, people become snappy,
tempers flare,
123
00:06:50,711 --> 00:06:52,879
but the secret is stay hydrated,
124
00:06:52,880 --> 00:06:55,748
breathable fabrics
and, you know, keeping cool.
125
00:06:55,749 --> 00:06:57,517
Yeah.
126
00:06:57,518 --> 00:06:58,751
Good to know.
127
00:06:58,752 --> 00:07:01,554
Either way,
Garcia's death hasn't helped.
128
00:07:01,555 --> 00:07:03,891
Everyone's on edge.
129
00:07:15,636 --> 00:07:17,036
Based on the fragments,
130
00:07:17,037 --> 00:07:18,771
it looks like
Mr. Garcia was killed
131
00:07:18,772 --> 00:07:21,373
using a US M69 training grenade.
132
00:07:21,374 --> 00:07:23,275
How? Trainers blow smoke.
133
00:07:23,276 --> 00:07:25,077
No way they could do
that sort of damage.
134
00:07:25,078 --> 00:07:27,079
Maybe someone screwed up,
filled it with real explosives.
135
00:07:27,080 --> 00:07:28,280
Someone's getting fired.
136
00:07:28,281 --> 00:07:30,717
Well, if that was the case,
we'd expect to find
137
00:07:30,718 --> 00:07:33,385
residue from
military-grade explosives
138
00:07:33,386 --> 00:07:34,654
like TNT, RDX.
139
00:07:34,655 --> 00:07:37,957
Instead, Mr. Garcia's covered
in potassium perchlorate,
140
00:07:37,958 --> 00:07:39,559
aluminium and dextrin.
141
00:07:39,560 --> 00:07:40,793
Homemade explosives.
142
00:07:40,794 --> 00:07:42,394
Which means
whoever packed the grenade
143
00:07:42,395 --> 00:07:43,763
and took it onto that beach,
144
00:07:43,764 --> 00:07:45,464
they weren't there to train.
145
00:07:45,465 --> 00:07:47,334
They were there to kill.
146
00:07:56,176 --> 00:07:57,476
It's impossible.
147
00:07:57,477 --> 00:07:59,311
There's no way
I'd let a live grenade
148
00:07:59,312 --> 00:08:00,680
onto a training course, ma'am.
149
00:08:00,681 --> 00:08:04,183
- Everyone makes mistakes.
- Not me, ma'am.
150
00:08:04,184 --> 00:08:06,887
Not when it comes to the lives
of these Marines.
151
00:08:13,260 --> 00:08:14,694
These are the training grenades
152
00:08:14,695 --> 00:08:16,328
used in last night's exercise.
153
00:08:16,329 --> 00:08:18,164
- All signed out by you?
- Yes, sir.
154
00:08:18,165 --> 00:08:20,733
- And obviously you're one short.
- That's correct.
155
00:08:20,734 --> 00:08:21,901
And we're assuming
156
00:08:21,902 --> 00:08:23,970
that's the grenade
that killed Garcia, right?
157
00:08:23,971 --> 00:08:25,037
No, ma'am,
158
00:08:25,038 --> 00:08:26,272
I personally verified
159
00:08:26,273 --> 00:08:28,875
that only M69 training grenades
were in this box.
160
00:08:28,876 --> 00:08:30,910
Whatever killed Corporal Garcia
161
00:08:30,911 --> 00:08:32,311
didn't come from my stock.
162
00:08:32,312 --> 00:08:33,546
Well, I guess we'll see.
163
00:08:33,547 --> 00:08:35,948
We're currently reassembling
the grenade fragments.
164
00:08:35,949 --> 00:08:38,585
Gonna be awkward if it links
back here, won't it?
165
00:08:38,586 --> 00:08:42,221
If it does, you can have
my stripes, sir.
166
00:08:50,864 --> 00:08:53,233
The exercise was filmed
via drone.
167
00:08:54,301 --> 00:08:56,569
The forces wore GPS trackers.
168
00:08:56,570 --> 00:08:59,071
Pinpoints where everyone was
at the time of the explosion.
169
00:08:59,072 --> 00:09:01,273
Fuse length
of an American M69 grenade
170
00:09:01,274 --> 00:09:03,442
is between four
and five seconds,
171
00:09:03,443 --> 00:09:05,712
giving us this throw radius.
172
00:09:05,713 --> 00:09:07,446
Anyone inside it
could have thrown that grenade
173
00:09:07,447 --> 00:09:08,414
that killed Garcia.
174
00:09:08,415 --> 00:09:10,216
- How many suspects?
- Five in total.
175
00:09:10,217 --> 00:09:11,918
Three Americans, two Aussies.
176
00:09:11,919 --> 00:09:14,020
Well, hang about,
you said it was a US grenade.
177
00:09:14,021 --> 00:09:16,555
What, are you somehow suggesting
now that an Aussie soldier
178
00:09:16,556 --> 00:09:17,924
got hold of an American grenade?
179
00:09:17,925 --> 00:09:19,091
Well, after-action reports
180
00:09:19,092 --> 00:09:20,893
claims no one saw
who threw that grenade.
181
00:09:20,894 --> 00:09:22,962
Just keeping an open mind,
Sarge.
182
00:09:22,963 --> 00:09:24,697
Yeah.
183
00:09:24,698 --> 00:09:25,832
Roll it again.
184
00:09:32,706 --> 00:09:35,107
No one inside the blast radius
is running.
185
00:09:35,108 --> 00:09:36,777
What does that tell us?
186
00:09:37,577 --> 00:09:39,278
None of those men
threw the grenade?
187
00:09:39,279 --> 00:09:40,947
They didn't know it was coming.
188
00:09:40,948 --> 00:09:43,783
Find out who was just outside
the blast radius.
189
00:09:43,784 --> 00:09:46,452
Ah, see, that's why you
are in the big box, boss.
190
00:09:46,453 --> 00:09:47,486
On it.
191
00:09:47,487 --> 00:09:49,722
Hey, Evie, can we get
the, uh, background
192
00:09:49,723 --> 00:09:50,857
on the dead Marine?
193
00:09:50,858 --> 00:09:52,759
Yeah, sure thing.
194
00:09:52,760 --> 00:09:55,327
Corporal David
'Moneybags' Garcia.
195
00:09:55,328 --> 00:09:58,297
Fancy restaurants,
expensive toys.
196
00:09:58,298 --> 00:10:00,967
A little outside the pay grade
of an E-4 corporal.
197
00:10:00,968 --> 00:10:02,268
Who's the woman?
198
00:10:02,269 --> 00:10:03,469
Maria Soares.
199
00:10:03,470 --> 00:10:04,603
Darwin local.
200
00:10:04,604 --> 00:10:06,873
Works for a regional
aid organization,
201
00:10:06,874 --> 00:10:08,207
Humanicore.
202
00:10:09,109 --> 00:10:10,342
Maria's also
an active member
203
00:10:10,343 --> 00:10:12,244
of the East Timorese
expat community,
204
00:10:12,245 --> 00:10:15,481
and almost certainly doing
the Top End tango with Garcia.
205
00:10:15,482 --> 00:10:17,417
Okay. Go make friends.
206
00:10:21,188 --> 00:10:22,755
Humanicore mean something
to you?
207
00:10:22,756 --> 00:10:25,658
Just knew a guy who worked for
them a few years back, is all.
208
00:10:28,996 --> 00:10:31,531
Come and have a
Captain Cook at this, will you?
209
00:10:32,499 --> 00:10:35,902
Now, one side of Garcia's head
210
00:10:35,903 --> 00:10:37,904
is peppered with shrapnel,
as you'd expect.
211
00:10:37,905 --> 00:10:40,940
But over here,
there's a large contusion,
212
00:10:40,941 --> 00:10:42,441
brown-yellow in coloration.
213
00:10:42,442 --> 00:10:44,343
That's indicating
the blunt trauma
214
00:10:44,344 --> 00:10:45,812
he suffered a few days earlier.
215
00:10:45,813 --> 00:10:47,313
A punch, maybe.
216
00:10:47,314 --> 00:10:50,282
So Garcia was attacked
before the training exercise?
217
00:10:50,283 --> 00:10:53,085
And by the looks of things,
218
00:10:53,086 --> 00:10:55,588
he got a few in himself.
219
00:10:56,456 --> 00:10:59,291
I'd be asking
any of your suspects
220
00:10:59,292 --> 00:11:00,993
if they've got bruises
of their own.
221
00:11:09,703 --> 00:11:11,705
- Thanks!
- Cheers, man.
222
00:11:17,310 --> 00:11:19,912
Are you hungry?
Shout you a croc burger.
223
00:11:19,913 --> 00:11:22,648
Wait, first time you've
ever offered to buy me food
224
00:11:22,649 --> 00:11:23,850
and it's that?
225
00:11:23,851 --> 00:11:26,218
I just want you to have
the full Darwin experience.
226
00:11:26,219 --> 00:11:28,354
I'm good.
227
00:11:28,355 --> 00:11:32,158
Maria Soares, uh,
Special Agent Jackson, NCIS.
228
00:11:32,159 --> 00:11:33,861
Got a minute?
229
00:11:34,928 --> 00:11:36,662
David and I met at the markets.
230
00:11:36,663 --> 00:11:38,530
How long ago was that?
231
00:11:38,531 --> 00:11:40,867
Eight months, give or take.
232
00:11:40,868 --> 00:11:42,234
Seem like y'all were tight.
233
00:11:42,235 --> 00:11:45,906
We were planning a trip to
the States to meet his parents.
234
00:11:47,741 --> 00:11:49,541
And you're East Timorese, right?
235
00:11:49,542 --> 00:11:52,212
Yeah. We moved here
when I was six.
236
00:11:53,080 --> 00:11:54,546
That pre- or post-independence?
237
00:11:54,547 --> 00:11:56,916
That depends who you speak to.
238
00:11:56,917 --> 00:11:58,751
A lot of my people think
real independence
239
00:11:58,752 --> 00:12:00,486
is still a long way off.
240
00:12:00,487 --> 00:12:02,554
It's why
I volunteer at the stall.
241
00:12:02,555 --> 00:12:06,158
Maria, we took a look
at Corporal Garcia's socials.
242
00:12:06,159 --> 00:12:08,128
Seems y'all like to party, huh?
243
00:12:09,029 --> 00:12:10,362
Not much else to do up here.
244
00:12:10,363 --> 00:12:12,431
Still, he really
splashed the cash, didn't he?
245
00:12:12,432 --> 00:12:14,634
More rock star
than Marine corporal.
246
00:12:15,435 --> 00:12:17,669
Do you know where he got it?
247
00:12:17,670 --> 00:12:20,239
If he was involved in anything
illegal, it's important we know.
248
00:12:20,240 --> 00:12:22,008
It'd really help
our investigation.
249
00:12:22,009 --> 00:12:24,243
Investigation?
250
00:12:24,244 --> 00:12:26,378
He died in a training accident.
251
00:12:26,379 --> 00:12:29,048
We're just looking
at all angles.
252
00:12:29,049 --> 00:12:30,850
Did Garcia have any enemies?
253
00:12:30,851 --> 00:12:31,918
No.
254
00:12:31,919 --> 00:12:33,219
Everyone loved David.
255
00:12:33,220 --> 00:12:35,754
Except whoever got into a fight
with him a few days ago.
256
00:12:35,755 --> 00:12:37,490
I don't know anything
about a fight.
257
00:12:38,291 --> 00:12:40,828
Look, I really can't help you.
258
00:12:41,962 --> 00:12:43,429
That's fair enough.
259
00:12:43,430 --> 00:12:46,699
If you think of anything,
though, give us a call, yeah?
260
00:12:53,306 --> 00:12:55,207
You know she was lying, right?
261
00:12:55,208 --> 00:12:57,109
You know,
don't listen to the others.
262
00:12:57,110 --> 00:12:59,880
You are gonna make
a great cop one day.
263
00:13:07,254 --> 00:13:08,654
Who's she talking to?
264
00:13:08,655 --> 00:13:10,256
Angus Tipoloura,
265
00:13:10,257 --> 00:13:12,458
a corporal
in the Australian Army.
266
00:13:12,459 --> 00:13:15,194
And one of the Aussies
on the battlefield with Garcia,
267
00:13:15,195 --> 00:13:16,930
just outside the blast radius.
268
00:13:21,568 --> 00:13:24,636
Well, I think Angus
just became our prime suspect.
269
00:13:27,440 --> 00:13:30,309
Whoo-hoo-hoo-hoo, skimmer boats.
270
00:13:30,310 --> 00:13:32,311
- Yech! Hard pass.
- Oh, right.
271
00:13:32,312 --> 00:13:33,479
Yeah, you and swimming.
272
00:13:33,480 --> 00:13:34,613
You know, honestly, up here,
273
00:13:34,614 --> 00:13:36,015
you got nothing to worry about.
274
00:13:36,016 --> 00:13:37,016
You fall in,
275
00:13:37,017 --> 00:13:38,617
croc will eat you
way before you drown.
276
00:13:38,618 --> 00:13:40,519
Well, actually,
they death roll you,
277
00:13:40,520 --> 00:13:42,521
break every bone in your body,
278
00:13:42,522 --> 00:13:43,822
then you drown.
279
00:13:43,823 --> 00:13:45,725
But thanks for the pep talk.
280
00:13:47,094 --> 00:13:48,027
Death roll?
281
00:14:04,011 --> 00:14:06,879
Bloody midgies!
282
00:14:06,880 --> 00:14:07,846
Are you getting eaten?
283
00:14:07,847 --> 00:14:09,481
Girl, midgies know better
than that.
284
00:14:09,482 --> 00:14:11,417
- Yeah, okay.
- No.
285
00:14:11,418 --> 00:14:12,920
What are midgies?
286
00:14:31,371 --> 00:14:32,771
Helps them settle down.
287
00:14:32,772 --> 00:14:35,241
What do you reckon, sis,
you hungry?
288
00:14:35,242 --> 00:14:38,911
Chili mud crab. Make you cry.
Good way.
289
00:14:38,912 --> 00:14:40,679
Only if you're interested.
290
00:14:40,680 --> 00:14:42,081
A specialty of yours?
291
00:14:42,082 --> 00:14:44,116
One of many.
292
00:14:44,117 --> 00:14:46,052
- Mind if I take a look around?
- Go for it, bruz.
293
00:14:46,053 --> 00:14:48,221
Just be careful of snakes, but.
294
00:14:56,663 --> 00:14:58,565
How do you know Maria Soares?
295
00:15:01,701 --> 00:15:03,069
Grew up together.
296
00:15:03,070 --> 00:15:05,237
- You two romantic?
- No, nothing.
297
00:15:05,238 --> 00:15:07,573
We're just friends.
298
00:15:07,574 --> 00:15:08,674
So, which way, sis?
299
00:15:08,675 --> 00:15:09,775
Chili mud crab and rice,
300
00:15:09,776 --> 00:15:11,344
blachung on the side?
301
00:15:12,145 --> 00:15:14,046
I'm not your sis, bruz.
302
00:15:14,047 --> 00:15:16,082
I'm a cop investigating
a murder.
303
00:15:16,083 --> 00:15:17,716
Oh, okay, Officer.
304
00:15:17,717 --> 00:15:19,952
Just being friendly.
305
00:15:19,953 --> 00:15:21,387
I don't need friendly.
306
00:15:21,388 --> 00:15:23,755
Someone was murdered on a beach
not three miles from here.
307
00:15:23,756 --> 00:15:26,458
Hang on, I don't know anything
about no murder.
308
00:15:26,459 --> 00:15:28,494
Thought there was an accident.
309
00:15:28,495 --> 00:15:30,762
So did we.
310
00:15:30,763 --> 00:15:32,299
At first.
311
00:15:33,266 --> 00:15:35,767
Garcia seemed pretty flush
with cash.
312
00:15:35,768 --> 00:15:37,703
You know how he was making it?
313
00:15:37,704 --> 00:15:39,771
No idea. Hardly knew the bloke.
314
00:15:39,772 --> 00:15:41,807
Enough to fight him, though.
315
00:15:41,808 --> 00:15:45,012
That's how you got the bruises, right?
316
00:15:46,013 --> 00:15:49,081
If you haven't noticed,
little bit of heat up here.
317
00:15:49,082 --> 00:15:50,716
Sometimes makes a bloke
lash out.
318
00:15:50,717 --> 00:15:52,018
Not a good look.
319
00:15:52,019 --> 00:15:54,286
Seeing as you were close enough
to throw the grenade.
320
00:15:54,287 --> 00:15:56,522
There was a lot of soldiers
there. You talking to them?
321
00:15:56,523 --> 00:15:59,325
- They didn't have a grudge.
- No grudge here.
322
00:16:02,462 --> 00:16:04,330
More mud crabs?
323
00:16:04,331 --> 00:16:05,931
Not exactly.
324
00:16:05,932 --> 00:16:08,700
Potassium perchlorate,
aluminum and dextrin.
325
00:16:08,701 --> 00:16:12,004
The exact same ingredients as in
the grenade that killed Garcia.
326
00:16:24,751 --> 00:16:26,885
So, Maria learns that
Garcia's been murdered,
327
00:16:26,886 --> 00:16:28,220
and you're her first call.
328
00:16:28,221 --> 00:16:29,488
Why is that?
329
00:16:29,489 --> 00:16:31,390
She was freaked out. I was
consoling her. She's family.
330
00:16:31,391 --> 00:16:33,525
Right. You'd do anything
to protect your family, right?
331
00:16:33,526 --> 00:16:36,195
Who did Maria
need protecting from?
332
00:16:36,196 --> 00:16:37,363
Was it Garcia?
333
00:16:37,364 --> 00:16:39,065
Or something he was involved in?
334
00:16:39,066 --> 00:16:40,899
Well, maybe Maria
put you up to it.
335
00:16:40,900 --> 00:16:43,702
- I didn't kill him, all right?
- Really? Okay.
336
00:16:43,703 --> 00:16:45,537
'Cause this is what
your explosives did, mate.
337
00:16:45,538 --> 00:16:47,606
I'm being set up.
338
00:16:47,607 --> 00:16:49,007
- By whom?
- How do I know?
339
00:16:49,008 --> 00:16:51,177
Isn't that your job?
340
00:16:51,178 --> 00:16:53,679
Look, I'm an Aussie grunt.
341
00:16:53,680 --> 00:16:56,448
You pin a Marine's murder on me,
I go back to that base,
342
00:16:56,449 --> 00:16:57,583
I'm a dead man.
343
00:16:57,584 --> 00:17:00,487
So help us not charge you
with murder, then, mate.
344
00:17:03,690 --> 00:17:06,925
Is it hot enough for
you, Bluebird? Oh, put it away!
345
00:17:06,926 --> 00:17:09,561
I'm just running a brute-force
attack on Rankin's thumb drive
346
00:17:09,562 --> 00:17:11,197
to try and crack the encryption.
347
00:17:11,198 --> 00:17:13,599
He's in a coma
and you're on holidays.
348
00:17:13,600 --> 00:17:16,034
It can wait, Bluebird.
349
00:17:17,404 --> 00:17:20,272
- Ooh!
- I like that tattoo.
350
00:17:20,273 --> 00:17:22,208
Oh, thanks.
351
00:17:22,209 --> 00:17:25,244
It's, um, it's just something
that my... my brother drew.
352
00:17:26,546 --> 00:17:28,947
Didn't know you had a brother.
353
00:17:28,948 --> 00:17:30,582
What's his story?
354
00:17:30,583 --> 00:17:32,951
I don't know, to be honest.
We, um...
355
00:17:32,952 --> 00:17:35,688
- We haven't spoken for a while.
- Oh, fair enough.
356
00:17:45,064 --> 00:17:47,167
Rosie, can I ask a favor?
357
00:17:49,336 --> 00:17:51,870
When we get back to Sydney,
there's something...
358
00:17:51,871 --> 00:17:54,541
...I need you to have a look at
for me...
359
00:17:55,642 --> 00:17:57,477
...in a professional capacity.
360
00:17:58,311 --> 00:18:00,447
Of course. Whatever you need.
361
00:18:04,184 --> 00:18:06,386
All right, so...
362
00:18:07,187 --> 00:18:08,554
...what do we do now?
363
00:18:08,555 --> 00:18:12,524
Gonna try and find out where
that million-dollar barra is.
364
00:18:12,525 --> 00:18:14,326
- Million-dollar whatta?
- Barramundi.
365
00:18:14,327 --> 00:18:19,265
Every year, they tag
a healthy young barra
366
00:18:19,266 --> 00:18:21,867
and then they release it
out there,
367
00:18:21,868 --> 00:18:23,869
somewhere off the waters
of Darwin,
368
00:18:23,870 --> 00:18:25,304
and whoever catches it wins...
369
00:18:25,305 --> 00:18:27,806
- Wins a million dollars?!
- No, no, it's more than that.
370
00:18:27,807 --> 00:18:30,377
It's a moment in time
that can...
371
00:18:31,511 --> 00:18:33,379
...define a person's legacy.
372
00:18:33,380 --> 00:18:34,713
A place...
373
00:18:34,714 --> 00:18:36,715
A place in the history books.
374
00:18:36,716 --> 00:18:39,185
- And a million dollars?
- And a million dollars, yes.
375
00:18:39,186 --> 00:18:40,752
Wow!
376
00:18:40,753 --> 00:18:42,322
You know, Bluebird...
377
00:18:44,023 --> 00:18:46,292
- No.
- It's only one cast away.
378
00:18:46,293 --> 00:18:47,993
I can't. I will mess it up.
379
00:18:47,994 --> 00:18:49,528
Come on.
That's the beauty of fishing.
380
00:18:49,529 --> 00:18:51,063
You can't mess it up.
381
00:18:54,234 --> 00:18:55,568
Okay.
382
00:18:58,238 --> 00:18:59,439
Okay.
383
00:19:08,014 --> 00:19:09,582
Or maybe you can.
384
00:19:29,669 --> 00:19:31,470
Take him inside
till things settle down.
385
00:19:31,471 --> 00:19:33,772
He's public enemy number one
right now.
386
00:19:33,773 --> 00:19:35,707
You got it, boss.
387
00:19:35,708 --> 00:19:37,944
I don't know about this, Macka.
388
00:19:38,745 --> 00:19:40,712
Come on. It holds.
389
00:19:40,713 --> 00:19:42,614
Overprotective former boyfriend
390
00:19:42,615 --> 00:19:45,851
doesn't like the flashy new guy
and all of his American dollars.
391
00:19:45,852 --> 00:19:47,553
Toss in some mango madness,
392
00:19:47,554 --> 00:19:48,987
you got yourself
death by love triangle.
393
00:19:48,988 --> 00:19:51,390
Crimes of passion
are spur of the moment.
394
00:19:51,391 --> 00:19:52,924
This took planning.
395
00:19:52,925 --> 00:19:55,093
You know, my gut says
Angus is telling the truth.
396
00:19:55,094 --> 00:19:59,365
Or he's using a US grenade
as the perfect misdirect.
397
00:19:59,366 --> 00:20:00,732
Get us looking at the Marines,
398
00:20:00,733 --> 00:20:02,133
keep the Aussies
out of the frame.
399
00:20:02,134 --> 00:20:04,970
Okay, how does an Aussie grunt
get hold of a US grenade?
400
00:20:04,971 --> 00:20:07,706
That's what we're here
to find out, isn't it?
401
00:20:08,708 --> 00:20:10,609
I'm gonna head back.
402
00:20:10,610 --> 00:20:13,613
See if I can find a shirt that
isn't wet-through before dinner.
403
00:20:14,947 --> 00:20:16,214
You coming?
404
00:20:16,215 --> 00:20:17,316
You go.
405
00:20:17,317 --> 00:20:19,151
I'm having dinner off-base.
406
00:20:20,320 --> 00:20:21,953
All right, no worries.
407
00:20:21,954 --> 00:20:24,291
- Catch you later, then.
- Yeah.
408
00:20:34,634 --> 00:20:36,135
Just through here, ma'am.
409
00:20:36,936 --> 00:20:40,005
- Thanks. Won't be long.
- Sorry about before.
410
00:20:40,006 --> 00:20:43,309
I wasn't trying to style up
with you, nothing like that.
411
00:20:43,310 --> 00:20:44,576
Yeah, you were.
412
00:20:44,577 --> 00:20:47,112
Maybe a little bit.
Can you blame me?
413
00:20:48,915 --> 00:20:50,650
Help me out with something?
414
00:20:54,354 --> 00:20:55,487
'AT'.
415
00:20:55,488 --> 00:20:56,855
'Angus Tipoloura', yeah?
416
00:20:56,856 --> 00:21:00,292
And 'MS' is 'Maria Soares'?
417
00:21:00,293 --> 00:21:01,627
So not just friends, then.
418
00:21:01,628 --> 00:21:02,828
Oh, Maria?
419
00:21:02,829 --> 00:21:06,032
Hey, it was a teenage crush.
420
00:21:07,233 --> 00:21:09,201
She's mates with
my little sister.
421
00:21:10,169 --> 00:21:11,603
She's like my sister.
422
00:21:11,604 --> 00:21:13,305
Either way,
that's what the fight
423
00:21:13,306 --> 00:21:14,673
with Garcia was about, right?
424
00:21:14,674 --> 00:21:17,476
- Not the way you're saying it.
- Then what was it?
425
00:21:17,477 --> 00:21:19,110
Garcia got Maria
involved in something
426
00:21:19,111 --> 00:21:21,813
and, what, you were just
looking out for her?
427
00:21:21,814 --> 00:21:24,751
Look, I didn't kill him,
I'm telling you.
428
00:21:26,653 --> 00:21:29,488
Yeah, but if you did, you would
tell me, wouldn't you?
429
00:21:29,489 --> 00:21:32,358
Well, probably not, I suppose.
430
00:21:32,359 --> 00:21:35,294
But I reckon you could get it
out of me one way or another.
431
00:21:37,697 --> 00:21:39,164
Look, I tell you what,
432
00:21:39,165 --> 00:21:40,866
when you find
whoever killed Garcia
433
00:21:40,867 --> 00:21:42,167
and I get off the hook,
434
00:21:42,168 --> 00:21:45,504
you, me, chili mud crab.
435
00:21:45,505 --> 00:21:47,206
What do you reckon?
436
00:21:49,342 --> 00:21:51,477
Yeah, go on, then.
437
00:21:51,478 --> 00:21:53,813
Extra blachung, eh?
438
00:21:56,683 --> 00:21:59,217
- Payback time.
- Payback's a bitch.
439
00:22:00,853 --> 00:22:02,320
Can I help you fellas?
440
00:22:02,321 --> 00:22:05,190
Wanted to have a chat with
your Aussie friend in there.
441
00:22:05,191 --> 00:22:07,292
Yeah, he's not really
taking visitors right now.
442
00:22:07,293 --> 00:22:08,494
Not surprised.
443
00:22:08,495 --> 00:22:11,297
Word on the street is
he killed one of ours.
444
00:22:12,532 --> 00:22:15,435
Come on, bro,
we won't stay long.
445
00:22:17,570 --> 00:22:21,072
You will if you ask again.
Then you can join him inside.
446
00:22:21,073 --> 00:22:22,641
Nice and cozy.
447
00:22:22,642 --> 00:22:25,010
What do you say?
448
00:22:25,011 --> 00:22:26,379
Yo, let's kick it.
449
00:22:27,246 --> 00:22:28,748
We'll be watching.
450
00:22:35,488 --> 00:22:36,722
Look at you,
451
00:22:36,723 --> 00:22:38,891
going all Wyatt Earp on me.
452
00:22:40,893 --> 00:22:42,128
Suits you.
453
00:22:48,401 --> 00:22:50,368
The bar was closing.
454
00:22:50,369 --> 00:22:54,239
Oh, Michelle,
I...I should have called.
455
00:22:54,240 --> 00:22:55,407
You think?
456
00:22:55,408 --> 00:22:56,775
I haven't seen you for six years
457
00:22:56,776 --> 00:22:59,578
and you stand me up
at the Darwin Trailer Boat Club?
458
00:22:59,579 --> 00:23:01,780
Look, Port Moresby,
it's flooding.
459
00:23:01,781 --> 00:23:04,082
We are only halfway loaded
and racing the tide.
460
00:23:04,083 --> 00:23:05,584
I'm... I'm so sorry.
461
00:23:05,585 --> 00:23:07,520
Can you forgive me?
462
00:23:12,692 --> 00:23:14,360
How long before the tide turns?
463
00:23:18,130 --> 00:23:20,566
So I guess they figured
I couldn't do too much damage
464
00:23:20,567 --> 00:23:22,434
all the way down in Sydney.
465
00:23:22,435 --> 00:23:24,670
I hope you proved them wrong, huh?
466
00:23:24,671 --> 00:23:26,405
On my best behavior.
467
00:23:27,574 --> 00:23:30,876
It's actually been kinda great.
468
00:23:30,877 --> 00:23:36,181
Sorta home away from home,
you know?
469
00:23:36,182 --> 00:23:37,550
If you say so.
470
00:23:38,685 --> 00:23:41,352
- What's that supposed to mean?
- Nothing, it's just, uh...
471
00:23:42,622 --> 00:23:44,856
When I first met you,
you were flying helicopter
472
00:23:44,857 --> 00:23:47,158
and sleeping in a tent
in the desert.
473
00:23:47,159 --> 00:23:49,160
Now you are what, a policeman?
474
00:23:49,161 --> 00:23:50,462
Well, you can talk.
475
00:23:50,463 --> 00:23:52,664
You are the CEO of a big company
476
00:23:52,665 --> 00:23:53,899
and yet here you are
477
00:23:53,900 --> 00:23:55,834
hauling bags of rice
at midnight.
478
00:23:55,835 --> 00:23:59,906
- You're really kicking ass too.
- Yeah, yeah, yeah, touché.
479
00:24:06,278 --> 00:24:07,846
It's a sign.
480
00:24:07,847 --> 00:24:10,082
What does the sign say, exactly?
481
00:24:39,812 --> 00:24:41,412
You up early or in late?
482
00:24:41,413 --> 00:24:43,381
Why, you keeping tabs?
483
00:24:43,382 --> 00:24:45,551
Nah. I wouldn't dream of it.
484
00:24:45,552 --> 00:24:47,252
Correct answer.
485
00:24:52,358 --> 00:24:54,793
Well, you want to go, uh,
486
00:24:54,794 --> 00:24:56,528
take a look
at the crime scene again?
487
00:24:56,529 --> 00:24:58,464
Sure beats whatever this is.
488
00:25:11,110 --> 00:25:13,779
So, the boats landed there,
489
00:25:13,780 --> 00:25:16,081
and then Garcia made his way
up the beach
490
00:25:16,082 --> 00:25:20,119
and was here
when the grenade exploded.
491
00:25:20,953 --> 00:25:25,957
And Angus was positioned there
in the scrub.
492
00:25:25,958 --> 00:25:28,126
So, what's that,
about a 20-meter throw?
493
00:25:28,127 --> 00:25:29,628
Well, distance
isn't the problem.
494
00:25:29,629 --> 00:25:31,930
How's he gonna throw
through all this?
495
00:25:31,931 --> 00:25:33,464
He's a Top End soldier.
496
00:25:33,465 --> 00:25:35,234
Breed 'em tough up here, mate.
497
00:25:38,237 --> 00:25:39,538
Ooh.
498
00:25:44,110 --> 00:25:45,778
Okay.
499
00:25:52,118 --> 00:25:54,721
Okay, Tom Brady,
find the end zone.
500
00:26:01,928 --> 00:26:03,663
- You missed.
- Yeah.
501
00:26:04,631 --> 00:26:05,831
- Whoa, whoa, whoa.
- It's fine.
502
00:26:05,832 --> 00:26:07,498
Just 'cause he couldn't have
thrown the kill shot
503
00:26:07,499 --> 00:26:09,100
doesn't clear him from having
the bomb ingredients.
504
00:26:09,101 --> 00:26:10,001
Macka...
505
00:26:10,002 --> 00:26:11,837
Maybe Angus had
a co-conspirator.
506
00:26:11,838 --> 00:26:12,804
Macka. Macka!
507
00:26:12,805 --> 00:26:13,905
What?
508
00:26:13,906 --> 00:26:15,106
Behind you!
509
00:26:20,613 --> 00:26:21,713
You could have warned me.
510
00:26:21,714 --> 00:26:23,214
Oh, no, you're right,
that's my bad.
511
00:26:25,217 --> 00:26:26,785
Could a croc
get up here?
512
00:26:26,786 --> 00:26:28,587
I vote we don't find out.
513
00:26:48,675 --> 00:26:50,208
Congratulations, Bluebird.
514
00:26:50,209 --> 00:26:52,978
Your first holiday jigsaw.
515
00:26:52,979 --> 00:26:54,512
Now, next tip for you
516
00:26:54,513 --> 00:26:56,347
is how to drink beer
in this climate
517
00:26:56,348 --> 00:26:57,415
before it goes hot.
518
00:26:57,416 --> 00:26:58,884
You drink it fast.
519
00:26:58,885 --> 00:27:00,351
Hm! How about a lemonade?
520
00:27:00,352 --> 00:27:01,853
How about a batch code?
521
00:27:01,854 --> 00:27:03,188
Yeah, coming right up.
522
00:27:03,189 --> 00:27:04,890
You recovered from
your croc adventure?
523
00:27:04,891 --> 00:27:06,825
I thought Steve Irwin
would know better.
524
00:27:06,826 --> 00:27:08,193
Blow it our your arse, Doc.
525
00:27:09,696 --> 00:27:10,696
Wow.
526
00:27:10,697 --> 00:27:12,698
Sounds like he's been touched
by the mango.
527
00:27:12,699 --> 00:27:13,865
I haven't been touched by...
528
00:27:13,866 --> 00:27:15,233
Mate, you do sound a bit snippy.
529
00:27:15,234 --> 00:27:18,036
I'm not, okay?
I'm just a little bit hot.
530
00:27:18,037 --> 00:27:19,004
And bothered.
531
00:27:19,005 --> 00:27:19,905
And bothersome,
532
00:27:19,906 --> 00:27:21,039
if I'm being completely honest.
533
00:27:21,040 --> 00:27:22,240
Oh, sorry.
534
00:27:22,241 --> 00:27:23,474
Bingo.
535
00:27:23,475 --> 00:27:26,211
I got the batch code
and we can trace the grenade.
536
00:27:26,212 --> 00:27:27,512
I don't understand.
537
00:27:27,513 --> 00:27:29,547
- So it is one of yours?
- Was.
538
00:27:29,548 --> 00:27:32,217
It's US Marine issue,
but it wasn't part of the batch
539
00:27:32,218 --> 00:27:34,185
that was used
in the training exercise.
540
00:27:34,186 --> 00:27:36,755
It's logged as already
having been decommissioned.
541
00:27:36,756 --> 00:27:37,956
How's that possible?
542
00:27:37,957 --> 00:27:39,057
They get earmarked
543
00:27:39,058 --> 00:27:41,126
to be shipped back to the States
to be de-milled.
544
00:27:41,127 --> 00:27:43,228
Who signed off on it
from this end?
545
00:27:43,229 --> 00:27:44,731
One sec.
546
00:27:49,135 --> 00:27:50,168
Who was it?
547
00:27:50,169 --> 00:27:52,738
Uh, Corporal David Garcia.
548
00:28:05,051 --> 00:28:06,818
This is Garcia from last week.
549
00:28:06,819 --> 00:28:10,121
Looks like we just found where
Garcia picked up his extra cash.
550
00:28:10,122 --> 00:28:11,656
Yeah, sweet side hustle too,
551
00:28:11,657 --> 00:28:13,925
stealing ordnance
he was in charge of destroying.
552
00:28:13,926 --> 00:28:15,660
Hm, including the grenade
that destroyed him.
553
00:28:15,661 --> 00:28:19,130
Which tells me he's most likely
not acting alone.
554
00:28:19,131 --> 00:28:20,498
What are you thinking, then?
555
00:28:20,499 --> 00:28:22,300
Business partnership goes bad,
556
00:28:22,301 --> 00:28:24,635
someone gets scared,
tries to cover their tracks?
557
00:28:24,636 --> 00:28:27,840
Someone... as in Angus?
558
00:28:28,975 --> 00:28:30,608
No honor among thieves.
559
00:28:30,609 --> 00:28:32,043
I'm pulling records
of everything
560
00:28:32,044 --> 00:28:33,278
he was tasked with destroying.
561
00:28:33,279 --> 00:28:34,445
If he's taken other stuff,
562
00:28:34,446 --> 00:28:36,548
there's a chance
we can track it down.
563
00:28:37,516 --> 00:28:39,417
Who assigns
decommissioning duties?
564
00:28:39,418 --> 00:28:41,019
According to Jensen,
it was done randomly
565
00:28:41,020 --> 00:28:43,521
among the Marines, you know,
names in a hat type of thing.
566
00:28:43,522 --> 00:28:45,691
Might have something.
567
00:28:47,359 --> 00:28:49,394
I've been going over
Garcia's phone records
568
00:28:49,395 --> 00:28:50,862
from the night of the theft.
569
00:28:50,863 --> 00:28:52,964
Garcia made a call
30 minutes after he left
570
00:28:52,965 --> 00:28:54,665
with whatever was in
those boxes.
571
00:28:54,666 --> 00:28:55,633
Who to?
572
00:28:55,634 --> 00:28:57,869
Say hello
to the pointy end
573
00:28:57,870 --> 00:28:59,504
of our love triangle.
574
00:28:59,505 --> 00:29:02,374
She's a logistics officer
at Humanicore.
575
00:29:06,578 --> 00:29:07,678
A weapons thief
576
00:29:07,679 --> 00:29:10,048
and a woman with international
shipping access.
577
00:29:10,049 --> 00:29:11,482
Match made in heaven.
578
00:29:20,192 --> 00:29:21,592
Michelle!
579
00:29:21,593 --> 00:29:22,828
Etienne.
580
00:29:22,829 --> 00:29:24,462
Good to see you again.
581
00:29:24,463 --> 00:29:26,231
- Ça va?
- Ça va.
582
00:29:26,232 --> 00:29:28,334
Mwah.
583
00:29:29,836 --> 00:29:32,603
- I'm good with a handshake.
- Ah, you must be JD.
584
00:29:32,604 --> 00:29:34,105
Etienne Cabrel. Enchanté.
585
00:29:34,106 --> 00:29:36,074
Michelle, she's told me
all about you, huh?
586
00:29:36,075 --> 00:29:37,708
Oh. Bonjour. Has she?
587
00:29:37,709 --> 00:29:39,544
Etienne and I are old friends.
588
00:29:39,545 --> 00:29:41,947
First crossed paths in Syria,
2013.
589
00:29:41,948 --> 00:29:44,916
Yeah, I was based in Damascus
with Médecins Sans Frontières.
590
00:29:44,917 --> 00:29:46,684
Etienne's team were captured
by insurgents
591
00:29:46,685 --> 00:29:48,219
and I was part of the rescue op.
592
00:29:48,220 --> 00:29:50,521
Yeah, she came under fire
while trying to save us.
593
00:29:50,522 --> 00:29:53,124
- I'm only here because of her.
- Oh, he's exaggerating.
594
00:29:53,125 --> 00:29:55,193
Ah, ouais?
Show him your scar.
595
00:29:55,194 --> 00:29:57,228
I stitched her up while we
waited for the exfil team.
596
00:29:57,229 --> 00:29:59,364
With mint-flavored dental floss.
597
00:29:59,365 --> 00:30:00,932
The scar's still
a little green tinged.
598
00:30:00,933 --> 00:30:02,868
Super fascinating.
599
00:30:02,869 --> 00:30:04,402
Let's park the health check,
shall we?
600
00:30:04,403 --> 00:30:07,238
I'm sure Michelle here
has mentioned that we're here
601
00:30:07,239 --> 00:30:08,639
under a murder investigation.
602
00:30:08,640 --> 00:30:11,276
Yes, of course.
Please, this way.
603
00:30:11,277 --> 00:30:12,478
Great.
604
00:30:13,479 --> 00:30:16,481
I think I recognize his cologne.
Eau de too much.
605
00:30:26,825 --> 00:30:28,127
Everything okay?
606
00:30:36,903 --> 00:30:39,304
Oh, Blue, I... You...
607
00:30:40,439 --> 00:30:42,840
That barra's got your name
written all over it.
608
00:30:42,841 --> 00:30:45,243
Ooh!
609
00:30:45,244 --> 00:30:46,945
Thank you.
610
00:30:48,180 --> 00:30:49,915
Ooh.
611
00:30:49,916 --> 00:30:51,849
It's a graphite composite.
612
00:30:51,850 --> 00:30:53,352
Didn't muck around, did you?
613
00:30:56,088 --> 00:30:57,755
Cheese and rice!
614
00:30:57,756 --> 00:30:59,024
Huh? What is it?
615
00:30:59,025 --> 00:31:01,894
I think I've just cracked
Rankin's thumb drive.
616
00:31:02,728 --> 00:31:05,831
Huh. If only I spoke legalese.
617
00:31:09,401 --> 00:31:12,003
You guys go all the way
into the Malacca Straits?
618
00:31:12,004 --> 00:31:13,838
Yeah, we go
wherever we are needed.
619
00:31:13,839 --> 00:31:15,306
There's more pirates up there
620
00:31:15,307 --> 00:31:16,641
than anywhere else
on the planet.
621
00:31:16,642 --> 00:31:17,808
How do you avoid them?
622
00:31:17,809 --> 00:31:20,678
We don't. We usually
come to an arrangement.
623
00:31:20,679 --> 00:31:22,113
You pay them off?
624
00:31:22,114 --> 00:31:25,150
How else are we meant to get
aid shipments into their ports?
625
00:31:25,151 --> 00:31:26,851
I can tell you don't approve.
626
00:31:26,852 --> 00:31:28,153
Well, yeah, I'm a cop,
627
00:31:28,154 --> 00:31:29,154
so we're generally not big
628
00:31:29,155 --> 00:31:30,488
on paying bribes to criminals.
629
00:31:30,489 --> 00:31:32,590
- Jim...
- Nah, it's fine, Michelle.
630
00:31:32,591 --> 00:31:34,025
I understand your partner's
point of view.
631
00:31:34,026 --> 00:31:36,127
And in a perfect world,
I agree with it.
632
00:31:36,128 --> 00:31:37,862
But this is not a perfect world.
633
00:31:37,863 --> 00:31:41,599
Look, we're tracking two boxes
of stolen military munitions.
634
00:31:41,600 --> 00:31:43,501
We believe
they were transported here,
635
00:31:43,502 --> 00:31:45,403
most likely bound for
Timor-Leste.
636
00:31:45,404 --> 00:31:48,339
You don't look too surprised.
637
00:31:48,340 --> 00:31:49,707
Why would I be?
638
00:31:49,708 --> 00:31:52,410
We spend all of our budget
on aid and logistics.
639
00:31:52,411 --> 00:31:54,412
There is no line item
for security.
640
00:31:54,413 --> 00:31:57,415
Okay, if the weapons
were transported here,
641
00:31:57,416 --> 00:31:59,618
any idea where
they might be now?
642
00:32:15,367 --> 00:32:17,303
Wouldn't have
a lock pick, would you?
643
00:32:20,039 --> 00:32:21,273
Nice.
644
00:32:31,583 --> 00:32:33,552
Okay, there's one box.
645
00:32:34,720 --> 00:32:37,456
- Where's the second?
- How about we ask Maria?
646
00:32:39,591 --> 00:32:42,560
You let an arms smuggler
into an international port.
647
00:32:42,561 --> 00:32:45,463
I let my boyfriend in
so we could watch the sunset.
648
00:32:45,464 --> 00:32:46,897
Oh, and then smuggled arms?
649
00:32:46,898 --> 00:32:48,266
What are you talking about?
650
00:32:48,267 --> 00:32:49,734
Those M16s we just found.
651
00:32:49,735 --> 00:32:51,236
They were earmarked
for East Timor.
652
00:32:51,237 --> 00:32:52,837
You have connections there, right?
653
00:32:52,838 --> 00:32:54,205
I have family.
654
00:32:54,206 --> 00:32:57,275
Hm. Including your cousin
with ties to a militant group.
655
00:32:57,276 --> 00:32:58,776
We made some calls.
656
00:32:58,777 --> 00:33:00,578
Where's the second box, Maria?
657
00:33:00,579 --> 00:33:02,947
I don't know anything
about any boxes.
658
00:33:02,948 --> 00:33:05,883
Come on, there are stolen
US-issued M16s
659
00:33:05,884 --> 00:33:07,885
in a shipping container
under your control.
660
00:33:07,886 --> 00:33:09,787
- What are we supposed to think?
- I don't know.
661
00:33:09,788 --> 00:33:12,123
Well, it's either you or David,
or you and David.
662
00:33:12,124 --> 00:33:13,692
So which one is it?
663
00:33:14,560 --> 00:33:16,195
David, he...
664
00:33:17,063 --> 00:33:20,565
He was interested in
the struggles of my people,
665
00:33:20,566 --> 00:33:21,799
the freedom fighters.
666
00:33:21,800 --> 00:33:24,635
He just wanted to speak
to someone on the ground.
667
00:33:24,636 --> 00:33:26,272
Someone like your cousin?
668
00:33:27,239 --> 00:33:29,607
Did you suggest Garcia
get in touch with him
669
00:33:29,608 --> 00:33:31,309
or did he ask you?
670
00:33:31,310 --> 00:33:33,712
He asked me.
671
00:33:36,348 --> 00:33:37,415
What?
672
00:33:37,416 --> 00:33:39,617
You think that he
was planning this all along?
673
00:33:39,618 --> 00:33:41,686
That he used me?
674
00:33:41,687 --> 00:33:44,622
He loved me. I loved him.
675
00:33:44,623 --> 00:33:45,656
He wouldn't.
676
00:33:45,657 --> 00:33:47,758
- He wouldn't.
- D.
677
00:33:47,759 --> 00:33:48,926
I've gone through everything
678
00:33:48,927 --> 00:33:51,262
Garcia signed off on
to be sent Stateside.
679
00:33:51,263 --> 00:33:52,730
There are no more boxes missing.
680
00:33:52,731 --> 00:33:54,165
Okay, that's good news.
681
00:33:54,166 --> 00:33:55,566
But I am looking at
682
00:33:55,567 --> 00:33:58,169
a third box here that doesn't
contain what it's supposed to.
683
00:33:58,170 --> 00:33:59,337
Meaning?
684
00:33:59,338 --> 00:34:01,372
Meaning someone must have
swapped out the contents.
685
00:34:01,373 --> 00:34:03,174
- What's in it?
- M16s.
686
00:34:03,175 --> 00:34:05,177
What's supposed to be in it?
687
00:34:06,011 --> 00:34:07,178
A Stinger.
688
00:34:07,179 --> 00:34:08,646
As in a Stinger missile?
689
00:34:08,647 --> 00:34:11,048
As in the type that takes down
passenger jets.
690
00:34:21,260 --> 00:34:23,161
So Garcia steals two boxes
691
00:34:23,162 --> 00:34:25,263
of old weapons to ship
to East Timor.
692
00:34:25,264 --> 00:34:27,765
Both are marked 'M16s',
but the contents of one box
693
00:34:27,766 --> 00:34:30,000
has been swapped out
for a Stinger missile.
694
00:34:30,001 --> 00:34:31,869
- Why?
- The Stinger's worth more?
695
00:34:31,870 --> 00:34:34,172
Maybe, but why swap the boxes?
696
00:34:34,173 --> 00:34:36,374
They're gonna be destroyed
anyway. No one's gonna know.
697
00:34:36,375 --> 00:34:38,809
Maybe Garcia didn't make the
swap. Maybe it was someone else.
698
00:34:38,810 --> 00:34:40,179
Why?
699
00:34:40,979 --> 00:34:44,048
To make Garcia an unwitting mule
to get the missile off-base?
700
00:34:44,049 --> 00:34:47,585
Yeah, then Garcia pops the box,
finds a Stinger, panics.
701
00:34:47,586 --> 00:34:50,588
Because he's smuggling M16s,
not a surface-to-air missile.
702
00:34:50,589 --> 00:34:51,889
He wants nothing
to do with that,
703
00:34:51,890 --> 00:34:53,724
doesn't want it getting
in the wrong hands.
704
00:34:53,725 --> 00:34:54,725
So he hides it.
705
00:34:54,726 --> 00:34:56,427
When this other guy
comes to collect,
706
00:34:56,428 --> 00:34:57,628
no missile.
707
00:34:57,629 --> 00:34:59,397
And Garcia pays the price.
708
00:34:59,398 --> 00:35:00,931
Okay.
709
00:35:00,932 --> 00:35:02,066
So who's the other guy?
710
00:35:02,067 --> 00:35:03,901
The only other person
Garcia called that night
711
00:35:03,902 --> 00:35:05,436
other than Maria was Angus.
712
00:35:05,437 --> 00:35:06,738
Find out what he knows.
713
00:35:11,009 --> 00:35:12,177
Come on, JD.
714
00:35:12,178 --> 00:35:14,612
You wanted a business partner.
Angus fits the bill.
715
00:35:14,613 --> 00:35:15,480
How?
716
00:35:15,481 --> 00:35:16,881
Whoever swapped the Stinger
717
00:35:16,882 --> 00:35:18,616
had to have access
to the decom room
718
00:35:18,617 --> 00:35:21,752
and be able to guarantee that
Garcia was on duty that night.
719
00:35:21,753 --> 00:35:22,787
That's not Angus.
720
00:35:22,788 --> 00:35:23,754
Well, who, then?
721
00:35:23,755 --> 00:35:25,923
Jensen said assignments
were random.
722
00:35:30,162 --> 00:35:33,130
Are these the vests
from the training exercise?
723
00:35:33,131 --> 00:35:35,600
Yes, ma'am,
from the men who caught frag.
724
00:35:35,601 --> 00:35:37,768
Our records show that only
three Marines were hit.
725
00:35:37,769 --> 00:35:39,505
Why are there four vests?
726
00:35:40,939 --> 00:35:42,641
Names.
727
00:35:45,844 --> 00:35:47,612
- Who is it?
- Jensen.
728
00:35:47,613 --> 00:35:50,281
He said he was
nowhere near Garcia.
729
00:35:50,282 --> 00:35:51,616
If his vest took frag,
730
00:35:51,617 --> 00:35:54,285
that means he had to be
inside the blast radius.
731
00:35:54,286 --> 00:35:56,086
But he didn't show up
on the drone footage.
732
00:35:56,087 --> 00:35:57,522
Because he was a white cell.
733
00:35:57,523 --> 00:36:00,024
Which means he wasn't
wearing a GPS tracker.
734
00:36:00,025 --> 00:36:01,859
And he could have thrown
the grenade.
735
00:36:01,860 --> 00:36:03,862
Son of a bitch.
736
00:36:18,076 --> 00:36:19,810
Gunnery Sergeant Jensen,
737
00:36:19,811 --> 00:36:21,712
Special Agent Mackey, NCIS.
738
00:36:21,713 --> 00:36:23,715
Open the door now!
739
00:36:29,921 --> 00:36:31,622
Get onto Jensen's CO.
740
00:36:31,623 --> 00:36:33,559
See if he knows where he's at.
741
00:36:41,066 --> 00:36:42,600
Hey.
742
00:36:42,601 --> 00:36:43,868
Okay.
743
00:36:43,869 --> 00:36:46,337
So I made a few calls,
as you asked.
744
00:36:46,338 --> 00:36:48,072
Now, this is strictly
between us, huh?
745
00:36:48,073 --> 00:36:50,675
These are very dangerous people.
It cannot come back to me.
746
00:36:50,676 --> 00:36:52,443
It's in the cone, I promise.
747
00:36:52,444 --> 00:36:53,678
Okay, so...
748
00:36:53,679 --> 00:36:56,581
...I put in a call to a fixer
I work with in Sumatra.
749
00:36:56,582 --> 00:36:58,483
Now, the word is
that US military hardware
750
00:36:58,484 --> 00:36:59,684
has been found in the hands
751
00:36:59,685 --> 00:37:01,218
of a local Mujahideen group.
752
00:37:01,219 --> 00:37:03,988
It's assault rifles, body armor.
753
00:37:03,989 --> 00:37:05,222
How did they acquire them?
754
00:37:05,223 --> 00:37:06,591
A regional arms dealer.
755
00:37:06,592 --> 00:37:08,760
He's known as the Bald Eagle.
756
00:37:13,832 --> 00:37:16,233
- Thank you, Etienne.
- Yeah. Please forget it.
757
00:37:16,234 --> 00:37:17,535
I mean it, huh?
758
00:37:29,080 --> 00:37:30,515
Fire in the hole.
759
00:37:30,516 --> 00:37:31,749
The missing training grenade.
760
00:37:31,750 --> 00:37:34,184
Jensen swapped it out,
killed Garcia,
761
00:37:34,185 --> 00:37:36,754
then planted the bomb
ingredients at Angus's place.
762
00:37:36,755 --> 00:37:38,255
Framing him.
763
00:37:38,256 --> 00:37:39,724
The corporal's been signed out,
ma'am.
764
00:37:39,725 --> 00:37:41,426
What do you mean,
he's been signed out?
765
00:37:41,427 --> 00:37:42,827
A senior Marine staff NCO
came by
766
00:37:42,828 --> 00:37:44,995
and said he's using Corporal
Tipoloura on a working party.
767
00:37:44,996 --> 00:37:46,063
Give me a name, Sergeant.
768
00:37:46,064 --> 00:37:47,231
I'm not authorized
to disclose...
769
00:37:47,232 --> 00:37:49,700
It was Gunnery Sergeant Jensen,
am I right?
770
00:37:55,841 --> 00:37:58,275
Sentry at the gate reported
Jensen left 30 minutes ago,
771
00:37:58,276 --> 00:37:59,243
heading south.
772
00:37:59,244 --> 00:38:01,278
So Angus must have hidden
the Stinger
773
00:38:01,279 --> 00:38:02,313
for Garcia.
774
00:38:02,314 --> 00:38:04,082
Yeah, somewhere Angus knew.
775
00:38:04,950 --> 00:38:06,485
Where?
776
00:38:08,454 --> 00:38:09,854
- The marina.
- Left or right?
777
00:38:09,855 --> 00:38:11,256
Left.
778
00:38:13,091 --> 00:38:14,224
How we doing, Blue?
779
00:38:14,225 --> 00:38:16,126
I've isolated a 15-mile radius
around Darwin,
780
00:38:16,127 --> 00:38:18,429
tracking all boats,
so it's only a matter of time.
781
00:38:18,430 --> 00:38:20,632
Which we don't have. Find him.
782
00:38:24,803 --> 00:38:26,471
Talk to me, Blue!
783
00:38:26,472 --> 00:38:27,472
Got it.
784
00:38:27,473 --> 00:38:30,108
Okay, boat on the move,
approaching...
785
00:38:31,910 --> 00:38:33,544
...Angus's house.
786
00:39:25,431 --> 00:39:26,832
Oh, my God.
787
00:39:27,899 --> 00:39:29,100
Angus?
788
00:39:31,302 --> 00:39:32,336
Oh, my God.
789
00:39:32,337 --> 00:39:33,604
Couldn't resist, eh?
790
00:39:33,605 --> 00:39:34,872
Shh.
791
00:39:34,873 --> 00:39:36,774
Still some chili mud crab there
if you...
792
00:39:36,775 --> 00:39:38,042
Don't talk, don't talk.
793
00:39:38,043 --> 00:39:40,044
You're gonna be okay.
794
00:39:43,815 --> 00:39:45,716
I just need you
to apply pressure.
795
00:39:45,717 --> 00:39:48,253
You're right.
796
00:39:49,721 --> 00:39:51,188
I'm just gonna go to the boat.
797
00:39:51,189 --> 00:39:52,823
Get the first aid kit.
798
00:39:52,824 --> 00:39:54,692
- I'll be back.
- No, no, no, no, just...
799
00:39:54,693 --> 00:39:56,127
Just stay.
800
00:39:57,062 --> 00:39:58,930
Just stay.
801
00:40:00,231 --> 00:40:01,900
Okay.
802
00:40:07,873 --> 00:40:09,340
Okay.
803
00:40:12,744 --> 00:40:14,079
Hey.
804
00:40:15,046 --> 00:40:17,015
Must have hidden it
in the river.
805
00:40:24,756 --> 00:40:26,857
Jensen.
806
00:40:26,858 --> 00:40:28,794
Where's the Stinger?
807
00:40:35,567 --> 00:40:37,067
Evie? Hey!
808
00:40:40,772 --> 00:40:43,141
He kept saying he had nothing
to do with it.
809
00:40:45,977 --> 00:40:47,978
He was in our custody.
810
00:40:47,979 --> 00:40:49,948
They shot him in the back.
811
00:40:51,983 --> 00:40:53,183
This is on us.
812
00:40:53,184 --> 00:40:55,486
Hey. Listen to me.
813
00:40:55,487 --> 00:40:57,455
We are just doing our job.
814
00:40:58,757 --> 00:40:59,925
You understand?
815
00:41:01,226 --> 00:41:02,360
Yeah?
816
00:41:03,128 --> 00:41:04,962
You want to blame someone,
817
00:41:04,963 --> 00:41:07,397
you blame the coward
who put a round in his back
818
00:41:07,398 --> 00:41:09,367
when he was running away, yeah?
819
00:41:11,603 --> 00:41:13,838
You good?
820
00:41:13,839 --> 00:41:16,007
Yeah, I'm good.
821
00:41:17,408 --> 00:41:18,977
Good.
822
00:41:21,079 --> 00:41:23,247
'Cause our shooter's now got
a surface-to-air missile
823
00:41:23,248 --> 00:41:24,682
with a five-mile firing range.
824
00:41:24,683 --> 00:41:27,251
Bad news for any VIPs
arriving by plane
825
00:41:27,252 --> 00:41:29,386
for the Feb 19 commemoration.
826
00:41:29,387 --> 00:41:30,721
Which is all of them.
58639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.