All language subtitles for bdeee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloadet fra YTS.MX 2 00:00:02,736 --> 00:00:07,474 (intens atmosfĂŠrisk musik) (Chimes Tinkle) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officielle Yify Movies Site: YTS.MX 4 00:00:12,779 --> 00:00:16,182 (mĂžrk ĂŠterisk musik) 5 00:00:18,251 --> 00:00:23,323 (BlĂžd dramatisk musik) (Siren Wails) 6 00:00:25,725 --> 00:00:30,430 (Folk skrav utydeligt over radio) 7 00:00:43,677 --> 00:00:48,148 - [Person pĂ„ radio] Alle Rapport til 97 Hickory. 8 00:00:50,617 --> 00:00:52,619 (OPBEAT RANDB MUSIK) 9 00:00:52,652 --> 00:00:53,853 (rapperforhandlinger utydeligt) 10 00:00:53,887 --> 00:00:56,790 â™Ș Ja, ja 11 00:00:56,823 --> 00:01:04,464 â™Ș Åh Ă„h 12 00:01:04,497 --> 00:01:05,565 â™Ș Ja, ja, ja 13 00:01:05,598 --> 00:01:07,200 â™Ș Klar til at komme i gang 14 00:01:07,233 --> 00:01:09,336 â™Ș Klar til weekenden 15 00:01:09,369 --> 00:01:12,906 â™Ș At leve vores natteliv, SĂ„ nulstiller jeg 16 00:01:12,939 --> 00:01:16,343 â™Ș Arbejder pĂ„ hverdage, det er Alt for meget pres 17 00:01:16,376 --> 00:01:20,447 â™Ș Og sĂ„ kan vi lide at skifte Op, det er tid til at gĂ„ 18 00:01:20,480 --> 00:01:22,682 â™Ș Juts vil have spĂŠnding i dit liv 19 00:01:22,716 --> 00:01:23,893 â™Ș dit liv (skoleklokke ringer) 20 00:01:23,917 --> 00:01:27,520 â™Ș skubbe al angst ud til siden 21 00:01:27,554 --> 00:01:32,192 â™Ș Kan ikke vente til solen gĂ„r ned ned, og hun lod det hele ud 22 00:01:32,225 --> 00:01:33,293 â™Ș Lad det hele ud 23 00:01:33,326 --> 00:01:36,429 â™Ș Venter pĂ„ den perfekte lyd 24 00:01:36,463 --> 00:01:39,933 â™Ș Transform rigtigt foran dine Ăžjne 25 00:01:39,966 --> 00:01:42,268 â™Ș og lyt til beat drop 26 00:01:42,302 --> 00:01:45,338 (Motor Rumbles) (Door Slams) 27 00:01:45,372 --> 00:01:47,607 - Hvad? - Du er sent. 28 00:01:47,640 --> 00:01:50,343 - Du ved, at jeg har slukket Campus 7. periode. Min dĂ„rlige. 29 00:01:50,377 --> 00:01:54,681 (OPBEAT RANDB MUSIK fortsĂŠtter utydeligt pĂ„ radio) 30 00:01:54,714 --> 00:01:56,549 â™Ș Ja 31 00:01:57,851 --> 00:01:59,886 â™Ș FĂžlelse af hele hendes krop (Amber hoste) 32 00:01:59,919 --> 00:02:01,721 â™Ș FĂžlelse i hendes krop 33 00:02:01,755 --> 00:02:02,956 - har du det godt? 34 00:02:02,989 --> 00:02:04,200 - Ja. Det er bare lidt hoste. 35 00:02:04,224 --> 00:02:05,959 - Jeg har ikke brug for, at du bliver syg. 36 00:02:05,992 --> 00:02:08,395 Vi skulle gĂ„ til spillet i aften. 37 00:02:08,428 --> 00:02:10,296 - Jeg fortalte dig, at jeg havde at babysit i aften. 38 00:02:11,998 --> 00:02:13,566 - Åh ja. Jeg glemte det. 39 00:02:14,701 --> 00:02:17,303 - Du ser ud til at have vĂŠret Glemmer meget for nylig. 40 00:02:18,972 --> 00:02:22,509 - Jeg er ked af det. Lad mig lave Det op til dig i aften. 41 00:02:23,610 --> 00:02:25,879 - Du kommer en gang BĂžrnene sover? 42 00:02:25,912 --> 00:02:28,548 - Ja. Jeg kommer Efter spillet. 43 00:02:28,581 --> 00:02:29,581 - Okay. 44 00:02:30,417 --> 00:02:32,252 â™Ș Slip det ud pĂ„ gulvet 45 00:02:32,285 --> 00:02:33,953 â™Ș SlĂ„ det op mere 46 00:02:33,987 --> 00:02:36,356 â™Ș Vi venter til solen sĂŠtter sig ned, og hun lader 47 00:02:36,389 --> 00:02:38,725 - Hvilket helvede har du Planlagt til weekenden? 48 00:02:38,758 --> 00:02:40,427 - Pige, bare JJ -fest i morgen. 49 00:02:40,460 --> 00:02:42,295 Hvad tid forlader du i aften? 50 00:02:43,263 --> 00:02:44,731 - Brandon skulle snart vĂŠre hjemme. 51 00:02:46,266 --> 00:02:49,569 Amber kommer forbi 7:30. Reservations 8:30. 52 00:02:50,603 --> 00:02:53,707 - pige, disse Babysittere er Gud sendt. 53 00:02:53,740 --> 00:02:59,245 Jeg svĂŠrger, at Ruth lige var forladt, og Jeg vil betale hende for at bo her. 54 00:02:59,279 --> 00:03:01,848 Jeg kan ikke forstĂ„ hvordan Hun fĂ„r disse badass -bĂžrn 55 00:03:01,881 --> 00:03:03,717 at lytte til hende. 56 00:03:03,750 --> 00:03:05,652 - Ooh, stol pĂ„ mig. Jeg ved det. (griner) 57 00:03:05,685 --> 00:03:09,289 Men bĂžrnene elsker Amber, isĂŠr Micah. 58 00:03:09,322 --> 00:03:11,891 - pige, hĂžrte du at Matthews 59 00:03:11,925 --> 00:03:13,393 FĂ„r du en skilsmisse? 60 00:03:13,426 --> 00:03:15,595 - pige, du altid har al te! 61 00:03:17,063 --> 00:03:19,866 Se, lad mig afslutte at fĂ„ Klar og maling af mine negle 62 00:03:19,899 --> 00:03:23,703 Fordi jeg ikke havde tid til Stop ved neglebutikken i dag. 63 00:03:23,737 --> 00:03:25,438 - Okay, pige. 64 00:03:25,472 --> 00:03:27,340 Alligevel har du det sjovt i aften, 65 00:03:27,374 --> 00:03:30,477 Og fortĂŠl Brandon I sagde tillykke med fĂždselsdagen. 66 00:03:30,510 --> 00:03:32,645 - Åh, det vil jeg. Tak, pige. 67 00:03:33,480 --> 00:03:35,515 â™Ș Lad dig fĂ„, fĂ„, fĂ„ 68 00:03:35,548 --> 00:03:37,751 â™Ș lĂŠg mig ned, og jeg siger gĂ„ og fĂ„, fĂ„, fĂ„, fĂ„ 69 00:03:37,784 --> 00:03:38,952 â™Ș Rul ud 70 00:03:38,985 --> 00:03:41,388 (Amber hoste) (Soft Randb Music) 71 00:03:41,421 --> 00:03:43,556 - Er du sikker pĂ„, at du er god? - Ja. 72 00:03:43,590 --> 00:03:45,458 Jeg tror, ​​jeg kommer ned med noget. 73 00:03:46,760 --> 00:03:49,796 - SĂ„ hvorfor kan jeg ikke falde Er du vĂŠk i dit hus? 74 00:03:51,431 --> 00:03:53,667 - Du ved, at mine forĂŠldre ikke gĂžr det Vil have os til at se hinanden. 75 00:03:53,700 --> 00:03:57,037 Jeg er nĂždt til at falde af Hvor bussen lader os af. 76 00:03:57,070 --> 00:03:58,371 - Det er halt. 77 00:03:59,406 --> 00:04:00,916 De ved godt, at du er ved at vĂŠre 18 snart 78 00:04:00,940 --> 00:04:02,308 Og kan gĂžre hvad du vil. 79 00:04:03,443 --> 00:04:05,679 - (humrer) sĂ„ lĂŠnge Som jeg er i deres hus, 80 00:04:05,712 --> 00:04:09,883 Jeg er nĂždt til at fĂžlge deres regler, Hvilket betyder ikke at se dig. 81 00:04:11,418 --> 00:04:15,955 - fint. Det er sjovere at snige sig alligevel. 82 00:04:15,989 --> 00:04:17,524 â™Ș Ville du gĂžre denne ene ting 83 00:04:17,557 --> 00:04:21,561 - Ja, det er slags poetisk, Som Romeo og Juliet. 84 00:04:22,862 --> 00:04:25,065 - Bortset fra at vi ikke dĂžr, ikke? 85 00:04:25,098 --> 00:04:26,933 Jeg prĂžver ikke at dĂž for kĂŠrlighed. 86 00:04:26,966 --> 00:04:28,535 - (griner) Hold kĂŠft. 87 00:04:28,568 --> 00:04:30,337 â™Ș du begik, du kan fĂ„ det 88 00:04:30,370 --> 00:04:31,414 â™Ș Fuck disse andre niggas (sikkerhedssele -rangler) 89 00:04:31,438 --> 00:04:33,373 â™Ș Jeg holder alt 100 90 00:04:33,406 --> 00:04:36,009 - SĂ„ vi ses i aften PĂ„ Harris -huset? 91 00:04:36,042 --> 00:04:39,546 728 Ridge Point Lane, 92 00:04:39,579 --> 00:04:42,582 Men ring til mig, fĂžr du kommer SĂ„ jeg ved, at kysten er klar. 93 00:04:42,615 --> 00:04:44,718 - Okay. Vi ses senere. - Okay. 94 00:04:46,119 --> 00:04:47,563 Fordi jeg elsker denne lort â™Ș Jeg elsker dette lort 95 00:04:47,587 --> 00:04:49,723 â™Ș Jeg har aldrig (taler utydeligt) 96 00:04:49,756 --> 00:04:50,990 (Door Slams) 97 00:04:51,024 --> 00:04:51,991 â™Ș min Jesus tager dig op pĂ„ det virkelige liv 98 00:04:52,025 --> 00:04:53,393 â™Ș Vi i lortet 99 00:04:53,426 --> 00:04:56,763 â™Ș ung for evigt, jeg elsker dig baby 100 00:04:56,796 --> 00:04:58,965 â™Ș Jeg skriver bare til du fordi jeg elsker dig 101 00:04:58,998 --> 00:05:00,600 (anspĂŠndt brooding musik) 102 00:05:00,633 --> 00:05:04,437 - Undskyld mig. Ved du det Hvor Ridge Point Lane er? 103 00:05:04,471 --> 00:05:06,139 - Åh ja. Det er bare Den nĂŠste gade over. 104 00:05:06,172 --> 00:05:07,874 - Bare den nĂŠste gade over? - mm-hmm. 105 00:05:13,546 --> 00:05:15,391 - [Jasmine] Okay, sĂ„ lad mig giver dig et spĂžrgsmĂ„l. 106 00:05:15,415 --> 00:05:16,516 - Okay. 107 00:05:16,549 --> 00:05:17,517 - Hvordan gjorde du det PĂ„ matematikprĂžven? 108 00:05:17,550 --> 00:05:19,719 - Jeg har en 88. dig? - 100. 109 00:05:19,753 --> 00:05:21,030 (griner) ForhĂ„bentlig dette Vil overbevise mine forĂŠldre 110 00:05:21,054 --> 00:05:22,131 At give mig det Ny telefon, jeg ville have. 111 00:05:22,155 --> 00:05:23,723 - Det er virkelig godt. 112 00:05:23,757 --> 00:05:25,859 Nogle gange bliver jeg stadig forvirret ved opdeling af fraktioner. 113 00:05:25,892 --> 00:05:28,128 - Ja, du skal huske At ĂŠndre til afdeling 114 00:05:28,161 --> 00:05:30,997 til multiplikation og Vend den anden brĂžkdel. 115 00:05:31,031 --> 00:05:33,066 - Ja, det er Del i bliver ved med at glemme. 116 00:05:33,099 --> 00:05:36,536 - Bare rolig, pige. Du fĂ„r det nĂŠste gang. 117 00:05:36,569 --> 00:05:39,472 - (griner) er det Hvem tror jeg er? 118 00:05:39,506 --> 00:05:41,941 Jas giraffen og trashy traci. 119 00:05:41,975 --> 00:05:44,010 - Bare fortsĂŠt og ignorere dem. 120 00:05:44,044 --> 00:05:47,514 - Jeg ved, at du hĂžrer mig. - Hvad, Stephanie? 121 00:05:47,547 --> 00:05:49,749 Hvorfor gĂžr du det ikke bare Lad os vĂŠre i fred, ikke? 122 00:05:49,783 --> 00:05:50,950 (anspĂŠndt musik) 123 00:05:50,984 --> 00:05:53,520 - Se, det ville jeg, men din lille ven her skruede os over 124 00:05:53,553 --> 00:05:55,889 og gav os det forkerte Svar pĂ„ testen. 125 00:05:55,922 --> 00:05:57,791 Jeg lavede en 57. 126 00:05:59,125 --> 00:06:00,060 (Jasmine og Traci griner) 127 00:06:00,093 --> 00:06:01,461 - Åh, det er sjovt for dig? 128 00:06:01,494 --> 00:06:04,030 - NĂ„, mĂ„ske dig BĂžr ikke prĂžve at snyde. 129 00:06:04,064 --> 00:06:06,933 - Hej! Chill Out, Stephanie. 130 00:06:11,538 --> 00:06:14,774 - Hej. Alt God her, Traci? 131 00:06:14,808 --> 00:06:17,711 - Åh, ja, vi er Alt godt! Lad os gĂ„. 132 00:06:21,815 --> 00:06:24,184 - Kom nu, Jasmine. Jeg tager dig hjem. 133 00:06:24,217 --> 00:06:25,752 - Okay. Tak. 134 00:06:33,727 --> 00:06:35,228 (Door Slams) 135 00:06:35,261 --> 00:06:37,497 - SikkerhedsbĂŠlter. Du ved allerede dette. 136 00:06:38,531 --> 00:06:40,567 - (stĂžnner) Åh min gosh. - Uanset hvad. 137 00:06:40,600 --> 00:06:42,635 Jeg vil ikke hĂžre det. 138 00:06:50,944 --> 00:06:53,546 (Door Slams) 139 00:06:54,147 --> 00:06:57,617 (anspĂŠndt brooding musik) 140 00:07:04,224 --> 00:07:06,192 - Mama, jeg er hjemme! 141 00:07:06,226 --> 00:07:08,728 - Jeg er i de levende VĂŠrelse, kĂŠreste. 142 00:07:08,762 --> 00:07:10,897 Hvordan var skolen? - Det var godt. 143 00:07:10,930 --> 00:07:12,799 Jeg fik 100 pĂ„ min matematikprĂžve. 144 00:07:12,832 --> 00:07:15,969 - Det er fantastisk, kĂŠreste. Jeg er sĂ„ stolt af dig. 145 00:07:16,002 --> 00:07:19,973 - SĂ„ betyder det endelig Jeg kan fĂ„ den nye telefon? 146 00:07:20,006 --> 00:07:24,544 Jeg fortalte dig, pĂ„ din 13. fĂždselsdag. Du Stadig 12, ung dame. 147 00:07:24,577 --> 00:07:25,779 (Jasmine sukker) (Randb Music) 148 00:07:25,812 --> 00:07:26,889 GĂ„ og sĂŠt din test pĂ„ kĂžleskabet 149 00:07:26,913 --> 00:07:30,583 SĂ„ din far kan se det en gang Han kommer hjem fra arbejde. 150 00:07:30,617 --> 00:07:33,720 - Vent, far gik til Arbejder du pĂ„ hans fĂždselsdag? 151 00:07:33,753 --> 00:07:34,854 - Ja. 152 00:07:34,888 --> 00:07:37,691 Du ved, hvordan han har det, men vi er Fejrer i aften, 153 00:07:37,724 --> 00:07:39,659 Og Amber kommer over at babysit i aften. 154 00:07:41,094 --> 00:07:42,996 Hvad? Hvad er det ansigt til? 155 00:07:43,029 --> 00:07:46,700 - Det er bare, jeg fĂ„r ogsĂ„ Gamle til en babysitter, mor. 156 00:07:46,733 --> 00:07:48,868 - NĂ„, det er hun ikke bare se pĂ„ dig. 157 00:07:48,902 --> 00:07:51,237 Din bror er ikke gammel nok For at se sig selv ved du. 158 00:07:51,271 --> 00:07:54,741 - Jeg gĂŠtter pĂ„. Jeg ser Micah Hele tiden for dig. 159 00:07:54,774 --> 00:07:56,676 - Ja, nĂ„r jeg er hjemme og arbejder, 160 00:07:56,710 --> 00:07:59,713 Men vi vil ikke vĂŠre her for at overvĂ„ge dig. 161 00:07:59,746 --> 00:08:00,814 Stol pĂ„ mig, 162 00:08:00,847 --> 00:08:03,249 Jeg kan ikke vente til dig gammel Nok til at se din bror 163 00:08:03,283 --> 00:08:04,984 SĂ„ vi behĂžver ikke Betal for en babysitter. 164 00:08:05,018 --> 00:08:09,689 - Vent, hvem sagde noget om ikke at betale? (griner) 165 00:08:09,723 --> 00:08:12,659 - Pige, Hush. GĂ„ derinde og Tjek din bror for mig. 166 00:08:19,332 --> 00:08:22,902 (Nicole Chuckles) 167 00:08:22,936 --> 00:08:25,071 - Hvad laver du herinde? 168 00:08:25,105 --> 00:08:29,209 Noget, du ikke havde nogen forretning gĂžr det sĂ„dan. 169 00:08:29,242 --> 00:08:31,211 - Du bange mig. Du bankede ikke. 170 00:08:31,244 --> 00:08:32,345 - Dreng, tak. 171 00:08:32,379 --> 00:08:33,747 Du er ikke gammel Nok for nogen 172 00:08:33,780 --> 00:08:35,915 at banke til Kom ind pĂ„ dit vĂŠrelse. 173 00:08:35,949 --> 00:08:40,020 Anyways, mor bad mig om at tjekke pĂ„ dig. Har du noget hjemmearbejde? 174 00:08:40,053 --> 00:08:43,590 - Nej, det er fredag. Det gĂžr vi ikke Har hjemmevĂŠrker pĂ„ fredage. 175 00:08:43,623 --> 00:08:46,960 - Jeg savner de dage. (humrer) 176 00:08:46,993 --> 00:08:50,096 Du er heldig, du er Kun i elementĂŠr. 177 00:08:50,130 --> 00:08:52,966 - Er far hjemme endnu? - Nej, endnu ikke. 178 00:08:52,999 --> 00:08:55,835 Mor sagde, at hende og far er gĂ„r ud til sin fĂždselsdag. 179 00:08:55,869 --> 00:08:58,071 - Det betyder Amber kommer over. 180 00:08:58,104 --> 00:08:59,973 - Ja, hvilket er dumt. 181 00:09:00,006 --> 00:09:02,275 Jeg er gammel nok til Pas pĂ„ mig selv. 182 00:09:02,308 --> 00:09:05,945 - Tal for dig selv. Hun laver den bedste pbandj. 183 00:09:07,147 --> 00:09:08,815 - Åh, tak. Vokse op. 184 00:09:15,255 --> 00:09:17,223 (persienner rangle) 185 00:09:17,257 --> 00:09:20,727 (fugle chirp) (Hund Barks i afstand) 186 00:09:20,760 --> 00:09:22,762 Hej, du okay? - Ja. 187 00:09:22,796 --> 00:09:25,799 Stephanie er en nar. jeg Lad hende ikke komme til mig. 188 00:09:25,832 --> 00:09:28,835 - Ja, det var ret sjovt dig At give hende de forkerte svar 189 00:09:28,868 --> 00:09:31,171 PĂ„ prĂžve dog. - Jeg ved, ikke? 190 00:09:33,006 --> 00:09:37,077 Jeg kunne ikke passere det mulighed for at fĂ„ hendes ryg. (griner) 191 00:09:38,745 --> 00:09:42,115 SĂ„ sagde dine forĂŠldre endelig De giver dig den telefon? 192 00:09:42,148 --> 00:09:45,118 - NĂ„, hun siger fortsat jeg skal vente til min fĂždselsdag. 193 00:09:45,151 --> 00:09:48,088 Det er uretfĂŠrdigt. Alle I skolen har en telefon. 194 00:09:49,456 --> 00:09:52,092 - Ja? NĂ„, din fĂždselsdag Er det ikke langt vĂŠk. 195 00:09:52,125 --> 00:09:53,336 Hvad laver du i weekenden? 196 00:09:53,360 --> 00:09:54,928 - Intet. 197 00:09:54,961 --> 00:09:56,996 Mine forĂŠldre gĂ„r ud Til min fars fĂždselsdag, 198 00:09:57,030 --> 00:09:58,932 Hvilket betyder, at vi er At fĂ„ en sitter. 199 00:10:00,767 --> 00:10:03,436 - Åh. Men kan du ikke lide Amber? 200 00:10:03,470 --> 00:10:06,039 - Ja, det gĂžr jeg. Hun er dejlig. 201 00:10:06,072 --> 00:10:10,143 Det er bare jeg fĂ„r For gammel til en sitter. 202 00:10:10,176 --> 00:10:13,346 - Ja, vi vil endelig VĂŠr teenagere i Ă„r! 203 00:10:13,380 --> 00:10:15,749 Jeg kan ikke vente pĂ„ min fest. 204 00:10:15,782 --> 00:10:20,787 (trafik whooshes) (BlĂžd dramatisk musik) 205 00:10:22,455 --> 00:10:25,925 (Trunk -klik og smĂŠkker) 206 00:10:30,296 --> 00:10:32,899 (dĂžr Ă„bnes) 207 00:10:34,934 --> 00:10:37,804 (Door Slams) 208 00:10:37,837 --> 00:10:43,443 (Telefonknapper Bip) (linjringe) 209 00:10:43,476 --> 00:10:46,146 (telefonringe) 210 00:10:47,814 --> 00:10:49,916 - Hej. - Hej baby. 211 00:10:49,949 --> 00:10:51,193 Bare forlader byggeplads. 212 00:10:51,217 --> 00:10:54,220 - Okay. SĂ„ nĂ„r du tĂŠnker skal du vĂŠre her? 213 00:10:54,254 --> 00:10:56,056 Jeg vil bare starte GĂžr dig klar. 214 00:10:58,425 --> 00:11:01,895 - ca. 20 minutter, SĂ„ er jeg der. 215 00:11:01,928 --> 00:11:03,863 Hej, hvad har du i aften? 216 00:11:03,897 --> 00:11:04,974 - NĂ„, du bare bliver nĂždt til at vente 217 00:11:04,998 --> 00:11:07,334 Og se hvornĂ„r du Kom her, ikke? 218 00:11:07,367 --> 00:11:08,935 Men rolig. 219 00:11:08,968 --> 00:11:12,138 Jeg sĂžrger for, at jeg ser ekstra ud Speciel til din fĂždselsdag. 220 00:11:12,172 --> 00:11:16,242 - (griner) Okay, ja. jeg Som lyden af ​​det. 221 00:11:17,444 --> 00:11:19,979 Vi ses snart. - Okay, skat. 222 00:11:20,013 --> 00:11:23,183 KĂžr sikkert. Jeg elsker dig. - Elsker ogsĂ„ dig. 223 00:11:24,517 --> 00:11:27,187 (Motor Rumbles) 224 00:11:31,291 --> 00:11:34,461 - ja, ja, mĂ„ske kan jeg spĂžrge Min mor, hvis du kan komme over. 225 00:11:34,494 --> 00:11:36,396 Okay, jeg spĂžrger ogsĂ„ min mor. 226 00:11:36,429 --> 00:11:38,498 - Okay, jeg lader Du ved hvad hun siger. 227 00:11:38,531 --> 00:11:41,034 - Okay. Farvel! - farvel. 228 00:11:46,306 --> 00:11:49,042 Hej mor. - Ja, skat. 229 00:11:49,075 --> 00:11:52,145 - SĂ„ kan Traci Kom over i aften? 230 00:11:52,178 --> 00:11:53,246 - Ikke i aften, skat. 231 00:11:53,279 --> 00:11:56,116 Det er ikke en god idĂ©. Vi vil ikke vĂŠre her for at se hende. 232 00:11:56,149 --> 00:11:58,852 - Men Traci's ForĂŠldre kender Amber. 233 00:11:58,885 --> 00:12:04,391 - Ikke i aften, skat. Hun Kan komme over i morgen, okay? 234 00:12:04,424 --> 00:12:05,792 - [Jasmine] Okay. 235 00:12:05,825 --> 00:12:07,193 - Jeg er nĂždt til at afslutte GĂžr dig klar, 236 00:12:07,227 --> 00:12:08,895 SĂ„ pas pĂ„ din bror. 237 00:12:09,863 --> 00:12:10,997 - [Jasmine] Okay. 238 00:12:11,031 --> 00:12:14,934 (Randb -musik spiller utydeligt) 239 00:12:17,237 --> 00:12:20,173 (Trafik rummer) 240 00:12:22,175 --> 00:12:25,145 - Hej baby. - Hej baby. Jeg er nĂŠsten fĂŠrdig. 241 00:12:26,312 --> 00:12:31,551 - Efterlod mig noget varmt vand? - (griner) Lige nok. 242 00:12:31,584 --> 00:12:35,155 - Det bliver forkĂžlet brusebad. (griner) 243 00:12:35,188 --> 00:12:38,258 - Hej, kan du tjekke min telefon? Det fortsĂŠtter med at gĂ„ af. 244 00:12:38,291 --> 00:12:39,291 - Ja, sikker. 245 00:12:43,096 --> 00:12:45,231 Det siger Amber. - Hvad siger hun? 246 00:12:46,933 --> 00:12:49,235 - siger, at hun er syg og Kan ikke se bĂžrnene i aften. 247 00:12:49,269 --> 00:12:50,570 - Hvad? - Ja. 248 00:12:50,603 --> 00:12:52,181 Jeg mener, hun siger det Hun har det ikke godt 249 00:12:52,205 --> 00:12:54,574 Og vil ikke fĂ„ bĂžrnene syge. 250 00:12:54,607 --> 00:12:57,977 - [Nicole] Åh min godhed. Hvad skal vi gĂžre? 251 00:12:59,245 --> 00:13:00,914 Kan din mor se bĂžrnene? 252 00:13:01,915 --> 00:13:03,316 - Du kender forbandet godt min mor 253 00:13:03,350 --> 00:13:05,518 Er det ikke ved at se dem bĂžrn. 254 00:13:05,552 --> 00:13:09,222 - [Nicole] Jeg svĂŠrger, at det Kvinde kan ikke lide mig. 255 00:13:10,223 --> 00:13:12,125 - Hvad med det, Den ene pige? 256 00:13:14,327 --> 00:13:17,530 - Åh. Ooh, den der ser pĂ„ Melanies barn. 257 00:13:17,564 --> 00:13:19,332 - [Brandon] Det er hende, ja. Hvad er- 258 00:13:19,366 --> 00:13:20,967 - Hvad hedder hun? Ruth, ikke? 259 00:13:21,001 --> 00:13:23,236 - [Brandon] hende! Hvorfor gĂžr det ikke Vi ser, om hun er tilgĂŠngelig? 260 00:13:24,637 --> 00:13:28,608 - Jeg ved det ikke. Det gĂžr vi ikke kender hende sĂ„dan. 261 00:13:28,641 --> 00:13:33,013 - ja, jeg antager, at vi kunne bare annullere natten 262 00:13:33,046 --> 00:13:36,216 og omplanlĂŠgge nĂ„r som helst Amber er tilgĂŠngelig en weekend. 263 00:13:36,249 --> 00:13:39,652 - Nej. Jeg har planlagt Dette i flere mĂ„neder. 264 00:13:39,686 --> 00:13:43,089 - (griner) SĂ„ hvad gĂžr du sĂ„ Vil du gĂžre her, skat, ikke? 265 00:13:43,123 --> 00:13:45,425 Årsag Melanie's BĂžrn er forfĂŠrdelige. 266 00:13:45,458 --> 00:13:48,461 SĂ„ hvis denne Ruth -pige kan HĂ„ndter dem, hun skal vĂŠre god. 267 00:13:50,096 --> 00:13:53,566 - okay, men lad os bare se Hvis hun fĂžrst er tilgĂŠngelig, 268 00:13:53,600 --> 00:13:56,269 Og jeg er nĂždt til at gĂžre en Hurtigt interview bare 269 00:13:56,302 --> 00:13:58,238 for at sikre, at jeg har en god fĂžlelse. 270 00:13:58,271 --> 00:13:59,271 - lyder godt for mig. 271 00:14:00,240 --> 00:14:02,208 Jeg tager en brusebad og gĂžr dig klar 272 00:14:03,410 --> 00:14:06,513 med dette kolde vand dig Efterlod mig pĂ„ min fĂždselsdag. 273 00:14:06,546 --> 00:14:08,114 - Okay. - Du forkĂŠler mig ikke. 274 00:14:08,148 --> 00:14:09,148 Jeg kender dig. 275 00:14:14,688 --> 00:14:17,257 (linjringe) 276 00:14:19,259 --> 00:14:23,063 (tegneserie blares i baggrunden) (bĂžrn griner og rĂ„ber) 277 00:14:23,096 --> 00:14:28,501 - Hvad er den stĂžj? Hvis du er Sid ikke dine ĂŠsler ned! 278 00:14:28,535 --> 00:14:29,502 (telefonringe) 279 00:14:29,536 --> 00:14:31,237 Hej? - Hej, Mel. 280 00:14:31,271 --> 00:14:34,441 Undskyld at genere dig. - Pige, du generer mig ikke. 281 00:14:34,474 --> 00:14:39,245 Disse badass -bĂžrn er generer mig. Hvad laver du? 282 00:14:39,279 --> 00:14:41,448 Jeg troede, du fik Klar til Brandons middag. 283 00:14:43,116 --> 00:14:47,687 - ja, ja, Amber kan ikke Babysit i aften. Hun er syg. 284 00:14:47,721 --> 00:14:50,023 Jeg spekulerede pĂ„, om vi Kunne bruge din sitter. 285 00:14:51,424 --> 00:14:53,193 - Åh ja, Ruth. 286 00:14:53,226 --> 00:14:55,095 - [Nicole] sagde du Hun var god, ikke? 287 00:14:55,128 --> 00:14:57,430 - Ja. Jeg var bare Bragging pĂ„ hende. 288 00:14:57,464 --> 00:14:58,631 - Okay. 289 00:14:58,665 --> 00:15:01,568 Kan du ringe til hende og se om kan hun se bĂžrnene i aften? 290 00:15:01,601 --> 00:15:02,601 - Ja, jeg fik dig. 291 00:15:03,770 --> 00:15:06,139 - okay, men jeg vil gĂžre Et hurtigt interview fĂžrst. 292 00:15:06,172 --> 00:15:08,241 - (Snickers) Jeg er sikker pĂ„. Jeg fortĂŠller hende det. 293 00:15:09,542 --> 00:15:11,578 (Kid rĂ„ber) 294 00:15:11,611 --> 00:15:14,981 (suk) Hvad fortalte jeg dig? 295 00:15:15,015 --> 00:15:17,517 - (griner) Du faldt ned. - Ooh, pige, lad mig gĂ„. 296 00:15:17,550 --> 00:15:18,594 Jeg er ved at skade disse bĂžrn. 297 00:15:18,618 --> 00:15:20,320 Jeg sender dig Oplysningerne. 298 00:15:20,353 --> 00:15:21,388 - Okay. Tak. 299 00:15:22,355 --> 00:15:24,991 (bĂžrn skrig) 300 00:15:27,027 --> 00:15:29,362 - Jeg vil slĂ„ dine ĂŠsler. 301 00:15:31,765 --> 00:15:34,501 (telefonklokkninger) 302 00:15:36,670 --> 00:15:38,605 (linjringe) 303 00:15:38,638 --> 00:15:40,774 - Hej, Ruth? - Ja. Hej! 304 00:15:40,807 --> 00:15:44,244 - Hej, det er Nicole Harris. - Hvordan har du det? 305 00:15:44,277 --> 00:15:46,179 - Fantastisk. - Jeg kan babysit i aften. 306 00:15:46,212 --> 00:15:48,348 - kan du? - Ja, frue. 307 00:15:48,381 --> 00:15:49,381 - Åh, fantastisk. 308 00:15:49,716 --> 00:15:51,217 Vi ville elske at mĂžde dig 309 00:15:51,251 --> 00:15:52,762 Og er du kommet forbi til en hurtig samtale. 310 00:15:52,786 --> 00:15:56,656 - Okay, ikke noget problem. - Okay. Vi ses snart. 311 00:15:56,690 --> 00:15:59,592 (blĂžd anspĂŠndt musik) 312 00:16:01,194 --> 00:16:06,199 (DĂžrklik Ă„ben) (vandstĂŠnk) 313 00:16:07,267 --> 00:16:09,602 (Motor Rumbles) 314 00:16:16,409 --> 00:16:18,278 (fodspor thud) 315 00:16:18,311 --> 00:16:20,513 (Door Slams) 316 00:16:27,687 --> 00:16:30,357 (Knock Thuds) 317 00:16:35,428 --> 00:16:37,430 (DĂžrklik Ă„ben) 318 00:16:37,464 --> 00:16:39,132 - Hej! Du skal vĂŠre Ruth. 319 00:16:39,165 --> 00:16:40,800 - Ja, og du skal vĂŠre fru Harris. 320 00:16:40,834 --> 00:16:42,102 - Ja, det er jeg. Kom ind. 321 00:16:46,172 --> 00:16:49,175 (DĂžrknapper lukket) 322 00:16:51,344 --> 00:16:53,146 SĂ„ hvor lĂŠnge du Har babysitting? 323 00:16:54,581 --> 00:16:56,082 - I cirka seks Ă„r nu. 324 00:16:56,116 --> 00:16:59,285 Ja, jeg startede min junior Ă„r i gymnasiet. 325 00:16:59,319 --> 00:17:02,455 For nylig har jeg vĂŠret babysitter For Miss Melanies bĂžrn. 326 00:17:02,489 --> 00:17:05,525 - Åh. (griner) Jeg ved det De kan vĂŠre en hĂ„ndfuld. 327 00:17:05,558 --> 00:17:07,827 (begge griner) 328 00:17:07,861 --> 00:17:10,397 SĂ„ du er i det samme Karakter som rav, ikke? 329 00:17:10,430 --> 00:17:12,699 - Nej, nej, nej, nej. jeg allerede er uddannet. 330 00:17:12,732 --> 00:17:14,300 Hun er i det samme Karakter som min bror, 331 00:17:14,334 --> 00:17:16,836 Men hende og jeg var virkelig Luk et stykke tid. 332 00:17:16,870 --> 00:17:20,540 Jeg tror, ​​vi tabte Kontakt mit juniorĂ„r. 333 00:17:20,573 --> 00:17:21,608 - Hmm. Damer? - Hej. 334 00:17:22,809 --> 00:17:24,177 - SĂ„ Ruth, - Hej. 335 00:17:24,210 --> 00:17:25,712 - Dette er Mr. Harris, min mand, 336 00:17:25,745 --> 00:17:29,215 Og i dag er hans fĂždselsdag, Derfor har vi brug for den sitter. 337 00:17:29,249 --> 00:17:31,384 - Hej, Mr. Harris. Tillykke med fĂždselsdagen. 338 00:17:31,418 --> 00:17:34,754 - Tak, og forhĂ„bentlig Du kan gemme denne aften for os 339 00:17:34,788 --> 00:17:36,189 Fordi jeg har haft min mund klar 340 00:17:36,222 --> 00:17:39,626 Til denne bĂžf medium godt hele dagen. 341 00:17:39,659 --> 00:17:43,329 - (griner) Ja, sĂ„ hvor mange Familier har dig babysat til, 342 00:17:43,363 --> 00:17:44,197 Og hvad var BĂžrns aldre? 343 00:17:44,230 --> 00:17:45,899 - ganske mange. (griner) 344 00:17:45,932 --> 00:17:49,369 - ja, aldre, jeg tĂŠnk, var otte mĂ„neder, 345 00:17:49,402 --> 00:17:51,705 Og den ĂŠldste, tror jeg, var 12. 346 00:17:51,738 --> 00:17:55,375 Ja, de ĂŠldre bĂžrn, de er meget tĂžvende i starten, 347 00:17:55,408 --> 00:17:59,179 Men nĂ„r vi begynder at have Sjovt, de elsker det. 348 00:17:59,212 --> 00:18:01,748 - Åh ja. Det lyder Som min ĂŠldste jasmin. 349 00:18:01,781 --> 00:18:04,484 Hun gĂ„r 12 pĂ„ 20. 350 00:18:04,517 --> 00:18:06,353 (griner) 351 00:18:06,386 --> 00:18:08,488 Men hun er bare sĂ„ uafhĂŠngig som mig. 352 00:18:08,521 --> 00:18:11,891 SĂ„ er der Micah. Det er han Fem, og ved du. 353 00:18:11,925 --> 00:18:14,761 - Rigtigt. Rav fortalte mig alt. 354 00:18:14,794 --> 00:18:17,163 Vi fĂ„r, vi fĂ„r langs fint. 355 00:18:17,197 --> 00:18:18,565 - (griner) held og lykke med det. 356 00:18:18,598 --> 00:18:21,634 Micah kan lide at vĂŠre pĂ„ det spil hele natten. 357 00:18:21,668 --> 00:18:23,837 SĂ„ hvis du kunne behage SĂžrg for, at han ikke bliver 358 00:18:23,870 --> 00:18:26,172 PĂ„ det tv hele aftenen, okay? 359 00:18:26,206 --> 00:18:27,574 - Okay. Lyder let nok. 360 00:18:27,607 --> 00:18:30,377 Er der noget der Jeg skulle vĂŠre opmĂŠrksom pĂ„, 361 00:18:30,410 --> 00:18:33,813 madallergi eller vĂŠrelser der I vil ikke have dem i? 362 00:18:33,847 --> 00:18:36,316 - Ja, hold venligst dem ud af mit fitnesscenter. 363 00:18:36,349 --> 00:18:38,551 Micah kan lide at finde sin vej derinde fra tid til anden, 364 00:18:38,585 --> 00:18:40,620 Og han ved, at han ikke er det formodes at vĂŠre derinde. 365 00:18:40,653 --> 00:18:41,921 - Okay, ikke noget problem. 366 00:18:41,955 --> 00:18:44,724 - NĂ„, lad os introducere dig til bĂžrnene. 367 00:18:44,758 --> 00:18:45,758 - Okay. - Du satser. 368 00:18:46,926 --> 00:18:48,194 - pĂ„ denne mĂ„de. 369 00:18:51,264 --> 00:18:55,201 - Du skal sige undskyld! Jeg kan ikke hĂžre dig. 370 00:18:55,235 --> 00:18:57,937 - Jeg er ked af det. Mor, Bed hende om at lade mig gĂ„. 371 00:18:57,971 --> 00:19:00,273 - Jasmin, lad din Broder gĂ„r nu! 372 00:19:01,274 --> 00:19:02,451 - Hvad med dig Bed ham om at holde sig ude 373 00:19:02,475 --> 00:19:04,944 af mit vĂŠrelse og Tager jeg min dagbog? 374 00:19:04,978 --> 00:19:07,380 â™Ș Jasmine og Zion Sidder i et trĂŠ 375 00:19:07,414 --> 00:19:09,416 - Det er det! Jeg drĂŠber ham! 376 00:19:09,449 --> 00:19:12,352 - Hej hey, hej! Alle Lige, nu rolig. 377 00:19:12,385 --> 00:19:15,288 - tak. Vi har selskab. 378 00:19:15,321 --> 00:19:16,761 Vi diskuterer dette Senere ung dame. 379 00:19:16,790 --> 00:19:18,591 - men mor- - Senere Jasmine. 380 00:19:20,026 --> 00:19:23,263 Dette er Ruth. Hun bliver det Babysitting y'all i aften. 381 00:19:23,296 --> 00:19:27,434 - Hvad skete der med Amber? - Amber er syg, ven. 382 00:19:27,467 --> 00:19:30,770 SĂ„ Ruth her vil udfylde For hende, mens hun er ude, okay? 383 00:19:30,804 --> 00:19:33,006 Og det er hun virkelig Dejligt og faktisk, 384 00:19:33,039 --> 00:19:35,241 hende og rav er venner, 385 00:19:35,275 --> 00:19:37,610 Og Amber Even Anbefalet hende, okay? 386 00:19:37,644 --> 00:19:38,644 Okay. 387 00:19:39,412 --> 00:19:42,315 - Jeg er begejstret for MĂžd jer begge. 388 00:19:42,349 --> 00:19:45,585 Vi har det meget sjov sammen. 389 00:19:45,618 --> 00:19:46,853 - Okay, fantastisk. 390 00:19:46,886 --> 00:19:49,456 Jeg er fĂŠrdig med at fĂ„ Klar til i aften, 391 00:19:49,489 --> 00:19:52,625 Og I to fĂ„r at kende Ruth lidt bedre. 392 00:20:04,838 --> 00:20:08,375 - Hej skat. Jeg er Ruth. 393 00:20:09,709 --> 00:20:12,545 (blĂžd klavermusik) 394 00:20:20,353 --> 00:20:23,490 - Bare rolig, skat. Alt bliver i orden. 395 00:20:23,523 --> 00:20:25,492 - (sukker) Jeg ved, at du har ret. 396 00:20:25,525 --> 00:20:28,395 Jeg hader bare den rav kunne ikke klare det. 397 00:20:29,429 --> 00:20:34,367 - ForstĂ„et, men Du ser fantastisk ud. 398 00:20:35,368 --> 00:20:37,046 - Du ser ikke sĂ„ dĂ„rlig ud dig selv, fĂždselsdagsdreng. 399 00:20:37,070 --> 00:20:39,939 - VĂŠrdsat det. Tak. - Du er klar? 400 00:20:39,973 --> 00:20:44,411 - Hver gang du er. - Okay. Lad os gĂ„. 401 00:20:49,616 --> 00:20:52,052 - (griner) Jeg er klar At stĂ„ op her. 402 00:20:52,085 --> 00:20:54,387 - Jeg ved det. Jeg er sĂ„ klar. 403 00:20:54,421 --> 00:20:56,065 - Åh ja, det gĂžr vi ikke Hav et godt signal her, 404 00:20:56,089 --> 00:20:58,324 SĂ„ du bliver nĂždt til det Log ind pĂ„ wifi. 405 00:20:58,358 --> 00:20:59,526 - Åh, okay. 406 00:20:59,559 --> 00:21:02,062 - Okay fyre, vi er ved at gĂ„. 407 00:21:02,095 --> 00:21:04,397 Nu vil jeg have jer to til at vĂŠre pĂ„ din bedste opfĂžrsel. 408 00:21:04,431 --> 00:21:07,400 Ruth er ansvarlig. - Ja, frue. 409 00:21:07,434 --> 00:21:10,370 - og jeg har allerede fortalt hende din sengetid, sĂ„ prĂžv ikke engang det. 410 00:21:10,403 --> 00:21:12,539 - Kan vi holde os lĂŠngere? - Nej, sĂžn, 411 00:21:12,572 --> 00:21:16,076 Og du kender allerede regler, og hold mig ud af mit motionscenter. 412 00:21:16,109 --> 00:21:17,477 - men- - Ingen Buts 413 00:21:17,510 --> 00:21:19,045 Medmindre du vil have mig til at kaste den rĂžv. 414 00:21:19,079 --> 00:21:21,548 - Ja, sir. - Godt valg. 415 00:21:21,581 --> 00:21:24,684 Kom her, dreng. I VĂŠr god, okay? 416 00:21:24,718 --> 00:21:28,021 Se jer senere. Vente for dig i bilen. 417 00:21:28,054 --> 00:21:29,556 - Okay. 418 00:21:29,589 --> 00:21:31,391 SĂ„ vores celletal er pĂ„ kĂžleskabet, 419 00:21:31,424 --> 00:21:32,768 Og vi har fastnet i tilfĂŠlde af dig 420 00:21:32,792 --> 00:21:34,527 Kan ikke komme igennem pĂ„ cellen. 421 00:21:34,561 --> 00:21:38,131 NĂ„r timeren gĂ„r videre pastaen, bare tag den ud, 422 00:21:38,164 --> 00:21:40,800 Lad det sidde i cirka 10 minutter, og sĂ„ kan de spise. 423 00:21:42,869 --> 00:21:44,404 Glemmer jeg noget? 424 00:21:44,437 --> 00:21:46,473 - Alt vil vĂŠre Okay, frĂžken Harris. 425 00:21:46,506 --> 00:21:48,675 Jeg tager God pleje af dem. 426 00:21:48,708 --> 00:21:51,511 - Okay, sĂ„ I fyre vil sandsynligvis vĂŠre sov, nĂ„r jeg kommer tilbage, 427 00:21:51,544 --> 00:21:53,813 SĂ„ vi ses om morgenen. 428 00:21:53,847 --> 00:21:55,982 Elsker dig. - Elsker ogsĂ„ dig. 429 00:21:56,016 --> 00:21:58,485 (anspĂŠndt brooding strengmusik) 430 00:21:58,518 --> 00:22:02,355 - Okay fyre, vĂŠr god. - Okay, det gĂžr vi. 431 00:22:10,630 --> 00:22:13,466 - Okay. Hvad skal vi gĂžre fĂžrst? 432 00:22:15,035 --> 00:22:16,503 - Jeg ved det ikke. 433 00:22:20,006 --> 00:22:23,777 - Jeg ved det. Hvad Om et brĂŠtspil? 434 00:22:23,810 --> 00:22:26,112 - yay. - yay! 435 00:22:26,146 --> 00:22:29,082 Hvad siger du, Jasmine? Vil du lege med os? 436 00:22:29,115 --> 00:22:31,451 - Okay. Jeg gĂŠtter pĂ„. - yay! 437 00:22:32,152 --> 00:22:34,154 Kom nu. - Lad os gĂ„. 438 00:22:34,187 --> 00:22:36,656 - [Ruth] Wee! Okay, lad os se. 439 00:22:39,225 --> 00:22:41,528 - [Micah] Det ser sjovt ud. 440 00:22:42,462 --> 00:22:43,730 - Okay. - yay. 441 00:22:43,763 --> 00:22:44,763 - [Ruth] ooh. 442 00:22:47,567 --> 00:22:50,937 - To, tre. - Kan jeg kĂžbe det? 443 00:22:50,970 --> 00:22:53,173 - Du kan helt sikkert. Det er $ 120. 444 00:22:53,206 --> 00:22:55,475 Ved du, hvor meget det er? - Nej. 445 00:22:56,209 --> 00:22:58,678 - Nej? Okay, jeg kan hjĂŠlpe dig. 446 00:22:59,479 --> 00:23:01,548 SĂ„ denne er 100, 20. 447 00:23:09,089 --> 00:23:10,490 Okay, det er din tur, Jasmine. 448 00:23:10,523 --> 00:23:13,560 - Okay. Okay, Giv mig et heldigt nummer. 449 00:23:15,729 --> 00:23:16,729 - en. 450 00:23:17,497 --> 00:23:20,500 - VĂŠlg et tilfĂŠldigt kort. - Jeg er nervĂžs. 451 00:23:20,533 --> 00:23:23,636 GĂ„ direkte i fĂŠngsel? Indsamler ikke $ 200? 452 00:23:23,670 --> 00:23:28,141 - Ooh, undskyld. - Dette er dumt. 453 00:23:28,174 --> 00:23:30,677 Jeg vil ikke engang Spil dette mere. 454 00:23:30,710 --> 00:23:34,814 - Jeg er sulten. - Okay, ja, 455 00:23:34,848 --> 00:23:38,151 Hvad med jer gĂ„r og Bliv renset til middag? 456 00:23:38,184 --> 00:23:39,753 - Okay. - Vi kan lave middag, okay? 457 00:23:45,959 --> 00:23:48,495 (Ruth sukker) 458 00:23:55,268 --> 00:23:58,571 (Button Bips) 459 00:23:58,605 --> 00:24:01,741 Mm. Dette ser lĂŠkkert ud. 460 00:24:08,248 --> 00:24:12,519 Hvad er der galt, Jasmine? Kan du ikke lide pasta? 461 00:24:12,552 --> 00:24:15,655 - Åh, nej. Jeg er bare Ikke den sulten. 462 00:24:15,689 --> 00:24:16,523 - Okay. 463 00:24:16,556 --> 00:24:19,659 (BlĂžd dramatisk strengmusik) 464 00:24:19,693 --> 00:24:24,664 SĂ„ Jasmine, hvad Karakter er du i? 465 00:24:25,665 --> 00:24:28,768 - Jeg er i 8. klasse. - 8. klasse? 466 00:24:28,802 --> 00:24:31,971 - Ja. - Min godhed. Du er sĂ„ hĂžj. 467 00:24:32,005 --> 00:24:37,977 - Spiller du basketball? - Det er sĂ„dan en stereotype. 468 00:24:38,011 --> 00:24:39,546 Bare fordi nogen er hĂžj 469 00:24:39,579 --> 00:24:41,459 Betyder ikke de Spil automatisk basketball. 470 00:24:43,049 --> 00:24:44,284 (hals rydder) 471 00:24:44,317 --> 00:24:47,721 - Jeg prĂžvede bare At lĂŠre dig at kende. 472 00:24:48,922 --> 00:24:51,891 - Hun er ond. Jeg vedder pĂ„ dig Ville ikke vĂŠre ond til Zion. 473 00:24:51,925 --> 00:24:56,730 - Micah, hold kĂŠft! - Åh, er det din knus? 474 00:24:56,763 --> 00:24:58,932 - Det er ikke din virksomhed. 475 00:24:58,965 --> 00:25:02,135 Micah, fĂŠrdig med at spise og Spis ikke bare det brĂžd. 476 00:25:05,171 --> 00:25:09,209 â™Ș Ah, ah 477 00:25:09,242 --> 00:25:12,612 â™Ș Ja, ja 478 00:25:12,645 --> 00:25:15,148 (dĂžr Ă„bnes) â™Ș Åh Ă„h 479 00:25:16,149 --> 00:25:18,251 â™Ș ooh 480 00:25:18,284 --> 00:25:21,321 (Brandon stĂžnn) 481 00:25:21,354 --> 00:25:24,257 - Damn, pige. Du ser fantastisk ud. 482 00:25:24,290 --> 00:25:25,558 - Tak, skat. 483 00:25:26,693 --> 00:25:28,762 - Se, jeg ved, det er min fĂždselsdag, 484 00:25:29,362 --> 00:25:31,798 Men for mig er du den rigtige gave. 485 00:25:31,831 --> 00:25:35,802 - mm, glat. Du fik det stadig. 486 00:25:35,835 --> 00:25:36,835 - SelvfĂžlgelig. 487 00:25:37,637 --> 00:25:39,372 â™Ș Rul tilbage, nĂ„r jeg skubber Du og jeg ruller tilbage 488 00:25:39,406 --> 00:25:41,174 - Kom nu, lad os spise. 489 00:25:41,207 --> 00:25:42,752 Du holder dette op, vi vil ikke Lav ind i restauranten. 490 00:25:42,776 --> 00:25:44,678 - Jeg tĂŠnkte det- - Nej, lad os gĂ„. 491 00:25:47,247 --> 00:25:50,116 - Hvis din magt gĂ„r Forbliv roligt. 492 00:25:51,384 --> 00:25:53,053 - Er du fĂŠrdig RengĂžring af kĂžkkenet? 493 00:25:53,086 --> 00:25:56,022 - ja, og jeg er bare ved at gĂ„ til mit vĂŠrelse. 494 00:25:56,056 --> 00:25:57,633 - Åh, du vil ikke Hold dig ude her med os? 495 00:25:57,657 --> 00:25:59,325 Vi ser en film. 496 00:25:59,359 --> 00:26:01,695 - Nej, jeg er bare GĂ„r til mit vĂŠrelse. 497 00:26:01,728 --> 00:26:02,838 - Solen kan give plads - Okay. 498 00:26:02,862 --> 00:26:05,999 - om aftenen med. - Okay. 499 00:26:06,032 --> 00:26:10,103 SĂ„ dette er min hele tiden Favoritfilm, okay? 500 00:26:10,136 --> 00:26:11,971 Du vil elske det. 501 00:26:12,005 --> 00:26:13,707 (dramatisk musik) 502 00:26:13,740 --> 00:26:18,712 Kom her. Du Vil du have noget popcorn? 503 00:26:20,080 --> 00:26:21,080 - Nej. - Okay. 504 00:26:22,282 --> 00:26:25,952 (blĂžd romantisk musik) 505 00:26:25,985 --> 00:26:30,957 (spĂŠndt uhyggelig musik) (Pen Scribbles) 506 00:26:36,196 --> 00:26:38,965 (Computer Chimes) 507 00:26:40,000 --> 00:26:42,635 (anspĂŠndt musik) 508 00:26:53,747 --> 00:26:56,950 (Computer whooshes) 509 00:27:01,321 --> 00:27:06,192 (Computer Chimes) (Computertaster Clack) 510 00:27:13,299 --> 00:27:16,202 (Computer whooshes) 511 00:27:21,207 --> 00:27:24,077 (Computer Dings) 512 00:27:26,813 --> 00:27:31,851 (Computer Chimes) (Computertaster Clack) 513 00:27:36,489 --> 00:27:40,393 (Computer whooshes) 514 00:27:40,427 --> 00:27:43,029 (Computer Dings) 515 00:27:45,365 --> 00:27:50,270 (Computer Chimes) (Computertaster Clack) 516 00:27:55,208 --> 00:27:58,111 (Computer whooshes) 517 00:28:00,013 --> 00:28:02,816 (Knapklik) 518 00:28:02,849 --> 00:28:07,754 - kunne du lide det? Hvad Skal vi gĂžre nu? 519 00:28:12,492 --> 00:28:16,463 Jeg ved det. Hvad hvis vi Spillede skjul og sĂžger? 520 00:28:16,496 --> 00:28:17,496 - Ja. - Ja! 521 00:28:18,898 --> 00:28:22,435 Du gĂ„r pĂ„ det, og jeg vil TĂŠl, okay? GĂ„. 522 00:28:22,469 --> 00:28:23,546 (anspĂŠndt brooding strengmusik) 523 00:28:23,570 --> 00:28:27,807 En, to, tre, fire, 524 00:28:31,878 --> 00:28:33,279 fem, seks, syv, 525 00:28:41,554 --> 00:28:45,859 otte, ni, 10, 526 00:28:48,561 --> 00:28:53,800 11, 12, 13, 527 00:28:55,068 --> 00:28:58,304 14, 15, 16, 528 00:29:01,174 --> 00:29:02,175 53, 54, 55, 529 00:29:08,314 --> 00:29:10,050 56, 57, 58, 59, 60, 530 00:29:20,627 --> 00:29:21,795 61, 62, 63. 531 00:29:28,868 --> 00:29:30,170 (Randb Music) 532 00:29:30,203 --> 00:29:34,974 â™Ș Ă©n gang, to gange, Tre gange, whoa 533 00:29:39,913 --> 00:29:42,082 â™Ș Jeg giver ikke op â™Ș at give op 534 00:29:42,115 --> 00:29:44,317 â™Ș Selvom vi mĂ„ske tager Tid til din kĂŠrlighed 535 00:29:44,351 --> 00:29:45,585 â™Ș For din kĂŠrlighed 536 00:29:45,618 --> 00:29:48,455 â™Ș Du fĂ„r aldrig hvad Du vil have et travlt 537 00:29:48,488 --> 00:29:50,623 â™Ș Jeg kan ikke lyve 538 00:29:50,657 --> 00:29:51,858 - 98, 99. 539 00:29:56,896 --> 00:29:59,299 Micah? - ha ha ha. 540 00:29:59,332 --> 00:30:00,867 (anspĂŠndt brooding strengmusik) 541 00:30:00,900 --> 00:30:03,370 - Var det en latter, jeg hĂžrte? - Ja. 542 00:30:05,338 --> 00:30:08,975 - Jeg ved, at du er her, Micah Bear. Jeg fandt dig! 543 00:30:12,278 --> 00:30:14,447 - Du fandt mig. - Det gjorde jeg. 544 00:30:14,481 --> 00:30:16,349 Jeg fandt dig, baby dreng. 545 00:30:18,518 --> 00:30:22,522 - Hej! Du er ikke formodes at vĂŠre herinde. 546 00:30:22,555 --> 00:30:24,357 - Rigtigt. 547 00:30:24,391 --> 00:30:26,926 Vi spillede skjul, 548 00:30:26,960 --> 00:30:30,296 Og Micah Bear besluttede at gemme sig her. 549 00:30:31,998 --> 00:30:35,869 - Micah, du ved, at far fortalte dig Du har ikke tilladelse herinde. 550 00:30:37,170 --> 00:30:40,974 - Men vi spillede bare. - Hun har ret, Micah Bear. 551 00:30:41,007 --> 00:30:43,076 Du skulle ikke vĂŠre i Din fars fitnesscenter. 552 00:30:44,944 --> 00:30:48,381 - Kan du stoppe med at ringe ham det? Det er underligt. 553 00:30:51,284 --> 00:30:53,953 (Ruth fniser) 554 00:30:53,987 --> 00:30:56,423 - Okay, undskyld. 555 00:30:57,691 --> 00:30:59,926 - Kom nu, Micah. Det er Tid til at tage dit bad. 556 00:30:59,959 --> 00:31:00,660 - Åh, jeg kan give ham et bad. 557 00:31:00,694 --> 00:31:04,664 - Nej! Jeg mener, det er fint. 558 00:31:04,698 --> 00:31:09,569 Min mor havde mig altid Giv ham et bad, sĂ„ ja. 559 00:31:09,602 --> 00:31:11,271 - men jeg vil have Ruth at give mig et bad. 560 00:31:11,304 --> 00:31:14,007 - Micah! - Det er okay. 561 00:31:14,040 --> 00:31:17,977 Jasmine kan give dig et bad, Okay? Jeg fortĂŠller dig hvad. 562 00:31:18,011 --> 00:31:21,414 Jeg sĂŠtter dig ind og Giv dig en sengetidshistorie. 563 00:31:21,448 --> 00:31:22,448 Hvordan er det? - yay. Okay. 564 00:31:23,450 --> 00:31:24,450 - yay! Okay. 565 00:31:35,628 --> 00:31:38,498 Efter dig. - Ja, uanset hvad. 566 00:31:42,502 --> 00:31:45,438 (humrer blidt) 567 00:31:49,776 --> 00:31:53,980 (Ă„nder og griner rystende) 568 00:32:08,528 --> 00:32:13,433 (blĂžd klavermusik) (vandkĂžrsler) 569 00:32:19,039 --> 00:32:21,374 - [Brandon] Vi havde set "Babyhaj" hele natten. 570 00:32:21,408 --> 00:32:22,776 â™Ș babyhaj 571 00:32:22,809 --> 00:32:24,553 - [Brandon] Du ved hvordan, Du ved, hvordan Micah er. 572 00:32:24,577 --> 00:32:27,180 - Tak. - VĂŠrdsat det. 573 00:32:27,213 --> 00:32:29,416 - [server] sĂ„ ved du det Hvad vil du bestille? 574 00:32:29,449 --> 00:32:33,086 - Okay, jeg ved i huset Jeg sagde, jeg ville have en bĂžf, 575 00:32:33,119 --> 00:32:35,188 - mm-hmm. - men alvorligt, 576 00:32:35,221 --> 00:32:39,025 Denne hummer lige her er At kalde mit navn pĂ„ ĂŠgte. 577 00:32:39,059 --> 00:32:41,127 - Ooh, det lyder sĂ„ godt. - ikke? 578 00:32:42,162 --> 00:32:43,530 - Jeg tror, ​​jeg er vil bestille 579 00:32:46,232 --> 00:32:49,069 bĂžf og bagt kartoffel. 580 00:32:49,102 --> 00:32:51,371 - kan ikke gĂ„ galt. - mm-mm. (griner) 581 00:32:51,404 --> 00:32:54,507 Okay, sĂ„ nĂ„r tjeneren Kommer, kan du bestille til mig? 582 00:32:54,541 --> 00:32:55,608 - [Brandon] Jeg fik dig. 583 00:32:56,576 --> 00:32:57,544 - Jeg skal bruge toilettet, 584 00:32:57,577 --> 00:32:59,679 Og jeg ringer til og tjek bĂžrnene. 585 00:32:59,713 --> 00:33:01,181 - Okay. - VĂŠr lige tilbage. 586 00:33:04,384 --> 00:33:07,220 (Brandon humrer) 587 00:33:21,468 --> 00:33:24,137 (anspĂŠndt musik) 588 00:33:26,773 --> 00:33:29,376 (cap -klik) 589 00:33:31,144 --> 00:33:34,447 - Alt okay derinde? - Ja, vi har det godt. 590 00:33:37,650 --> 00:33:43,056 Micah, hvad ellers var du Og Ruth laver i fars gymnastiksal? 591 00:33:44,190 --> 00:33:46,359 - NĂ„, vi var bare spiller skjul. 592 00:33:46,393 --> 00:33:48,595 - godt, ved du det Far fortalte dig, at du er 593 00:33:48,628 --> 00:33:50,597 ikke tilladt derinde. 594 00:33:50,630 --> 00:33:53,600 SĂ„ vil du komme i problemer? 595 00:33:53,633 --> 00:33:55,268 - Nej. - Okay, sĂ„. 596 00:33:58,271 --> 00:34:01,641 Vent, kan du lide hende? - Ja, hun er dejlig. 597 00:34:06,613 --> 00:34:09,516 (blĂžd musik) (Heels Clack) 598 00:34:09,549 --> 00:34:12,318 (vandstĂŠnk) 599 00:34:20,460 --> 00:34:25,231 (PapirhĂ„ndklĂŠde Dispenser Maskin rattler) 600 00:34:37,644 --> 00:34:40,246 (linjringe) 601 00:34:41,948 --> 00:34:45,652 - [operatĂžr] tak Efterlad din besked til. 602 00:34:48,822 --> 00:34:52,325 (linjringe) (Nicole sukker) 603 00:34:52,359 --> 00:34:54,561 - [Micah] sagde hun, at jeg kan Ring til hende mor, hvis jeg vil. 604 00:34:54,594 --> 00:34:55,594 - [Jasmine] Vent, hvad? 605 00:34:57,597 --> 00:35:00,266 (telefonringe) 606 00:35:06,673 --> 00:35:07,774 (blĂžd musik) 607 00:35:07,807 --> 00:35:09,943 - Hej? - Hej, Ruth. 608 00:35:09,976 --> 00:35:11,478 Jeg prĂžvede at ringe til din mobiltelefon, 609 00:35:11,511 --> 00:35:14,180 Men jeg kender service er dĂ„rlig derude. 610 00:35:14,214 --> 00:35:16,216 Jeg ringer bare til Kontroller bĂžrnene. 611 00:35:16,249 --> 00:35:19,219 - Åh, hej, fru Harris. Alt er fantastisk. 612 00:35:19,252 --> 00:35:20,520 Vi har det meget sjovt. 613 00:35:20,553 --> 00:35:23,356 - Åh, god. Gjorde de Spis deres middag? 614 00:35:23,390 --> 00:35:27,260 Ja, vi sĂ„ en film, spillede skjul, 615 00:35:27,293 --> 00:35:31,664 Og nu er Jasmine giver Micah et bad. 616 00:35:31,698 --> 00:35:33,233 - Åh, fantastisk. 617 00:35:33,266 --> 00:35:35,368 Hun er meget, meget hjĂŠlpsom med sin bror 618 00:35:35,402 --> 00:35:39,506 men meget beskyttende. - Ja, jeg kan fortĂŠlle det. 619 00:35:40,674 --> 00:35:42,475 - Okay. Det er nĂŠsten ni. 620 00:35:42,509 --> 00:35:45,679 SĂ„ du kan gĂ„ videre og SĂŠt Micah ned i sengen. 621 00:35:45,712 --> 00:35:50,383 - Okay, fru Harris. Vi har ret pĂ„ plan for alt. 622 00:35:50,417 --> 00:35:53,453 - Okay, lyder godt. NĂ„, tak igen, Ruth. 623 00:35:54,454 --> 00:35:56,589 - Okay. Godnat. - Godnat. 624 00:35:57,490 --> 00:36:01,995 (blĂžd musik) (telefon bip) 625 00:36:02,028 --> 00:36:06,800 (Heels Clack) (DĂžr knĂŠer Ă„ben) 626 00:36:08,535 --> 00:36:12,305 (folk snak utydeligt) (Brandon taler utydeligt) 627 00:36:12,339 --> 00:36:16,276 - Alt i orden? - Ja. 628 00:36:16,309 --> 00:36:18,244 Jasmins giver Micah et bad. 629 00:36:18,278 --> 00:36:22,816 - Åh, god. Nu kan vi mĂ„ske Fokuser pĂ„ at nyde vores aften. 630 00:36:22,849 --> 00:36:27,587 - mm-mm. NĂ„, i dette tilfĂŠlde, Lad os bestille en anden runde. 631 00:36:27,620 --> 00:36:30,824 - Åh, jeg tog allerede af Det, da jeg bestilte maden. 632 00:36:30,857 --> 00:36:31,925 - Åh! - Drik op. 633 00:36:31,958 --> 00:36:33,993 - Se pĂ„ dig. - SkĂ„l. 634 00:36:34,027 --> 00:36:35,628 FortĂŠl mig, hvordan du kan lide det. - Okay. 635 00:36:39,366 --> 00:36:42,002 Det er godt. - Jeg regnede med, at du kunne lide det. 636 00:36:42,035 --> 00:36:45,271 (Crickets Chirp) (Hund Barks i afstand) 637 00:36:45,305 --> 00:36:49,743 - Vil du vĂŠlge en bog? Hvilken er din favorit? 638 00:36:49,776 --> 00:36:51,478 - denne. - Perfekt! 639 00:36:52,912 --> 00:36:54,848 Jeg elsker denne. Kom nu. 640 00:37:04,824 --> 00:37:07,794 - Vent, du glemte at Kontroller for monstre! 641 00:37:07,827 --> 00:37:09,029 - monstre? - Ja. 642 00:37:09,062 --> 00:37:12,766 Min mor kontrollerer altid For monstre. 643 00:37:12,799 --> 00:37:14,034 - Jeg kan tjekke for monstre. 644 00:37:14,067 --> 00:37:17,370 (Dark Eerie Music) 645 00:37:17,937 --> 00:37:18,937 Okay. 646 00:37:24,678 --> 00:37:26,279 Ingen monstre der. 647 00:37:30,984 --> 00:37:33,353 Hvad med at tjekke skabet? - Ja. 648 00:37:34,354 --> 00:37:37,824 (Dark Eerie Music Builds) 649 00:37:43,697 --> 00:37:45,331 Alle klare. Du okay? 650 00:37:46,433 --> 00:37:48,568 - Ja. - Ja? Okay. 651 00:37:48,601 --> 00:37:51,338 (blĂžd musik) 652 00:37:51,371 --> 00:37:53,807 Vil du lĂŠse denne bog nu? 653 00:37:53,840 --> 00:37:54,874 - Ja. - Okay. 654 00:37:55,975 --> 00:37:57,811 Okay. "Hej. 655 00:38:00,747 --> 00:38:06,386 Mit navn er chayse og Jeg er fire Ă„r gammel. " 656 00:38:06,419 --> 00:38:09,356 (Side blandes) 657 00:38:09,989 --> 00:38:12,492 (Crickets Chirp) 658 00:38:12,525 --> 00:38:14,761 - [traci] mand, det Sutter din mor sagde nej. 659 00:38:14,794 --> 00:38:17,364 - Jeg ved det, men hun sagde dig kan komme over i morgen. 660 00:38:18,531 --> 00:38:20,142 - Vi skal gĂ„ til indkĂžbscentret i morgen. 661 00:38:20,166 --> 00:38:21,568 Et par af os vil vĂŠre der. 662 00:38:21,601 --> 00:38:25,038 Jeg hĂžrte Zions vil ogsĂ„ vĂŠre der. 663 00:38:25,071 --> 00:38:26,473 - Virkelig? - Ja. 664 00:38:27,607 --> 00:38:29,142 MĂ„ske kunne du komme med os, 665 00:38:29,175 --> 00:38:32,579 Og sĂ„ kan jeg komme til at bruge natten bagefter. 666 00:38:32,612 --> 00:38:34,914 - Jepp. NĂ„, mĂ„ske Jeg kan spĂžrge min mor. 667 00:38:34,948 --> 00:38:36,716 - Hvordan gĂ„r det med Amber? 668 00:38:36,750 --> 00:38:38,852 - Åh, vent, jeg Glemte at fortĂŠlle dig det. 669 00:38:38,885 --> 00:38:41,988 Tilsyneladende smsede Amber min mor siger, at hun er syg, 670 00:38:42,022 --> 00:38:44,624 SĂ„ de mĂ„tte fĂ„ en Sidste Ăžjeblik babysitter. 671 00:38:44,657 --> 00:38:48,395 Hendes navn er Ruth. - Åh, okay. 672 00:38:48,428 --> 00:38:50,130 Hvordan kan du lide hende? Er hun dejlig? 673 00:38:50,163 --> 00:38:52,499 - Okay, antager jeg. 674 00:38:52,532 --> 00:38:56,569 Hun virker mere knyttet til Micah end noget andet. 675 00:38:56,603 --> 00:38:58,738 Ellers jeg bare har vĂŠret pĂ„ mit vĂŠrelse. 676 00:38:58,772 --> 00:39:03,109 - NĂ„, se pĂ„ det lyse side. Det er bare for en nat. 677 00:39:03,143 --> 00:39:05,378 - Ja. ForhĂ„bentlig har du ret. 678 00:39:07,080 --> 00:39:12,852 - "Farvel, venner. Jeg elsker bĂžrnehave. " 679 00:39:12,886 --> 00:39:15,555 (blĂžd lys musik) 680 00:39:26,800 --> 00:39:31,838 â™Ș du er mit solskin, mit eneste solskin 681 00:39:34,674 --> 00:39:39,546 â™Ș Du gĂžr mig glad NĂ„r himlen er grĂ„ 682 00:39:42,582 --> 00:39:47,654 â™Ș Du ved aldrig, kĂŠre, Hvor meget jeg elsker dig 683 00:39:49,656 --> 00:39:54,027 Tag venligst ikke tage mit solskin vĂŠk 684 00:40:02,836 --> 00:40:04,704 Godnat, sĂžd dreng. 685 00:40:19,619 --> 00:40:22,555 - Det lyder som Micahs sovende. Jeg tjekker ham. 686 00:40:22,589 --> 00:40:24,924 Jeg ringer tilbage til dig om lidt. 687 00:40:24,958 --> 00:40:29,195 - Okay, pige. Vi ses latere. - Okay, farvel. 688 00:40:29,229 --> 00:40:32,699 (spĂŠndt ĂŠterisk musik) 689 00:40:38,972 --> 00:40:43,877 (Micah Snores) (dĂžr Ă„bnes) 690 00:40:47,580 --> 00:40:50,583 (Door Thuds lukket) 691 00:40:51,584 --> 00:40:54,721 (fodspor blanding) 692 00:40:56,923 --> 00:40:59,659 (briller clink) 693 00:40:59,693 --> 00:41:04,698 (kabinetdĂžrstidder lukket) (spĂŠndt musik bygger) 694 00:41:09,969 --> 00:41:11,304 (Jasmine gisper) 695 00:41:11,338 --> 00:41:15,508 - Jesus, Ruth. Du Bange skit ud af mig. 696 00:41:16,776 --> 00:41:20,647 - Jeg er ked af det. Jeg mente ikke. 697 00:41:21,781 --> 00:41:26,152 - Rigtigt. Jeg kan se, du har Micah gĂ„r i dvale. 698 00:41:26,186 --> 00:41:27,887 Det er godt. 699 00:41:27,921 --> 00:41:32,759 - Ja. Om yderligere to timer, Det vil ogsĂ„ vĂŠre din sengetid. 700 00:41:34,728 --> 00:41:40,300 - Okay. Vent, bragte du Micahs rygsĂŠk herude? 701 00:41:40,333 --> 00:41:41,101 (anspĂŠndt brooding musik) 702 00:41:41,134 --> 00:41:42,902 - Nej. 703 00:41:42,936 --> 00:41:46,573 Han mĂ„ have gjort det, da vi spillede skjul. 704 00:41:46,606 --> 00:41:49,843 - Åh, ja, min mor gĂžr det ikke som gulvet for at blive beskidt, 705 00:41:49,876 --> 00:41:51,778 SĂ„ jeg vil bare sĂŠtte Det i bagvĂŠrelset. 706 00:41:51,811 --> 00:41:52,479 - Nej! 707 00:41:52,512 --> 00:41:55,148 (Drik stĂŠnk) (anspĂŠndt musik) 708 00:41:55,181 --> 00:41:56,950 Se hvad du fik mig til at gĂžre! - Hvad? 709 00:42:01,021 --> 00:42:06,092 - (griner) Jeg, jeg mente ikke At vende ud pĂ„ dig sĂ„dan. 710 00:42:11,831 --> 00:42:16,069 Jeg renser dette. Du bliver ryddet op. 711 00:42:16,102 --> 00:42:20,140 - Ja. Okay, jeg tager Et brusebad i stedet, underligt. 712 00:42:23,376 --> 00:42:28,648 (Dark Brooding Music) (bagagerum klikker Ă„bent) 713 00:42:40,326 --> 00:42:43,663 (Trunk Slams) 714 00:42:43,697 --> 00:42:48,702 (Jasmine Hums) (vandstĂŠnk) 715 00:42:57,711 --> 00:42:59,155 - [person pĂ„ tv] Nej, det gĂžr jeg ikke Kend den person, der ringede. 716 00:42:59,179 --> 00:43:02,282 Jeg ringer tilbage, lover jeg. 717 00:43:02,315 --> 00:43:07,153 Lyder godt? (taler utydeligt) 718 00:43:08,822 --> 00:43:11,725 (Doorbell Rings) (Knock Thuds) 719 00:43:11,758 --> 00:43:14,794 (Person pĂ„ tv taler utydeligt) 720 00:43:14,828 --> 00:43:19,833 - Ja, pige. (taler utydeligt) 721 00:43:23,837 --> 00:43:28,908 (dramatisk musik) (DĂžrklik Ă„ben) 722 00:43:30,443 --> 00:43:34,280 - Hej. Åh, du er Ikke min kĂŠreste. 723 00:43:34,314 --> 00:43:36,916 - Undskyld mig? - Jeg, jeg, jeg er ked af det. 724 00:43:36,950 --> 00:43:38,418 Jeg leder efter min KĂŠreste Amber. 725 00:43:38,451 --> 00:43:40,286 Hun babysitter her i aften. 726 00:43:40,320 --> 00:43:42,155 Dette er 728 Ridge Point Lane, ikke? 727 00:43:42,188 --> 00:43:44,424 - Rigtigt, hun kunne ikke klare det, 728 00:43:44,457 --> 00:43:46,893 SĂ„ Mr. og Mrs. Harris bad mig om at komme ind. 729 00:43:46,926 --> 00:43:49,095 - Det er underligt. Det gjorde hun ikke FortĂŠl mig, at hun annullerede. 730 00:43:49,129 --> 00:43:50,930 Jeg faldt hende af kl Hjem efter skole. 731 00:43:51,865 --> 00:43:53,166 Hun sniker mig normalt ind, 732 00:43:53,199 --> 00:43:55,201 Og vi hĂŠnger ud nĂ„r Kiddos slĂ„r ud. 733 00:43:56,403 --> 00:43:59,939 - (griner) Okay, NĂ„, hun er ikke her, 734 00:43:59,973 --> 00:44:02,075 SĂ„ du sniger ikke I aften, okay? 735 00:44:02,108 --> 00:44:03,376 Beklager. 736 00:44:03,410 --> 00:44:05,945 - [Caleb] men hun har ikke svaret eller Ring til mig tilbage i timer. 737 00:44:05,979 --> 00:44:07,180 Jeg er bekymret. 738 00:44:07,213 --> 00:44:09,349 Jeg ved, at hendes forĂŠldre tĂŠnker Hun er her babysitter. 739 00:44:09,382 --> 00:44:10,817 - [Ruth] Jeg ved det ikke. 740 00:44:10,850 --> 00:44:14,054 MĂ„ske snek hun sig til en fest eller noget, 741 00:44:14,087 --> 00:44:18,291 MĂ„ske med en anden. - Hvad? Nah. 742 00:44:18,324 --> 00:44:19,793 Du ved hvad tid kaldte de hende? 743 00:44:19,826 --> 00:44:22,162 - Jeg er faktisk ikke, 744 00:44:22,195 --> 00:44:24,464 Og jeg skal virkelig GĂ„ tilbage til bĂžrnene. 745 00:44:24,497 --> 00:44:28,902 SĂ„ hvis du ikke har noget imod det. - Okay, okay. Tak. 746 00:44:28,935 --> 00:44:31,037 - Okay. HĂ„ber du finder hende. 747 00:44:36,509 --> 00:44:38,778 (fodspor thud) 748 00:44:38,812 --> 00:44:43,817 (DĂžrklik Ă„ben) (spĂŠndt elektronisk musik) 749 00:44:46,519 --> 00:44:51,758 (Caleb sukker) (Keys Jingle) 750 00:45:00,800 --> 00:45:04,137 (ringetone klokkeslĂŠt i nĂŠrheden) 751 00:45:10,443 --> 00:45:13,246 (linjringe) 752 00:45:13,279 --> 00:45:16,750 (ringetone klokkeslĂŠt i nĂŠrheden) 753 00:45:22,589 --> 00:45:24,124 - Hej, endelig. 754 00:45:24,157 --> 00:45:26,426 Det er nĂŠsten tid for mig At vende min elektronik ind. 755 00:45:26,459 --> 00:45:29,095 - undskyld. Noget MĂŠrkeligt skete lige. 756 00:45:30,063 --> 00:45:33,466 - Hvad? - SĂ„ Caleb kom lige forbi. 757 00:45:33,500 --> 00:45:36,903 - Ambers kĂŠreste Caleb? - Ja. 758 00:45:36,936 --> 00:45:38,838 Du ved, at hun sniger ham nogle gange 759 00:45:38,872 --> 00:45:40,507 NĂ„r hun tror, ​​at vi sover? 760 00:45:40,540 --> 00:45:44,811 - Rigtigt. SĂ„ han kom lige her leder efter hende. 761 00:45:44,844 --> 00:45:48,314 Han forventede hende At vĂŠre her babysitting. 762 00:45:48,348 --> 00:45:51,885 - Okay, men hun er syg. - Rigtigt. 763 00:45:51,918 --> 00:45:55,422 Men ville det ikke vĂŠre noget fortĂŠller du din kĂŠreste? 764 00:45:55,455 --> 00:45:57,357 IsĂŠr sĂ„ han ikke kommer 765 00:45:57,390 --> 00:45:59,092 Til huset sniger du ham ind i? 766 00:46:00,460 --> 00:46:02,962 - Åh ja, du har ret! Dine ForĂŠldre kunne have fundet ud af det. 767 00:46:02,996 --> 00:46:06,199 - Ja. Noget er slukket. 768 00:46:07,934 --> 00:46:09,602 Han sagde hendes forĂŠldre Tror hun er her, 769 00:46:09,636 --> 00:46:12,906 Og det er hun ikke svarer hendes telefon. 770 00:46:12,939 --> 00:46:16,109 - Det er underligt, ja. 771 00:46:16,142 --> 00:46:21,147 (ringetone klokkeslĂŠt i nĂŠrheden) (Crickets Chirp) 772 00:46:28,088 --> 00:46:29,622 - Hvad fanden? 773 00:46:29,656 --> 00:46:32,425 (dramatisk musik) 774 00:46:36,563 --> 00:46:39,265 (Caleb Grunts) 775 00:46:45,372 --> 00:46:48,975 (Door Slams) (Crickets Chirp) 776 00:46:49,009 --> 00:46:50,510 (Soft Sultry Randb Music) 777 00:46:50,543 --> 00:46:51,478 - Jeg stopper Mens jeg er foran. 778 00:46:51,511 --> 00:46:53,079 Jeg tror ikke, jeg kan spise mere. 779 00:46:53,113 --> 00:46:55,348 - ooh. - Ingen grund til at grise ud. 780 00:46:55,382 --> 00:46:57,083 SĂ„ hvordan kunne du lide din bĂžf? 781 00:46:57,117 --> 00:47:00,453 - Det var godt, men Ikke sĂ„ god som din. 782 00:47:02,389 --> 00:47:04,924 - Nu prĂžver du bare For at smĂžre mig op, ikke? 783 00:47:04,958 --> 00:47:06,860 - Fungerer det? - lidt. 784 00:47:07,560 --> 00:47:09,496 - lidt? - lidt. 785 00:47:09,529 --> 00:47:11,097 Ja, det fungerer. 786 00:47:11,131 --> 00:47:12,399 - SĂ„ hvad vil du have til dessert? 787 00:47:15,235 --> 00:47:20,273 Åh. Hvad tĂŠnker du? - Kom her. Kom her. 788 00:47:23,076 --> 00:47:25,445 Baby, hvad jeg vil have Dessert er ikke pĂ„ menuen. 789 00:47:27,547 --> 00:47:28,948 - Hvad har du i tankerne? 790 00:47:31,351 --> 00:47:33,191 - du op til en af ​​vores Spontane eventyr? 791 00:47:34,120 --> 00:47:37,290 - Åh ja. Mm-hmm. - Ja. 792 00:47:37,323 --> 00:47:38,491 - Hej, tjek! 793 00:47:38,525 --> 00:47:41,261 (Nicole griner) 794 00:47:43,563 --> 00:47:45,465 (Micah Snores) (anspĂŠndt brooding musik) 795 00:47:45,498 --> 00:47:48,435 (DĂžrklik Ă„ben) 796 00:47:51,638 --> 00:47:54,307 (telefon vibrerer) 797 00:48:04,517 --> 00:48:06,019 (Door Thuds lukket) 798 00:48:06,052 --> 00:48:10,457 (Dark Brooding Music) (fodspor blanding) 799 00:48:18,331 --> 00:48:21,568 - MĂ„ske gjorde hun det virkelig Bare gĂ„ et andet sted. 800 00:48:21,601 --> 00:48:24,037 Min sĂžster gĂžr det hele tiden. 801 00:48:24,070 --> 00:48:28,274 Hun lyver for mine forĂŠldre Og fĂ„ mig til at dĂŠkke for hende. 802 00:48:28,308 --> 00:48:31,978 - Jeg ved det ikke. MĂ„ske har du ret. 803 00:48:32,012 --> 00:48:33,513 (dĂžr Ă„bnes) 804 00:48:33,546 --> 00:48:37,417 Hej? Mine forĂŠldre normalt Knock, fĂžr de kommer ind. 805 00:48:37,450 --> 00:48:40,353 - Ja, undskyld. Det er tid For dig at gĂ„ i seng. 806 00:48:40,387 --> 00:48:43,123 - Det er nĂŠppe 11. - Jeg laver ikke reglerne. 807 00:48:43,156 --> 00:48:45,358 Jeg har bare hĂ„ndhĂŠvet dem. FortĂŠl din ven godnat. 808 00:48:47,093 --> 00:48:50,363 - [Jasmine] Jeg skal gĂ„, Traci. Jeg ringer tilbage til dig i morgen. 809 00:48:50,397 --> 00:48:52,265 - Hvorfor? Jasmine, hvad- 810 00:48:52,298 --> 00:48:55,635 - Det var uhĂžfligt. Hvorfor Vil du gĂžre det? 811 00:48:55,669 --> 00:48:57,504 - Som jeg sagde, Det er tid til sengen. 812 00:48:59,372 --> 00:49:02,242 - Hvad skete der lige? Hvorfor slukkede lysene? 813 00:49:04,744 --> 00:49:07,447 - Jeg ved det ikke. Du bliver Her og jeg ser. 814 00:49:09,482 --> 00:49:11,117 - Noget er slukket. 815 00:49:12,452 --> 00:49:14,421 (Door Slams) 816 00:49:14,454 --> 00:49:17,424 (fodspor blanding) 817 00:49:26,332 --> 00:49:28,368 Ruth. Hvem er det? 818 00:49:28,401 --> 00:49:31,504 - Jasmin, du skulle At blive pĂ„ dit vĂŠrelse! 819 00:49:31,538 --> 00:49:32,682 Nogen prĂžver at bryde ind 820 00:49:32,706 --> 00:49:34,507 Og vi er nĂždt til at ringe til politiet. 821 00:49:34,541 --> 00:49:36,276 - Vi kan ikke. De skar strĂžmmen. 822 00:49:37,410 --> 00:49:39,612 Jeg har stadig ikke service. - Hvad gĂžr vi? 823 00:49:41,114 --> 00:49:42,525 - Se, se, se. Det er okay, det er okay. 824 00:49:42,549 --> 00:49:45,118 Du skal gĂ„ og skjule. - Nej. Hvad med Micah? 825 00:49:45,151 --> 00:49:48,722 - Glem Micah! Det er meget vigtigt at du lytter til mig. 826 00:49:48,755 --> 00:49:52,325 (Doorknob Rattles) 827 00:49:52,359 --> 00:49:54,160 - Undskyld mig. 828 00:49:54,194 --> 00:49:55,404 Ved du hvor Ridge Point Lane er? 829 00:49:55,428 --> 00:49:57,764 - Åh ja. Det er bare Den nĂŠste gade over. 830 00:49:57,797 --> 00:49:59,766 - Lige nĂŠste gade over? - mm-hmm. 831 00:49:59,799 --> 00:50:02,569 (dramatisk musik) 832 00:50:04,471 --> 00:50:07,574 (anspĂŠndt brooding musik) 833 00:50:32,465 --> 00:50:35,368 (Motor Rumbles) 834 00:50:38,338 --> 00:50:41,207 (Amber Whimpers) 835 00:50:48,915 --> 00:50:51,685 (fodspor thud) 836 00:50:58,491 --> 00:51:02,862 - VĂŠr venlig. Jeg svĂŠrger jeg vil ikke fortĂŠlle nogen om dette. 837 00:51:02,896 --> 00:51:06,199 Bare lad mig bare GĂ„, tak. Behage. 838 00:51:14,374 --> 00:51:18,678 - [mand] nu, se nu, Jeg kan ikke gĂžre det, Amber. 839 00:51:20,313 --> 00:51:23,116 Jeg har fulgt dette familie i lang tid. 840 00:51:24,250 --> 00:51:25,685 - Hvorfor? Hvad gĂžr du Vil du have med dem? 841 00:51:29,522 --> 00:51:32,258 - [mand] nu skal du ikke bekymre dig dit smukke lille hoved. 842 00:51:38,932 --> 00:51:40,900 - Nej, tak, tak DrĂŠb mig ikke. 843 00:51:40,934 --> 00:51:43,303 Jeg svĂŠrger pĂ„ mit liv Jeg vil ikke fortĂŠlle det til nogen. 844 00:51:45,538 --> 00:51:46,840 - [Mand] Jeg er ked af det. 845 00:51:46,873 --> 00:51:51,711 (taske rustler) (mand grynt) 846 00:52:04,858 --> 00:52:07,527 - Hvad gjorde du? - Hun er et ansvar. 847 00:52:07,560 --> 00:52:11,264 Vi kan ikke bare lade hende gĂ„. SĂ„dan fungerer det ikke. 848 00:52:11,297 --> 00:52:13,667 - men jeg fortalte dig, at jeg ikke gjorde det vil skade nogen. 849 00:52:13,700 --> 00:52:15,535 - Det gjorde du ikke! Det gjorde jeg. 850 00:52:15,568 --> 00:52:19,806 Her, tag dette og slippe af med af det, og jeg vil rydde op. 851 00:52:19,839 --> 00:52:20,839 GĂ„. GĂ„! 852 00:52:33,620 --> 00:52:36,222 (Hovedstykker) 853 00:52:48,001 --> 00:52:49,436 Hej. - Hej. 854 00:52:49,469 --> 00:52:51,371 - du okay? - Jeg har det godt. 855 00:52:52,572 --> 00:52:54,607 - [Mand] Hvad med Caleb? Vil du have mig til at drĂŠbe ham? 856 00:52:54,641 --> 00:53:00,747 - Nej! DrĂŠb er ikke en del Af planen fortalte jeg dig det! 857 00:53:00,780 --> 00:53:02,900 - NĂ„, hvad fanden du Vil jeg gĂžre med ham da? 858 00:53:03,483 --> 00:53:06,319 - LĂŠg sin bil i garagen. SĂŠt ham i bagagerummet! 859 00:53:06,353 --> 00:53:07,420 Han kommer ikke ud! 860 00:53:08,588 --> 00:53:11,324 Se, nu hvor hun er ude, jeg Kan gribe Micah, og vi kan gĂ„. 861 00:53:12,959 --> 00:53:15,528 Fik du pasene? - Ja. 862 00:53:22,002 --> 00:53:23,269 - Okay, fantastisk. 863 00:53:29,509 --> 00:53:34,247 Jeg har brug for, at du distraherer forĂŠldre. Du ved hvad du skal gĂžre. 864 00:53:36,016 --> 00:53:37,717 Jeg sender dig en sms, hvor du skal mĂžde mig. 865 00:53:38,985 --> 00:53:42,389 - Okay. Jeg klipper Kraften tilbage pĂ„. 866 00:53:43,690 --> 00:53:46,593 (fodspor blanding) 867 00:53:48,962 --> 00:53:52,432 (dramatisk uhyggelig musik) 868 00:53:57,070 --> 00:54:00,407 (Dark Eerie Music) 869 00:54:33,106 --> 00:54:38,378 (krop trĂŠkker) (fodspor blanding) 870 00:54:46,052 --> 00:54:48,421 - Jasmine? Er hun okay? 871 00:54:49,422 --> 00:54:52,425 - Ja, skat. Hun er stor. 872 00:54:52,459 --> 00:54:55,395 Vi spillede bare en spil, og hun faldt i sĂžvn. 873 00:54:55,428 --> 00:54:57,430 SĂ„ mor skal SĂŠt hende i sengen. 874 00:54:58,164 --> 00:54:59,566 - Du er ikke min mor. 875 00:55:00,734 --> 00:55:04,871 - Micah, hvorfor skulle du Sig det? Jeg er din mor. 876 00:55:06,139 --> 00:55:07,841 - Nej, det er du ikke. jeg Vil du have min rigtige mor. 877 00:55:09,709 --> 00:55:14,614 - Micah, lyt til mig, okay? Jeg er din rigtige mor, okay? 878 00:55:17,550 --> 00:55:19,886 Vi gĂ„r pĂ„ en Lille tur sammen. 879 00:55:19,919 --> 00:55:21,621 - Nej, jeg vil ikke gĂ„. 880 00:55:25,458 --> 00:55:26,760 - Dammit! Micah! 881 00:55:28,028 --> 00:55:32,532 (Brandon og Nicole humĂžr og stĂžnn) 882 00:55:35,068 --> 00:55:39,005 - Kom nu, lad os gĂ„! - (griner) Okay. 883 00:55:39,039 --> 00:55:41,074 Wow, vi er ikke fĂŠrdige Dette pĂ„ et stykke tid. 884 00:55:41,107 --> 00:55:42,485 - [Nicole] men hvad Hvis nogen ser os? 885 00:55:42,509 --> 00:55:44,477 - Hvem bryder sig? Vi er voksne. 886 00:55:44,511 --> 00:55:47,047 Vi voksede. Hvad taler du om? 887 00:55:47,080 --> 00:55:48,682 Vi fik dette. Kom nu. 888 00:55:49,916 --> 00:55:51,885 Hej, lad os leve lidt. Vi kan vĂŠre store bĂžrn. 889 00:55:51,918 --> 00:55:53,520 Hvad med det? 890 00:55:54,621 --> 00:55:57,190 - Jeg ved det ikke. - Ved du ikke hvad? 891 00:55:57,223 --> 00:55:59,859 Pige, fortĂŠl mig det ikke. 892 00:55:59,893 --> 00:56:01,971 ForsĂžger at fĂ„ kongen, baby. Hvad taler du om? 893 00:56:01,995 --> 00:56:03,663 (Nicole griner) 894 00:56:03,697 --> 00:56:06,032 Kom her. - Åh, tillykke med fĂždselsdagen, far. 895 00:56:06,066 --> 00:56:10,937 (lĂŠber smack) (Brandon og Nicole Moan) 896 00:56:14,641 --> 00:56:17,544 FĂ„ din fine rĂžv der oppe. Lort. 897 00:56:20,580 --> 00:56:25,652 (Crickets Chirp) (anspĂŠndt musik) 898 00:56:30,190 --> 00:56:33,560 (Computertaster Clack) 899 00:56:39,232 --> 00:56:41,134 - Hej, skal du fortĂŠlle mig 900 00:56:41,167 --> 00:56:43,036 Hvad det handlede om tidligere? 901 00:56:43,069 --> 00:56:44,738 - Stephanie er en bĂžlle. 902 00:56:44,771 --> 00:56:47,607 Hun er en nar for mig Og Jasmine nogle gange. 903 00:56:48,775 --> 00:56:51,745 - Ligesom hende sidder fast op rĂžv sĂžster, Angie. 904 00:56:51,778 --> 00:56:54,981 Ooh, jeg kan ikke stĂ„ Ho. (suk) 905 00:56:55,015 --> 00:56:58,852 Se, hvis hun rod med dig Igen, lad mig det vide, okay? 906 00:56:58,885 --> 00:57:02,522 - Okay. Jeg har brug for dig DĂŠk til mig i morgen aften. 907 00:57:02,555 --> 00:57:03,899 - Igen? Ved du Hvis du bliver fanget- 908 00:57:03,923 --> 00:57:06,192 - Se, jeg bliver ikke fanget 909 00:57:06,226 --> 00:57:09,729 Fordi du ikke vil Sig noget, okay? 910 00:57:09,763 --> 00:57:10,763 - Okay. 911 00:57:11,731 --> 00:57:12,732 - Åh Gud. Skat. 912 00:57:15,301 --> 00:57:18,905 Åh, forbandet. Det var meget nĂždvendigt. 913 00:57:21,241 --> 00:57:22,709 Er du klar over, at vi har ikke gjort det 914 00:57:22,742 --> 00:57:24,611 Siden fĂžr Jasmine blev fĂždt? 915 00:57:25,745 --> 00:57:28,515 - Ja. SĂ„dan er hun Kom her, husker du? 916 00:57:29,616 --> 00:57:32,585 - Vent, hun, vent. Åh forbandet, du har ret. 917 00:57:33,987 --> 00:57:35,255 (Nicole griner) 918 00:57:35,288 --> 00:57:37,691 Du tror, ​​vi lavet en anden? 919 00:57:37,724 --> 00:57:39,726 - Åh Gud, jeg hĂ„ber ikke. - Kom nu. 920 00:57:39,759 --> 00:57:41,761 Du mener at fortĂŠlle mig dig Vil du ikke prĂžve igen? 921 00:57:42,896 --> 00:57:43,863 - Nej. - Nej? 922 00:57:43,897 --> 00:57:45,131 (langsom dramatisk musik) 923 00:57:45,165 --> 00:57:46,242 - ved du hvad skete sidste gang 924 00:57:46,266 --> 00:57:48,268 Og hvad jeg gik igennem. 925 00:57:48,301 --> 00:57:50,704 Jeg vil ikke gĂ„ igennem Den type tab igen. 926 00:57:50,737 --> 00:57:54,007 - Jeg fĂ„r det, skat, jeg mener, vi, Men vi kender udfordringerne. 927 00:57:54,040 --> 00:57:57,310 Jeg mener, vi kender tegnene og Vi ved, hvad vi skal kigge efter. 928 00:57:57,344 --> 00:57:59,112 - Brandon, tak! 929 00:57:59,145 --> 00:58:02,615 Jeg mener, vi var velsignede nok At fĂ„ Micah, da vi gjorde det. 930 00:58:02,649 --> 00:58:07,220 Det var som Gud vidste hvad jeg havde brug for. 931 00:58:07,253 --> 00:58:08,888 At miste min baby var den svĂŠreste ting 932 00:58:08,922 --> 00:58:13,593 det skete nogensinde med mig, og sĂ„ kom Micah, 933 00:58:13,626 --> 00:58:18,598 Og han havde brug for en familie til KĂŠrlighed, og det er det, vi har. 934 00:58:21,668 --> 00:58:24,904 - okay, jeg er, jeg er Beklager. Du har ret. 935 00:58:24,938 --> 00:58:27,307 Du har ret, baby. Du har ret. 936 00:58:27,340 --> 00:58:28,942 - (suk) taler om bĂžrnene, 937 00:58:28,975 --> 00:58:30,820 SĂ„ lad mig ringe til Ruth og lad Hendes ved, at vi er pĂ„ vej tilbage. 938 00:58:30,844 --> 00:58:34,347 - Nu er det godt plan. Bare lad hende vide det. 939 00:58:34,381 --> 00:58:35,715 Åh herregud. FortĂŠl hende det. 940 00:58:35,749 --> 00:58:37,884 Hej, vi handlede Som om vi var 20! 941 00:58:37,917 --> 00:58:40,787 Åh mand, det var fantastisk. (griner) 942 00:58:40,820 --> 00:58:43,656 - Det er underligt. - Hvad er det? 943 00:58:43,690 --> 00:58:46,726 - Linjen er optaget. - Lad os ringe til hendes mobiltelefon. 944 00:58:50,196 --> 00:58:51,698 Der gĂ„r du. 945 00:58:53,266 --> 00:58:54,601 Åh mand. Whew! 946 00:58:55,835 --> 00:58:58,071 (linjringe) 947 00:58:59,339 --> 00:59:01,608 - [operatĂžr] tak Efterlad din besked til. 948 00:59:02,842 --> 00:59:05,311 - Jeg mener, jeg ved det ikke. MĂ„ske faldt hun i sĂžvn. 949 00:59:05,345 --> 00:59:08,248 Det er efter BĂžrnenes sengetid, ikke? 950 00:59:08,281 --> 00:59:09,916 - Okay, men hvorfor Er linjen travlt? 951 00:59:11,151 --> 00:59:12,619 - Jeg ved det ikke. - Ved du hvad? 952 00:59:12,652 --> 00:59:14,212 Lad os bare gĂ„ hjem. - Okay. Okay. 953 00:59:18,058 --> 00:59:21,127 Hej, se, jeg er sikker pĂ„ Alt er i orden, okay? 954 00:59:21,161 --> 00:59:22,328 Bliv rolig. 955 00:59:22,362 --> 00:59:25,165 (Motor Rumbles) 956 00:59:32,272 --> 00:59:34,607 - [Tracis sĂžster] Hvad Leder du efter? 957 00:59:36,142 --> 00:59:38,262 - Jeg prĂžver at finde ud af det hvor jeg har set hende fĂžr. 958 00:59:39,746 --> 00:59:43,850 - Hvem taler du om? - Jasmins babysitter. 959 00:59:45,218 --> 00:59:48,321 Hun ser sĂ„ velkendt ud. Jeg ved det Jeg har set hende et eller andet sted. 960 00:59:48,355 --> 00:59:50,824 (anspĂŠndt bankende musik) 961 00:59:50,857 --> 00:59:52,959 Jeg vidste det! Det er Hendes, Chelsea Taylor! 962 00:59:55,895 --> 00:59:57,397 - Vent, er du sikker pĂ„ Dette er pigen 963 00:59:57,430 --> 01:00:00,767 Det er babysitter Micah Og Jasmine lige nu? 964 01:00:00,800 --> 01:00:03,436 - NĂ„, jeg mener, hun ser lidt vild ud, 965 01:00:03,470 --> 01:00:06,039 Men temmelig sikker pĂ„, at det er hende. 966 01:00:07,374 --> 01:00:09,142 - Nej, jeg ser ... 967 01:00:09,175 --> 01:00:13,013 (Amber Alert bip pĂ„ telefon) 968 01:00:15,048 --> 01:00:16,916 Åh herregud. - Hvad? 969 01:00:16,950 --> 01:00:20,920 - Det er rav! Se, Hun mangler. 970 01:00:22,389 --> 01:00:24,257 - Hendes kĂŠreste var PĂ„ udkig efter hende. 971 01:00:25,925 --> 01:00:28,895 Vi er nĂždt til at gĂžre noget. Se, okay. 972 01:00:28,928 --> 01:00:30,430 Ring til Miss Harris og fortĂŠl hende 973 01:00:30,463 --> 01:00:32,432 at ringe til politiet Lige nu, okay? 974 01:00:32,465 --> 01:00:37,804 GĂ„, lige nu! 975 01:00:40,206 --> 01:00:43,076 (Jasmine Grunts) 976 01:00:55,455 --> 01:00:58,792 (fodspor blanding) 977 01:01:09,469 --> 01:01:12,172 (dramatisk musik) 978 01:01:16,976 --> 01:01:21,181 - Hvad fik du der, jazzy? - Hvor er min bror? 979 01:01:21,214 --> 01:01:23,983 (anspĂŠndt musik) (Ruth Chuckles) 980 01:01:24,017 --> 01:01:26,820 - Han er ikke din bror, Og han kommer med mig. 981 01:01:28,188 --> 01:01:32,325 - Hvem er du, og hvorfor GĂžr du dette? 982 01:01:32,359 --> 01:01:33,359 - Hvorfor? 983 01:01:36,262 --> 01:01:41,167 Dine forĂŠldre tror, ​​at de Kan bare tage det, der er min? 984 01:01:42,902 --> 01:01:46,406 Han er min baby, og Jeg vil have ham tilbage. 985 01:01:46,439 --> 01:01:47,941 (langsom dramatisk musik) 986 01:01:47,974 --> 01:01:53,179 â™Ș du er mit solskin, mit eneste solskin 987 01:01:54,447 --> 01:01:59,786 â™Ș Du gĂžr mig glad NĂ„r himlen er grĂ„ 988 01:02:01,988 --> 01:02:07,060 â™Ș Du ved aldrig, kĂŠre, Hvor meget jeg elsker dig 989 01:02:08,528 --> 01:02:12,399 Tag venligst ikke mit solskin 990 01:02:12,432 --> 01:02:15,201 Nej, mor. Mor, Tag ikke min baby. 991 01:02:18,038 --> 01:02:19,406 - Dette er til det bedste, Chelsea. 992 01:02:19,439 --> 01:02:21,207 Du er, du er for ung Og helt ĂŠrligt, 993 01:02:21,241 --> 01:02:24,077 Ikke godt nok til Pas pĂ„ en baby. 994 01:02:25,211 --> 01:02:28,548 Se hvor du er. - Mama, tak, okay? 995 01:02:28,581 --> 01:02:30,150 Jeg kan gĂžre det! Jeg ved, at jeg kan! 996 01:02:30,183 --> 01:02:33,319 Du skal bare give mig En chance, mor, tak. 997 01:02:33,353 --> 01:02:37,023 - Jeg er ked af det, men du kan ikke Hold denne baby her, 998 01:02:37,057 --> 01:02:39,993 Og jeg opdrager ikke dit barn. 999 01:02:40,026 --> 01:02:42,495 Herude er hurtig og Fik dig selv banket op. 1000 01:02:42,529 --> 01:02:44,964 - Nej, nej, nej, nej. Ingen, Nej, tak, tak! 1001 01:02:44,998 --> 01:02:47,934 Giv mig min Baby! Giv mig min baby! 1002 01:02:47,967 --> 01:02:51,137 Giv mig min Baby! Nej, nej, nej! 1003 01:02:51,171 --> 01:02:54,507 Nej, nej, nej, vent, vent, vente. Mor, jeg kan gĂžre det! 1004 01:02:54,541 --> 01:02:56,309 Jeg lover! Mama, nej! 1005 01:02:56,343 --> 01:02:58,411 Nej, mor, nej! Nej, nej, nej, nej! 1006 01:02:58,445 --> 01:03:01,181 (Ruth skrig) 1007 01:03:05,919 --> 01:03:08,388 (Nicole grĂŠder) 1008 01:03:09,456 --> 01:03:11,224 - Det vil vĂŠre okay, skat. 1009 01:03:13,226 --> 01:03:14,361 - Nej, det vil det ikke. 1010 01:03:16,563 --> 01:03:19,532 (Sobs) Jeg kan ikke. Jeg kan ikke. 1011 01:03:19,566 --> 01:03:22,335 (telefon vibrerer) 1012 01:03:29,275 --> 01:03:33,246 - Ja, hej? (suk) Hej, fru Williams. 1013 01:03:34,581 --> 01:03:36,249 Ja, hvordan har du det? 1014 01:03:41,955 --> 01:03:44,991 Ja. Ja, vi er stadig interesseret. 1015 01:03:49,662 --> 01:03:51,264 Ja, selvfĂžlgelig. Tak. 1016 01:03:54,000 --> 01:03:55,235 Mange tak. 1017 01:03:57,504 --> 01:03:58,504 - Hvad siger hun? 1018 01:04:00,607 --> 01:04:02,409 - Hun har lidt Dreng, der har brug for et hjem. 1019 01:04:03,977 --> 01:04:08,515 (Brandon humrer) (Nicole Sobs) 1020 01:04:08,548 --> 01:04:09,548 - Åh herregud. 1021 01:04:12,118 --> 01:04:15,021 - Kom her. Lad os rense dig op. 1022 01:04:16,289 --> 01:04:19,426 Ting bliver helt fint, Okay? Et lille mirakel. 1023 01:04:26,332 --> 01:04:28,068 Vores lille mirakel. 1024 01:04:42,549 --> 01:04:45,985 (anspĂŠndt dramatisk musik) 1025 01:04:56,496 --> 01:04:59,399 (Chips Clink) 1026 01:04:59,432 --> 01:05:02,235 - Ă„h uh. Din rĂžv snyder. 1027 01:05:02,268 --> 01:05:03,603 Det var min tur! 1028 01:05:03,636 --> 01:05:05,205 - [mand] okay, Okay, ja. 1029 01:05:05,238 --> 01:05:06,639 - Hun snyder. - Slap af nu. 1030 01:05:06,673 --> 01:05:08,084 Hej! Okay, alt sammen Rigtigt, okay. 1031 01:05:08,108 --> 01:05:10,410 Sh, Sh, I alt for hĂžjt. 1032 01:05:10,443 --> 01:05:12,012 For hĂžjt nu. - Hun snyder. 1033 01:05:12,045 --> 01:05:13,446 - Kom nu. 1034 01:05:13,480 --> 01:05:18,752 Hej, det er tid for dig at gĂ„ Tilbage til dit vĂŠrelse. Kom nu. 1035 01:05:18,785 --> 01:05:20,320 - Jeg var ikke fĂŠrdig. 1036 01:05:23,023 --> 01:05:25,525 - Ja, okay. Der gĂ„r vi. 1037 01:05:28,328 --> 01:05:29,529 - Disse er mine chips. 1038 01:05:35,135 --> 01:05:37,103 Du kommer pĂ„ mine nerver. 1039 01:05:40,407 --> 01:05:41,708 - Jeg ved, hvor din sĂžn er. 1040 01:05:41,741 --> 01:05:46,513 (folk snak utydeligt) 1041 01:05:46,546 --> 01:05:49,182 Du nogensinde har vĂŠret pĂ„ Houston? Mm-hmm. 1042 01:05:54,487 --> 01:05:59,526 (fugle chirp) (DĂžrklik Ă„bner og smĂŠkker) 1043 01:06:01,795 --> 01:06:04,464 (fodspor thud) 1044 01:06:16,676 --> 01:06:19,045 (knapper bip) 1045 01:06:19,079 --> 01:06:21,481 (Gate Creaks) 1046 01:06:25,318 --> 01:06:30,390 (Trafik rummer) (dramatisk musik) 1047 01:06:41,501 --> 01:06:44,170 (fugle chirp) 1048 01:06:50,176 --> 01:06:53,446 (bĂžrn rĂ„ber og skrig) 1049 01:06:57,717 --> 01:07:02,589 (Fan Rattles) (bĂžrn skrig) 1050 01:07:27,580 --> 01:07:30,216 (bĂžrn skrig) 1051 01:07:57,243 --> 01:08:01,114 (Dramatisk musik fortsĂŠtter) 1052 01:08:02,515 --> 01:08:05,685 (BlĂžd uhyggelig musik) 1053 01:08:31,878 --> 01:08:36,316 (BlĂžd uhyggelig anspĂŠndt musik fortsĂŠtter) 1054 01:09:02,976 --> 01:09:05,211 - [Jasmine] Hvor er Micah? 1055 01:09:05,245 --> 01:09:07,280 - Åh, han er bare Spiller skjul, 1056 01:09:08,581 --> 01:09:13,887 Men rolig, jazzy, hvornĂ„r Jeg finder ham, vi rejser. 1057 01:09:13,920 --> 01:09:15,288 - Du tager ikke min bror. 1058 01:09:16,356 --> 01:09:19,225 Jeg er ligeglad med, om du fĂždte ham. 1059 01:09:19,259 --> 01:09:23,396 Han er en del af vores familie. - Det er bare det, jazzy. 1060 01:09:24,764 --> 01:09:30,203 Jeg tager ham, og der er Intet du kan gĂžre for at stoppe mig. 1061 01:09:34,341 --> 01:09:36,609 SĂ„ lĂŠg kniven ned. - Nej! 1062 01:09:38,044 --> 01:09:41,247 Micah, uanset hvor du er er, kom ikke ud. 1063 01:09:41,281 --> 01:09:42,816 Ruth er farlig. 1064 01:09:44,284 --> 01:09:46,453 - Micah, hun er bare Spiller, skat. 1065 01:09:46,486 --> 01:09:49,756 Vi spiller et spil. - Nej, det er jeg ikke, Micah. 1066 01:09:49,789 --> 01:09:51,257 Lyt ikke til hende. 1067 01:09:52,992 --> 01:09:54,227 - [Ruth] ow! 1068 01:09:55,295 --> 01:09:56,396 Åh lort. Lort. 1069 01:09:58,064 --> 01:10:03,803 (Jasmine skrig) (Ruth rĂ„ber) 1070 01:10:03,837 --> 01:10:06,439 (Door Slams) 1071 01:10:09,809 --> 01:10:10,809 Micah? 1072 01:10:11,745 --> 01:10:14,848 Micah. Hvor er han? 1073 01:10:15,915 --> 01:10:19,252 Micah? Åh herregud, er du okay? 1074 01:10:20,920 --> 01:10:22,555 - Hvorfor prĂžver hun at skade os? 1075 01:10:22,589 --> 01:10:26,259 - Jeg ved det ikke, men jeg er Beskytter dig, okay? 1076 01:10:29,796 --> 01:10:33,767 Jeg har brug for at finde noget at HjĂŠlp os med at komme ud herfra. Okay. 1077 01:10:44,010 --> 01:10:45,645 Jeg har en plan, okay? 1078 01:10:47,013 --> 01:10:50,350 (spĂŠndt uhyggelig musik) 1079 01:10:55,088 --> 01:10:57,323 - Hun er stadig ikke Besvarelse, Brandon. 1080 01:10:57,357 --> 01:10:59,325 Jeg har lyst til, at noget er galt. 1081 01:10:59,359 --> 01:11:02,362 - Baby, jeg fĂ„r det. Jeg kĂžrer SĂ„ hurtigt som jeg kan, okay? 1082 01:11:04,364 --> 01:11:05,699 Ooh, crap. - Hvad er det? 1083 01:11:06,966 --> 01:11:08,444 - Ah, jeg tror, ​​jeg kan har sprĂŠngt et dĂŠk. 1084 01:11:08,468 --> 01:11:10,603 - Dammit! Brandon, Vi er nĂždt til at komme hjem. 1085 01:11:10,637 --> 01:11:12,839 Jeg har lyst til noget er alvorligt forkert! 1086 01:11:12,872 --> 01:11:14,541 - Se, kĂŠre, det fĂ„r jeg. 1087 01:11:14,574 --> 01:11:15,651 Lad mig bare trĂŠkke over og lad mig tjek det rigtig hurtigt, okay? 1088 01:11:15,675 --> 01:11:19,446 Lad mig bare tjekke det. Forbandet, Yo, vi fik en flad, baby. 1089 01:11:20,714 --> 01:11:22,849 - Hvor lĂŠnge skal det tage dig til at ĂŠndre det? 1090 01:11:22,882 --> 01:11:24,084 - [Brandon] Se, se. 1091 01:11:24,117 --> 01:11:25,717 Jeg gĂžr det sĂ„ hurtigt Som jeg kan baby, okay? 1092 01:11:26,953 --> 01:11:30,357 (bagagerum klikker Ă„bent) 1093 01:11:38,398 --> 01:11:40,867 - Efterlad din besked. - Dammit. 1094 01:11:40,900 --> 01:11:43,803 (Dark Eerie Music) 1095 01:11:48,408 --> 01:11:50,877 (Ruth stĂžnner) 1096 01:12:04,090 --> 01:12:05,492 - Fucking tĂŠve! 1097 01:12:33,119 --> 01:12:36,489 (DĂžrklik Ă„ben) 1098 01:12:37,757 --> 01:12:41,494 - [Jasmine pĂ„ Walkie Talkie] vi skal vĂŠre stille. 1099 01:12:41,528 --> 01:12:42,762 (DĂžrklik lukket) 1100 01:12:42,796 --> 01:12:46,032 (Micah taler utydeligt pĂ„ Walkie Talkie) 1101 01:12:46,066 --> 01:12:48,868 (fodspor thud) 1102 01:12:55,542 --> 01:12:59,079 - Jeg er bange. - Sh, vi skal vĂŠre stille. 1103 01:12:59,112 --> 01:13:01,681 - [Micah] Hvad hvis hun finder os? 1104 01:13:03,817 --> 01:13:06,886 - VĂŠr stille. - Hvad hvis hun finder os? 1105 01:13:06,920 --> 01:13:07,987 - ForhĂ„bentlig ikke. 1106 01:13:09,489 --> 01:13:12,525 - Jeg er bange. - Sh, vi skal vĂŠre stille. 1107 01:13:12,559 --> 01:13:14,561 - Hvad hvis hun finder os? - ForhĂ„bentlig ikke. 1108 01:13:25,705 --> 01:13:28,575 (dramatisk musik) 1109 01:13:32,278 --> 01:13:38,118 (Firecrackers pop) (Ruth skrig) 1110 01:13:38,151 --> 01:13:39,886 - Vent. Hvis bil er dette? 1111 01:13:39,919 --> 01:13:43,023 - Jeg ved det ikke, men vi har brug for det At finde en vej ud her. 1112 01:13:43,056 --> 01:13:45,058 HjĂŠlp mig med at se efter nĂžglerne. 1113 01:13:45,091 --> 01:13:49,896 (Ruth skrig) (dramatisk musik) 1114 01:13:51,598 --> 01:13:53,667 - [Micah] Åh, Ă„h, Ă„h! 1115 01:13:58,571 --> 01:14:00,507 - Åh! Hvad skete der? 1116 01:14:03,143 --> 01:14:06,513 - Min Gud! Caleb? 1117 01:14:06,546 --> 01:14:10,650 Gjorde Ruth dette mod dig? - Ja, jeg tror det. 1118 01:14:11,818 --> 01:14:14,120 Jeg gik til bilen og Jeg fandt Ambers telefon. 1119 01:14:14,154 --> 01:14:16,723 NĂŠste ting du ved, Jeg blev slĂ„et ud. 1120 01:14:16,756 --> 01:14:19,092 - Vent. Har du dine nĂžgler? 1121 01:14:21,628 --> 01:14:22,862 - Lad mig tjekke bagagerummet. 1122 01:14:28,068 --> 01:14:29,068 Jeg fandt dem! 1123 01:14:30,203 --> 01:14:34,240 (Flesh Squelches) (Caleb Grunts) 1124 01:14:34,274 --> 01:14:39,112 - [Jasmine] Åh min Gud! GĂ„, gĂ„, gĂ„! 1125 01:14:41,648 --> 01:14:44,818 (garageport skramler) 1126 01:14:49,289 --> 01:14:52,759 (anspĂŠndt brooding musik) 1127 01:14:53,360 --> 01:14:55,962 (linjringe) 1128 01:15:05,705 --> 01:15:11,578 - Okay, alle fĂŠrdig. Vi kan gĂ„. 1129 01:15:12,946 --> 01:15:15,548 - Vent, hold pĂ„. Hej? - Hej? Miss Harris? 1130 01:15:16,683 --> 01:15:19,819 Det er Traci. Du har brug for At komme hjem lige nu. 1131 01:15:19,853 --> 01:15:22,622 - Traci, hvad er der galt? - Det er Ruth. 1132 01:15:22,655 --> 01:15:23,766 Hun er ikke den, hun sagde, hun er. 1133 01:15:23,790 --> 01:15:27,193 Jeg prĂžvede at videochat Jasmine, Men hun svarer ikke. 1134 01:15:27,227 --> 01:15:28,628 Jeg tror, ​​de er i problemer. 1135 01:15:28,661 --> 01:15:30,239 - Åh herregud, Brandon, Vi er nĂždt til at komme hjem nu! 1136 01:15:30,263 --> 01:15:32,799 - Ring til politiet. Lad os gĂ„. 1137 01:15:32,832 --> 01:15:35,635 (Motor Rumbles) 1138 01:15:47,914 --> 01:15:50,283 (Bat Thwacks) 1139 01:15:50,316 --> 01:15:52,318 (fodspor thud) 1140 01:15:52,352 --> 01:15:54,587 - [Jasmine] Okay. Okay. 1141 01:16:00,126 --> 01:16:01,126 - Jasmine. 1142 01:16:05,765 --> 01:16:11,204 - Hold dig vĂŠk, Ruth eller Uanset hvad dit navn er. 1143 01:16:11,237 --> 01:16:12,237 Jeg advarer dig. 1144 01:16:15,408 --> 01:16:16,876 - Det er min baby. 1145 01:16:20,246 --> 01:16:21,815 Jeg kunne have taget sig af ham 1146 01:16:21,848 --> 01:16:23,850 Hvis de bare havde Givet mig en chance. 1147 01:16:25,919 --> 01:16:27,987 - Jeg er ked af, at du ikke gjorde det fĂ„ et siger i det, 1148 01:16:28,021 --> 01:16:29,923 Men han er en del af vores familie nu, 1149 01:16:29,956 --> 01:16:32,726 Og jeg vil ikke Lad dig bare tage ham. 1150 01:16:34,728 --> 01:16:37,163 - Er du klar over, hvad jeg havde at gĂ„ igennem for at komme hit? 1151 01:16:42,035 --> 01:16:44,738 Det tog mig Ă„r til Kom til dette punkt, 1152 01:16:47,007 --> 01:16:51,077 Og jeg forlader ikke Her uden min baby! 1153 01:16:52,345 --> 01:16:56,983 (dramatisk spĂŠndende musik) (fodspor thud) 1154 01:16:59,452 --> 01:17:02,422 (Ruth rĂ„ber) (knivklinks) 1155 01:17:02,455 --> 01:17:05,658 (fodspor thud) 1156 01:17:06,860 --> 01:17:08,695 (Sirens Wail) (Politiets snak pĂ„ radio) 1157 01:17:08,728 --> 01:17:11,831 (DĂŠk skrig) (dĂžre Ă„bne) 1158 01:17:11,865 --> 01:17:14,801 - Jasmine! Åh herregud! - Mor! 1159 01:17:14,834 --> 01:17:16,770 (Nicole og Jasmine klynk og grĂŠde) 1160 01:17:16,803 --> 01:17:18,004 (Folk taler utydeligt) 1161 01:17:18,038 --> 01:17:19,239 - Hvad skete der? 1162 01:17:19,272 --> 01:17:21,441 - Hun tager Micah tilbage! - Hvad? 1163 01:17:21,474 --> 01:17:23,777 - Hun siger, at hun er hans rigtige mor. 1164 01:17:23,810 --> 01:17:26,046 Hun drĂŠbte Caleb. Han er dĂžd! 1165 01:17:26,079 --> 01:17:29,049 (Jasmine og Nicole Sob) 1166 01:17:29,082 --> 01:17:31,751 - Jeg er sĂ„ glad for at Bare sig tak 1167 01:17:31,785 --> 01:17:33,753 For at holde din bror sikker. 1168 01:17:39,392 --> 01:17:42,962 - [Brandon] sĂ„ glad I er sikre. 1169 01:17:42,996 --> 01:17:47,967 (Crickets Chirp) (fodspor thud) 1170 01:17:59,312 --> 01:18:01,981 (Motor Rumbles) 1171 01:18:13,093 --> 01:18:16,096 (Door Slams) 1172 01:18:16,129 --> 01:18:17,540 - Hvad skete der? Vi har brug for At fĂ„ dig til et hospital. 1173 01:18:17,564 --> 01:18:19,899 - KĂžr bare. - Nej, se pĂ„ dig! 1174 01:18:19,933 --> 01:18:21,544 Du blĂžr. Du er GĂžr det ikke! 1175 01:18:21,568 --> 01:18:26,740 - Jeg sagde bare kĂžr. Dette er ikke forbi. 1176 01:18:28,074 --> 01:18:32,345 Jeg fĂ„r min sĂžn Tilbage, selvom det drĂŠber mig! 1177 01:18:42,922 --> 01:18:48,028 (E-is hvisker utydeligt) ("Ny flow") 1178 01:18:52,599 --> 01:18:56,903 â™Ș woo, woo 1179 01:18:56,936 --> 01:18:58,538 â™Ș Hej, tal ikke med mig skĂžr 1180 01:18:58,571 --> 01:19:00,149 â™Ș Jeg kan godt lide rytmen Jeg gynger en baby 1181 01:19:00,173 --> 01:19:01,975 â™Ș Jeg fik den dryp med saucen og sauce 1182 01:19:02,008 --> 01:19:03,810 â™Ș Vil ikke tale, hvis Vi taler, du betaler mig 1183 01:19:03,843 --> 01:19:05,554 â™Ș De, der vil kneppe De ringer til mig dagligt 1184 01:19:05,578 --> 01:19:07,289 â™Ș sorte hoes, hvide hoes, Shaundras og Haileys 1185 01:19:07,313 --> 01:19:09,182 â™Ș mit Ăžre udsĂžgt, Min arm er fantastisk 1186 01:19:09,215 --> 01:19:11,117 â™Ș lavet af min mand men Mit traume et armbĂ„nd 1187 01:19:11,151 --> 01:19:12,852 â™Ș tekster er forskellige, Chefen er slibende 1188 01:19:12,886 --> 01:19:14,263 â™Ș Jeg piskede Biler, jeg kĂžrer 1189 01:19:14,287 --> 01:19:16,289 â™Ș Jeg jager, jeg er undvige dem dagligt 1190 01:19:16,322 --> 01:19:18,158 â™Ș De vil alle sammen Mig, jeg er meget undvigende 1191 01:19:18,191 --> 01:19:19,902 â™Ș og skal du have ansigt Det skal jeg sandsynligvis gĂ„ 1192 01:19:19,926 --> 01:19:21,828 â™Ș hemmelig placering er sandsynligvis fjern 1193 01:19:21,861 --> 01:19:23,596 â™Ș Niggas kan ikke finde mig, Du leder efter mig 1194 01:19:23,630 --> 01:19:25,341 â™Ș Det er lige sĂ„ svĂŠrt som nĂ„r du ForsĂžger at finde en fjernbetjening 1195 01:19:25,365 --> 01:19:27,267 â™Ș En tĂŠve spĂžrg mig noget, Jeg griner for mine bros 1196 01:19:27,300 --> 01:19:29,035 â™Ș Jeg arbejdede ni til fem til mit tĂžj 1197 01:19:29,069 --> 01:19:30,937 â™Ș Nu er jeg borgmester, designe mit tĂžj 1198 01:19:30,970 --> 01:19:32,381 â™Ș Du ser det er skinne uden for min rose 1199 01:19:32,405 --> 01:19:34,507 â™Ș KĂžr op pĂ„ mig og klik Med det oksekĂžd og lort 1200 01:19:34,541 --> 01:19:36,242 â™Ș Mand, du fĂ„r alle kinda udsat 1201 01:19:36,276 --> 01:19:38,044 â™Ș specialfremstillede gaver, der Jeg glider pĂ„ tĂŠerne 1202 01:19:38,078 --> 01:19:41,915 â™Ș Du skal flyve ud til Kina for dem, ooh 1203 01:19:41,948 --> 01:19:43,059 - [E-ICE] Mand, jeg er virkelig. 1204 01:19:43,083 --> 01:19:44,017 Som dig virkelig skal gĂ„ ud til Kina 1205 01:19:44,050 --> 01:19:45,151 Og fĂ„r faktisk niggaerne 1206 01:19:45,185 --> 01:19:45,885 der fĂ„r dem til at sparke At fĂ„ sparket, 1207 01:19:45,919 --> 01:19:47,063 Ved du hvad jeg mener? - fakta. 1208 01:19:47,087 --> 01:19:49,322 - Og det er ikke billigt, min nigga. 1209 01:19:49,356 --> 01:19:52,225 - fakta. - Lad mig holde op med at tale. 1210 01:19:53,560 --> 01:19:55,228 â™Ș Hej hey 1211 01:19:55,261 --> 01:19:56,596 â™Ș Jeg vil bare have flere kontanter 1212 01:19:56,629 --> 01:19:58,207 â™Ș Hvis du brĂŠnder broer pĂ„ Mig, sĂ„ er det din dĂ„rlige 1213 01:19:58,231 --> 01:19:59,933 â™Ș Jeg plejede at vĂŠre dĂ„rlig som Fuck i min gamle pude 1214 01:19:59,966 --> 01:20:01,868 â™Ș Bor fra sĂžjle at sende som en nomad 1215 01:20:01,901 --> 01:20:03,579 â™Ș niggas de kan lide, men Jeg kender virkelig ikke dat 1216 01:20:03,603 --> 01:20:05,348 â™Ș Jeg rĂžrer ved mikrofonen og Du ved, det er et tĂ„mĂŠrke 1217 01:20:05,372 --> 01:20:07,273 â™Ș hoes siger e-is nĂ„r De vil lave romantik 1218 01:20:07,307 --> 01:20:09,009 â™Ș Versace alle mine Øjne pĂ„ panden 1219 01:20:09,042 --> 01:20:10,877 â™Ș Fik sĂ„ meget is, mand, Jeg har lyst til en snemand 1220 01:20:10,910 --> 01:20:12,612 â™Ș hoes i min linje, Som om de ikke fik nogen mand 1221 01:20:12,645 --> 01:20:14,423 â™Ș se pĂ„ hendes Ăžjne, nĂ„r jeg TrĂŠk denne dope ud, mand 1222 01:20:14,447 --> 01:20:16,225 â™Ș Hun prĂžver at klatre igennem Mit vindue som bro, mand 1223 01:20:16,249 --> 01:20:17,083 â™Ș Bro, mand, fuck, mand 1224 01:20:17,117 --> 01:20:18,618 â™Ș Jeg giver ikke noget fuck, mand 1225 01:20:18,651 --> 01:20:19,962 â™Ș TrĂŠk op i en alt Sort lastbil, mand 1226 01:20:19,986 --> 01:20:22,055 â™Ș Bring din babymamma, Lad mig kneppe, mand 1227 01:20:22,088 --> 01:20:23,566 â™Ș Hvis det er penge, er du kan slĂ„ mig op, mand 1228 01:20:23,590 --> 01:20:25,625 â™Ș Store penge, nigga, behov Bitcoins, Bitcoins 1229 01:20:25,658 --> 01:20:27,360 â™Ș Du resterende af Bitcoin, Bitcoin 1230 01:20:27,394 --> 01:20:29,071 â™Ș Jeg er den type nigga fĂ„ noget lort gĂ„r, lort gĂ„r 1231 01:20:29,095 --> 01:20:31,040 â™Ș E-is bliver stille NĂ„r gaven flyder, he 1232 01:20:31,064 --> 01:20:32,632 â™Ș Damn, troede dig havde ting at sige 1233 01:20:32,665 --> 01:20:34,267 â™Ș Jeg fik 2022, det er Bare gemt vĂŠk 1234 01:20:34,300 --> 01:20:36,136 â™Ș Outta Honey Honeys Hvem vil kneppe med mig 1235 01:20:36,169 --> 01:20:40,640 â™Ș Hvordan fangede de nogen Stadig med min brors dag 1236 01:20:40,674 --> 01:20:41,641 â™Ș niggas lige fra magnet 1237 01:20:41,675 --> 01:20:43,076 â™Ș Nej, vi kommer ikke til at spille 1238 01:20:43,109 --> 01:20:44,220 â™Ș niggas ung, de Kom med en pistol til at lege 1239 01:20:44,244 --> 01:20:46,022 â™Ș KĂžr forkert op og pĂ„ Jord, hvor din mave lĂ„ 1240 01:20:46,046 --> 01:20:47,313 â™Ș mave lĂ„, maven 1241 01:20:47,347 --> 01:20:49,616 â™Ș Bedre kalde Paramedicin, Andale 1242 01:20:49,649 --> 01:20:52,352 â™Ș Andale, Andale (Machine Rattles) 1243 01:20:52,385 --> 01:20:54,320 â™Ș Jeg er ude 88474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.