Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,033 --> 00:00:07,033
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,033 --> 00:00:12,033
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:12,033 --> 00:00:13,700
- [bird squawks]
- [breathes heavily]
4
00:00:13,701 --> 00:00:15,661
[Otto] Eva, are you there?
5
00:00:15,662 --> 00:00:18,372
- [Eva] Otto?
- [Otto] Otto, Rovee, trapped.
6
00:00:18,373 --> 00:00:20,707
[Eva] Otto, where are you?
7
00:00:20,708 --> 00:00:22,376
[Otto] The metal men shut the door.
8
00:00:22,377 --> 00:00:25,754
[stammers] My eyes are open
but it's still dark.
9
00:00:25,755 --> 00:00:27,090
[Cadmus] Eva.
10
00:00:28,132 --> 00:00:30,634
Is she okay?
11
00:00:30,635 --> 00:00:34,513
She's, uh, just a little, uh--
12
00:00:34,514 --> 00:00:36,640
A little shaken up. All the birds.
13
00:00:36,641 --> 00:00:39,309
Eva, get me out of here.
14
00:00:39,310 --> 00:00:42,521
I am so sorry. I didn't mean to scare her.
15
00:00:42,522 --> 00:00:44,398
She just needs to get home.
16
00:00:44,399 --> 00:00:48,151
Here, let Jose take a quick look at her.
He's my personal physician.
17
00:00:48,152 --> 00:00:51,363
It would make me feel a lot better
to know she's healthy enough to leave.
18
00:00:51,364 --> 00:00:55,284
And Eva, I took the liberty
of downloading your history
19
00:00:55,285 --> 00:00:57,119
from your Omnipod.
20
00:00:57,120 --> 00:00:58,662
Very interesting.
21
00:00:58,663 --> 00:01:03,041
Perhaps we could get some tea
and discuss your unique ability.
22
00:01:03,042 --> 00:01:05,460
Oh, Muthr doesn't allow caffeine.
That's, um--
23
00:01:05,461 --> 00:01:08,046
It's not good for, uh, my system.
I'm hyper.
24
00:01:08,047 --> 00:01:11,133
But I should get her and then--
25
00:01:11,134 --> 00:01:13,845
So, thank you for everything.
Thank you-- Thank you.
26
00:01:34,032 --> 00:01:37,868
- [Eva] Just keep breathing. Are you okay?
- [Eight breathing heavily] Yeah.
27
00:01:37,869 --> 00:01:42,415
Yeah, the-- There were just, uh,
a lot of those things.
28
00:01:45,001 --> 00:01:46,668
- What?
- [Eva] Cadmus.
29
00:01:46,669 --> 00:01:48,503
I need to find my friends.
30
00:01:48,504 --> 00:01:50,214
He's got them somewhere.
31
00:01:50,215 --> 00:01:51,883
Somewhere dark.
32
00:01:52,508 --> 00:01:53,592
How do you know?
33
00:01:53,593 --> 00:01:57,722
I can hear them.
I t-talk to them in my mind.
34
00:01:58,389 --> 00:02:01,601
You mean telepathically?
35
00:02:03,853 --> 00:02:05,730
That's why Cadmus wanted to see me.
36
00:02:06,272 --> 00:02:07,524
It was a test.
37
00:02:12,779 --> 00:02:14,071
[exhales sharply]
38
00:02:14,072 --> 00:02:17,200
Well, looks like
he's not done testing you.
39
00:02:19,744 --> 00:02:21,621
We have to get to the rendezvous point.
40
00:02:24,916 --> 00:02:28,293
There's a service tunnel
on the other side, just past the arcade.
41
00:02:28,294 --> 00:02:29,462
Follow my lead.
42
00:02:34,968 --> 00:02:37,303
[Eva] Over there. On the left.
43
00:02:42,267 --> 00:02:44,060
And another one on the right.
44
00:02:44,894 --> 00:02:46,396
Cadmus has his eyes on us.
45
00:02:48,022 --> 00:02:49,189
This way.
46
00:02:49,190 --> 00:02:50,692
[gasps]
47
00:02:51,693 --> 00:02:53,111
Oh. [gasps]
48
00:02:56,990 --> 00:02:58,741
[gondola] Gondola arriving.
49
00:02:59,576 --> 00:03:01,327
Gondola door opening.
50
00:03:02,453 --> 00:03:03,954
- Greetings. I am a...
- In here.
51
00:03:03,955 --> 00:03:05,956
...New Attica Transit-share Gondola.
52
00:03:05,957 --> 00:03:07,917
- Where may I take you?
- Okay. Now.
53
00:03:08,626 --> 00:03:10,587
- [gondola] Gondola door closing.
- [grunts]
54
00:03:12,589 --> 00:03:14,882
- [Eva] Let's keep moving.
- [Gondola whirs]
55
00:03:14,883 --> 00:03:17,259
I think I know
where Cadmus has your friends.
56
00:03:17,260 --> 00:03:18,552
Underground.
57
00:03:18,553 --> 00:03:22,431
It's a maze of tunnels.
Hopefully, Violet has the map.
58
00:03:22,432 --> 00:03:24,142
- Is anyone following us?
- No.
59
00:03:25,143 --> 00:03:27,520
[Eight] Come on.
There's an entrance on the ground floor.
60
00:03:30,857 --> 00:03:33,568
I think we're in the clear.
[exhales sharply]
61
00:03:39,908 --> 00:03:41,951
Maybe not.
62
00:03:44,787 --> 00:03:47,373
- [Meego chuckling]
- Oh, great.
63
00:03:48,208 --> 00:03:51,835
Hello, New Atticans.
The time is three o'clock.
64
00:03:51,836 --> 00:03:54,755
A great time to be with friends.
65
00:03:54,756 --> 00:03:59,302
[chuckling]
66
00:04:01,721 --> 00:04:03,847
Yay. [chuckling]
67
00:04:03,848 --> 00:04:05,599
Wow. Uh-oh.
68
00:04:05,600 --> 00:04:07,310
[chuckles]
69
00:04:09,145 --> 00:04:10,896
[Eight] Almost there. [inhales sharply]
70
00:04:10,897 --> 00:04:14,900
How do we get past that?
Creepy giant Meego head.
71
00:04:14,901 --> 00:04:18,737
- [New Atticans chattering]
- We got this.
72
00:04:21,783 --> 00:04:22,866
Hello.
73
00:04:22,867 --> 00:04:26,537
- Jolt color.
- Thanks. You should all try it.
74
00:04:26,538 --> 00:04:27,997
Sure.
75
00:04:28,665 --> 00:04:29,748
Oh, wow.
76
00:04:29,749 --> 00:04:32,334
- [laughs] Jolt. Whoa!
- Bliss.
77
00:04:32,335 --> 00:04:34,796
[chuckles]
78
00:04:42,512 --> 00:04:43,512
See you later.
79
00:04:43,513 --> 00:04:44,596
- See ya.
- Bye.
80
00:04:44,597 --> 00:04:45,847
- Catch you later.
- See ya.
81
00:04:45,848 --> 00:04:47,600
[Eight] Yeah, that's it. Hurry.
82
00:04:59,487 --> 00:05:00,738
Come on.
83
00:05:15,795 --> 00:05:17,171
Eight, over here.
84
00:05:19,299 --> 00:05:21,967
- What is she doing here?
- Yeah, what is she doing here?
85
00:05:21,968 --> 00:05:24,803
- She led Cadmus right to us.
- She was following me.
86
00:05:24,804 --> 00:05:27,139
It's not her fault. Is everyone all right?
87
00:05:27,140 --> 00:05:30,017
Uh, no. Cadmus sealed the sanctuary
after you left.
88
00:05:30,018 --> 00:05:31,435
We grabbed what we could.
89
00:05:31,436 --> 00:05:34,605
I'm so sorry. I-- I really--
I had no idea. I--
90
00:05:34,606 --> 00:05:37,357
What's done is done.
The question is, now what do we do?
91
00:05:37,358 --> 00:05:38,525
We stick to the plan.
92
00:05:38,526 --> 00:05:41,445
- Kai, get the stuff to a safe place.
- Trievertown. Got it.
93
00:05:41,446 --> 00:05:44,156
Xander, Violet,
check out sections 12 and 15.
94
00:05:44,157 --> 00:05:45,490
Twelve is my lucky number.
95
00:05:45,491 --> 00:05:47,534
We need to find out what Cadmus is up to.
96
00:05:47,535 --> 00:05:49,119
[Xander] Before he black holes us.
97
00:05:49,120 --> 00:05:51,330
- What about you?
- Cadmus has her friends.
98
00:05:51,331 --> 00:05:52,456
We're gonna break them out.
99
00:05:52,457 --> 00:05:53,540
Are you kidding me?
100
00:05:53,541 --> 00:05:54,917
Violet, do you have the map?
101
00:05:54,918 --> 00:05:57,878
- Uh, yeah.
- [Meego] We got this.
102
00:05:57,879 --> 00:06:00,256
We'll meet you in Trievertown. Good luck.
103
00:06:02,133 --> 00:06:03,884
Is there anything I can do?
104
00:06:03,885 --> 00:06:06,512
If you find anything, contact me.
105
00:06:07,055 --> 00:06:08,473
And don't get caught.
106
00:06:11,726 --> 00:06:13,810
[Meego] Today is a great day--
107
00:06:13,811 --> 00:06:16,314
We've been mapping these tunnels
for some time.
108
00:06:17,607 --> 00:06:19,650
The holding cells are here.
109
00:06:19,651 --> 00:06:21,736
Come on, let's go get your friends.
110
00:06:28,451 --> 00:06:30,327
[Eight] Just around this corner.
111
00:06:30,328 --> 00:06:31,453
There it is.
112
00:06:31,454 --> 00:06:32,789
[pants]
113
00:06:48,596 --> 00:06:50,056
What is this?
114
00:06:50,765 --> 00:06:54,227
[Eight] It's the vertical farms,
where New Attica grows its food.
115
00:06:55,061 --> 00:06:57,564
[Eva] But everything is dead.
116
00:07:01,150 --> 00:07:03,111
[Eight scoffs] Oh, great.
117
00:07:04,028 --> 00:07:05,572
This is not good.
118
00:07:13,413 --> 00:07:14,413
[Eva] Whoa.
119
00:07:14,414 --> 00:07:16,874
[Eight] It descends all the way
to the earth's core.
120
00:07:16,875 --> 00:07:19,334
- Whoa.
- Impressive, right?
121
00:07:19,335 --> 00:07:20,752
It's the thermal vent.
122
00:07:20,753 --> 00:07:23,380
- This powers all of New Attica.
- [Otto] Eva, help.
123
00:07:23,381 --> 00:07:25,716
[Eva] Otto, where are you?
124
00:07:25,717 --> 00:07:27,759
- [Otto] Rovee is hurt.
- [Eight] Come on.
125
00:07:27,760 --> 00:07:30,053
- The holding cells are this way.
- [Otto] Otto is scared.
126
00:07:30,054 --> 00:07:32,014
- Where are you going?
- [Otto] No way to escape.
127
00:07:32,015 --> 00:07:34,474
- No. My friends are this way.
- [Otto] Eva, help.
128
00:07:34,475 --> 00:07:36,476
- Eva, no. They'd be in holding.
- [Otto] Help us.
129
00:07:36,477 --> 00:07:38,478
- Help.
- [Eight] He wouldn't take them there.
130
00:07:38,479 --> 00:07:40,398
You need to follow me. Eva.
131
00:07:41,149 --> 00:07:43,525
- We don't go this way.
- [Otto] The metal men are back.
132
00:07:43,526 --> 00:07:46,653
Eva, don't let them put me in the box.
133
00:07:46,654 --> 00:07:47,988
[breathes heavily]
134
00:07:47,989 --> 00:07:50,782
[Eva] Otto, tell me where you are.
Make a sound.
135
00:07:50,783 --> 00:07:52,242
[distant roar]
136
00:07:52,243 --> 00:07:53,369
This way.
137
00:07:57,165 --> 00:07:58,290
They're in there.
138
00:07:58,291 --> 00:07:59,875
Cadmus's lab?
139
00:07:59,876 --> 00:08:02,961
Wait, that-that's a high-security room.
We-We can't get in there.
140
00:08:02,962 --> 00:08:06,381
- [beeping]
- [doors whirring]
141
00:08:06,382 --> 00:08:08,258
- What are those things?
- [robots whirring]
142
00:08:08,259 --> 00:08:10,386
I have no idea.
143
00:08:32,242 --> 00:08:34,076
- [Otto roars] Eva.
- [Eight shrieks]
144
00:08:34,077 --> 00:08:35,744
- [Eva] Otto.
- [gasps] Eva, come on.
145
00:08:35,745 --> 00:08:38,329
- Let's go. That thing will kill you.
- No, that's-- That's Otto.
146
00:08:38,330 --> 00:08:41,290
- We've got to get out of here. Now!
- You don't have to be afraid.
147
00:08:41,291 --> 00:08:44,252
- Eva, come on.
- But these are my friends.
148
00:08:44,253 --> 00:08:45,629
Friends?
149
00:08:45,630 --> 00:08:48,341
Your-- Your friends are aliens?
150
00:08:53,346 --> 00:08:54,596
- [Otto roars]
- Eight!
151
00:08:54,597 --> 00:08:56,682
[Otto groans]
152
00:08:56,683 --> 00:08:59,017
[Otto] Oh, I'm glad you're here.
153
00:08:59,018 --> 00:09:00,519
Otto.
154
00:09:00,520 --> 00:09:02,938
Otto, what did they do to you?
155
00:09:02,939 --> 00:09:06,066
[Otto] The metal men, they hurt me.
156
00:09:06,067 --> 00:09:08,944
But they hurt Rovee even worse.
157
00:09:08,945 --> 00:09:10,821
Rovee, wake up.
158
00:09:10,822 --> 00:09:12,573
[stammers] Wake up. Come on!
159
00:09:12,574 --> 00:09:14,741
- [groans]
- Rovee.
160
00:09:14,742 --> 00:09:17,452
Rovee, what can I do?
161
00:09:17,453 --> 00:09:19,455
Get me home.
162
00:09:20,290 --> 00:09:23,334
- [breathes shakily] T-To Faunas.
- Faunas?
163
00:09:24,043 --> 00:09:25,837
- Where is Faunas?
- [beeping]
164
00:09:26,462 --> 00:09:28,214
[Otto] Eva, hide.
165
00:09:31,426 --> 00:09:32,677
[robot beeps]
166
00:09:57,035 --> 00:09:59,661
[Otto] Eva, w-why are they hurting us?
167
00:09:59,662 --> 00:10:01,997
[Eva] I-- I don't know.
168
00:10:01,998 --> 00:10:03,499
It doesn't make any sense.
169
00:10:10,215 --> 00:10:12,466
[Otto] Where are they taking me?
170
00:10:12,467 --> 00:10:15,011
[Eva] I'm not sure, but I won't leave you.
171
00:10:26,231 --> 00:10:28,483
- [Cadmus] Launch meeting.
- [beeps]
172
00:10:30,485 --> 00:10:32,111
[chattering]
173
00:10:33,404 --> 00:10:34,696
Welcome, board members.
174
00:10:34,697 --> 00:10:38,200
What I am about to say
is not to leave this room.
175
00:10:38,201 --> 00:10:40,744
- Do not share this information...
- Omni, begin recording.
176
00:10:40,745 --> 00:10:42,246
- ...with anyone.
- [Omnipod] Recording.
177
00:10:42,247 --> 00:10:46,458
In one month,
New Attica will run out of food.
178
00:10:46,459 --> 00:10:48,585
- [board members gasp, clamor]
- Millions will die.
179
00:10:48,586 --> 00:10:51,422
The end of the human race.
180
00:10:52,215 --> 00:10:55,175
As you know, to maintain our colony,
181
00:10:55,176 --> 00:10:58,971
we harness the power of the earth's core
through a thermal vent
182
00:10:58,972 --> 00:11:02,224
that sustains our network
of vertical farms.
183
00:11:02,225 --> 00:11:07,646
A biome that is now dying,
infected by unknown pathogens.
184
00:11:07,647 --> 00:11:09,690
Our colony will collapse.
185
00:11:09,691 --> 00:11:11,441
[board members clamoring]
186
00:11:11,442 --> 00:11:15,237
Please, please, calm yourselves.
There is no need to panic.
187
00:11:15,238 --> 00:11:18,156
I have, for some time,
been working on a solution.
188
00:11:18,157 --> 00:11:21,869
First, I have manufactured
a battery of patrol units.
189
00:11:21,870 --> 00:11:23,287
Authoritons.
190
00:11:23,288 --> 00:11:28,166
These units will manage any public unrest
that may occur during this difficult time.
191
00:11:28,167 --> 00:11:33,547
Secondly, and most importantly,
I have a plan that will save us.
192
00:11:33,548 --> 00:11:35,383
Reveal the specimens.
193
00:11:36,467 --> 00:11:38,719
[board members clamor, gasp]
194
00:11:38,720 --> 00:11:44,182
To renew our dying planet, these invaders
used a powerful energy source.
195
00:11:44,183 --> 00:11:49,229
This energy source brought new life,
new species, new growth.
196
00:11:49,230 --> 00:11:51,773
By studying this alien flora and fauna,
197
00:11:51,774 --> 00:11:56,069
I've learned this source has the power
to save New Attica.
198
00:11:56,070 --> 00:11:59,573
We can harness its energy to
restore our garden,
199
00:11:59,574 --> 00:12:01,325
to supply us with all we need
200
00:12:01,326 --> 00:12:04,745
to keep New Attica
prosperous for eternity.
201
00:12:04,746 --> 00:12:06,455
[board members clamoring]
202
00:12:06,456 --> 00:12:10,042
Until now, I was unable to locate
this mysterious source,
203
00:12:10,043 --> 00:12:14,671
but I've discovered a compass
that will lead me directly to it.
204
00:12:14,672 --> 00:12:18,091
A human with the ability
to communicate telepathically
205
00:12:18,092 --> 00:12:19,928
with the alien life-forms.
206
00:12:20,511 --> 00:12:23,972
Eva 9 of Sanctuary 573.
207
00:12:23,973 --> 00:12:26,391
Omni, send video to Violet.
208
00:12:26,392 --> 00:12:29,394
- [Omnipod] Sending.
- [board members applauding]
209
00:12:29,395 --> 00:12:31,897
Members of the board,
because of my findings,
210
00:12:31,898 --> 00:12:34,566
I know Eva 9 can lead me to the source.
211
00:12:34,567 --> 00:12:36,902
Catastrophe will be averted,
212
00:12:36,903 --> 00:12:40,322
and New Attica will continue on
in prosperity.
213
00:12:40,323 --> 00:12:42,241
[board members chuckling, applauding]
214
00:12:42,242 --> 00:12:44,285
No. I'm not helping you.
215
00:12:45,453 --> 00:12:49,540
Rovee. Come on, Rovee.
Rovee, wake up. Wake up now.
216
00:12:49,541 --> 00:12:52,417
- [Authoriton whirs]
- What did you do to my friend?
217
00:12:52,418 --> 00:12:54,503
Only what needed to be
done to save our species.
218
00:12:54,504 --> 00:12:57,839
With the information your friend provided
and your abilities,
219
00:12:57,840 --> 00:13:02,094
I will find the source
and save humanity again.
220
00:13:02,095 --> 00:13:06,890
Eva, you are going to be a hero,
leading me to the source.
221
00:13:06,891 --> 00:13:08,767
No. [grunts]
222
00:13:08,768 --> 00:13:10,603
- [grunts]
- [swallows]
223
00:13:12,063 --> 00:13:13,898
[Cadmus groans]
224
00:13:17,527 --> 00:13:18,861
[Otto] Thank you, Eva.
225
00:13:18,862 --> 00:13:20,362
[alarm sounding]
226
00:13:20,363 --> 00:13:22,239
Come on, Otto. Let's go.
227
00:13:22,240 --> 00:13:23,782
[alarm continues]
228
00:13:23,783 --> 00:13:26,285
[groans, sighs]
229
00:13:26,286 --> 00:13:28,537
[Eva] Come on. Follow me.
230
00:13:28,538 --> 00:13:31,040
[Otto] Let's get away from the gray man.
Run!
231
00:13:31,666 --> 00:13:33,001
[Eva] Otto, turn around.
232
00:13:34,002 --> 00:13:36,003
[Otto] Which way? Which way?
233
00:13:36,004 --> 00:13:37,546
[Eva stammers] I-- I don't know.
234
00:13:37,547 --> 00:13:38,964
- [gasps] Whoa.
- Violet!
235
00:13:38,965 --> 00:13:41,050
Glad I found you. Get in here.
236
00:13:48,349 --> 00:13:49,349
Aliens?
237
00:13:49,350 --> 00:13:51,518
- These are my friends.
- And where's Eight?
238
00:13:51,519 --> 00:13:52,603
We got separated.
239
00:13:52,604 --> 00:13:54,898
[Violet]
With friends like that, I'm not surprised.
240
00:13:55,857 --> 00:13:58,150
[pants] Wow. I don't know
how you got that video,
241
00:13:58,151 --> 00:14:01,278
but it is way better
than anything we ever had on Cadmus.
242
00:14:01,279 --> 00:14:03,489
[pants] We gotta get you
out of New Attica.
243
00:14:04,073 --> 00:14:05,992
[Eva] We gotta get out
of these tunnels first.
244
00:14:10,413 --> 00:14:12,916
- [Violet] Whoa. Hold up.
- [Otto] More metal men.
245
00:14:13,625 --> 00:14:15,877
Change of plan. Come on.
246
00:14:20,632 --> 00:14:22,800
Give me the map. Gotta find another route.
247
00:14:24,219 --> 00:14:27,512
This is weird.
This room isn't even on here.
248
00:14:27,513 --> 00:14:29,766
Uh, what are those?
249
00:14:30,934 --> 00:14:32,644
[Violet] I have no idea.
250
00:14:37,649 --> 00:14:39,609
- We should go.
- You think?
251
00:14:46,449 --> 00:14:48,242
[Authoriton] Alien life-forms detected.
252
00:14:48,243 --> 00:14:49,369
Come on.
253
00:14:51,329 --> 00:14:52,330
[Authoriton] Halt.
254
00:14:57,835 --> 00:14:59,879
You must comply.
255
00:15:10,139 --> 00:15:11,182
Halt.
256
00:15:12,642 --> 00:15:14,185
You must comply.
257
00:15:19,440 --> 00:15:22,610
- [Authoritons whirring]
- [beeping, whirring]
258
00:15:25,321 --> 00:15:26,864
Need a lift?
259
00:15:26,865 --> 00:15:28,448
- [Otto grunts]
- Eight.
260
00:15:28,449 --> 00:15:31,160
You say they're your friends,
then I trust you.
261
00:15:32,620 --> 00:15:33,955
[whirring]
262
00:15:34,998 --> 00:15:36,707
Come on. Let's go now.
263
00:15:36,708 --> 00:15:39,084
[Otto] Otto doesn't like metal men.
264
00:15:39,085 --> 00:15:41,379
[Otto growls, grunts]
265
00:15:50,805 --> 00:15:52,556
Trievertown is that way.
266
00:15:52,557 --> 00:15:53,640
What's Trievertown?
267
00:15:53,641 --> 00:15:55,517
Your only way out of New Attica.
268
00:15:55,518 --> 00:15:58,562
- You coming?
- [scoffs] No. I gotta find Xander.
269
00:15:58,563 --> 00:15:59,646
Thanks, Violet.
270
00:15:59,647 --> 00:16:01,774
Hey, you know Sanc-Bos
gotta stick together.
271
00:16:02,817 --> 00:16:05,444
[Otto] Otto is right behind you, Eva.
272
00:16:05,445 --> 00:16:06,945
It's just down this tunnel.
273
00:16:06,946 --> 00:16:08,740
We need to get to Evan 4.
274
00:16:09,908 --> 00:16:11,868
[Authoriton] Infractors located.
275
00:16:12,452 --> 00:16:14,454
How many of these things are there?
276
00:16:15,163 --> 00:16:16,497
[Authoriton] Halt.
277
00:16:19,584 --> 00:16:21,711
Keep going. I'll try and stop it.
278
00:16:23,171 --> 00:16:25,464
Come on.
279
00:16:25,465 --> 00:16:29,343
[Authoriton] Do not resist.
Proceed immediately into containment.
280
00:16:29,344 --> 00:16:31,637
[grunting]
281
00:16:31,638 --> 00:16:33,430
- Stop resisting.
- [gasps]
282
00:16:33,431 --> 00:16:35,308
- Comply.
- [grunts]
283
00:16:36,976 --> 00:16:38,937
Eight, run!
284
00:16:40,355 --> 00:16:42,440
[Authoriton] Do not resist containment.
285
00:16:44,526 --> 00:16:45,985
Infractors escaping.
286
00:16:46,819 --> 00:16:48,947
Halt. Do not resi--
287
00:16:50,532 --> 00:16:51,824
[panting]
288
00:16:56,287 --> 00:16:58,288
Evan 4! It's Eight!
289
00:16:58,289 --> 00:17:00,457
[Eva] Vanpa? You're Evan 4?
290
00:17:00,458 --> 00:17:01,875
Yes, sir.
291
00:17:01,876 --> 00:17:03,544
Fours do more.
292
00:17:03,545 --> 00:17:05,295
I need to get him to Faunas.
293
00:17:05,296 --> 00:17:06,504
Never heard of it,
294
00:17:06,505 --> 00:17:09,340
but these blue fellas
come from the Green Spot.
295
00:17:09,341 --> 00:17:11,468
Hmm. Made some enemies, did he?
296
00:17:11,469 --> 00:17:12,553
[Hailey] What is going on?
297
00:17:13,346 --> 00:17:14,805
Oh. It's you.
298
00:17:14,806 --> 00:17:17,307
Well, just the hotshot
for an urgent mission.
299
00:17:17,308 --> 00:17:20,644
They need you to take the blue fella
toward the alien forest.
300
00:17:20,645 --> 00:17:23,856
- All of us to the alien forest.
- Alien forest?
301
00:17:23,857 --> 00:17:25,441
That's where you're taking him?
302
00:17:29,529 --> 00:17:31,989
[Authoriton] Halt. Infractors located.
303
00:17:31,990 --> 00:17:34,074
Whoa! Okay, time to go.
304
00:17:34,075 --> 00:17:35,450
Vanpa, what are those things?
305
00:17:35,451 --> 00:17:37,244
[Vanpa] Whatever they are,
they ain't friendly.
306
00:17:37,245 --> 00:17:38,663
Hailey, fire up the Bijou.
307
00:17:40,248 --> 00:17:43,208
Eight, come on. We'll be together.
308
00:17:43,209 --> 00:17:44,794
I won't leave your side.
309
00:17:45,420 --> 00:17:47,213
[Authoriton] Infractors escaping.
310
00:17:55,555 --> 00:17:57,097
[Hailey]
They closed off the launch access.
311
00:17:57,098 --> 00:17:58,558
Well, override it then.
312
00:17:59,559 --> 00:18:01,852
[Hailey] They're blocking
the transmission. I can't override it.
313
00:18:01,853 --> 00:18:03,478
Well, then we've gotta open it manually.
314
00:18:03,479 --> 00:18:06,315
But-- But the override is down there
at bay door three.
315
00:18:06,316 --> 00:18:08,109
Vanpa? Vanpa!
316
00:18:11,362 --> 00:18:12,905
Vanpa, what are you doing?
317
00:18:12,906 --> 00:18:15,449
I gotta see a man about a robot.
318
00:18:15,450 --> 00:18:16,701
[chuckles]
319
00:18:22,123 --> 00:18:23,166
[Authoriton] Halt.
320
00:18:26,628 --> 00:18:27,879
Stop.
321
00:18:29,631 --> 00:18:30,881
Come on.
322
00:18:30,882 --> 00:18:33,176
[Authoriton] Do not resist containment.
323
00:18:34,594 --> 00:18:36,303
[grunts] Let go of me!
324
00:18:36,304 --> 00:18:38,513
Let go of me, you tinheads!
325
00:18:38,514 --> 00:18:40,600
- [Authoriton] You must comply.
- [groans]
326
00:18:41,351 --> 00:18:43,853
- Stop resisting.
- [groaning]
327
00:18:49,651 --> 00:18:52,987
You ain't bested me yet. [grunts]
328
00:18:54,447 --> 00:18:56,032
- Bull's-eye.
- [beeping]
329
00:18:56,783 --> 00:18:58,450
Yeah!
330
00:18:58,451 --> 00:19:00,118
[straining]
331
00:19:00,119 --> 00:19:01,788
[Hailey] Vanpa.
332
00:19:02,372 --> 00:19:04,499
Don't worry,
I'll come back for you, Vanps.
333
00:19:42,370 --> 00:19:44,538
[sniffles] What did Cadmus do to you?
334
00:19:44,539 --> 00:19:48,000
- [coughing]
- I shouldn't have left you. I'm sorry.
335
00:19:48,001 --> 00:19:51,253
We're taking you to Faunas.
Your people, they can help.
336
00:19:51,254 --> 00:19:53,338
Hailey, head to the Green Spot.
337
00:19:53,339 --> 00:19:56,800
The Green Spot, right.
Uh, that's a pretty big area.
338
00:19:56,801 --> 00:19:58,635
I'm gonna need a little more information.
339
00:19:58,636 --> 00:20:00,220
To Faunas, his village.
340
00:20:00,221 --> 00:20:04,016
Right. No idea. You got any coordinates?
341
00:20:04,017 --> 00:20:06,101
Hold that thought. We got company.
342
00:20:06,102 --> 00:20:07,436
[spaceship whooshes]
343
00:20:07,437 --> 00:20:09,689
- [thuds]
- What is that thing?
344
00:20:09,689 --> 00:20:14,689
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
345
00:20:09,689 --> 00:20:19,689
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
23758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.