All language subtitles for bdeee
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloadet fra
YTS.MX
2
00:00:02,736 --> 00:00:07,474
(intens atmosfĂŠrisk musik)
(Chimes Tinkle)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Officielle Yify Movies Site:
YTS.MX
4
00:00:12,779 --> 00:00:16,182
(mĂžrk ĂŠterisk musik)
5
00:00:18,251 --> 00:00:23,323
(BlĂžd dramatisk musik)
(Siren Wails)
6
00:00:25,725 --> 00:00:30,430
(Folk skrav
utydeligt over radio)
7
00:00:43,677 --> 00:00:48,148
- [Person pÄ radio] Alle
Rapport til 97 Hickory.
8
00:00:50,617 --> 00:00:52,619
(OPBEAT RANDB MUSIK)
9
00:00:52,652 --> 00:00:53,853
(rapperforhandlinger utydeligt)
10
00:00:53,887 --> 00:00:56,790
âȘ Ja, ja
11
00:00:56,823 --> 00:01:04,464
âȘ Ă
h Äh
12
00:01:04,497 --> 00:01:05,565
âȘ Ja, ja, ja
13
00:01:05,598 --> 00:01:07,200
âȘ Klar til at komme i gang
14
00:01:07,233 --> 00:01:09,336
âȘ Klar til weekenden
15
00:01:09,369 --> 00:01:12,906
âȘ At leve vores natteliv,
SĂ„ nulstiller jeg
16
00:01:12,939 --> 00:01:16,343
âȘ Arbejder pĂ„ hverdage, det er
Alt for meget pres
17
00:01:16,376 --> 00:01:20,447
âȘ Og sĂ„ kan vi lide at skifte
Op, det er tid til at gÄ
18
00:01:20,480 --> 00:01:22,682
âȘ Juts vil have spĂŠnding
i dit liv
19
00:01:22,716 --> 00:01:23,893
âȘ dit liv (skoleklokke ringer)
20
00:01:23,917 --> 00:01:27,520
âȘ skubbe al angst
ud til siden
21
00:01:27,554 --> 00:01:32,192
âȘ Kan ikke vente til solen gĂ„r ned
ned, og hun lod det hele ud
22
00:01:32,225 --> 00:01:33,293
âȘ Lad det hele ud
23
00:01:33,326 --> 00:01:36,429
âȘ Venter pĂ„ den perfekte lyd
24
00:01:36,463 --> 00:01:39,933
âȘ Transform rigtigt
foran dine Ăžjne
25
00:01:39,966 --> 00:01:42,268
âȘ og lyt til beat drop
26
00:01:42,302 --> 00:01:45,338
(Motor Rumbles)
(Door Slams)
27
00:01:45,372 --> 00:01:47,607
- Hvad?
- Du er sent.
28
00:01:47,640 --> 00:01:50,343
- Du ved, at jeg har slukket
Campus 7. periode. Min dÄrlige.
29
00:01:50,377 --> 00:01:54,681
(OPBEAT RANDB MUSIK fortsĂŠtter
utydeligt pÄ radio)
30
00:01:54,714 --> 00:01:56,549
âȘ Ja
31
00:01:57,851 --> 00:01:59,886
âȘ FĂžlelse af hele hendes krop
(Amber hoste)
32
00:01:59,919 --> 00:02:01,721
âȘ FĂžlelse i hendes krop
33
00:02:01,755 --> 00:02:02,956
- har du det godt?
34
00:02:02,989 --> 00:02:04,200
- Ja. Det er bare
lidt hoste.
35
00:02:04,224 --> 00:02:05,959
- Jeg har ikke brug for, at du bliver syg.
36
00:02:05,992 --> 00:02:08,395
Vi skulle gÄ
til spillet i aften.
37
00:02:08,428 --> 00:02:10,296
- Jeg fortalte dig, at jeg havde
at babysit i aften.
38
00:02:11,998 --> 00:02:13,566
- Ă
h ja. Jeg glemte det.
39
00:02:14,701 --> 00:02:17,303
- Du ser ud til at have vĂŠret
Glemmer meget for nylig.
40
00:02:18,972 --> 00:02:22,509
- Jeg er ked af det. Lad mig lave
Det op til dig i aften.
41
00:02:23,610 --> 00:02:25,879
- Du kommer en gang
BĂžrnene sover?
42
00:02:25,912 --> 00:02:28,548
- Ja. Jeg kommer
Efter spillet.
43
00:02:28,581 --> 00:02:29,581
- Okay.
44
00:02:30,417 --> 00:02:32,252
âȘ Slip det ud pĂ„ gulvet
45
00:02:32,285 --> 00:02:33,953
âȘ SlĂ„ det op mere
46
00:02:33,987 --> 00:02:36,356
âȘ Vi venter til solen
sĂŠtter sig ned, og hun lader
47
00:02:36,389 --> 00:02:38,725
- Hvilket helvede har du
Planlagt til weekenden?
48
00:02:38,758 --> 00:02:40,427
- Pige, bare JJ -fest i morgen.
49
00:02:40,460 --> 00:02:42,295
Hvad tid forlader du i aften?
50
00:02:43,263 --> 00:02:44,731
- Brandon skulle snart vĂŠre hjemme.
51
00:02:46,266 --> 00:02:49,569
Amber kommer forbi
7:30. Reservations 8:30.
52
00:02:50,603 --> 00:02:53,707
- pige, disse
Babysittere er Gud sendt.
53
00:02:53,740 --> 00:02:59,245
Jeg svĂŠrger, at Ruth lige var forladt, og
Jeg vil betale hende for at bo her.
54
00:02:59,279 --> 00:03:01,848
Jeg kan ikke forstÄ hvordan
Hun fÄr disse badass -bÞrn
55
00:03:01,881 --> 00:03:03,717
at lytte til hende.
56
00:03:03,750 --> 00:03:05,652
- Ooh, stol pÄ mig.
Jeg ved det. (griner)
57
00:03:05,685 --> 00:03:09,289
Men bĂžrnene elsker
Amber, isĂŠr Micah.
58
00:03:09,322 --> 00:03:11,891
- pige, hĂžrte du
at Matthews
59
00:03:11,925 --> 00:03:13,393
FÄr du en skilsmisse?
60
00:03:13,426 --> 00:03:15,595
- pige, du altid
har al te!
61
00:03:17,063 --> 00:03:19,866
Se, lad mig afslutte at fÄ
Klar og maling af mine negle
62
00:03:19,899 --> 00:03:23,703
Fordi jeg ikke havde tid til
Stop ved neglebutikken i dag.
63
00:03:23,737 --> 00:03:25,438
- Okay, pige.
64
00:03:25,472 --> 00:03:27,340
Alligevel har du det sjovt i aften,
65
00:03:27,374 --> 00:03:30,477
Og fortĂŠl Brandon I
sagde tillykke med fĂždselsdagen.
66
00:03:30,510 --> 00:03:32,645
- Ă
h, det vil jeg. Tak, pige.
67
00:03:33,480 --> 00:03:35,515
âȘ Lad dig fĂ„, fĂ„, fĂ„
68
00:03:35,548 --> 00:03:37,751
âȘ lĂŠg mig ned, og jeg siger
gÄ og fÄ, fÄ, fÄ, fÄ
69
00:03:37,784 --> 00:03:38,952
âȘ Rul ud
70
00:03:38,985 --> 00:03:41,388
(Amber hoste)
(Soft Randb Music)
71
00:03:41,421 --> 00:03:43,556
- Er du sikker pÄ, at du er god?
- Ja.
72
00:03:43,590 --> 00:03:45,458
Jeg tror, ââjeg kommer
ned med noget.
73
00:03:46,760 --> 00:03:49,796
- SĂ„ hvorfor kan jeg ikke falde
Er du vĂŠk i dit hus?
74
00:03:51,431 --> 00:03:53,667
- Du ved, at mine forĂŠldre ikke gĂžr det
Vil have os til at se hinanden.
75
00:03:53,700 --> 00:03:57,037
Jeg er nĂždt til at falde af
Hvor bussen lader os af.
76
00:03:57,070 --> 00:03:58,371
- Det er halt.
77
00:03:59,406 --> 00:04:00,916
De ved godt, at du er
ved at vĂŠre 18 snart
78
00:04:00,940 --> 00:04:02,308
Og kan gĂžre hvad du vil.
79
00:04:03,443 --> 00:04:05,679
- (humrer) sÄ lÊnge
Som jeg er i deres hus,
80
00:04:05,712 --> 00:04:09,883
Jeg er nĂždt til at fĂžlge deres regler,
Hvilket betyder ikke at se dig.
81
00:04:11,418 --> 00:04:15,955
- fint. Det er sjovere
at snige sig alligevel.
82
00:04:15,989 --> 00:04:17,524
âȘ Ville du gĂžre denne ene ting
83
00:04:17,557 --> 00:04:21,561
- Ja, det er slags poetisk,
Som Romeo og Juliet.
84
00:04:22,862 --> 00:04:25,065
- Bortset fra at vi ikke dĂžr, ikke?
85
00:04:25,098 --> 00:04:26,933
Jeg prĂžver ikke at dĂž for kĂŠrlighed.
86
00:04:26,966 --> 00:04:28,535
- (griner) Hold kĂŠft.
87
00:04:28,568 --> 00:04:30,337
âȘ du begik, du kan fĂ„ det
88
00:04:30,370 --> 00:04:31,414
âȘ Fuck disse andre niggas
(sikkerhedssele -rangler)
89
00:04:31,438 --> 00:04:33,373
âȘ Jeg holder alt 100
90
00:04:33,406 --> 00:04:36,009
- SĂ„ vi ses i aften
PĂ„ Harris -huset?
91
00:04:36,042 --> 00:04:39,546
728 Ridge Point Lane,
92
00:04:39,579 --> 00:04:42,582
Men ring til mig, fĂžr du kommer
SĂ„ jeg ved, at kysten er klar.
93
00:04:42,615 --> 00:04:44,718
- Okay. Vi ses senere.
- Okay.
94
00:04:46,119 --> 00:04:47,563
Fordi jeg elsker denne lort
âȘ Jeg elsker dette lort
95
00:04:47,587 --> 00:04:49,723
âȘ Jeg har aldrig (taler
utydeligt)
96
00:04:49,756 --> 00:04:50,990
(Door Slams)
97
00:04:51,024 --> 00:04:51,991
âȘ min Jesus tager dig
op pÄ det virkelige liv
98
00:04:52,025 --> 00:04:53,393
âȘ Vi i lortet
99
00:04:53,426 --> 00:04:56,763
âȘ ung for evigt, jeg elsker dig baby
100
00:04:56,796 --> 00:04:58,965
âȘ Jeg skriver bare til
du fordi jeg elsker dig
101
00:04:58,998 --> 00:05:00,600
(anspĂŠndt brooding musik)
102
00:05:00,633 --> 00:05:04,437
- Undskyld mig. Ved du det
Hvor Ridge Point Lane er?
103
00:05:04,471 --> 00:05:06,139
- Ă
h ja. Det er bare
Den nĂŠste gade over.
104
00:05:06,172 --> 00:05:07,874
- Bare den nĂŠste gade over?
- mm-hmm.
105
00:05:13,546 --> 00:05:15,391
- [Jasmine] Okay, sÄ lad
mig giver dig et spÞrgsmÄl.
106
00:05:15,415 --> 00:05:16,516
- Okay.
107
00:05:16,549 --> 00:05:17,517
- Hvordan gjorde du det
PĂ„ matematikprĂžven?
108
00:05:17,550 --> 00:05:19,719
- Jeg har en 88. dig?
- 100.
109
00:05:19,753 --> 00:05:21,030
(griner) ForhÄbentlig dette
Vil overbevise mine forĂŠldre
110
00:05:21,054 --> 00:05:22,131
At give mig det
Ny telefon, jeg ville have.
111
00:05:22,155 --> 00:05:23,723
- Det er virkelig godt.
112
00:05:23,757 --> 00:05:25,859
Nogle gange bliver jeg stadig forvirret
ved opdeling af fraktioner.
113
00:05:25,892 --> 00:05:28,128
- Ja, du skal huske
At ĂŠndre til afdeling
114
00:05:28,161 --> 00:05:30,997
til multiplikation og
Vend den anden brĂžkdel.
115
00:05:31,031 --> 00:05:33,066
- Ja, det er
Del i bliver ved med at glemme.
116
00:05:33,099 --> 00:05:36,536
- Bare rolig, pige.
Du fÄr det nÊste gang.
117
00:05:36,569 --> 00:05:39,472
- (griner) er det
Hvem tror jeg er?
118
00:05:39,506 --> 00:05:41,941
Jas giraffen
og trashy traci.
119
00:05:41,975 --> 00:05:44,010
- Bare fortsĂŠt
og ignorere dem.
120
00:05:44,044 --> 00:05:47,514
- Jeg ved, at du hĂžrer mig.
- Hvad, Stephanie?
121
00:05:47,547 --> 00:05:49,749
Hvorfor gĂžr du det ikke bare
Lad os vĂŠre i fred, ikke?
122
00:05:49,783 --> 00:05:50,950
(anspĂŠndt musik)
123
00:05:50,984 --> 00:05:53,520
- Se, det ville jeg, men din lille
ven her skruede os over
124
00:05:53,553 --> 00:05:55,889
og gav os det forkerte
Svar pÄ testen.
125
00:05:55,922 --> 00:05:57,791
Jeg lavede en 57.
126
00:05:59,125 --> 00:06:00,060
(Jasmine og Traci griner)
127
00:06:00,093 --> 00:06:01,461
- Ă
h, det er sjovt for dig?
128
00:06:01,494 --> 00:06:04,030
- NÄ, mÄske dig
BĂžr ikke prĂžve at snyde.
129
00:06:04,064 --> 00:06:06,933
- Hej! Chill Out, Stephanie.
130
00:06:11,538 --> 00:06:14,774
- Hej. Alt
God her, Traci?
131
00:06:14,808 --> 00:06:17,711
- Ă
h, ja, vi er
Alt godt! Lad os gÄ.
132
00:06:21,815 --> 00:06:24,184
- Kom nu, Jasmine.
Jeg tager dig hjem.
133
00:06:24,217 --> 00:06:25,752
- Okay. Tak.
134
00:06:33,727 --> 00:06:35,228
(Door Slams)
135
00:06:35,261 --> 00:06:37,497
- SikkerhedsbĂŠlter. Du
ved allerede dette.
136
00:06:38,531 --> 00:06:40,567
- (stĂžnner) Ă
h min gosh.
- Uanset hvad.
137
00:06:40,600 --> 00:06:42,635
Jeg vil ikke hĂžre det.
138
00:06:50,944 --> 00:06:53,546
(Door Slams)
139
00:06:54,147 --> 00:06:57,617
(anspĂŠndt brooding musik)
140
00:07:04,224 --> 00:07:06,192
- Mama, jeg er hjemme!
141
00:07:06,226 --> 00:07:08,728
- Jeg er i de levende
VĂŠrelse, kĂŠreste.
142
00:07:08,762 --> 00:07:10,897
Hvordan var skolen?
- Det var godt.
143
00:07:10,930 --> 00:07:12,799
Jeg fik 100 pÄ min matematikprÞve.
144
00:07:12,832 --> 00:07:15,969
- Det er fantastisk, kĂŠreste.
Jeg er sÄ stolt af dig.
145
00:07:16,002 --> 00:07:19,973
- SĂ„ betyder det endelig
Jeg kan fÄ den nye telefon?
146
00:07:20,006 --> 00:07:24,544
Jeg fortalte dig, pÄ din
13. fĂždselsdag. Du
Stadig 12, ung dame.
147
00:07:24,577 --> 00:07:25,779
(Jasmine sukker)
(Randb Music)
148
00:07:25,812 --> 00:07:26,889
GĂ„ og sĂŠt din test
pÄ kÞleskabet
149
00:07:26,913 --> 00:07:30,583
SĂ„ din far kan se det en gang
Han kommer hjem fra arbejde.
150
00:07:30,617 --> 00:07:33,720
- Vent, far gik til
Arbejder du pÄ hans fÞdselsdag?
151
00:07:33,753 --> 00:07:34,854
- Ja.
152
00:07:34,888 --> 00:07:37,691
Du ved, hvordan han har det, men vi er
Fejrer i aften,
153
00:07:37,724 --> 00:07:39,659
Og Amber kommer over
at babysit i aften.
154
00:07:41,094 --> 00:07:42,996
Hvad? Hvad er det ansigt til?
155
00:07:43,029 --> 00:07:46,700
- Det er bare, jeg fÄr ogsÄ
Gamle til en babysitter, mor.
156
00:07:46,733 --> 00:07:48,868
- NĂ„, det er hun ikke
bare se pÄ dig.
157
00:07:48,902 --> 00:07:51,237
Din bror er ikke gammel nok
For at se sig selv ved du.
158
00:07:51,271 --> 00:07:54,741
- Jeg gÊtter pÄ. Jeg ser Micah
Hele tiden for dig.
159
00:07:54,774 --> 00:07:56,676
- Ja, nÄr jeg er hjemme og arbejder,
160
00:07:56,710 --> 00:07:59,713
Men vi vil ikke vĂŠre
her for at overvÄge dig.
161
00:07:59,746 --> 00:08:00,814
Stol pÄ mig,
162
00:08:00,847 --> 00:08:03,249
Jeg kan ikke vente til dig gammel
Nok til at se din bror
163
00:08:03,283 --> 00:08:04,984
SĂ„ vi behĂžver ikke
Betal for en babysitter.
164
00:08:05,018 --> 00:08:09,689
- Vent, hvem sagde noget
om ikke at betale? (griner)
165
00:08:09,723 --> 00:08:12,659
- Pige, Hush. GĂ„ derinde og
Tjek din bror for mig.
166
00:08:19,332 --> 00:08:22,902
(Nicole Chuckles)
167
00:08:22,936 --> 00:08:25,071
- Hvad laver du herinde?
168
00:08:25,105 --> 00:08:29,209
Noget, du ikke havde nogen forretning
gÞr det sÄdan.
169
00:08:29,242 --> 00:08:31,211
- Du bange mig.
Du bankede ikke.
170
00:08:31,244 --> 00:08:32,345
- Dreng, tak.
171
00:08:32,379 --> 00:08:33,747
Du er ikke gammel
Nok for nogen
172
00:08:33,780 --> 00:08:35,915
at banke til
Kom ind pÄ dit vÊrelse.
173
00:08:35,949 --> 00:08:40,020
Anyways, mor bad mig om at tjekke
pÄ dig. Har du noget hjemmearbejde?
174
00:08:40,053 --> 00:08:43,590
- Nej, det er fredag. Det gĂžr vi ikke
Har hjemmevÊrker pÄ fredage.
175
00:08:43,623 --> 00:08:46,960
- Jeg savner de dage. (humrer)
176
00:08:46,993 --> 00:08:50,096
Du er heldig, du er
Kun i elementĂŠr.
177
00:08:50,130 --> 00:08:52,966
- Er far hjemme endnu?
- Nej, endnu ikke.
178
00:08:52,999 --> 00:08:55,835
Mor sagde, at hende og far er
gÄr ud til sin fÞdselsdag.
179
00:08:55,869 --> 00:08:58,071
- Det betyder
Amber kommer over.
180
00:08:58,104 --> 00:08:59,973
- Ja, hvilket er dumt.
181
00:09:00,006 --> 00:09:02,275
Jeg er gammel nok til
Pas pÄ mig selv.
182
00:09:02,308 --> 00:09:05,945
- Tal for dig selv.
Hun laver den bedste pbandj.
183
00:09:07,147 --> 00:09:08,815
- Ă
h, tak. Vokse op.
184
00:09:15,255 --> 00:09:17,223
(persienner rangle)
185
00:09:17,257 --> 00:09:20,727
(fugle chirp)
(Hund Barks i afstand)
186
00:09:20,760 --> 00:09:22,762
Hej, du okay?
- Ja.
187
00:09:22,796 --> 00:09:25,799
Stephanie er en nar. jeg
Lad hende ikke komme til mig.
188
00:09:25,832 --> 00:09:28,835
- Ja, det var ret sjovt dig
At give hende de forkerte svar
189
00:09:28,868 --> 00:09:31,171
PĂ„ prĂžve dog.
- Jeg ved, ikke?
190
00:09:33,006 --> 00:09:37,077
Jeg kunne ikke passere det
mulighed for at fÄ
hendes ryg. (griner)
191
00:09:38,745 --> 00:09:42,115
SĂ„ sagde dine forĂŠldre endelig
De giver dig den telefon?
192
00:09:42,148 --> 00:09:45,118
- NĂ„, hun siger fortsat jeg
skal vente til min fĂždselsdag.
193
00:09:45,151 --> 00:09:48,088
Det er uretfĂŠrdigt. Alle
I skolen har en telefon.
194
00:09:49,456 --> 00:09:52,092
- Ja? NĂ„, din fĂždselsdag
Er det ikke langt vĂŠk.
195
00:09:52,125 --> 00:09:53,336
Hvad laver du i weekenden?
196
00:09:53,360 --> 00:09:54,928
- Intet.
197
00:09:54,961 --> 00:09:56,996
Mine forÊldre gÄr ud
Til min fars fĂždselsdag,
198
00:09:57,030 --> 00:09:58,932
Hvilket betyder, at vi er
At fÄ en sitter.
199
00:10:00,767 --> 00:10:03,436
- Ă
h. Men kan du ikke lide Amber?
200
00:10:03,470 --> 00:10:06,039
- Ja, det gĂžr jeg. Hun er dejlig.
201
00:10:06,072 --> 00:10:10,143
Det er bare jeg fÄr
For gammel til en sitter.
202
00:10:10,176 --> 00:10:13,346
- Ja, vi vil endelig
VÊr teenagere i Är!
203
00:10:13,380 --> 00:10:15,749
Jeg kan ikke vente pÄ min fest.
204
00:10:15,782 --> 00:10:20,787
(trafik whooshes)
(BlĂžd dramatisk musik)
205
00:10:22,455 --> 00:10:25,925
(Trunk -klik og smĂŠkker)
206
00:10:30,296 --> 00:10:32,899
(dÞr Äbnes)
207
00:10:34,934 --> 00:10:37,804
(Door Slams)
208
00:10:37,837 --> 00:10:43,443
(Telefonknapper Bip)
(linjringe)
209
00:10:43,476 --> 00:10:46,146
(telefonringe)
210
00:10:47,814 --> 00:10:49,916
- Hej.
- Hej baby.
211
00:10:49,949 --> 00:10:51,193
Bare forlader
byggeplads.
212
00:10:51,217 --> 00:10:54,220
- Okay. SÄ nÄr du tÊnker
skal du vĂŠre her?
213
00:10:54,254 --> 00:10:56,056
Jeg vil bare starte
GĂžr dig klar.
214
00:10:58,425 --> 00:11:01,895
- ca. 20 minutter,
SĂ„ er jeg der.
215
00:11:01,928 --> 00:11:03,863
Hej, hvad har du i aften?
216
00:11:03,897 --> 00:11:04,974
- NĂ„, du bare
bliver nĂždt til at vente
217
00:11:04,998 --> 00:11:07,334
Og se hvornÄr du
Kom her, ikke?
218
00:11:07,367 --> 00:11:08,935
Men rolig.
219
00:11:08,968 --> 00:11:12,138
Jeg sĂžrger for, at jeg ser ekstra ud
Speciel til din fĂždselsdag.
220
00:11:12,172 --> 00:11:16,242
- (griner) Okay, ja. jeg
Som lyden af ââdet.
221
00:11:17,444 --> 00:11:19,979
Vi ses snart.
- Okay, skat.
222
00:11:20,013 --> 00:11:23,183
KĂžr sikkert. Jeg elsker dig.
- Elsker ogsÄ dig.
223
00:11:24,517 --> 00:11:27,187
(Motor Rumbles)
224
00:11:31,291 --> 00:11:34,461
- ja, ja, mÄske kan jeg spÞrge
Min mor, hvis du kan komme over.
225
00:11:34,494 --> 00:11:36,396
Okay, jeg spÞrger ogsÄ min mor.
226
00:11:36,429 --> 00:11:38,498
- Okay, jeg lader
Du ved hvad hun siger.
227
00:11:38,531 --> 00:11:41,034
- Okay. Farvel!
- farvel.
228
00:11:46,306 --> 00:11:49,042
Hej mor.
- Ja, skat.
229
00:11:49,075 --> 00:11:52,145
- SĂ„ kan Traci
Kom over i aften?
230
00:11:52,178 --> 00:11:53,246
- Ikke i aften, skat.
231
00:11:53,279 --> 00:11:56,116
Det er ikke en god idé. Vi
vil ikke vĂŠre her for at se hende.
232
00:11:56,149 --> 00:11:58,852
- Men Traci's
ForĂŠldre kender Amber.
233
00:11:58,885 --> 00:12:04,391
- Ikke i aften, skat. Hun
Kan komme over i morgen, okay?
234
00:12:04,424 --> 00:12:05,792
- [Jasmine] Okay.
235
00:12:05,825 --> 00:12:07,193
- Jeg er nĂždt til at afslutte
GĂžr dig klar,
236
00:12:07,227 --> 00:12:08,895
SÄ pas pÄ din bror.
237
00:12:09,863 --> 00:12:10,997
- [Jasmine] Okay.
238
00:12:11,031 --> 00:12:14,934
(Randb -musik spiller utydeligt)
239
00:12:17,237 --> 00:12:20,173
(Trafik rummer)
240
00:12:22,175 --> 00:12:25,145
- Hej baby.
- Hej baby. Jeg er nĂŠsten fĂŠrdig.
241
00:12:26,312 --> 00:12:31,551
- Efterlod mig noget varmt vand?
- (griner) Lige nok.
242
00:12:31,584 --> 00:12:35,155
- Det bliver forkĂžlet
brusebad. (griner)
243
00:12:35,188 --> 00:12:38,258
- Hej, kan du tjekke min
telefon? Det fortsÊtter med at gÄ af.
244
00:12:38,291 --> 00:12:39,291
- Ja, sikker.
245
00:12:43,096 --> 00:12:45,231
Det siger Amber.
- Hvad siger hun?
246
00:12:46,933 --> 00:12:49,235
- siger, at hun er syg og
Kan ikke se bĂžrnene i aften.
247
00:12:49,269 --> 00:12:50,570
- Hvad?
- Ja.
248
00:12:50,603 --> 00:12:52,181
Jeg mener, hun siger det
Hun har det ikke godt
249
00:12:52,205 --> 00:12:54,574
Og vil ikke
fÄ bÞrnene syge.
250
00:12:54,607 --> 00:12:57,977
- [Nicole] Ă
h min godhed.
Hvad skal vi gĂžre?
251
00:12:59,245 --> 00:13:00,914
Kan din mor se bĂžrnene?
252
00:13:01,915 --> 00:13:03,316
- Du kender forbandet godt min mor
253
00:13:03,350 --> 00:13:05,518
Er det ikke ved at se dem bĂžrn.
254
00:13:05,552 --> 00:13:09,222
- [Nicole] Jeg svĂŠrger, at det
Kvinde kan ikke lide mig.
255
00:13:10,223 --> 00:13:12,125
- Hvad med det,
Den ene pige?
256
00:13:14,327 --> 00:13:17,530
- Ă
h. Ooh, den der
ser pÄ Melanies barn.
257
00:13:17,564 --> 00:13:19,332
- [Brandon] Det er
hende, ja. Hvad er-
258
00:13:19,366 --> 00:13:20,967
- Hvad hedder hun? Ruth, ikke?
259
00:13:21,001 --> 00:13:23,236
- [Brandon] hende! Hvorfor gĂžr det ikke
Vi ser, om hun er tilgĂŠngelig?
260
00:13:24,637 --> 00:13:28,608
- Jeg ved det ikke. Det gĂžr vi ikke
kender hende sÄdan.
261
00:13:28,641 --> 00:13:33,013
- ja, jeg antager, at vi kunne
bare annullere natten
262
00:13:33,046 --> 00:13:36,216
og omplanlÊgge nÄr som helst
Amber er tilgĂŠngelig en weekend.
263
00:13:36,249 --> 00:13:39,652
- Nej. Jeg har planlagt
Dette i flere mÄneder.
264
00:13:39,686 --> 00:13:43,089
- (griner) SÄ hvad gÞr du sÄ
Vil du gĂžre her, skat, ikke?
265
00:13:43,123 --> 00:13:45,425
Ă
rsag Melanie's
BĂžrn er forfĂŠrdelige.
266
00:13:45,458 --> 00:13:48,461
SĂ„ hvis denne Ruth -pige kan
HÄndter dem, hun skal vÊre god.
267
00:13:50,096 --> 00:13:53,566
- okay, men lad os bare se
Hvis hun fĂžrst er tilgĂŠngelig,
268
00:13:53,600 --> 00:13:56,269
Og jeg er nĂždt til at gĂžre en
Hurtigt interview bare
269
00:13:56,302 --> 00:13:58,238
for at sikre, at jeg har
en god fĂžlelse.
270
00:13:58,271 --> 00:13:59,271
- lyder godt for mig.
271
00:14:00,240 --> 00:14:02,208
Jeg tager en
brusebad og gĂžr dig klar
272
00:14:03,410 --> 00:14:06,513
med dette kolde vand dig
Efterlod mig pÄ min fÞdselsdag.
273
00:14:06,546 --> 00:14:08,114
- Okay.
- Du forkĂŠler mig ikke.
274
00:14:08,148 --> 00:14:09,148
Jeg kender dig.
275
00:14:14,688 --> 00:14:17,257
(linjringe)
276
00:14:19,259 --> 00:14:23,063
(tegneserie blares i baggrunden)
(bÞrn griner og rÄber)
277
00:14:23,096 --> 00:14:28,501
- Hvad er den stĂžj? Hvis du er
Sid ikke dine ĂŠsler ned!
278
00:14:28,535 --> 00:14:29,502
(telefonringe)
279
00:14:29,536 --> 00:14:31,237
Hej?
- Hej, Mel.
280
00:14:31,271 --> 00:14:34,441
Undskyld at genere dig.
- Pige, du generer mig ikke.
281
00:14:34,474 --> 00:14:39,245
Disse badass -bĂžrn er
generer mig. Hvad laver du?
282
00:14:39,279 --> 00:14:41,448
Jeg troede, du fik
Klar til Brandons middag.
283
00:14:43,116 --> 00:14:47,687
- ja, ja, Amber kan ikke
Babysit i aften. Hun er syg.
284
00:14:47,721 --> 00:14:50,023
Jeg spekulerede pÄ, om vi
Kunne bruge din sitter.
285
00:14:51,424 --> 00:14:53,193
- Ă
h ja, Ruth.
286
00:14:53,226 --> 00:14:55,095
- [Nicole] sagde du
Hun var god, ikke?
287
00:14:55,128 --> 00:14:57,430
- Ja. Jeg var bare
Bragging pÄ hende.
288
00:14:57,464 --> 00:14:58,631
- Okay.
289
00:14:58,665 --> 00:15:01,568
Kan du ringe til hende og se om
kan hun se bĂžrnene i aften?
290
00:15:01,601 --> 00:15:02,601
- Ja, jeg fik dig.
291
00:15:03,770 --> 00:15:06,139
- okay, men jeg vil gĂžre
Et hurtigt interview fĂžrst.
292
00:15:06,172 --> 00:15:08,241
- (Snickers) Jeg er sikker pÄ.
Jeg fortĂŠller hende det.
293
00:15:09,542 --> 00:15:11,578
(Kid rÄber)
294
00:15:11,611 --> 00:15:14,981
(suk) Hvad fortalte jeg dig?
295
00:15:15,015 --> 00:15:17,517
- (griner) Du faldt ned.
- Ooh, pige, lad mig gÄ.
296
00:15:17,550 --> 00:15:18,594
Jeg er ved at skade disse bĂžrn.
297
00:15:18,618 --> 00:15:20,320
Jeg sender dig
Oplysningerne.
298
00:15:20,353 --> 00:15:21,388
- Okay. Tak.
299
00:15:22,355 --> 00:15:24,991
(bĂžrn skrig)
300
00:15:27,027 --> 00:15:29,362
- Jeg vil slÄ dine Êsler.
301
00:15:31,765 --> 00:15:34,501
(telefonklokkninger)
302
00:15:36,670 --> 00:15:38,605
(linjringe)
303
00:15:38,638 --> 00:15:40,774
- Hej, Ruth?
- Ja. Hej!
304
00:15:40,807 --> 00:15:44,244
- Hej, det er Nicole Harris.
- Hvordan har du det?
305
00:15:44,277 --> 00:15:46,179
- Fantastisk.
- Jeg kan babysit i aften.
306
00:15:46,212 --> 00:15:48,348
- kan du?
- Ja, frue.
307
00:15:48,381 --> 00:15:49,381
- Ă
h, fantastisk.
308
00:15:49,716 --> 00:15:51,217
Vi ville elske at mĂžde dig
309
00:15:51,251 --> 00:15:52,762
Og er du kommet forbi
til en hurtig samtale.
310
00:15:52,786 --> 00:15:56,656
- Okay, ikke noget problem.
- Okay. Vi ses snart.
311
00:15:56,690 --> 00:15:59,592
(blĂžd anspĂŠndt musik)
312
00:16:01,194 --> 00:16:06,199
(DÞrklik Äben)
(vandstĂŠnk)
313
00:16:07,267 --> 00:16:09,602
(Motor Rumbles)
314
00:16:16,409 --> 00:16:18,278
(fodspor thud)
315
00:16:18,311 --> 00:16:20,513
(Door Slams)
316
00:16:27,687 --> 00:16:30,357
(Knock Thuds)
317
00:16:35,428 --> 00:16:37,430
(DÞrklik Äben)
318
00:16:37,464 --> 00:16:39,132
- Hej! Du skal vĂŠre Ruth.
319
00:16:39,165 --> 00:16:40,800
- Ja, og du skal
vĂŠre fru Harris.
320
00:16:40,834 --> 00:16:42,102
- Ja, det er jeg. Kom ind.
321
00:16:46,172 --> 00:16:49,175
(DĂžrknapper lukket)
322
00:16:51,344 --> 00:16:53,146
SĂ„ hvor lĂŠnge du
Har babysitting?
323
00:16:54,581 --> 00:16:56,082
- I cirka seks Är nu.
324
00:16:56,116 --> 00:16:59,285
Ja, jeg startede min junior
Är i gymnasiet.
325
00:16:59,319 --> 00:17:02,455
For nylig har jeg vĂŠret babysitter
For Miss Melanies bĂžrn.
326
00:17:02,489 --> 00:17:05,525
- Ă
h. (griner) Jeg ved det
De kan vÊre en hÄndfuld.
327
00:17:05,558 --> 00:17:07,827
(begge griner)
328
00:17:07,861 --> 00:17:10,397
SĂ„ du er i det samme
Karakter som rav, ikke?
329
00:17:10,430 --> 00:17:12,699
- Nej, nej, nej, nej. jeg
allerede er uddannet.
330
00:17:12,732 --> 00:17:14,300
Hun er i det samme
Karakter som min bror,
331
00:17:14,334 --> 00:17:16,836
Men hende og jeg var virkelig
Luk et stykke tid.
332
00:17:16,870 --> 00:17:20,540
Jeg tror, ââvi tabte
Kontakt mit juniorÄr.
333
00:17:20,573 --> 00:17:21,608
- Hmm. Damer?
- Hej.
334
00:17:22,809 --> 00:17:24,177
- SĂ„ Ruth,
- Hej.
335
00:17:24,210 --> 00:17:25,712
- Dette er Mr.
Harris, min mand,
336
00:17:25,745 --> 00:17:29,215
Og i dag er hans fĂždselsdag,
Derfor har vi brug for den sitter.
337
00:17:29,249 --> 00:17:31,384
- Hej, Mr. Harris.
Tillykke med fĂždselsdagen.
338
00:17:31,418 --> 00:17:34,754
- Tak, og forhÄbentlig
Du kan gemme denne aften for os
339
00:17:34,788 --> 00:17:36,189
Fordi jeg har haft min mund klar
340
00:17:36,222 --> 00:17:39,626
Til denne bĂžf
medium godt hele dagen.
341
00:17:39,659 --> 00:17:43,329
- (griner) Ja, sÄ hvor mange
Familier har dig babysat til,
342
00:17:43,363 --> 00:17:44,197
Og hvad var
BĂžrns aldre?
343
00:17:44,230 --> 00:17:45,899
- ganske mange. (griner)
344
00:17:45,932 --> 00:17:49,369
- ja, aldre, jeg
tÊnk, var otte mÄneder,
345
00:17:49,402 --> 00:17:51,705
Og den ĂŠldste, tror jeg, var 12.
346
00:17:51,738 --> 00:17:55,375
Ja, de ĂŠldre bĂžrn, de er
meget tĂžvende i starten,
347
00:17:55,408 --> 00:17:59,179
Men nÄr vi begynder at have
Sjovt, de elsker det.
348
00:17:59,212 --> 00:18:01,748
- Ă
h ja. Det lyder
Som min ĂŠldste jasmin.
349
00:18:01,781 --> 00:18:04,484
Hun gÄr 12 pÄ 20.
350
00:18:04,517 --> 00:18:06,353
(griner)
351
00:18:06,386 --> 00:18:08,488
Men hun er bare sÄ
uafhĂŠngig som mig.
352
00:18:08,521 --> 00:18:11,891
SĂ„ er der Micah. Det er han
Fem, og ved du.
353
00:18:11,925 --> 00:18:14,761
- Rigtigt. Rav
fortalte mig alt.
354
00:18:14,794 --> 00:18:17,163
Vi fÄr, vi fÄr
langs fint.
355
00:18:17,197 --> 00:18:18,565
- (griner) held og lykke med det.
356
00:18:18,598 --> 00:18:21,634
Micah kan lide at vÊre pÄ
det spil hele natten.
357
00:18:21,668 --> 00:18:23,837
SĂ„ hvis du kunne behage
SĂžrg for, at han ikke bliver
358
00:18:23,870 --> 00:18:26,172
PĂ„ det tv hele aftenen, okay?
359
00:18:26,206 --> 00:18:27,574
- Okay. Lyder let nok.
360
00:18:27,607 --> 00:18:30,377
Er der noget der
Jeg skulle vÊre opmÊrksom pÄ,
361
00:18:30,410 --> 00:18:33,813
madallergi eller vĂŠrelser der
I vil ikke have dem i?
362
00:18:33,847 --> 00:18:36,316
- Ja, hold venligst
dem ud af mit fitnesscenter.
363
00:18:36,349 --> 00:18:38,551
Micah kan lide at finde sin vej
derinde fra tid til anden,
364
00:18:38,585 --> 00:18:40,620
Og han ved, at han ikke er det
formodes at vĂŠre derinde.
365
00:18:40,653 --> 00:18:41,921
- Okay, ikke noget problem.
366
00:18:41,955 --> 00:18:44,724
- NĂ„, lad os introducere
dig til bĂžrnene.
367
00:18:44,758 --> 00:18:45,758
- Okay.
- Du satser.
368
00:18:46,926 --> 00:18:48,194
- pÄ denne mÄde.
369
00:18:51,264 --> 00:18:55,201
- Du skal sige undskyld!
Jeg kan ikke hĂžre dig.
370
00:18:55,235 --> 00:18:57,937
- Jeg er ked af det. Mor,
Bed hende om at lade mig gÄ.
371
00:18:57,971 --> 00:19:00,273
- Jasmin, lad din
Broder gÄr nu!
372
00:19:01,274 --> 00:19:02,451
- Hvad med dig
Bed ham om at holde sig ude
373
00:19:02,475 --> 00:19:04,944
af mit vĂŠrelse og
Tager jeg min dagbog?
374
00:19:04,978 --> 00:19:07,380
âȘ Jasmine og Zion
Sidder i et trĂŠ
375
00:19:07,414 --> 00:19:09,416
- Det er det! Jeg drĂŠber ham!
376
00:19:09,449 --> 00:19:12,352
- Hej hey, hej! Alle
Lige, nu rolig.
377
00:19:12,385 --> 00:19:15,288
- tak. Vi har selskab.
378
00:19:15,321 --> 00:19:16,761
Vi diskuterer dette
Senere ung dame.
379
00:19:16,790 --> 00:19:18,591
- men mor-
- Senere Jasmine.
380
00:19:20,026 --> 00:19:23,263
Dette er Ruth. Hun bliver det
Babysitting y'all i aften.
381
00:19:23,296 --> 00:19:27,434
- Hvad skete der med Amber?
- Amber er syg, ven.
382
00:19:27,467 --> 00:19:30,770
SĂ„ Ruth her vil udfylde
For hende, mens hun er ude, okay?
383
00:19:30,804 --> 00:19:33,006
Og det er hun virkelig
Dejligt og faktisk,
384
00:19:33,039 --> 00:19:35,241
hende og rav er venner,
385
00:19:35,275 --> 00:19:37,610
Og Amber Even
Anbefalet hende, okay?
386
00:19:37,644 --> 00:19:38,644
Okay.
387
00:19:39,412 --> 00:19:42,315
- Jeg er begejstret for
MĂžd jer begge.
388
00:19:42,349 --> 00:19:45,585
Vi har det
meget sjov sammen.
389
00:19:45,618 --> 00:19:46,853
- Okay, fantastisk.
390
00:19:46,886 --> 00:19:49,456
Jeg er fÊrdig med at fÄ
Klar til i aften,
391
00:19:49,489 --> 00:19:52,625
Og I to fÄr at kende
Ruth lidt bedre.
392
00:20:04,838 --> 00:20:08,375
- Hej skat. Jeg er Ruth.
393
00:20:09,709 --> 00:20:12,545
(blĂžd klavermusik)
394
00:20:20,353 --> 00:20:23,490
- Bare rolig, skat.
Alt bliver i orden.
395
00:20:23,523 --> 00:20:25,492
- (sukker) Jeg ved, at du har ret.
396
00:20:25,525 --> 00:20:28,395
Jeg hader bare den rav
kunne ikke klare det.
397
00:20:29,429 --> 00:20:34,367
- ForstÄet, men
Du ser fantastisk ud.
398
00:20:35,368 --> 00:20:37,046
- Du ser ikke sÄ dÄrlig ud
dig selv, fĂždselsdagsdreng.
399
00:20:37,070 --> 00:20:39,939
- VĂŠrdsat det. Tak.
- Du er klar?
400
00:20:39,973 --> 00:20:44,411
- Hver gang du er.
- Okay. Lad os gÄ.
401
00:20:49,616 --> 00:20:52,052
- (griner) Jeg er klar
At stÄ op her.
402
00:20:52,085 --> 00:20:54,387
- Jeg ved det. Jeg er sÄ klar.
403
00:20:54,421 --> 00:20:56,065
- Ă
h ja, det gĂžr vi ikke
Hav et godt signal her,
404
00:20:56,089 --> 00:20:58,324
SĂ„ du bliver nĂždt til det
Log ind pÄ wifi.
405
00:20:58,358 --> 00:20:59,526
- Ă
h, okay.
406
00:20:59,559 --> 00:21:02,062
- Okay fyre, vi er ved at gÄ.
407
00:21:02,095 --> 00:21:04,397
Nu vil jeg have jer to til at vĂŠre
pÄ din bedste opfÞrsel.
408
00:21:04,431 --> 00:21:07,400
Ruth er ansvarlig.
- Ja, frue.
409
00:21:07,434 --> 00:21:10,370
- og jeg har allerede fortalt hende din
sengetid, sÄ prÞv ikke engang det.
410
00:21:10,403 --> 00:21:12,539
- Kan vi holde os lĂŠngere?
- Nej, sĂžn,
411
00:21:12,572 --> 00:21:16,076
Og du kender allerede
regler, og hold mig ud af mit motionscenter.
412
00:21:16,109 --> 00:21:17,477
- men-
- Ingen Buts
413
00:21:17,510 --> 00:21:19,045
Medmindre du vil have mig
til at kaste den rĂžv.
414
00:21:19,079 --> 00:21:21,548
- Ja, sir.
- Godt valg.
415
00:21:21,581 --> 00:21:24,684
Kom her, dreng. I
VĂŠr god, okay?
416
00:21:24,718 --> 00:21:28,021
Se jer senere. Vente
for dig i bilen.
417
00:21:28,054 --> 00:21:29,556
- Okay.
418
00:21:29,589 --> 00:21:31,391
SĂ„ vores celletal
er pÄ kÞleskabet,
419
00:21:31,424 --> 00:21:32,768
Og vi har
fastnet i tilfĂŠlde af dig
420
00:21:32,792 --> 00:21:34,527
Kan ikke komme igennem pÄ cellen.
421
00:21:34,561 --> 00:21:38,131
NÄr timeren gÄr videre
pastaen, bare tag den ud,
422
00:21:38,164 --> 00:21:40,800
Lad det sidde i cirka 10
minutter, og sÄ kan de spise.
423
00:21:42,869 --> 00:21:44,404
Glemmer jeg noget?
424
00:21:44,437 --> 00:21:46,473
- Alt vil vĂŠre
Okay, frĂžken Harris.
425
00:21:46,506 --> 00:21:48,675
Jeg tager
God pleje af dem.
426
00:21:48,708 --> 00:21:51,511
- Okay, sÄ I fyre
vil sandsynligvis vĂŠre
sov, nÄr jeg kommer tilbage,
427
00:21:51,544 --> 00:21:53,813
SĂ„ vi ses om morgenen.
428
00:21:53,847 --> 00:21:55,982
Elsker dig.
- Elsker ogsÄ dig.
429
00:21:56,016 --> 00:21:58,485
(anspĂŠndt brooding strengmusik)
430
00:21:58,518 --> 00:22:02,355
- Okay fyre, vĂŠr god.
- Okay, det gĂžr vi.
431
00:22:10,630 --> 00:22:13,466
- Okay. Hvad skal vi gĂžre fĂžrst?
432
00:22:15,035 --> 00:22:16,503
- Jeg ved det ikke.
433
00:22:20,006 --> 00:22:23,777
- Jeg ved det. Hvad
Om et brĂŠtspil?
434
00:22:23,810 --> 00:22:26,112
- yay.
- yay!
435
00:22:26,146 --> 00:22:29,082
Hvad siger du, Jasmine?
Vil du lege med os?
436
00:22:29,115 --> 00:22:31,451
- Okay. Jeg gÊtter pÄ.
- yay!
437
00:22:32,152 --> 00:22:34,154
Kom nu.
- Lad os gÄ.
438
00:22:34,187 --> 00:22:36,656
- [Ruth] Wee! Okay, lad os se.
439
00:22:39,225 --> 00:22:41,528
- [Micah] Det ser sjovt ud.
440
00:22:42,462 --> 00:22:43,730
- Okay.
- yay.
441
00:22:43,763 --> 00:22:44,763
- [Ruth] ooh.
442
00:22:47,567 --> 00:22:50,937
- To, tre.
- Kan jeg kĂžbe det?
443
00:22:50,970 --> 00:22:53,173
- Du kan helt sikkert. Det er $ 120.
444
00:22:53,206 --> 00:22:55,475
Ved du, hvor meget det er?
- Nej.
445
00:22:56,209 --> 00:22:58,678
- Nej? Okay, jeg kan hjĂŠlpe dig.
446
00:22:59,479 --> 00:23:01,548
SĂ„ denne er 100, 20.
447
00:23:09,089 --> 00:23:10,490
Okay, det er din tur, Jasmine.
448
00:23:10,523 --> 00:23:13,560
- Okay. Okay,
Giv mig et heldigt nummer.
449
00:23:15,729 --> 00:23:16,729
- en.
450
00:23:17,497 --> 00:23:20,500
- VĂŠlg et tilfĂŠldigt kort.
- Jeg er nervĂžs.
451
00:23:20,533 --> 00:23:23,636
GĂ„ direkte i fĂŠngsel?
Indsamler ikke $ 200?
452
00:23:23,670 --> 00:23:28,141
- Ooh, undskyld.
- Dette er dumt.
453
00:23:28,174 --> 00:23:30,677
Jeg vil ikke engang
Spil dette mere.
454
00:23:30,710 --> 00:23:34,814
- Jeg er sulten.
- Okay, ja,
455
00:23:34,848 --> 00:23:38,151
Hvad med jer gÄr og
Bliv renset til middag?
456
00:23:38,184 --> 00:23:39,753
- Okay.
- Vi kan lave middag, okay?
457
00:23:45,959 --> 00:23:48,495
(Ruth sukker)
458
00:23:55,268 --> 00:23:58,571
(Button Bips)
459
00:23:58,605 --> 00:24:01,741
Mm. Dette ser lĂŠkkert ud.
460
00:24:08,248 --> 00:24:12,519
Hvad er der galt, Jasmine?
Kan du ikke lide pasta?
461
00:24:12,552 --> 00:24:15,655
- Ă
h, nej. Jeg er bare
Ikke den sulten.
462
00:24:15,689 --> 00:24:16,523
- Okay.
463
00:24:16,556 --> 00:24:19,659
(BlĂžd dramatisk strengmusik)
464
00:24:19,693 --> 00:24:24,664
SĂ„ Jasmine, hvad
Karakter er du i?
465
00:24:25,665 --> 00:24:28,768
- Jeg er i 8. klasse.
- 8. klasse?
466
00:24:28,802 --> 00:24:31,971
- Ja.
- Min godhed. Du er sÄ hÞj.
467
00:24:32,005 --> 00:24:37,977
- Spiller du basketball?
- Det er sÄdan en stereotype.
468
00:24:38,011 --> 00:24:39,546
Bare fordi nogen er hĂžj
469
00:24:39,579 --> 00:24:41,459
Betyder ikke de
Spil automatisk basketball.
470
00:24:43,049 --> 00:24:44,284
(hals rydder)
471
00:24:44,317 --> 00:24:47,721
- Jeg prĂžvede bare
At lĂŠre dig at kende.
472
00:24:48,922 --> 00:24:51,891
- Hun er ond. Jeg vedder pÄ dig
Ville ikke vĂŠre ond til Zion.
473
00:24:51,925 --> 00:24:56,730
- Micah, hold kĂŠft!
- Ă
h, er det din knus?
474
00:24:56,763 --> 00:24:58,932
- Det er ikke din virksomhed.
475
00:24:58,965 --> 00:25:02,135
Micah, fĂŠrdig med at spise og
Spis ikke bare det brĂžd.
476
00:25:05,171 --> 00:25:09,209
âȘ Ah, ah
477
00:25:09,242 --> 00:25:12,612
âȘ Ja, ja
478
00:25:12,645 --> 00:25:15,148
(dÞr Äbnes)
âȘ Ă
h Äh
479
00:25:16,149 --> 00:25:18,251
âȘ ooh
480
00:25:18,284 --> 00:25:21,321
(Brandon stĂžnn)
481
00:25:21,354 --> 00:25:24,257
- Damn, pige. Du ser fantastisk ud.
482
00:25:24,290 --> 00:25:25,558
- Tak, skat.
483
00:25:26,693 --> 00:25:28,762
- Se, jeg ved, det er min fĂždselsdag,
484
00:25:29,362 --> 00:25:31,798
Men for mig er du den rigtige gave.
485
00:25:31,831 --> 00:25:35,802
- mm, glat. Du fik det stadig.
486
00:25:35,835 --> 00:25:36,835
- SelvfĂžlgelig.
487
00:25:37,637 --> 00:25:39,372
âȘ Rul tilbage, nĂ„r jeg skubber
Du og jeg ruller tilbage
488
00:25:39,406 --> 00:25:41,174
- Kom nu, lad os spise.
489
00:25:41,207 --> 00:25:42,752
Du holder dette op, vi vil ikke
Lav ind i restauranten.
490
00:25:42,776 --> 00:25:44,678
- Jeg tĂŠnkte det-
- Nej, lad os gÄ.
491
00:25:47,247 --> 00:25:50,116
- Hvis din magt gÄr
Forbliv roligt.
492
00:25:51,384 --> 00:25:53,053
- Er du fĂŠrdig
RengĂžring af kĂžkkenet?
493
00:25:53,086 --> 00:25:56,022
- ja, og jeg er bare
ved at gÄ til mit vÊrelse.
494
00:25:56,056 --> 00:25:57,633
- Ă
h, du vil ikke
Hold dig ude her med os?
495
00:25:57,657 --> 00:25:59,325
Vi ser en film.
496
00:25:59,359 --> 00:26:01,695
- Nej, jeg er bare
GÄr til mit vÊrelse.
497
00:26:01,728 --> 00:26:02,838
- Solen kan give plads
- Okay.
498
00:26:02,862 --> 00:26:05,999
- om aftenen med.
- Okay.
499
00:26:06,032 --> 00:26:10,103
SĂ„ dette er min hele tiden
Favoritfilm, okay?
500
00:26:10,136 --> 00:26:11,971
Du vil elske det.
501
00:26:12,005 --> 00:26:13,707
(dramatisk musik)
502
00:26:13,740 --> 00:26:18,712
Kom her. Du
Vil du have noget popcorn?
503
00:26:20,080 --> 00:26:21,080
- Nej.
- Okay.
504
00:26:22,282 --> 00:26:25,952
(blĂžd romantisk musik)
505
00:26:25,985 --> 00:26:30,957
(spĂŠndt uhyggelig musik)
(Pen Scribbles)
506
00:26:36,196 --> 00:26:38,965
(Computer Chimes)
507
00:26:40,000 --> 00:26:42,635
(anspĂŠndt musik)
508
00:26:53,747 --> 00:26:56,950
(Computer whooshes)
509
00:27:01,321 --> 00:27:06,192
(Computer Chimes)
(Computertaster Clack)
510
00:27:13,299 --> 00:27:16,202
(Computer whooshes)
511
00:27:21,207 --> 00:27:24,077
(Computer Dings)
512
00:27:26,813 --> 00:27:31,851
(Computer Chimes)
(Computertaster Clack)
513
00:27:36,489 --> 00:27:40,393
(Computer whooshes)
514
00:27:40,427 --> 00:27:43,029
(Computer Dings)
515
00:27:45,365 --> 00:27:50,270
(Computer Chimes)
(Computertaster Clack)
516
00:27:55,208 --> 00:27:58,111
(Computer whooshes)
517
00:28:00,013 --> 00:28:02,816
(Knapklik)
518
00:28:02,849 --> 00:28:07,754
- kunne du lide det? Hvad
Skal vi gĂžre nu?
519
00:28:12,492 --> 00:28:16,463
Jeg ved det. Hvad hvis vi
Spillede skjul og sĂžger?
520
00:28:16,496 --> 00:28:17,496
- Ja.
- Ja!
521
00:28:18,898 --> 00:28:22,435
Du gÄr pÄ det, og jeg vil
TĂŠl, okay? GĂ„.
522
00:28:22,469 --> 00:28:23,546
(anspĂŠndt brooding strengmusik)
523
00:28:23,570 --> 00:28:27,807
En, to, tre, fire,
524
00:28:31,878 --> 00:28:33,279
fem, seks, syv,
525
00:28:41,554 --> 00:28:45,859
otte, ni, 10,
526
00:28:48,561 --> 00:28:53,800
11, 12, 13,
527
00:28:55,068 --> 00:28:58,304
14, 15, 16,
528
00:29:01,174 --> 00:29:02,175
53, 54, 55,
529
00:29:08,314 --> 00:29:10,050
56, 57, 58, 59, 60,
530
00:29:20,627 --> 00:29:21,795
61, 62, 63.
531
00:29:28,868 --> 00:29:30,170
(Randb Music)
532
00:29:30,203 --> 00:29:34,974
âȘ Ă©n gang, to gange,
Tre gange, whoa
533
00:29:39,913 --> 00:29:42,082
âȘ Jeg giver ikke op âȘ at give op
534
00:29:42,115 --> 00:29:44,317
âȘ Selvom vi mĂ„ske tager
Tid til din kĂŠrlighed
535
00:29:44,351 --> 00:29:45,585
âȘ For din kĂŠrlighed
536
00:29:45,618 --> 00:29:48,455
âȘ Du fĂ„r aldrig hvad
Du vil have et travlt
537
00:29:48,488 --> 00:29:50,623
âȘ Jeg kan ikke lyve
538
00:29:50,657 --> 00:29:51,858
- 98, 99.
539
00:29:56,896 --> 00:29:59,299
Micah?
- ha ha ha.
540
00:29:59,332 --> 00:30:00,867
(anspĂŠndt brooding strengmusik)
541
00:30:00,900 --> 00:30:03,370
- Var det en latter, jeg hĂžrte?
- Ja.
542
00:30:05,338 --> 00:30:08,975
- Jeg ved, at du er her,
Micah Bear. Jeg fandt dig!
543
00:30:12,278 --> 00:30:14,447
- Du fandt mig.
- Det gjorde jeg.
544
00:30:14,481 --> 00:30:16,349
Jeg fandt dig, baby dreng.
545
00:30:18,518 --> 00:30:22,522
- Hej! Du er ikke
formodes at vĂŠre herinde.
546
00:30:22,555 --> 00:30:24,357
- Rigtigt.
547
00:30:24,391 --> 00:30:26,926
Vi spillede skjul,
548
00:30:26,960 --> 00:30:30,296
Og Micah Bear besluttede
at gemme sig her.
549
00:30:31,998 --> 00:30:35,869
- Micah, du ved, at far fortalte dig
Du har ikke tilladelse herinde.
550
00:30:37,170 --> 00:30:40,974
- Men vi spillede bare.
- Hun har ret, Micah Bear.
551
00:30:41,007 --> 00:30:43,076
Du skulle ikke vĂŠre i
Din fars fitnesscenter.
552
00:30:44,944 --> 00:30:48,381
- Kan du stoppe med at ringe
ham det? Det er underligt.
553
00:30:51,284 --> 00:30:53,953
(Ruth fniser)
554
00:30:53,987 --> 00:30:56,423
- Okay, undskyld.
555
00:30:57,691 --> 00:30:59,926
- Kom nu, Micah. Det er
Tid til at tage dit bad.
556
00:30:59,959 --> 00:31:00,660
- Ă
h, jeg kan give ham et bad.
557
00:31:00,694 --> 00:31:04,664
- Nej! Jeg mener, det er fint.
558
00:31:04,698 --> 00:31:09,569
Min mor havde mig altid
Giv ham et bad, sÄ ja.
559
00:31:09,602 --> 00:31:11,271
- men jeg vil have Ruth
at give mig et bad.
560
00:31:11,304 --> 00:31:14,007
- Micah!
- Det er okay.
561
00:31:14,040 --> 00:31:17,977
Jasmine kan give dig et bad,
Okay? Jeg fortĂŠller dig hvad.
562
00:31:18,011 --> 00:31:21,414
Jeg sĂŠtter dig ind og
Giv dig en sengetidshistorie.
563
00:31:21,448 --> 00:31:22,448
Hvordan er det?
- yay. Okay.
564
00:31:23,450 --> 00:31:24,450
- yay! Okay.
565
00:31:35,628 --> 00:31:38,498
Efter dig.
- Ja, uanset hvad.
566
00:31:42,502 --> 00:31:45,438
(humrer blidt)
567
00:31:49,776 --> 00:31:53,980
(Änder og griner rystende)
568
00:32:08,528 --> 00:32:13,433
(blĂžd klavermusik)
(vandkĂžrsler)
569
00:32:19,039 --> 00:32:21,374
- [Brandon] Vi havde set
"Babyhaj" hele natten.
570
00:32:21,408 --> 00:32:22,776
âȘ babyhaj
571
00:32:22,809 --> 00:32:24,553
- [Brandon] Du ved hvordan,
Du ved, hvordan Micah er.
572
00:32:24,577 --> 00:32:27,180
- Tak.
- VĂŠrdsat det.
573
00:32:27,213 --> 00:32:29,416
- [server] sÄ ved du det
Hvad vil du bestille?
574
00:32:29,449 --> 00:32:33,086
- Okay, jeg ved i huset
Jeg sagde, jeg ville have en bĂžf,
575
00:32:33,119 --> 00:32:35,188
- mm-hmm.
- men alvorligt,
576
00:32:35,221 --> 00:32:39,025
Denne hummer lige her er
At kalde mit navn pÄ Êgte.
577
00:32:39,059 --> 00:32:41,127
- Ooh, det lyder sÄ godt.
- ikke?
578
00:32:42,162 --> 00:32:43,530
- Jeg tror, ââjeg er
vil bestille
579
00:32:46,232 --> 00:32:49,069
bĂžf og bagt kartoffel.
580
00:32:49,102 --> 00:32:51,371
- kan ikke gÄ galt.
- mm-mm. (griner)
581
00:32:51,404 --> 00:32:54,507
Okay, sÄ nÄr tjeneren
Kommer, kan du bestille til mig?
582
00:32:54,541 --> 00:32:55,608
- [Brandon] Jeg fik dig.
583
00:32:56,576 --> 00:32:57,544
- Jeg skal bruge toilettet,
584
00:32:57,577 --> 00:32:59,679
Og jeg ringer til
og tjek bĂžrnene.
585
00:32:59,713 --> 00:33:01,181
- Okay.
- VĂŠr lige tilbage.
586
00:33:04,384 --> 00:33:07,220
(Brandon humrer)
587
00:33:21,468 --> 00:33:24,137
(anspĂŠndt musik)
588
00:33:26,773 --> 00:33:29,376
(cap -klik)
589
00:33:31,144 --> 00:33:34,447
- Alt okay derinde?
- Ja, vi har det godt.
590
00:33:37,650 --> 00:33:43,056
Micah, hvad ellers var du
Og Ruth laver i fars gymnastiksal?
591
00:33:44,190 --> 00:33:46,359
- NĂ„, vi var bare
spiller skjul.
592
00:33:46,393 --> 00:33:48,595
- godt, ved du det
Far fortalte dig, at du er
593
00:33:48,628 --> 00:33:50,597
ikke tilladt derinde.
594
00:33:50,630 --> 00:33:53,600
SĂ„ vil du
komme i problemer?
595
00:33:53,633 --> 00:33:55,268
- Nej.
- Okay, sÄ.
596
00:33:58,271 --> 00:34:01,641
Vent, kan du lide hende?
- Ja, hun er dejlig.
597
00:34:06,613 --> 00:34:09,516
(blĂžd musik)
(Heels Clack)
598
00:34:09,549 --> 00:34:12,318
(vandstĂŠnk)
599
00:34:20,460 --> 00:34:25,231
(PapirhÄndklÊde Dispenser
Maskin rattler)
600
00:34:37,644 --> 00:34:40,246
(linjringe)
601
00:34:41,948 --> 00:34:45,652
- [operatĂžr] tak
Efterlad din besked til.
602
00:34:48,822 --> 00:34:52,325
(linjringe)
(Nicole sukker)
603
00:34:52,359 --> 00:34:54,561
- [Micah] sagde hun, at jeg kan
Ring til hende mor, hvis jeg vil.
604
00:34:54,594 --> 00:34:55,594
- [Jasmine] Vent, hvad?
605
00:34:57,597 --> 00:35:00,266
(telefonringe)
606
00:35:06,673 --> 00:35:07,774
(blĂžd musik)
607
00:35:07,807 --> 00:35:09,943
- Hej?
- Hej, Ruth.
608
00:35:09,976 --> 00:35:11,478
Jeg prĂžvede at ringe til din mobiltelefon,
609
00:35:11,511 --> 00:35:14,180
Men jeg kender service
er dÄrlig derude.
610
00:35:14,214 --> 00:35:16,216
Jeg ringer bare til
Kontroller bĂžrnene.
611
00:35:16,249 --> 00:35:19,219
- Ă
h, hej, fru Harris.
Alt er fantastisk.
612
00:35:19,252 --> 00:35:20,520
Vi har det meget sjovt.
613
00:35:20,553 --> 00:35:23,356
- Ă
h, god. Gjorde de
Spis deres middag?
614
00:35:23,390 --> 00:35:27,260
Ja, vi sÄ en film,
spillede skjul,
615
00:35:27,293 --> 00:35:31,664
Og nu er Jasmine
giver Micah et bad.
616
00:35:31,698 --> 00:35:33,233
- Ă
h, fantastisk.
617
00:35:33,266 --> 00:35:35,368
Hun er meget, meget
hjĂŠlpsom med sin bror
618
00:35:35,402 --> 00:35:39,506
men meget beskyttende.
- Ja, jeg kan fortĂŠlle det.
619
00:35:40,674 --> 00:35:42,475
- Okay. Det er nĂŠsten ni.
620
00:35:42,509 --> 00:35:45,679
SÄ du kan gÄ videre og
SĂŠt Micah ned i sengen.
621
00:35:45,712 --> 00:35:50,383
- Okay, fru Harris. Vi har ret
pÄ plan for alt.
622
00:35:50,417 --> 00:35:53,453
- Okay, lyder godt.
NĂ„, tak igen, Ruth.
623
00:35:54,454 --> 00:35:56,589
- Okay. Godnat.
- Godnat.
624
00:35:57,490 --> 00:36:01,995
(blĂžd musik)
(telefon bip)
625
00:36:02,028 --> 00:36:06,800
(Heels Clack)
(DÞr knÊer Äben)
626
00:36:08,535 --> 00:36:12,305
(folk snak utydeligt)
(Brandon taler utydeligt)
627
00:36:12,339 --> 00:36:16,276
- Alt i orden?
- Ja.
628
00:36:16,309 --> 00:36:18,244
Jasmins giver Micah et bad.
629
00:36:18,278 --> 00:36:22,816
- Ă
h, god. Nu kan vi mÄske
Fokuser pÄ at nyde vores aften.
630
00:36:22,849 --> 00:36:27,587
- mm-mm. NĂ„, i dette tilfĂŠlde,
Lad os bestille en anden runde.
631
00:36:27,620 --> 00:36:30,824
- Ă
h, jeg tog allerede af
Det, da jeg bestilte maden.
632
00:36:30,857 --> 00:36:31,925
- Ă
h!
- Drik op.
633
00:36:31,958 --> 00:36:33,993
- Se pÄ dig.
- SkÄl.
634
00:36:34,027 --> 00:36:35,628
FortĂŠl mig, hvordan du kan lide det.
- Okay.
635
00:36:39,366 --> 00:36:42,002
Det er godt.
- Jeg regnede med, at du kunne lide det.
636
00:36:42,035 --> 00:36:45,271
(Crickets Chirp)
(Hund Barks i afstand)
637
00:36:45,305 --> 00:36:49,743
- Vil du vĂŠlge en bog?
Hvilken er din favorit?
638
00:36:49,776 --> 00:36:51,478
- denne.
- Perfekt!
639
00:36:52,912 --> 00:36:54,848
Jeg elsker denne. Kom nu.
640
00:37:04,824 --> 00:37:07,794
- Vent, du glemte at
Kontroller for monstre!
641
00:37:07,827 --> 00:37:09,029
- monstre?
- Ja.
642
00:37:09,062 --> 00:37:12,766
Min mor kontrollerer altid
For monstre.
643
00:37:12,799 --> 00:37:14,034
- Jeg kan tjekke for monstre.
644
00:37:14,067 --> 00:37:17,370
(Dark Eerie Music)
645
00:37:17,937 --> 00:37:18,937
Okay.
646
00:37:24,678 --> 00:37:26,279
Ingen monstre der.
647
00:37:30,984 --> 00:37:33,353
Hvad med at tjekke skabet?
- Ja.
648
00:37:34,354 --> 00:37:37,824
(Dark Eerie Music Builds)
649
00:37:43,697 --> 00:37:45,331
Alle klare. Du okay?
650
00:37:46,433 --> 00:37:48,568
- Ja.
- Ja? Okay.
651
00:37:48,601 --> 00:37:51,338
(blĂžd musik)
652
00:37:51,371 --> 00:37:53,807
Vil du lĂŠse denne bog nu?
653
00:37:53,840 --> 00:37:54,874
- Ja.
- Okay.
654
00:37:55,975 --> 00:37:57,811
Okay. "Hej.
655
00:38:00,747 --> 00:38:06,386
Mit navn er chayse og
Jeg er fire Är gammel. "
656
00:38:06,419 --> 00:38:09,356
(Side blandes)
657
00:38:09,989 --> 00:38:12,492
(Crickets Chirp)
658
00:38:12,525 --> 00:38:14,761
- [traci] mand, det
Sutter din mor sagde nej.
659
00:38:14,794 --> 00:38:17,364
- Jeg ved det, men hun sagde dig
kan komme over i morgen.
660
00:38:18,531 --> 00:38:20,142
- Vi skal gÄ
til indkĂžbscentret i morgen.
661
00:38:20,166 --> 00:38:21,568
Et par af os vil vĂŠre der.
662
00:38:21,601 --> 00:38:25,038
Jeg hĂžrte Zions
vil ogsÄ vÊre der.
663
00:38:25,071 --> 00:38:26,473
- Virkelig?
- Ja.
664
00:38:27,607 --> 00:38:29,142
MÄske kunne du komme med os,
665
00:38:29,175 --> 00:38:32,579
Og sÄ kan jeg komme til at bruge
natten bagefter.
666
00:38:32,612 --> 00:38:34,914
- Jepp. NÄ, mÄske
Jeg kan spĂžrge min mor.
667
00:38:34,948 --> 00:38:36,716
- Hvordan gÄr det med Amber?
668
00:38:36,750 --> 00:38:38,852
- Ă
h, vent, jeg
Glemte at fortĂŠlle dig det.
669
00:38:38,885 --> 00:38:41,988
Tilsyneladende smsede Amber min
mor siger, at hun er syg,
670
00:38:42,022 --> 00:38:44,624
SÄ de mÄtte fÄ en
Sidste Ăžjeblik babysitter.
671
00:38:44,657 --> 00:38:48,395
Hendes navn er Ruth.
- Ă
h, okay.
672
00:38:48,428 --> 00:38:50,130
Hvordan kan du lide hende? Er hun dejlig?
673
00:38:50,163 --> 00:38:52,499
- Okay, antager jeg.
674
00:38:52,532 --> 00:38:56,569
Hun virker mere knyttet
til Micah end noget andet.
675
00:38:56,603 --> 00:38:58,738
Ellers jeg bare
har vÊret pÄ mit vÊrelse.
676
00:38:58,772 --> 00:39:03,109
- NÄ, se pÄ det lyse
side. Det er bare for en nat.
677
00:39:03,143 --> 00:39:05,378
- Ja. ForhÄbentlig har du ret.
678
00:39:07,080 --> 00:39:12,852
- "Farvel, venner.
Jeg elsker bĂžrnehave. "
679
00:39:12,886 --> 00:39:15,555
(blĂžd lys musik)
680
00:39:26,800 --> 00:39:31,838
âȘ du er mit solskin,
mit eneste solskin
681
00:39:34,674 --> 00:39:39,546
âȘ Du gĂžr mig glad
NÄr himlen er grÄ
682
00:39:42,582 --> 00:39:47,654
âȘ Du ved aldrig, kĂŠre,
Hvor meget jeg elsker dig
683
00:39:49,656 --> 00:39:54,027
Tag venligst ikke tage
mit solskin vĂŠk
684
00:40:02,836 --> 00:40:04,704
Godnat, sĂžd dreng.
685
00:40:19,619 --> 00:40:22,555
- Det lyder som Micahs sovende.
Jeg tjekker ham.
686
00:40:22,589 --> 00:40:24,924
Jeg ringer tilbage til dig
om lidt.
687
00:40:24,958 --> 00:40:29,195
- Okay, pige. Vi ses latere.
- Okay, farvel.
688
00:40:29,229 --> 00:40:32,699
(spĂŠndt ĂŠterisk musik)
689
00:40:38,972 --> 00:40:43,877
(Micah Snores)
(dÞr Äbnes)
690
00:40:47,580 --> 00:40:50,583
(Door Thuds lukket)
691
00:40:51,584 --> 00:40:54,721
(fodspor blanding)
692
00:40:56,923 --> 00:40:59,659
(briller clink)
693
00:40:59,693 --> 00:41:04,698
(kabinetdĂžrstidder lukket)
(spĂŠndt musik bygger)
694
00:41:09,969 --> 00:41:11,304
(Jasmine gisper)
695
00:41:11,338 --> 00:41:15,508
- Jesus, Ruth. Du
Bange skit ud af mig.
696
00:41:16,776 --> 00:41:20,647
- Jeg er ked af det. Jeg mente ikke.
697
00:41:21,781 --> 00:41:26,152
- Rigtigt. Jeg kan se, du har
Micah gÄr i dvale.
698
00:41:26,186 --> 00:41:27,887
Det er godt.
699
00:41:27,921 --> 00:41:32,759
- Ja. Om yderligere to timer,
Det vil ogsÄ vÊre din sengetid.
700
00:41:34,728 --> 00:41:40,300
- Okay. Vent, bragte du
Micahs rygsĂŠk herude?
701
00:41:40,333 --> 00:41:41,101
(anspĂŠndt brooding musik)
702
00:41:41,134 --> 00:41:42,902
- Nej.
703
00:41:42,936 --> 00:41:46,573
Han mÄ have gjort det, da vi
spillede skjul.
704
00:41:46,606 --> 00:41:49,843
- Ă
h, ja, min mor gĂžr det ikke
som gulvet for at blive beskidt,
705
00:41:49,876 --> 00:41:51,778
SĂ„ jeg vil bare sĂŠtte
Det i bagvĂŠrelset.
706
00:41:51,811 --> 00:41:52,479
- Nej!
707
00:41:52,512 --> 00:41:55,148
(Drik stĂŠnk)
(anspĂŠndt musik)
708
00:41:55,181 --> 00:41:56,950
Se hvad du fik mig til at gĂžre!
- Hvad?
709
00:42:01,021 --> 00:42:06,092
- (griner) Jeg, jeg mente ikke
At vende ud pÄ dig sÄdan.
710
00:42:11,831 --> 00:42:16,069
Jeg renser dette.
Du bliver ryddet op.
711
00:42:16,102 --> 00:42:20,140
- Ja. Okay, jeg tager
Et brusebad i stedet, underligt.
712
00:42:23,376 --> 00:42:28,648
(Dark Brooding Music)
(bagagerum klikker Äbent)
713
00:42:40,326 --> 00:42:43,663
(Trunk Slams)
714
00:42:43,697 --> 00:42:48,702
(Jasmine Hums)
(vandstĂŠnk)
715
00:42:57,711 --> 00:42:59,155
- [person pÄ tv] Nej, det gÞr jeg ikke
Kend den person, der ringede.
716
00:42:59,179 --> 00:43:02,282
Jeg ringer tilbage, lover jeg.
717
00:43:02,315 --> 00:43:07,153
Lyder godt? (taler
utydeligt)
718
00:43:08,822 --> 00:43:11,725
(Doorbell Rings)
(Knock Thuds)
719
00:43:11,758 --> 00:43:14,794
(Person pÄ tv
taler utydeligt)
720
00:43:14,828 --> 00:43:19,833
- Ja, pige.
(taler utydeligt)
721
00:43:23,837 --> 00:43:28,908
(dramatisk musik)
(DÞrklik Äben)
722
00:43:30,443 --> 00:43:34,280
- Hej. Ă
h, du er
Ikke min kĂŠreste.
723
00:43:34,314 --> 00:43:36,916
- Undskyld mig?
- Jeg, jeg, jeg er ked af det.
724
00:43:36,950 --> 00:43:38,418
Jeg leder efter min
KĂŠreste Amber.
725
00:43:38,451 --> 00:43:40,286
Hun babysitter her i aften.
726
00:43:40,320 --> 00:43:42,155
Dette er 728 Ridge
Point Lane, ikke?
727
00:43:42,188 --> 00:43:44,424
- Rigtigt, hun kunne ikke klare det,
728
00:43:44,457 --> 00:43:46,893
SĂ„ Mr. og Mrs. Harris
bad mig om at komme ind.
729
00:43:46,926 --> 00:43:49,095
- Det er underligt. Det gjorde hun ikke
FortĂŠl mig, at hun annullerede.
730
00:43:49,129 --> 00:43:50,930
Jeg faldt hende af kl
Hjem efter skole.
731
00:43:51,865 --> 00:43:53,166
Hun sniker mig normalt ind,
732
00:43:53,199 --> 00:43:55,201
Og vi hÊnger ud nÄr
Kiddos slÄr ud.
733
00:43:56,403 --> 00:43:59,939
- (griner) Okay,
NĂ„, hun er ikke her,
734
00:43:59,973 --> 00:44:02,075
SĂ„ du sniger ikke
I aften, okay?
735
00:44:02,108 --> 00:44:03,376
Beklager.
736
00:44:03,410 --> 00:44:05,945
- [Caleb] men hun
har ikke svaret eller
Ring til mig tilbage i timer.
737
00:44:05,979 --> 00:44:07,180
Jeg er bekymret.
738
00:44:07,213 --> 00:44:09,349
Jeg ved, at hendes forĂŠldre tĂŠnker
Hun er her babysitter.
739
00:44:09,382 --> 00:44:10,817
- [Ruth] Jeg ved det ikke.
740
00:44:10,850 --> 00:44:14,054
MÄske snek hun sig til
en fest eller noget,
741
00:44:14,087 --> 00:44:18,291
MÄske med en anden.
- Hvad? Nah.
742
00:44:18,324 --> 00:44:19,793
Du ved hvad tid
kaldte de hende?
743
00:44:19,826 --> 00:44:22,162
- Jeg er faktisk ikke,
744
00:44:22,195 --> 00:44:24,464
Og jeg skal virkelig
GĂ„ tilbage til bĂžrnene.
745
00:44:24,497 --> 00:44:28,902
SĂ„ hvis du ikke har noget imod det.
- Okay, okay. Tak.
746
00:44:28,935 --> 00:44:31,037
- Okay. HÄber du finder hende.
747
00:44:36,509 --> 00:44:38,778
(fodspor thud)
748
00:44:38,812 --> 00:44:43,817
(DÞrklik Äben)
(spĂŠndt elektronisk musik)
749
00:44:46,519 --> 00:44:51,758
(Caleb sukker)
(Keys Jingle)
750
00:45:00,800 --> 00:45:04,137
(ringetone klokkeslĂŠt i nĂŠrheden)
751
00:45:10,443 --> 00:45:13,246
(linjringe)
752
00:45:13,279 --> 00:45:16,750
(ringetone klokkeslĂŠt i nĂŠrheden)
753
00:45:22,589 --> 00:45:24,124
- Hej, endelig.
754
00:45:24,157 --> 00:45:26,426
Det er nĂŠsten tid for mig
At vende min elektronik ind.
755
00:45:26,459 --> 00:45:29,095
- undskyld. Noget
MĂŠrkeligt skete lige.
756
00:45:30,063 --> 00:45:33,466
- Hvad?
- SĂ„ Caleb kom lige forbi.
757
00:45:33,500 --> 00:45:36,903
- Ambers kĂŠreste Caleb?
- Ja.
758
00:45:36,936 --> 00:45:38,838
Du ved, at hun sniger
ham nogle gange
759
00:45:38,872 --> 00:45:40,507
NĂ„r hun tror, ââat vi sover?
760
00:45:40,540 --> 00:45:44,811
- Rigtigt. SĂ„ han kom lige
her leder efter hende.
761
00:45:44,844 --> 00:45:48,314
Han forventede hende
At vĂŠre her babysitting.
762
00:45:48,348 --> 00:45:51,885
- Okay, men hun er syg.
- Rigtigt.
763
00:45:51,918 --> 00:45:55,422
Men ville det ikke vĂŠre noget
fortĂŠller du din kĂŠreste?
764
00:45:55,455 --> 00:45:57,357
IsÊr sÄ han ikke kommer
765
00:45:57,390 --> 00:45:59,092
Til huset sniger du ham ind i?
766
00:46:00,460 --> 00:46:02,962
- Ă
h ja, du har ret! Dine
ForĂŠldre kunne have fundet ud af det.
767
00:46:02,996 --> 00:46:06,199
- Ja. Noget er slukket.
768
00:46:07,934 --> 00:46:09,602
Han sagde hendes forĂŠldre
Tror hun er her,
769
00:46:09,636 --> 00:46:12,906
Og det er hun ikke
svarer hendes telefon.
770
00:46:12,939 --> 00:46:16,109
- Det er underligt, ja.
771
00:46:16,142 --> 00:46:21,147
(ringetone klokkeslĂŠt i nĂŠrheden)
(Crickets Chirp)
772
00:46:28,088 --> 00:46:29,622
- Hvad fanden?
773
00:46:29,656 --> 00:46:32,425
(dramatisk musik)
774
00:46:36,563 --> 00:46:39,265
(Caleb Grunts)
775
00:46:45,372 --> 00:46:48,975
(Door Slams)
(Crickets Chirp)
776
00:46:49,009 --> 00:46:50,510
(Soft Sultry Randb Music)
777
00:46:50,543 --> 00:46:51,478
- Jeg stopper
Mens jeg er foran.
778
00:46:51,511 --> 00:46:53,079
Jeg tror ikke, jeg kan spise mere.
779
00:46:53,113 --> 00:46:55,348
- ooh.
- Ingen grund til at grise ud.
780
00:46:55,382 --> 00:46:57,083
SĂ„ hvordan kunne du lide din bĂžf?
781
00:46:57,117 --> 00:47:00,453
- Det var godt, men
Ikke sÄ god som din.
782
00:47:02,389 --> 00:47:04,924
- Nu prĂžver du bare
For at smĂžre mig op, ikke?
783
00:47:04,958 --> 00:47:06,860
- Fungerer det?
- lidt.
784
00:47:07,560 --> 00:47:09,496
- lidt?
- lidt.
785
00:47:09,529 --> 00:47:11,097
Ja, det fungerer.
786
00:47:11,131 --> 00:47:12,399
- SĂ„ hvad vil du have til dessert?
787
00:47:15,235 --> 00:47:20,273
Ă
h. Hvad tĂŠnker du?
- Kom her. Kom her.
788
00:47:23,076 --> 00:47:25,445
Baby, hvad jeg vil have
Dessert er ikke pÄ menuen.
789
00:47:27,547 --> 00:47:28,948
- Hvad har du i tankerne?
790
00:47:31,351 --> 00:47:33,191
- du op til en af ââvores
Spontane eventyr?
791
00:47:34,120 --> 00:47:37,290
- Ă
h ja. Mm-hmm.
- Ja.
792
00:47:37,323 --> 00:47:38,491
- Hej, tjek!
793
00:47:38,525 --> 00:47:41,261
(Nicole griner)
794
00:47:43,563 --> 00:47:45,465
(Micah Snores)
(anspĂŠndt brooding musik)
795
00:47:45,498 --> 00:47:48,435
(DÞrklik Äben)
796
00:47:51,638 --> 00:47:54,307
(telefon vibrerer)
797
00:48:04,517 --> 00:48:06,019
(Door Thuds lukket)
798
00:48:06,052 --> 00:48:10,457
(Dark Brooding Music)
(fodspor blanding)
799
00:48:18,331 --> 00:48:21,568
- MÄske gjorde hun det virkelig
Bare gÄ et andet sted.
800
00:48:21,601 --> 00:48:24,037
Min sĂžster gĂžr det hele tiden.
801
00:48:24,070 --> 00:48:28,274
Hun lyver for mine forĂŠldre
Og fÄ mig til at dÊkke for hende.
802
00:48:28,308 --> 00:48:31,978
- Jeg ved det ikke.
MÄske har du ret.
803
00:48:32,012 --> 00:48:33,513
(dÞr Äbnes)
804
00:48:33,546 --> 00:48:37,417
Hej? Mine forĂŠldre normalt
Knock, fĂžr de kommer ind.
805
00:48:37,450 --> 00:48:40,353
- Ja, undskyld. Det er tid
For dig at gÄ i seng.
806
00:48:40,387 --> 00:48:43,123
- Det er nĂŠppe 11.
- Jeg laver ikke reglerne.
807
00:48:43,156 --> 00:48:45,358
Jeg har bare hÄndhÊvet dem.
FortĂŠl din ven godnat.
808
00:48:47,093 --> 00:48:50,363
- [Jasmine] Jeg skal gÄ, Traci.
Jeg ringer tilbage til dig i morgen.
809
00:48:50,397 --> 00:48:52,265
- Hvorfor? Jasmine, hvad-
810
00:48:52,298 --> 00:48:55,635
- Det var uhĂžfligt. Hvorfor
Vil du gĂžre det?
811
00:48:55,669 --> 00:48:57,504
- Som jeg sagde,
Det er tid til sengen.
812
00:48:59,372 --> 00:49:02,242
- Hvad skete der lige? Hvorfor
slukkede lysene?
813
00:49:04,744 --> 00:49:07,447
- Jeg ved det ikke. Du bliver
Her og jeg ser.
814
00:49:09,482 --> 00:49:11,117
- Noget er slukket.
815
00:49:12,452 --> 00:49:14,421
(Door Slams)
816
00:49:14,454 --> 00:49:17,424
(fodspor blanding)
817
00:49:26,332 --> 00:49:28,368
Ruth. Hvem er det?
818
00:49:28,401 --> 00:49:31,504
- Jasmin, du skulle
At blive pÄ dit vÊrelse!
819
00:49:31,538 --> 00:49:32,682
Nogen prĂžver at bryde ind
820
00:49:32,706 --> 00:49:34,507
Og vi er nĂždt til at ringe til politiet.
821
00:49:34,541 --> 00:49:36,276
- Vi kan ikke. De skar strĂžmmen.
822
00:49:37,410 --> 00:49:39,612
Jeg har stadig ikke service.
- Hvad gĂžr vi?
823
00:49:41,114 --> 00:49:42,525
- Se, se, se.
Det er okay, det er okay.
824
00:49:42,549 --> 00:49:45,118
Du skal gÄ og skjule.
- Nej. Hvad med Micah?
825
00:49:45,151 --> 00:49:48,722
- Glem Micah! Det er meget
vigtigt at du lytter til mig.
826
00:49:48,755 --> 00:49:52,325
(Doorknob Rattles)
827
00:49:52,359 --> 00:49:54,160
- Undskyld mig.
828
00:49:54,194 --> 00:49:55,404
Ved du hvor
Ridge Point Lane er?
829
00:49:55,428 --> 00:49:57,764
- Ă
h ja. Det er bare
Den nĂŠste gade over.
830
00:49:57,797 --> 00:49:59,766
- Lige nĂŠste gade over?
- mm-hmm.
831
00:49:59,799 --> 00:50:02,569
(dramatisk musik)
832
00:50:04,471 --> 00:50:07,574
(anspĂŠndt brooding musik)
833
00:50:32,465 --> 00:50:35,368
(Motor Rumbles)
834
00:50:38,338 --> 00:50:41,207
(Amber Whimpers)
835
00:50:48,915 --> 00:50:51,685
(fodspor thud)
836
00:50:58,491 --> 00:51:02,862
- VĂŠr venlig. Jeg svĂŠrger jeg
vil ikke fortĂŠlle nogen om dette.
837
00:51:02,896 --> 00:51:06,199
Bare lad mig bare
GĂ„, tak. Behage.
838
00:51:14,374 --> 00:51:18,678
- [mand] nu, se nu,
Jeg kan ikke gĂžre det, Amber.
839
00:51:20,313 --> 00:51:23,116
Jeg har fulgt dette
familie i lang tid.
840
00:51:24,250 --> 00:51:25,685
- Hvorfor? Hvad gĂžr du
Vil du have med dem?
841
00:51:29,522 --> 00:51:32,258
- [mand] nu skal du ikke bekymre dig
dit smukke lille hoved.
842
00:51:38,932 --> 00:51:40,900
- Nej, tak, tak
DrĂŠb mig ikke.
843
00:51:40,934 --> 00:51:43,303
Jeg svÊrger pÄ mit liv
Jeg vil ikke fortĂŠlle det til nogen.
844
00:51:45,538 --> 00:51:46,840
- [Mand] Jeg er ked af det.
845
00:51:46,873 --> 00:51:51,711
(taske rustler)
(mand grynt)
846
00:52:04,858 --> 00:52:07,527
- Hvad gjorde du?
- Hun er et ansvar.
847
00:52:07,560 --> 00:52:11,264
Vi kan ikke bare lade hende gÄ.
SÄdan fungerer det ikke.
848
00:52:11,297 --> 00:52:13,667
- men jeg fortalte dig, at jeg ikke gjorde det
vil skade nogen.
849
00:52:13,700 --> 00:52:15,535
- Det gjorde du ikke! Det gjorde jeg.
850
00:52:15,568 --> 00:52:19,806
Her, tag dette og slippe af med
af det, og jeg vil rydde op.
851
00:52:19,839 --> 00:52:20,839
GĂ„. GĂ„!
852
00:52:33,620 --> 00:52:36,222
(Hovedstykker)
853
00:52:48,001 --> 00:52:49,436
Hej.
- Hej.
854
00:52:49,469 --> 00:52:51,371
- du okay?
- Jeg har det godt.
855
00:52:52,572 --> 00:52:54,607
- [Mand] Hvad med Caleb?
Vil du have mig til at drĂŠbe ham?
856
00:52:54,641 --> 00:53:00,747
- Nej! DrĂŠb er ikke en del
Af planen fortalte jeg dig det!
857
00:53:00,780 --> 00:53:02,900
- NĂ„, hvad fanden du
Vil jeg gĂžre med ham da?
858
00:53:03,483 --> 00:53:06,319
- LĂŠg sin bil i garagen.
SĂŠt ham i bagagerummet!
859
00:53:06,353 --> 00:53:07,420
Han kommer ikke ud!
860
00:53:08,588 --> 00:53:11,324
Se, nu hvor hun er ude, jeg
Kan gribe Micah, og vi kan gÄ.
861
00:53:12,959 --> 00:53:15,528
Fik du pasene?
- Ja.
862
00:53:22,002 --> 00:53:23,269
- Okay, fantastisk.
863
00:53:29,509 --> 00:53:34,247
Jeg har brug for, at du distraherer
forĂŠldre. Du ved hvad du skal gĂžre.
864
00:53:36,016 --> 00:53:37,717
Jeg sender dig en sms, hvor du skal mĂžde mig.
865
00:53:38,985 --> 00:53:42,389
- Okay. Jeg klipper
Kraften tilbage pÄ.
866
00:53:43,690 --> 00:53:46,593
(fodspor blanding)
867
00:53:48,962 --> 00:53:52,432
(dramatisk uhyggelig musik)
868
00:53:57,070 --> 00:54:00,407
(Dark Eerie Music)
869
00:54:33,106 --> 00:54:38,378
(krop trĂŠkker)
(fodspor blanding)
870
00:54:46,052 --> 00:54:48,421
- Jasmine? Er hun okay?
871
00:54:49,422 --> 00:54:52,425
- Ja, skat. Hun er stor.
872
00:54:52,459 --> 00:54:55,395
Vi spillede bare en
spil, og hun faldt i sĂžvn.
873
00:54:55,428 --> 00:54:57,430
SĂ„ mor skal
SĂŠt hende i sengen.
874
00:54:58,164 --> 00:54:59,566
- Du er ikke min mor.
875
00:55:00,734 --> 00:55:04,871
- Micah, hvorfor skulle du
Sig det? Jeg er din mor.
876
00:55:06,139 --> 00:55:07,841
- Nej, det er du ikke. jeg
Vil du have min rigtige mor.
877
00:55:09,709 --> 00:55:14,614
- Micah, lyt til mig, okay?
Jeg er din rigtige mor, okay?
878
00:55:17,550 --> 00:55:19,886
Vi gÄr pÄ en
Lille tur sammen.
879
00:55:19,919 --> 00:55:21,621
- Nej, jeg vil ikke gÄ.
880
00:55:25,458 --> 00:55:26,760
- Dammit! Micah!
881
00:55:28,028 --> 00:55:32,532
(Brandon og Nicole
humĂžr og stĂžnn)
882
00:55:35,068 --> 00:55:39,005
- Kom nu, lad os gÄ!
- (griner) Okay.
883
00:55:39,039 --> 00:55:41,074
Wow, vi er ikke fĂŠrdige
Dette pÄ et stykke tid.
884
00:55:41,107 --> 00:55:42,485
- [Nicole] men hvad
Hvis nogen ser os?
885
00:55:42,509 --> 00:55:44,477
- Hvem bryder sig? Vi er voksne.
886
00:55:44,511 --> 00:55:47,047
Vi voksede. Hvad
taler du om?
887
00:55:47,080 --> 00:55:48,682
Vi fik dette. Kom nu.
888
00:55:49,916 --> 00:55:51,885
Hej, lad os leve lidt.
Vi kan vĂŠre store bĂžrn.
889
00:55:51,918 --> 00:55:53,520
Hvad med det?
890
00:55:54,621 --> 00:55:57,190
- Jeg ved det ikke.
- Ved du ikke hvad?
891
00:55:57,223 --> 00:55:59,859
Pige, fortĂŠl mig det ikke.
892
00:55:59,893 --> 00:56:01,971
ForsÞger at fÄ kongen,
baby. Hvad taler du om?
893
00:56:01,995 --> 00:56:03,663
(Nicole griner)
894
00:56:03,697 --> 00:56:06,032
Kom her.
- Ă
h, tillykke med fĂždselsdagen, far.
895
00:56:06,066 --> 00:56:10,937
(lĂŠber smack)
(Brandon og Nicole Moan)
896
00:56:14,641 --> 00:56:17,544
FĂ„ din fine rĂžv
der oppe. Lort.
897
00:56:20,580 --> 00:56:25,652
(Crickets Chirp)
(anspĂŠndt musik)
898
00:56:30,190 --> 00:56:33,560
(Computertaster Clack)
899
00:56:39,232 --> 00:56:41,134
- Hej, skal du fortĂŠlle mig
900
00:56:41,167 --> 00:56:43,036
Hvad det handlede om tidligere?
901
00:56:43,069 --> 00:56:44,738
- Stephanie er en bĂžlle.
902
00:56:44,771 --> 00:56:47,607
Hun er en nar for mig
Og Jasmine nogle gange.
903
00:56:48,775 --> 00:56:51,745
- Ligesom hende sidder fast
op rĂžv sĂžster, Angie.
904
00:56:51,778 --> 00:56:54,981
Ooh, jeg kan ikke stÄ
Ho. (suk)
905
00:56:55,015 --> 00:56:58,852
Se, hvis hun rod med dig
Igen, lad mig det vide, okay?
906
00:56:58,885 --> 00:57:02,522
- Okay. Jeg har brug for dig
DĂŠk til mig i morgen aften.
907
00:57:02,555 --> 00:57:03,899
- Igen? Ved du
Hvis du bliver fanget-
908
00:57:03,923 --> 00:57:06,192
- Se, jeg bliver ikke fanget
909
00:57:06,226 --> 00:57:09,729
Fordi du ikke vil
Sig noget, okay?
910
00:57:09,763 --> 00:57:10,763
- Okay.
911
00:57:11,731 --> 00:57:12,732
- Ă
h Gud. Skat.
912
00:57:15,301 --> 00:57:18,905
Ă
h, forbandet. Det var meget nĂždvendigt.
913
00:57:21,241 --> 00:57:22,709
Er du klar over, at vi
har ikke gjort det
914
00:57:22,742 --> 00:57:24,611
Siden fĂžr Jasmine blev fĂždt?
915
00:57:25,745 --> 00:57:28,515
- Ja. SÄdan er hun
Kom her, husker du?
916
00:57:29,616 --> 00:57:32,585
- Vent, hun, vent.
Ă
h forbandet, du har ret.
917
00:57:33,987 --> 00:57:35,255
(Nicole griner)
918
00:57:35,288 --> 00:57:37,691
Du tror, ââvi
lavet en anden?
919
00:57:37,724 --> 00:57:39,726
- Ă
h Gud, jeg hÄber ikke.
- Kom nu.
920
00:57:39,759 --> 00:57:41,761
Du mener at fortĂŠlle mig dig
Vil du ikke prĂžve igen?
921
00:57:42,896 --> 00:57:43,863
- Nej.
- Nej?
922
00:57:43,897 --> 00:57:45,131
(langsom dramatisk musik)
923
00:57:45,165 --> 00:57:46,242
- ved du hvad
skete sidste gang
924
00:57:46,266 --> 00:57:48,268
Og hvad jeg gik igennem.
925
00:57:48,301 --> 00:57:50,704
Jeg vil ikke gÄ igennem
Den type tab igen.
926
00:57:50,737 --> 00:57:54,007
- Jeg fÄr det, skat, jeg mener, vi,
Men vi kender udfordringerne.
927
00:57:54,040 --> 00:57:57,310
Jeg mener, vi kender tegnene og
Vi ved, hvad vi skal kigge efter.
928
00:57:57,344 --> 00:57:59,112
- Brandon, tak!
929
00:57:59,145 --> 00:58:02,615
Jeg mener, vi var velsignede nok
At fÄ Micah, da vi gjorde det.
930
00:58:02,649 --> 00:58:07,220
Det var som Gud
vidste hvad jeg havde brug for.
931
00:58:07,253 --> 00:58:08,888
At miste min baby var
den svĂŠreste ting
932
00:58:08,922 --> 00:58:13,593
det skete nogensinde med
mig, og sÄ kom Micah,
933
00:58:13,626 --> 00:58:18,598
Og han havde brug for en familie til
KĂŠrlighed, og det er det, vi har.
934
00:58:21,668 --> 00:58:24,904
- okay, jeg er, jeg er
Beklager. Du har ret.
935
00:58:24,938 --> 00:58:27,307
Du har ret,
baby. Du har ret.
936
00:58:27,340 --> 00:58:28,942
- (suk) taler om bĂžrnene,
937
00:58:28,975 --> 00:58:30,820
SĂ„ lad mig ringe til Ruth og lad
Hendes ved, at vi er pÄ vej tilbage.
938
00:58:30,844 --> 00:58:34,347
- Nu er det godt
plan. Bare lad hende vide det.
939
00:58:34,381 --> 00:58:35,715
Ă
h herregud. FortĂŠl hende det.
940
00:58:35,749 --> 00:58:37,884
Hej, vi handlede
Som om vi var 20!
941
00:58:37,917 --> 00:58:40,787
Ă
h mand, det var
fantastisk. (griner)
942
00:58:40,820 --> 00:58:43,656
- Det er underligt.
- Hvad er det?
943
00:58:43,690 --> 00:58:46,726
- Linjen er optaget.
- Lad os ringe til hendes mobiltelefon.
944
00:58:50,196 --> 00:58:51,698
Der gÄr du.
945
00:58:53,266 --> 00:58:54,601
Ă
h mand. Whew!
946
00:58:55,835 --> 00:58:58,071
(linjringe)
947
00:58:59,339 --> 00:59:01,608
- [operatĂžr] tak
Efterlad din besked til.
948
00:59:02,842 --> 00:59:05,311
- Jeg mener, jeg ved det ikke.
MÄske faldt hun i sÞvn.
949
00:59:05,345 --> 00:59:08,248
Det er efter
BĂžrnenes sengetid, ikke?
950
00:59:08,281 --> 00:59:09,916
- Okay, men hvorfor
Er linjen travlt?
951
00:59:11,151 --> 00:59:12,619
- Jeg ved det ikke.
- Ved du hvad?
952
00:59:12,652 --> 00:59:14,212
Lad os bare gÄ hjem.
- Okay. Okay.
953
00:59:18,058 --> 00:59:21,127
Hej, se, jeg er sikker pÄ
Alt er i orden, okay?
954
00:59:21,161 --> 00:59:22,328
Bliv rolig.
955
00:59:22,362 --> 00:59:25,165
(Motor Rumbles)
956
00:59:32,272 --> 00:59:34,607
- [Tracis sĂžster] Hvad
Leder du efter?
957
00:59:36,142 --> 00:59:38,262
- Jeg prĂžver at finde ud af det
hvor jeg har set hende fĂžr.
958
00:59:39,746 --> 00:59:43,850
- Hvem taler du om?
- Jasmins babysitter.
959
00:59:45,218 --> 00:59:48,321
Hun ser sÄ velkendt ud. Jeg ved det
Jeg har set hende et eller andet sted.
960
00:59:48,355 --> 00:59:50,824
(anspĂŠndt bankende musik)
961
00:59:50,857 --> 00:59:52,959
Jeg vidste det! Det er
Hendes, Chelsea Taylor!
962
00:59:55,895 --> 00:59:57,397
- Vent, er du sikker pÄ
Dette er pigen
963
00:59:57,430 --> 01:00:00,767
Det er babysitter Micah
Og Jasmine lige nu?
964
01:00:00,800 --> 01:00:03,436
- NĂ„, jeg mener, hun
ser lidt vild ud,
965
01:00:03,470 --> 01:00:06,039
Men temmelig sikker pÄ, at det er hende.
966
01:00:07,374 --> 01:00:09,142
- Nej, jeg ser ...
967
01:00:09,175 --> 01:00:13,013
(Amber Alert bip pÄ telefon)
968
01:00:15,048 --> 01:00:16,916
Ă
h herregud.
- Hvad?
969
01:00:16,950 --> 01:00:20,920
- Det er rav! Se,
Hun mangler.
970
01:00:22,389 --> 01:00:24,257
- Hendes kĂŠreste var
PĂ„ udkig efter hende.
971
01:00:25,925 --> 01:00:28,895
Vi er nĂždt til at gĂžre
noget. Se, okay.
972
01:00:28,928 --> 01:00:30,430
Ring til Miss Harris og fortĂŠl hende
973
01:00:30,463 --> 01:00:32,432
at ringe til politiet
Lige nu, okay?
974
01:00:32,465 --> 01:00:37,804
GĂ„, lige nu!
975
01:00:40,206 --> 01:00:43,076
(Jasmine Grunts)
976
01:00:55,455 --> 01:00:58,792
(fodspor blanding)
977
01:01:09,469 --> 01:01:12,172
(dramatisk musik)
978
01:01:16,976 --> 01:01:21,181
- Hvad fik du der, jazzy?
- Hvor er min bror?
979
01:01:21,214 --> 01:01:23,983
(anspĂŠndt musik)
(Ruth Chuckles)
980
01:01:24,017 --> 01:01:26,820
- Han er ikke din bror,
Og han kommer med mig.
981
01:01:28,188 --> 01:01:32,325
- Hvem er du, og hvorfor
GĂžr du dette?
982
01:01:32,359 --> 01:01:33,359
- Hvorfor?
983
01:01:36,262 --> 01:01:41,167
Dine forĂŠldre tror, ââat de
Kan bare tage det, der er min?
984
01:01:42,902 --> 01:01:46,406
Han er min baby, og
Jeg vil have ham tilbage.
985
01:01:46,439 --> 01:01:47,941
(langsom dramatisk musik)
986
01:01:47,974 --> 01:01:53,179
âȘ du er mit solskin,
mit eneste solskin
987
01:01:54,447 --> 01:01:59,786
âȘ Du gĂžr mig glad
NÄr himlen er grÄ
988
01:02:01,988 --> 01:02:07,060
âȘ Du ved aldrig, kĂŠre,
Hvor meget jeg elsker dig
989
01:02:08,528 --> 01:02:12,399
Tag venligst ikke mit solskin
990
01:02:12,432 --> 01:02:15,201
Nej, mor. Mor,
Tag ikke min baby.
991
01:02:18,038 --> 01:02:19,406
- Dette er til det bedste, Chelsea.
992
01:02:19,439 --> 01:02:21,207
Du er, du er for ung
Og helt ĂŠrligt,
993
01:02:21,241 --> 01:02:24,077
Ikke godt nok til
Pas pÄ en baby.
994
01:02:25,211 --> 01:02:28,548
Se hvor du er.
- Mama, tak, okay?
995
01:02:28,581 --> 01:02:30,150
Jeg kan gĂžre det! Jeg ved, at jeg kan!
996
01:02:30,183 --> 01:02:33,319
Du skal bare give mig
En chance, mor, tak.
997
01:02:33,353 --> 01:02:37,023
- Jeg er ked af det, men du kan ikke
Hold denne baby her,
998
01:02:37,057 --> 01:02:39,993
Og jeg opdrager ikke dit barn.
999
01:02:40,026 --> 01:02:42,495
Herude er hurtig og
Fik dig selv banket op.
1000
01:02:42,529 --> 01:02:44,964
- Nej, nej, nej, nej. Ingen,
Nej, tak, tak!
1001
01:02:44,998 --> 01:02:47,934
Giv mig min
Baby! Giv mig min baby!
1002
01:02:47,967 --> 01:02:51,137
Giv mig min
Baby! Nej, nej, nej!
1003
01:02:51,171 --> 01:02:54,507
Nej, nej, nej, vent, vent,
vente. Mor, jeg kan gĂžre det!
1004
01:02:54,541 --> 01:02:56,309
Jeg lover! Mama, nej!
1005
01:02:56,343 --> 01:02:58,411
Nej, mor, nej! Nej, nej, nej, nej!
1006
01:02:58,445 --> 01:03:01,181
(Ruth skrig)
1007
01:03:05,919 --> 01:03:08,388
(Nicole grĂŠder)
1008
01:03:09,456 --> 01:03:11,224
- Det vil vĂŠre okay, skat.
1009
01:03:13,226 --> 01:03:14,361
- Nej, det vil det ikke.
1010
01:03:16,563 --> 01:03:19,532
(Sobs) Jeg kan ikke. Jeg kan ikke.
1011
01:03:19,566 --> 01:03:22,335
(telefon vibrerer)
1012
01:03:29,275 --> 01:03:33,246
- Ja, hej? (suk)
Hej, fru Williams.
1013
01:03:34,581 --> 01:03:36,249
Ja, hvordan har du det?
1014
01:03:41,955 --> 01:03:44,991
Ja. Ja, vi er
stadig interesseret.
1015
01:03:49,662 --> 01:03:51,264
Ja, selvfĂžlgelig. Tak.
1016
01:03:54,000 --> 01:03:55,235
Mange tak.
1017
01:03:57,504 --> 01:03:58,504
- Hvad siger hun?
1018
01:04:00,607 --> 01:04:02,409
- Hun har lidt
Dreng, der har brug for et hjem.
1019
01:04:03,977 --> 01:04:08,515
(Brandon humrer)
(Nicole Sobs)
1020
01:04:08,548 --> 01:04:09,548
- Ă
h herregud.
1021
01:04:12,118 --> 01:04:15,021
- Kom her. Lad os rense dig op.
1022
01:04:16,289 --> 01:04:19,426
Ting bliver helt fint,
Okay? Et lille mirakel.
1023
01:04:26,332 --> 01:04:28,068
Vores lille mirakel.
1024
01:04:42,549 --> 01:04:45,985
(anspĂŠndt dramatisk musik)
1025
01:04:56,496 --> 01:04:59,399
(Chips Clink)
1026
01:04:59,432 --> 01:05:02,235
- Äh uh. Din rÞv snyder.
1027
01:05:02,268 --> 01:05:03,603
Det var min tur!
1028
01:05:03,636 --> 01:05:05,205
- [mand] okay,
Okay, ja.
1029
01:05:05,238 --> 01:05:06,639
- Hun snyder.
- Slap af nu.
1030
01:05:06,673 --> 01:05:08,084
Hej! Okay, alt sammen
Rigtigt, okay.
1031
01:05:08,108 --> 01:05:10,410
Sh, Sh, I alt for hĂžjt.
1032
01:05:10,443 --> 01:05:12,012
For hĂžjt nu.
- Hun snyder.
1033
01:05:12,045 --> 01:05:13,446
- Kom nu.
1034
01:05:13,480 --> 01:05:18,752
Hej, det er tid for dig at gÄ
Tilbage til dit vĂŠrelse. Kom nu.
1035
01:05:18,785 --> 01:05:20,320
- Jeg var ikke fĂŠrdig.
1036
01:05:23,023 --> 01:05:25,525
- Ja, okay. Der gÄr vi.
1037
01:05:28,328 --> 01:05:29,529
- Disse er mine chips.
1038
01:05:35,135 --> 01:05:37,103
Du kommer pÄ mine nerver.
1039
01:05:40,407 --> 01:05:41,708
- Jeg ved, hvor din sĂžn er.
1040
01:05:41,741 --> 01:05:46,513
(folk snak utydeligt)
1041
01:05:46,546 --> 01:05:49,182
Du nogensinde har vÊret pÄ
Houston? Mm-hmm.
1042
01:05:54,487 --> 01:05:59,526
(fugle chirp)
(DÞrklik Äbner og smÊkker)
1043
01:06:01,795 --> 01:06:04,464
(fodspor thud)
1044
01:06:16,676 --> 01:06:19,045
(knapper bip)
1045
01:06:19,079 --> 01:06:21,481
(Gate Creaks)
1046
01:06:25,318 --> 01:06:30,390
(Trafik rummer)
(dramatisk musik)
1047
01:06:41,501 --> 01:06:44,170
(fugle chirp)
1048
01:06:50,176 --> 01:06:53,446
(bÞrn rÄber og skrig)
1049
01:06:57,717 --> 01:07:02,589
(Fan Rattles)
(bĂžrn skrig)
1050
01:07:27,580 --> 01:07:30,216
(bĂžrn skrig)
1051
01:07:57,243 --> 01:08:01,114
(Dramatisk musik fortsĂŠtter)
1052
01:08:02,515 --> 01:08:05,685
(BlĂžd uhyggelig musik)
1053
01:08:31,878 --> 01:08:36,316
(BlĂžd uhyggelig anspĂŠndt
musik fortsĂŠtter)
1054
01:09:02,976 --> 01:09:05,211
- [Jasmine] Hvor er Micah?
1055
01:09:05,245 --> 01:09:07,280
- Ă
h, han er bare
Spiller skjul,
1056
01:09:08,581 --> 01:09:13,887
Men rolig, jazzy, hvornÄr
Jeg finder ham, vi rejser.
1057
01:09:13,920 --> 01:09:15,288
- Du tager ikke min bror.
1058
01:09:16,356 --> 01:09:19,225
Jeg er ligeglad med, om du
fĂždte ham.
1059
01:09:19,259 --> 01:09:23,396
Han er en del af vores familie.
- Det er bare det, jazzy.
1060
01:09:24,764 --> 01:09:30,203
Jeg tager ham, og der er
Intet du kan gĂžre for at stoppe mig.
1061
01:09:34,341 --> 01:09:36,609
SĂ„ lĂŠg kniven ned.
- Nej!
1062
01:09:38,044 --> 01:09:41,247
Micah, uanset hvor du er
er, kom ikke ud.
1063
01:09:41,281 --> 01:09:42,816
Ruth er farlig.
1064
01:09:44,284 --> 01:09:46,453
- Micah, hun er bare
Spiller, skat.
1065
01:09:46,486 --> 01:09:49,756
Vi spiller et spil.
- Nej, det er jeg ikke, Micah.
1066
01:09:49,789 --> 01:09:51,257
Lyt ikke til hende.
1067
01:09:52,992 --> 01:09:54,227
- [Ruth] ow!
1068
01:09:55,295 --> 01:09:56,396
Ă
h lort. Lort.
1069
01:09:58,064 --> 01:10:03,803
(Jasmine skrig)
(Ruth rÄber)
1070
01:10:03,837 --> 01:10:06,439
(Door Slams)
1071
01:10:09,809 --> 01:10:10,809
Micah?
1072
01:10:11,745 --> 01:10:14,848
Micah. Hvor er han?
1073
01:10:15,915 --> 01:10:19,252
Micah? Ă
h herregud, er du okay?
1074
01:10:20,920 --> 01:10:22,555
- Hvorfor prĂžver hun at skade os?
1075
01:10:22,589 --> 01:10:26,259
- Jeg ved det ikke, men jeg er
Beskytter dig, okay?
1076
01:10:29,796 --> 01:10:33,767
Jeg har brug for at finde noget at
HjĂŠlp os med at komme ud herfra. Okay.
1077
01:10:44,010 --> 01:10:45,645
Jeg har en plan, okay?
1078
01:10:47,013 --> 01:10:50,350
(spĂŠndt uhyggelig musik)
1079
01:10:55,088 --> 01:10:57,323
- Hun er stadig ikke
Besvarelse, Brandon.
1080
01:10:57,357 --> 01:10:59,325
Jeg har lyst til, at noget er galt.
1081
01:10:59,359 --> 01:11:02,362
- Baby, jeg fÄr det. Jeg kÞrer
SĂ„ hurtigt som jeg kan, okay?
1082
01:11:04,364 --> 01:11:05,699
Ooh, crap.
- Hvad er det?
1083
01:11:06,966 --> 01:11:08,444
- Ah, jeg tror, ââjeg kan
har sprĂŠngt et dĂŠk.
1084
01:11:08,468 --> 01:11:10,603
- Dammit! Brandon,
Vi er nĂždt til at komme hjem.
1085
01:11:10,637 --> 01:11:12,839
Jeg har lyst til noget
er alvorligt forkert!
1086
01:11:12,872 --> 01:11:14,541
- Se, kÊre, det fÄr jeg.
1087
01:11:14,574 --> 01:11:15,651
Lad mig bare trĂŠkke over og lad
mig tjek det rigtig hurtigt, okay?
1088
01:11:15,675 --> 01:11:19,446
Lad mig bare tjekke det. Forbandet,
Yo, vi fik en flad, baby.
1089
01:11:20,714 --> 01:11:22,849
- Hvor lĂŠnge skal det
tage dig til at ĂŠndre det?
1090
01:11:22,882 --> 01:11:24,084
- [Brandon] Se, se.
1091
01:11:24,117 --> 01:11:25,717
Jeg gÞr det sÄ hurtigt
Som jeg kan baby, okay?
1092
01:11:26,953 --> 01:11:30,357
(bagagerum klikker Äbent)
1093
01:11:38,398 --> 01:11:40,867
- Efterlad din besked.
- Dammit.
1094
01:11:40,900 --> 01:11:43,803
(Dark Eerie Music)
1095
01:11:48,408 --> 01:11:50,877
(Ruth stĂžnner)
1096
01:12:04,090 --> 01:12:05,492
- Fucking tĂŠve!
1097
01:12:33,119 --> 01:12:36,489
(DÞrklik Äben)
1098
01:12:37,757 --> 01:12:41,494
- [Jasmine pÄ Walkie
Talkie] vi skal vĂŠre stille.
1099
01:12:41,528 --> 01:12:42,762
(DĂžrklik lukket)
1100
01:12:42,796 --> 01:12:46,032
(Micah taler utydeligt
pÄ Walkie Talkie)
1101
01:12:46,066 --> 01:12:48,868
(fodspor thud)
1102
01:12:55,542 --> 01:12:59,079
- Jeg er bange.
- Sh, vi skal vĂŠre stille.
1103
01:12:59,112 --> 01:13:01,681
- [Micah] Hvad hvis hun finder os?
1104
01:13:03,817 --> 01:13:06,886
- VĂŠr stille.
- Hvad hvis hun finder os?
1105
01:13:06,920 --> 01:13:07,987
- ForhÄbentlig ikke.
1106
01:13:09,489 --> 01:13:12,525
- Jeg er bange.
- Sh, vi skal vĂŠre stille.
1107
01:13:12,559 --> 01:13:14,561
- Hvad hvis hun finder os?
- ForhÄbentlig ikke.
1108
01:13:25,705 --> 01:13:28,575
(dramatisk musik)
1109
01:13:32,278 --> 01:13:38,118
(Firecrackers pop)
(Ruth skrig)
1110
01:13:38,151 --> 01:13:39,886
- Vent. Hvis bil er dette?
1111
01:13:39,919 --> 01:13:43,023
- Jeg ved det ikke, men vi har brug for det
At finde en vej ud her.
1112
01:13:43,056 --> 01:13:45,058
HjĂŠlp mig med at se efter nĂžglerne.
1113
01:13:45,091 --> 01:13:49,896
(Ruth skrig)
(dramatisk musik)
1114
01:13:51,598 --> 01:13:53,667
- [Micah] Ă
h, Äh, Äh!
1115
01:13:58,571 --> 01:14:00,507
- Ă
h! Hvad skete der?
1116
01:14:03,143 --> 01:14:06,513
- Min Gud! Caleb?
1117
01:14:06,546 --> 01:14:10,650
Gjorde Ruth dette mod dig?
- Ja, jeg tror det.
1118
01:14:11,818 --> 01:14:14,120
Jeg gik til bilen og
Jeg fandt Ambers telefon.
1119
01:14:14,154 --> 01:14:16,723
NĂŠste ting du ved,
Jeg blev slÄet ud.
1120
01:14:16,756 --> 01:14:19,092
- Vent. Har du dine nĂžgler?
1121
01:14:21,628 --> 01:14:22,862
- Lad mig tjekke bagagerummet.
1122
01:14:28,068 --> 01:14:29,068
Jeg fandt dem!
1123
01:14:30,203 --> 01:14:34,240
(Flesh Squelches)
(Caleb Grunts)
1124
01:14:34,274 --> 01:14:39,112
- [Jasmine] Ă
h min
Gud! GÄ, gÄ, gÄ!
1125
01:14:41,648 --> 01:14:44,818
(garageport skramler)
1126
01:14:49,289 --> 01:14:52,759
(anspĂŠndt brooding musik)
1127
01:14:53,360 --> 01:14:55,962
(linjringe)
1128
01:15:05,705 --> 01:15:11,578
- Okay, alle
fÊrdig. Vi kan gÄ.
1129
01:15:12,946 --> 01:15:15,548
- Vent, hold pÄ. Hej?
- Hej? Miss Harris?
1130
01:15:16,683 --> 01:15:19,819
Det er Traci. Du har brug for
At komme hjem lige nu.
1131
01:15:19,853 --> 01:15:22,622
- Traci, hvad er der galt?
- Det er Ruth.
1132
01:15:22,655 --> 01:15:23,766
Hun er ikke den, hun sagde, hun er.
1133
01:15:23,790 --> 01:15:27,193
Jeg prĂžvede at videochat Jasmine,
Men hun svarer ikke.
1134
01:15:27,227 --> 01:15:28,628
Jeg tror, ââde er i problemer.
1135
01:15:28,661 --> 01:15:30,239
- Ă
h herregud, Brandon,
Vi er nĂždt til at komme hjem nu!
1136
01:15:30,263 --> 01:15:32,799
- Ring til politiet. Lad os gÄ.
1137
01:15:32,832 --> 01:15:35,635
(Motor Rumbles)
1138
01:15:47,914 --> 01:15:50,283
(Bat Thwacks)
1139
01:15:50,316 --> 01:15:52,318
(fodspor thud)
1140
01:15:52,352 --> 01:15:54,587
- [Jasmine] Okay. Okay.
1141
01:16:00,126 --> 01:16:01,126
- Jasmine.
1142
01:16:05,765 --> 01:16:11,204
- Hold dig vĂŠk, Ruth eller
Uanset hvad dit navn er.
1143
01:16:11,237 --> 01:16:12,237
Jeg advarer dig.
1144
01:16:15,408 --> 01:16:16,876
- Det er min baby.
1145
01:16:20,246 --> 01:16:21,815
Jeg kunne have taget sig af ham
1146
01:16:21,848 --> 01:16:23,850
Hvis de bare havde
Givet mig en chance.
1147
01:16:25,919 --> 01:16:27,987
- Jeg er ked af, at du ikke gjorde det
fÄ et siger i det,
1148
01:16:28,021 --> 01:16:29,923
Men han er en del
af vores familie nu,
1149
01:16:29,956 --> 01:16:32,726
Og jeg vil ikke
Lad dig bare tage ham.
1150
01:16:34,728 --> 01:16:37,163
- Er du klar over, hvad jeg havde
at gÄ igennem for at komme hit?
1151
01:16:42,035 --> 01:16:44,738
Det tog mig Är til
Kom til dette punkt,
1152
01:16:47,007 --> 01:16:51,077
Og jeg forlader ikke
Her uden min baby!
1153
01:16:52,345 --> 01:16:56,983
(dramatisk spĂŠndende musik)
(fodspor thud)
1154
01:16:59,452 --> 01:17:02,422
(Ruth rÄber)
(knivklinks)
1155
01:17:02,455 --> 01:17:05,658
(fodspor thud)
1156
01:17:06,860 --> 01:17:08,695
(Sirens Wail)
(Politiets snak pÄ radio)
1157
01:17:08,728 --> 01:17:11,831
(DĂŠk skrig)
(dÞre Äbne)
1158
01:17:11,865 --> 01:17:14,801
- Jasmine! Ă
h herregud!
- Mor!
1159
01:17:14,834 --> 01:17:16,770
(Nicole og Jasmine
klynk og grĂŠde)
1160
01:17:16,803 --> 01:17:18,004
(Folk taler utydeligt)
1161
01:17:18,038 --> 01:17:19,239
- Hvad skete der?
1162
01:17:19,272 --> 01:17:21,441
- Hun tager Micah tilbage!
- Hvad?
1163
01:17:21,474 --> 01:17:23,777
- Hun siger, at hun er
hans rigtige mor.
1164
01:17:23,810 --> 01:17:26,046
Hun drĂŠbte Caleb. Han er dĂžd!
1165
01:17:26,079 --> 01:17:29,049
(Jasmine og Nicole Sob)
1166
01:17:29,082 --> 01:17:31,751
- Jeg er sÄ glad for at
Bare sig tak
1167
01:17:31,785 --> 01:17:33,753
For at holde din bror sikker.
1168
01:17:39,392 --> 01:17:42,962
- [Brandon] sÄ glad
I er sikre.
1169
01:17:42,996 --> 01:17:47,967
(Crickets Chirp)
(fodspor thud)
1170
01:17:59,312 --> 01:18:01,981
(Motor Rumbles)
1171
01:18:13,093 --> 01:18:16,096
(Door Slams)
1172
01:18:16,129 --> 01:18:17,540
- Hvad skete der? Vi har brug for
At fÄ dig til et hospital.
1173
01:18:17,564 --> 01:18:19,899
- KĂžr bare.
- Nej, se pÄ dig!
1174
01:18:19,933 --> 01:18:21,544
Du blĂžr. Du er
GĂžr det ikke!
1175
01:18:21,568 --> 01:18:26,740
- Jeg sagde bare kĂžr.
Dette er ikke forbi.
1176
01:18:28,074 --> 01:18:32,345
Jeg fÄr min sÞn
Tilbage, selvom det drĂŠber mig!
1177
01:18:42,922 --> 01:18:48,028
(E-is hvisker utydeligt)
("Ny flow")
1178
01:18:52,599 --> 01:18:56,903
âȘ woo, woo
1179
01:18:56,936 --> 01:18:58,538
âȘ Hej, tal ikke med mig skĂžr
1180
01:18:58,571 --> 01:19:00,149
âȘ Jeg kan godt lide rytmen
Jeg gynger en baby
1181
01:19:00,173 --> 01:19:01,975
âȘ Jeg fik den dryp med
saucen og sauce
1182
01:19:02,008 --> 01:19:03,810
âȘ Vil ikke tale, hvis
Vi taler, du betaler mig
1183
01:19:03,843 --> 01:19:05,554
âȘ De, der vil kneppe
De ringer til mig dagligt
1184
01:19:05,578 --> 01:19:07,289
âȘ sorte hoes, hvide hoes,
Shaundras og Haileys
1185
01:19:07,313 --> 01:19:09,182
âȘ mit Ăžre udsĂžgt,
Min arm er fantastisk
1186
01:19:09,215 --> 01:19:11,117
âȘ lavet af min mand men
Mit traume et armbÄnd
1187
01:19:11,151 --> 01:19:12,852
âȘ tekster er forskellige,
Chefen er slibende
1188
01:19:12,886 --> 01:19:14,263
âȘ Jeg piskede
Biler, jeg kĂžrer
1189
01:19:14,287 --> 01:19:16,289
âȘ Jeg jager, jeg er
undvige dem dagligt
1190
01:19:16,322 --> 01:19:18,158
âȘ De vil alle sammen
Mig, jeg er meget undvigende
1191
01:19:18,191 --> 01:19:19,902
âȘ og skal du have ansigt
Det skal jeg sandsynligvis gÄ
1192
01:19:19,926 --> 01:19:21,828
âȘ hemmelig placering
er sandsynligvis fjern
1193
01:19:21,861 --> 01:19:23,596
âȘ Niggas kan ikke finde mig,
Du leder efter mig
1194
01:19:23,630 --> 01:19:25,341
âȘ Det er lige sĂ„ svĂŠrt som nĂ„r du
ForsĂžger at finde en fjernbetjening
1195
01:19:25,365 --> 01:19:27,267
âȘ En tĂŠve spĂžrg mig noget,
Jeg griner for mine bros
1196
01:19:27,300 --> 01:19:29,035
âȘ Jeg arbejdede ni
til fem til mit tĂžj
1197
01:19:29,069 --> 01:19:30,937
âȘ Nu er jeg borgmester,
designe mit tĂžj
1198
01:19:30,970 --> 01:19:32,381
âȘ Du ser det er
skinne uden for min rose
1199
01:19:32,405 --> 01:19:34,507
âȘ KĂžr op pĂ„ mig og klik
Med det oksekĂžd og lort
1200
01:19:34,541 --> 01:19:36,242
âȘ Mand, du fĂ„r
alle kinda udsat
1201
01:19:36,276 --> 01:19:38,044
âȘ specialfremstillede gaver, der
Jeg glider pÄ tÊerne
1202
01:19:38,078 --> 01:19:41,915
âȘ Du skal flyve ud til
Kina for dem, ooh
1203
01:19:41,948 --> 01:19:43,059
- [E-ICE] Mand, jeg er virkelig.
1204
01:19:43,083 --> 01:19:44,017
Som dig virkelig
skal gÄ ud til Kina
1205
01:19:44,050 --> 01:19:45,151
Og fÄr faktisk niggaerne
1206
01:19:45,185 --> 01:19:45,885
der fÄr dem til at sparke
At fÄ sparket,
1207
01:19:45,919 --> 01:19:47,063
Ved du hvad jeg mener?
- fakta.
1208
01:19:47,087 --> 01:19:49,322
- Og det er ikke billigt, min nigga.
1209
01:19:49,356 --> 01:19:52,225
- fakta.
- Lad mig holde op med at tale.
1210
01:19:53,560 --> 01:19:55,228
âȘ Hej hey
1211
01:19:55,261 --> 01:19:56,596
âȘ Jeg vil bare have flere kontanter
1212
01:19:56,629 --> 01:19:58,207
âȘ Hvis du brĂŠnder broer pĂ„
Mig, sÄ er det din dÄrlige
1213
01:19:58,231 --> 01:19:59,933
âȘ Jeg plejede at vĂŠre dĂ„rlig som
Fuck i min gamle pude
1214
01:19:59,966 --> 01:20:01,868
âȘ Bor fra sĂžjle
at sende som en nomad
1215
01:20:01,901 --> 01:20:03,579
âȘ niggas de kan lide, men
Jeg kender virkelig ikke dat
1216
01:20:03,603 --> 01:20:05,348
âȘ Jeg rĂžrer ved mikrofonen og
Du ved, det er et tÄmÊrke
1217
01:20:05,372 --> 01:20:07,273
âȘ hoes siger e-is nĂ„r
De vil lave romantik
1218
01:20:07,307 --> 01:20:09,009
âȘ Versace alle mine
Ăjne pĂ„ panden
1219
01:20:09,042 --> 01:20:10,877
âȘ Fik sĂ„ meget is, mand,
Jeg har lyst til en snemand
1220
01:20:10,910 --> 01:20:12,612
âȘ hoes i min linje,
Som om de ikke fik nogen mand
1221
01:20:12,645 --> 01:20:14,423
âȘ se pĂ„ hendes Ăžjne, nĂ„r jeg
TrĂŠk denne dope ud, mand
1222
01:20:14,447 --> 01:20:16,225
âȘ Hun prĂžver at klatre igennem
Mit vindue som bro, mand
1223
01:20:16,249 --> 01:20:17,083
âȘ Bro, mand, fuck, mand
1224
01:20:17,117 --> 01:20:18,618
âȘ Jeg giver ikke noget fuck, mand
1225
01:20:18,651 --> 01:20:19,962
âȘ TrĂŠk op i en alt
Sort lastbil, mand
1226
01:20:19,986 --> 01:20:22,055
âȘ Bring din babymamma,
Lad mig kneppe, mand
1227
01:20:22,088 --> 01:20:23,566
âȘ Hvis det er penge, er du
kan slÄ mig op, mand
1228
01:20:23,590 --> 01:20:25,625
âȘ Store penge, nigga, behov
Bitcoins, Bitcoins
1229
01:20:25,658 --> 01:20:27,360
âȘ Du resterende
af Bitcoin, Bitcoin
1230
01:20:27,394 --> 01:20:29,071
âȘ Jeg er den type nigga fĂ„
noget lort gÄr, lort gÄr
1231
01:20:29,095 --> 01:20:31,040
âȘ E-is bliver stille
NÄr gaven flyder, he
1232
01:20:31,064 --> 01:20:32,632
âȘ Damn, troede dig
havde ting at sige
1233
01:20:32,665 --> 01:20:34,267
âȘ Jeg fik 2022, det er
Bare gemt vĂŠk
1234
01:20:34,300 --> 01:20:36,136
âȘ Outta Honey Honeys
Hvem vil kneppe med mig
1235
01:20:36,169 --> 01:20:40,640
âȘ Hvordan fangede de nogen
Stadig med min brors dag
1236
01:20:40,674 --> 01:20:41,641
âȘ niggas lige fra magnet
1237
01:20:41,675 --> 01:20:43,076
âȘ Nej, vi kommer ikke til at spille
1238
01:20:43,109 --> 01:20:44,220
âȘ niggas ung, de
Kom med en pistol til at lege
1239
01:20:44,244 --> 01:20:46,022
âȘ KĂžr forkert op og pĂ„
Jord, hvor din mave lÄ
1240
01:20:46,046 --> 01:20:47,313
âȘ mave lĂ„, maven
1241
01:20:47,347 --> 01:20:49,616
âȘ Bedre kalde
Paramedicin, Andale
1242
01:20:49,649 --> 01:20:52,352
âȘ Andale, Andale
(Machine Rattles)
1243
01:20:52,385 --> 01:20:54,320
âȘ Jeg er ude
88474