Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,963 --> 00:00:49,171
Whispering voices of the past
In a time ago many moons,
2
00:00:49,298 --> 00:00:52,633
...over a hundred thousand years,
Counted according to human era ...
3
00:00:52,802 --> 00:00:55,795
Was a city in the forest
Built by Elfenhand and ruled by them.
4
00:00:55,972 --> 00:00:58,386
People came in
As it corresponds to its nature.
5
00:00:58,600 --> 00:01:01,057
Of course they became
Welcomed by the elves.
6
00:01:01,228 --> 00:01:02,844
Not long and the trade bloomed
7
00:01:02,979 --> 00:01:06,144
And councilors were formed
To regulate community life.
8
00:01:06,316 --> 00:01:08,853
But live people
Not nearly as long as elves
9
00:01:08,944 --> 00:01:10,605
And so the resentment soon took over.
10
00:01:10,778 --> 00:01:12,394
How could you shape prosperity
11
00:01:12,614 --> 00:01:14,445
That it fits them
Who live for so long?
12
00:01:14,658 --> 00:01:17,320
By deception
And trust for lightly
13
00:01:17,536 --> 00:01:20,778
The elves were removed from the council
and adopted a new law.
14
00:01:20,956 --> 00:01:22,242
The execution of the elves.
15
00:01:22,415 --> 00:01:24,703
In this way they were
Driven out of their homeland.
16
00:01:24,876 --> 00:01:27,539
You should never again
Set one foot within these walls.
17
00:01:27,712 --> 00:01:28,954
The city walls of Lloris.
18
00:01:29,131 --> 00:01:30,417
The city was lost.
19
00:01:46,856 --> 00:01:49,314
Our city has a moving story.
20
00:01:49,567 --> 00:01:52,060
Their roots are enoughmany centuries back.
21
00:01:52,236 --> 00:01:54,069
Before every other living being.
22
00:01:54,323 --> 00:01:57,531
Even in front of the dragons
If you still exist.
23
00:01:57,658 --> 00:02:01,743
Because just like us, they have been since
many moons have not been seen.
24
00:02:01,912 --> 00:02:03,870
Driven out of the thought.
25
00:02:04,498 --> 00:02:06,411
Thrown in the shadow.
26
00:02:06,584 --> 00:02:09,247
There is
Nothing to see for you.
27
00:02:10,379 --> 00:02:13,418
Broken promise,
failed dreams.
28
00:02:14,175 --> 00:02:15,758
A lost city.
29
00:02:16,927 --> 00:02:18,590
I would like to visit her.
30
00:02:19,556 --> 00:02:21,842
- remember how it was once.
- Don't be mocked.
31
00:02:22,308 --> 00:02:23,925
Let it be good.
32
00:02:24,061 --> 00:02:25,551
As always, happy courage.
33
00:02:25,812 --> 00:02:27,973
I lack the reason for joy.
34
00:02:28,689 --> 00:02:31,056
We are alive.
Doesn't that count?
35
00:02:31,234 --> 00:02:34,772
The wind in our face.
The warmth in the heart.
36
00:02:36,198 --> 00:02:39,566
- And do you speak of mockery?
- don't put words in my mouth.
37
00:02:43,454 --> 00:02:45,116
Is that so easy for you?
38
00:02:46,207 --> 00:02:47,198
No.
39
00:02:51,796 --> 00:02:54,254
But you are too young
to remember you.
40
00:02:57,802 --> 00:02:59,715
Coloted people!
41
00:03:00,555 --> 00:03:02,638
They destroy everything they touch.
42
00:03:06,812 --> 00:03:09,805
Father! Father, where are you?!
43
00:03:22,911 --> 00:03:24,072
I just have ...
44
00:03:54,776 --> 00:03:56,937
I know. Forgive.
45
00:03:57,111 --> 00:03:59,444
You think too much for an eleven.
46
00:03:59,656 --> 00:04:02,649
I know what you want to say.
Please don't.
47
00:04:02,908 --> 00:04:04,570
Then you say it.
48
00:04:06,079 --> 00:04:11,574
The path of the elves: act
And believe in itself. I just have ...
49
00:04:25,307 --> 00:04:27,093
Please, Miss, please?
50
00:04:28,185 --> 00:04:29,891
May the sun bless you.
51
00:04:30,019 --> 00:04:33,558
- May a warm meal bless you. Oh,
it will be thanks to your goodness.
52
00:04:33,731 --> 00:04:36,600
I'm on the way to Gemmell's bakery.
Maybe you have there ...
53
00:04:36,776 --> 00:04:40,862
You should go to Cameron's bakery.
There it bubbles tremendously.
54
00:04:44,658 --> 00:04:45,899
Hey!
55
00:04:46,452 --> 00:04:47,738
Forward!
56
00:05:03,762 --> 00:05:04,968
Tyfell, stop!
57
00:05:05,180 --> 00:05:07,045
Check out the floor.
58
00:05:11,435 --> 00:05:13,052
They fell early.
59
00:05:13,230 --> 00:05:14,562
Fairy horn seeds.
60
00:05:15,899 --> 00:05:17,891
It is a great honor
to collect them.
61
00:05:18,151 --> 00:05:20,233
There are still some
leaves on the trees.
62
00:05:21,237 --> 00:05:23,024
A bad omen.
63
00:05:24,115 --> 00:05:25,605
Be careful.
64
00:05:26,742 --> 00:05:28,449
Oh, that's me.
65
00:05:28,954 --> 00:05:30,286
What about the deer?
66
00:05:30,579 --> 00:05:31,786
We'll get it later.
67
00:05:32,832 --> 00:05:34,290
This is more important now.
68
00:05:34,459 --> 00:05:35,745
Much more important.
69
00:05:37,420 --> 00:05:39,081
I heard
that the others are worried
70
00:05:39,255 --> 00:05:41,497
that there is not enough
seeds for them Newborns.
71
00:05:41,675 --> 00:05:43,211
A seed for an eleven.
72
00:05:43,425 --> 00:05:45,213
- and I would ...
- so ...
73
00:05:46,346 --> 00:05:47,836
So many?
74
00:05:49,057 --> 00:05:52,266
The honor becomes us.
Or should we leave her behind?
75
00:05:52,435 --> 00:05:55,348
No, they have to
be picked up quickly.
76
00:05:56,480 --> 00:05:58,312
I still know
How I collected it back then.
77
00:05:58,483 --> 00:06:00,725
At the age of 12,
like everyone else.
78
00:06:00,860 --> 00:06:04,730
But for me it was the first time
that I felt like an eleven.
79
00:06:04,865 --> 00:06:06,947
I knew,
Which belongs to me and took it.
80
00:06:07,117 --> 00:06:08,574
I knew it immediately.
81
00:06:10,286 --> 00:06:11,822
- Do you have the bag?
- Yes.
82
00:06:13,290 --> 00:06:15,497
He was almost the same day
to my gun.
83
00:06:15,666 --> 00:06:18,535
As soon as I had blood with his
Scraps divided, he took shape.
84
00:06:18,795 --> 00:06:21,502
Not that I ever had the opportunity
to really use it.
85
00:06:21,673 --> 00:06:22,834
Concentration.
86
00:06:29,723 --> 00:06:31,305
Some have blown roots.
87
00:06:31,516 --> 00:06:33,223
I feared it.
88
00:06:34,435 --> 00:06:37,144
- Can't we pull them out?
- No.
89
00:06:38,606 --> 00:06:41,816
As soon as they are rooted, they will
stay that way for over a thousand years.
90
00:06:41,942 --> 00:06:44,230
We mark the tree before we go.
91
00:06:44,403 --> 00:06:47,692
Anyone who is now going here,
Should do this with caution.
92
00:06:50,034 --> 00:06:51,071
Caution!
93
00:07:03,548 --> 00:07:05,084
Pay attention.
94
00:07:07,302 --> 00:07:08,793
Let's collect them.
95
00:07:09,971 --> 00:07:11,177
Cautious.
96
00:07:24,151 --> 00:07:25,608
I just experienced it. Where is he?
97
00:07:25,778 --> 00:07:27,269
You took it with you.
98
00:07:27,822 --> 00:07:30,235
It is brought to the outskirts.
99
00:07:30,408 --> 00:07:31,569
Exile.
100
00:07:32,576 --> 00:07:33,612
We find him!
101
00:07:35,579 --> 00:07:37,663
- Where have you been?
- I came as quickly as I could.
102
00:07:37,831 --> 00:07:38,947
Did you know about it?
103
00:07:39,125 --> 00:07:40,581
- No.
- Sam!?
104
00:07:40,752 --> 00:07:42,413
Emily, no, I would have told you.
105
00:07:42,586 --> 00:07:44,122
- Really?
- Yes.
106
00:07:46,298 --> 00:07:47,961
Has he been kidnapped?
107
00:07:49,593 --> 00:07:50,709
Banished.
108
00:07:53,264 --> 00:07:54,925
Colette, listen to me.
109
00:07:56,141 --> 00:07:57,928
You have to be strong.
110
00:07:58,769 --> 00:08:00,011
You will come back tomorrow.
111
00:08:00,187 --> 00:08:03,898
And if you are not able
to pay for both days ...
112
00:08:05,317 --> 00:08:07,184
Then I am also banished?
113
00:08:08,112 --> 00:08:10,651
The sheriff would
Better to do nothing than that.
114
00:08:10,781 --> 00:08:13,694
To own the shop,
drive up the prices
115
00:08:13,867 --> 00:08:15,824
And then we will all starve.
116
00:08:17,038 --> 00:08:19,154
But he can only do that if we leave it.
117
00:08:19,331 --> 00:08:22,449
Sam, order everyone you know here.
118
00:08:22,961 --> 00:08:26,295
Tell them that there is free bread,
When they come.
119
00:08:26,423 --> 00:08:27,504
Go!
120
00:08:28,257 --> 00:08:31,216
- I can't do that.
- But you can! And I'll help you!
121
00:08:31,386 --> 00:08:33,923
It is my duty
to keep your head over water.
122
00:08:34,096 --> 00:08:35,553
We will tell you...
123
00:08:35,724 --> 00:08:37,681
...that the free amount
is used up.
124
00:08:37,850 --> 00:08:41,139
But we have a discount
grant the others.
125
00:08:41,312 --> 00:08:44,804
The taxes of the sheriff have bread
made a luxury good for most.
126
00:08:44,941 --> 00:08:46,398
We'll get you back.
127
00:08:46,609 --> 00:08:48,975
We get along with it.
Even with a reduction.
128
00:08:49,153 --> 00:08:50,565
What about Cameron?
129
00:08:51,405 --> 00:08:53,238
He will do it.
130
00:08:53,408 --> 00:08:56,196
I got from hard
Sanctions belongs and worse.
131
00:08:56,369 --> 00:08:59,577
Rumors are
half the punishment of exile.
132
00:09:00,123 --> 00:09:02,660
They talk a lot.
Everything is forgotten in a few months.
133
00:09:02,833 --> 00:09:03,914
I just have ...
134
00:09:05,919 --> 00:09:06,956
No.
135
00:09:08,965 --> 00:09:10,046
You're right.
136
00:09:10,216 --> 00:09:11,548
Trust me.
137
00:09:15,221 --> 00:09:17,383
Let's get to work.
138
00:09:27,984 --> 00:09:31,567
You should
Run a little faster, Cameron!
139
00:09:35,991 --> 00:09:38,359
Funny again and again, these bans.
140
00:09:38,577 --> 00:09:40,193
People think, exile, called,
141
00:09:40,370 --> 00:09:42,988
You need the city
Leave under the threat of the death penalty,
142
00:09:43,165 --> 00:09:43,996
Like the elves.
143
00:09:44,167 --> 00:09:45,327
And never return.
144
00:09:45,501 --> 00:09:47,084
But that's not all.
145
00:09:47,253 --> 00:09:50,336
It also means
that you lose all your rights.
146
00:09:50,548 --> 00:09:53,711
That means,
Nobody more care for you.
147
00:09:54,384 --> 00:09:57,092
That means,
I could tear you into pieces
148
00:09:57,221 --> 00:09:59,929
And no one would complain.
149
00:10:00,140 --> 00:10:01,972
I give you all discount.
150
00:10:02,976 --> 00:10:04,933
I opened for you earlier.
151
00:10:05,647 --> 00:10:07,764
That's why I didn't kill you.
152
00:10:07,899 --> 00:10:10,312
But taxes have to be paid.
153
00:10:11,193 --> 00:10:12,650
Please.
154
00:10:12,778 --> 00:10:14,360
Skin on it, guys!
155
00:10:18,868 --> 00:10:20,985
Prepare the tars and feathers!
156
00:10:21,245 --> 00:10:24,489
Please, no. Don't do that to me.
157
00:10:24,916 --> 00:10:26,157
No.
158
00:10:26,918 --> 00:10:28,375
You didn't pay the coin
159
00:10:28,544 --> 00:10:30,581
So let's take ourselves
Now your crown jewels.
160
00:10:30,754 --> 00:10:33,873
No, no, please, please, please.
No no no.
161
00:10:34,049 --> 00:10:35,165
Everything, just not that!
162
00:10:35,384 --> 00:10:37,216
Please, I hire you!
163
00:10:41,599 --> 00:10:43,682
The tar seals the wound.
164
00:10:45,102 --> 00:10:46,889
So that you don't blame.
165
00:10:49,399 --> 00:10:54,019
And let the feathers
look particularly pretty.
166
00:11:03,830 --> 00:11:05,412
Take the jewels with you.
167
00:11:24,267 --> 00:11:26,884
People brought
one of your own people here.
168
00:11:27,019 --> 00:11:30,639
Milked him
Because he couldn't pay his taxes.
169
00:11:30,815 --> 00:11:33,852
Already the fourth this week.
Always the same game.
170
00:11:33,942 --> 00:11:35,274
Worrying.
171
00:11:35,945 --> 00:11:37,561
This is barbaric.
172
00:11:38,280 --> 00:11:39,613
We should help him.
173
00:11:39,740 --> 00:11:43,029
If that's your decision
Then act afterwards.
174
00:11:45,746 --> 00:11:49,206
Sometimes it's not a bad idea
to think through an action.
175
00:11:50,000 --> 00:11:52,334
If it is actually your choice
to hesitate
176
00:11:52,461 --> 00:11:55,330
To weigh the options,
177
00:11:56,006 --> 00:11:57,373
So it is.
178
00:11:57,591 --> 00:12:00,379
- I don't hesitate. I...
- Then choose!
179
00:12:00,595 --> 00:12:02,927
We don't need to worry.
180
00:12:04,890 --> 00:12:07,975
He is injured, but the tar
Burned and sealed his wounds.
181
00:12:08,894 --> 00:12:12,183
In addition, nature offers him everything.
He will recover and find food.
182
00:12:12,356 --> 00:12:13,187
And if not?
183
00:12:13,357 --> 00:12:14,347
He dies.
184
00:12:14,900 --> 00:12:16,142
The cycle of life.
185
00:12:16,318 --> 00:12:18,025
Help or help.
186
00:12:20,072 --> 00:12:22,029
A kitten is drowning.
187
00:12:22,200 --> 00:12:24,236
Helping him is an action.
188
00:12:25,953 --> 00:12:28,071
To let it die a decision.
189
00:12:28,248 --> 00:12:29,989
It is cruel.
190
00:12:30,250 --> 00:12:32,115
I think and don't watch!
191
00:12:32,293 --> 00:12:34,580
- hesitation has many names.
- Elwynn.
192
00:12:35,171 --> 00:12:37,037
Hesitates the sun?
193
00:12:37,215 --> 00:12:38,831
Or the moon? The wind?
194
00:12:39,008 --> 00:12:41,625
Why would you
Don't save a drowning kitten?
195
00:12:41,802 --> 00:12:43,418
I would if I could.
196
00:12:43,929 --> 00:12:45,046
Her would watch.
197
00:12:45,264 --> 00:12:46,221
Elwynn!
198
00:12:47,808 --> 00:12:49,971
If your heart is hesitating, you will die.
199
00:12:52,813 --> 00:12:54,225
Heartless.
200
00:12:54,399 --> 00:12:57,812
So you think of me, I see that
In your eyes, I am not.
201
00:12:57,943 --> 00:13:00,152
I listen to my heart.
202
00:13:00,321 --> 00:13:02,653
One day it will stop beating.
203
00:13:02,782 --> 00:13:05,865
Then I won't curse it
Or regret it.
204
00:13:06,034 --> 00:13:09,198
Lies in all things
The right of decision.
205
00:13:09,831 --> 00:13:12,447
Leave me my heart
remain in an indecisiveness,
206
00:13:12,625 --> 00:13:16,288
unsure whether it
should continue or not ...
207
00:13:16,421 --> 00:13:18,128
Then I would curse it.
208
00:13:18,298 --> 00:13:20,163
It would be a cruel suffering.
209
00:13:49,077 --> 00:13:50,693
We have to go home.
210
00:13:50,871 --> 00:13:52,783
You go back to get the deer.
211
00:13:52,956 --> 00:13:54,913
I take care of them here.
212
00:14:09,639 --> 00:14:10,971
Forest elves?
213
00:14:19,399 --> 00:14:22,734
I help you! It's cold.
The deer doesn't run away.
214
00:14:22,861 --> 00:14:25,195
Finally! A good decision.
215
00:14:26,157 --> 00:14:27,648
I like to watch people.
216
00:14:27,825 --> 00:14:29,611
They are like greedy children.
217
00:14:29,744 --> 00:14:32,157
- You know little about the old customs.
- everyone can hunt.
218
00:14:32,330 --> 00:14:33,740
You can't skin a deer.
219
00:14:33,914 --> 00:14:36,282
You don't even know
How to really fry a rabbit.
220
00:14:36,459 --> 00:14:38,415
Let alone when the apples fall.
221
00:14:38,586 --> 00:14:40,418
Are you leaving him behind?
222
00:14:41,338 --> 00:14:42,796
To mock him?
223
00:14:56,437 --> 00:14:58,144
I thank you.
224
00:15:00,232 --> 00:15:01,644
How did it go?
225
00:15:02,777 --> 00:15:05,735
We have enough for today. Well done!
226
00:15:05,863 --> 00:15:09,230
I could even do the old potter
inspire and he rarely buys something.
227
00:15:09,408 --> 00:15:10,740
Thanks, Sam.
228
00:15:12,495 --> 00:15:13,735
But
229
00:15:14,371 --> 00:15:16,408
That is only enough for a few days.
230
00:15:17,291 --> 00:15:19,032
Until the next full moon.
231
00:15:19,210 --> 00:15:21,826
Cameron said
that we don't hold out.
232
00:15:22,004 --> 00:15:25,293
That's why he has the tax institers
thwarted.
233
00:15:25,508 --> 00:15:27,966
I said that was as good as theft.
234
00:15:28,135 --> 00:15:31,379
Sam, you have to speak to the sheriff.
235
00:15:31,596 --> 00:15:34,009
- He will listen to you.
- he won't.
236
00:15:37,061 --> 00:15:39,052
Good. Then I'll do it.
237
00:15:39,312 --> 00:15:40,302
What!?
238
00:15:40,940 --> 00:15:42,181
No, wait, um.
239
00:15:43,775 --> 00:15:45,893
I can, I can come with you.
240
00:15:46,070 --> 00:15:49,653
No, you said
that he won't listen to you.
241
00:15:53,702 --> 00:15:55,911
What do you think where my brother is?
242
00:15:56,788 --> 00:15:58,745
Probably in the "forest of loneliness".
243
00:15:59,000 --> 00:16:00,206
No.
244
00:16:00,375 --> 00:16:03,413
It is empty and boring.
Nobody hunted there.
245
00:16:04,714 --> 00:16:07,581
It would also be a long one
Way back to the Nordstraรe.
246
00:16:08,259 --> 00:16:10,750
He would still be out there for days.
247
00:16:11,553 --> 00:16:14,591
I have a report on the
Found the desk of the sheriff.
248
00:16:14,764 --> 00:16:18,303
When I read it, I became aware of
Why return so few.
249
00:16:19,854 --> 00:16:24,849
I ... I would offer
Searching him but that is also punishable.
250
00:16:41,250 --> 00:16:45,494
From new and old.
Show us the forgotten magic in the forest!
251
00:16:50,342 --> 00:16:51,504
I...
252
00:16:52,302 --> 00:16:56,547
I know that I don't progress
as you hoped.
253
00:16:56,724 --> 00:16:58,134
But I try.
254
00:16:58,308 --> 00:16:59,595
I know.
255
00:17:00,852 --> 00:17:03,937
A broken heart
Needs a while to heal.
256
00:17:04,898 --> 00:17:07,811
Have trust.
That's all we have.
257
00:17:09,319 --> 00:17:11,027
We both miss your father.
258
00:17:15,159 --> 00:17:16,275
If...
259
00:17:20,498 --> 00:17:22,535
If this person
would have been awareness
260
00:17:22,708 --> 00:17:25,246
and would have asked us for help,
What would you have done?
261
00:17:25,419 --> 00:17:26,625
Killed him.
262
00:17:27,547 --> 00:17:28,583
What do you say.
263
00:17:28,756 --> 00:17:31,499
I would kill him
Even if he only looks at me.
264
00:17:32,718 --> 00:17:37,008
Nowadays we are for people
No more than a rumor.
265
00:17:37,973 --> 00:17:41,217
Only in this way we can
Leave things as they are.
266
00:17:45,772 --> 00:17:46,888
Her.
267
00:17:47,066 --> 00:17:48,227
If you as a warlord
268
00:17:48,401 --> 00:17:51,394
But only greater interest
would show people.
269
00:17:51,612 --> 00:17:54,570
To know our enemy
is our first war rule!
270
00:17:54,699 --> 00:17:56,405
I know her well.
271
00:17:56,616 --> 00:17:58,574
But things change.
272
00:17:59,287 --> 00:18:01,744
And that is the answer
on the riddle.
273
00:18:01,913 --> 00:18:05,406
I rush. Speak plain text. Please!
274
00:18:07,127 --> 00:18:08,618
Look around!
275
00:18:08,796 --> 00:18:10,332
Everything we have.
276
00:18:11,840 --> 00:18:14,208
Children, newborns.
277
00:18:14,384 --> 00:18:16,125
The wealth of the forest.
278
00:18:16,636 --> 00:18:18,002
This luck.
279
00:18:18,471 --> 00:18:19,679
The security.
280
00:18:20,599 --> 00:18:23,637
Things have changed
Since we left the city.
281
00:18:23,810 --> 00:18:27,054
- and better.
- For us. For the elves.
282
00:18:27,230 --> 00:18:28,471
Exactly.
283
00:18:31,027 --> 00:18:37,068
Sometimes we even lived for several years
Without the screams of a newborn.
284
00:18:39,785 --> 00:18:41,366
Things have changed.
285
00:18:42,329 --> 00:18:46,744
And you won't know
How good you had as a young eleven.
286
00:18:47,585 --> 00:18:49,291
Until it is lost.
287
00:18:52,006 --> 00:18:55,249
It is difficult,
To find happiness when others suffer.
288
00:18:56,009 --> 00:18:57,421
That's correct.
289
00:18:57,636 --> 00:18:59,594
But that's the way.
290
00:19:00,890 --> 00:19:02,631
People are cruel.
291
00:19:03,683 --> 00:19:05,892
You like it when someone suffers.
292
00:19:08,064 --> 00:19:09,430
Give me a bag.
293
00:19:12,692 --> 00:19:14,275
Think about it.
294
00:19:14,444 --> 00:19:16,356
And don't forget the deer.
295
00:19:17,198 --> 00:19:19,190
Opens the portal again!
296
00:19:29,085 --> 00:19:30,951
You run as quickly as the storm!
297
00:19:31,211 --> 00:19:32,919
I wished,
I would have the power of a storm.
298
00:19:33,088 --> 00:19:34,954
How was the meeting with the sheriff?
299
00:19:35,132 --> 00:19:36,542
That speaks around quickly.
300
00:19:36,717 --> 00:19:40,175
In these difficult times. Yes, it does.
301
00:19:41,137 --> 00:19:42,048
And!?
302
00:19:42,847 --> 00:19:44,634
He granted me an audience.
303
00:19:51,898 --> 00:19:53,810
You look great, Emily.
304
00:19:54,026 --> 00:19:55,106
And?
305
00:19:55,277 --> 00:19:56,768
I got to the point.
306
00:19:57,947 --> 00:20:00,279
I came,
to talk about the city.
307
00:20:01,826 --> 00:20:04,489
I'm angry
how people are treated.
308
00:20:04,662 --> 00:20:05,903
That's all?
309
00:20:06,955 --> 00:20:09,448
Our people.
310
00:20:10,209 --> 00:20:14,294
Come closer, everyone is
Welcome to Lloris, or not?
311
00:20:14,422 --> 00:20:16,459
Anyone who may participate.
312
00:20:17,298 --> 00:20:21,759
My people suffer
And you benefit from him.
313
00:20:22,304 --> 00:20:24,340
The new taxes for the bakeries?
314
00:20:25,141 --> 00:20:27,804
Everything you do
is collecting, collecting and collecting.
315
00:20:27,977 --> 00:20:29,183
You didn't say that to him.
316
00:20:29,353 --> 00:20:31,766
- but I have. Do I have that?
- Emily.
317
00:20:31,939 --> 00:20:32,974
I was angry.
318
00:20:34,107 --> 00:20:35,097
Combine?
319
00:20:37,236 --> 00:20:41,355
The taxes are for people
for the general public.
320
00:20:42,615 --> 00:20:46,734
For courtes, for collectors, for ships,
321
00:20:46,912 --> 00:20:49,575
For trade, for dishes, for councils.
322
00:20:49,749 --> 00:20:52,332
And nobody can
Question your expenses.
323
00:20:53,210 --> 00:20:54,951
Nothing has improved.
324
00:20:55,171 --> 00:20:56,332
No.
325
00:20:56,547 --> 00:21:00,039
Emily, dear Emily, you are one for me.
326
00:21:01,093 --> 00:21:02,709
These questions.
327
00:21:06,182 --> 00:21:08,890
Questions are a delicate thing.
328
00:21:14,190 --> 00:21:16,853
You get a clear answer
not out of him.
329
00:21:16,983 --> 00:21:19,067
- He twists everything.
- Yes, he ...
330
00:21:20,195 --> 00:21:21,857
There are also good questions.
331
00:21:22,823 --> 00:21:24,940
I support them.
332
00:21:26,701 --> 00:21:31,288
So you inquire about the taxes,
Now I want to know something about you.
333
00:21:34,960 --> 00:21:37,542
Your parents once ruled
About this city,
334
00:21:37,797 --> 00:21:39,538
From this castle.
335
00:21:41,342 --> 00:21:44,049
- could you trust them?
- Naturally.
336
00:21:45,554 --> 00:21:47,796
Maybe I was still young
When they died, but everyone said
337
00:21:47,972 --> 00:21:50,089
that they did a lot better.
338
00:21:50,267 --> 00:21:53,101
They took care of the old ones,
housed the poor.
339
00:21:53,269 --> 00:21:56,262
Not only were they trusted.
They were loved.
340
00:21:57,232 --> 00:21:58,723
I'm sure of that.
341
00:21:59,859 --> 00:22:01,601
I'm glad to hear that.
342
00:22:03,780 --> 00:22:06,272
But allow me another question.
343
00:22:07,660 --> 00:22:09,902
I am relatively new in our city.
344
00:22:11,329 --> 00:22:15,039
But even I know
that eleven goods are prohibited here.
345
00:22:16,794 --> 00:22:19,752
Now one thing is surprising
Since I've been living here.
346
00:22:21,339 --> 00:22:23,047
And now comes the question.
347
00:22:25,719 --> 00:22:29,008
Why is there here
Forbidden goblets of the elves?
348
00:22:32,852 --> 00:22:36,471
Hidden in this office
And everywhere in the castle.
349
00:22:37,981 --> 00:22:42,897
Your family has collected things
But you didn't destroy it!
350
00:22:45,072 --> 00:22:46,607
This is indecent.
351
00:22:51,412 --> 00:22:54,529
The wood makes the wine primarily sweeter.
352
00:22:56,165 --> 00:22:57,498
Very interesting.
353
00:23:05,843 --> 00:23:10,712
I think you are on the right one
Market could be quite valuable.
354
00:23:17,770 --> 00:23:19,854
No answer, none?
355
00:23:21,608 --> 00:23:23,144
Do you seem upset?
356
00:23:28,574 --> 00:23:30,861
And you really believe in it
357
00:23:31,993 --> 00:23:35,782
that you love people and that
People love you and trust you?
358
00:23:36,457 --> 00:23:38,824
They only where it took you
359
00:23:40,961 --> 00:23:43,077
begging to my table.
360
00:23:50,304 --> 00:23:53,047
What a strange orphan you are.
361
00:23:56,143 --> 00:23:59,181
You know if you were still younger
Would you be under my care.
362
00:23:59,355 --> 00:24:00,811
Imagine that!
363
00:24:01,606 --> 00:24:03,564
All in all
he didn't like my parents
364
00:24:03,733 --> 00:24:05,942
I don't like me
And I shouldn't have going.
365
00:24:06,862 --> 00:24:09,148
You trusted your instinct.
366
00:24:09,865 --> 00:24:11,652
There is nothing wrong with that.
367
00:24:11,825 --> 00:24:15,317
So nothing changes
on the new tax?
368
00:24:16,538 --> 00:24:17,744
No.
369
00:24:18,749 --> 00:24:20,365
And now go.
370
00:24:20,541 --> 00:24:24,661
If you really get around the taxes
and the politics of this city
371
00:24:24,837 --> 00:24:26,829
want to take care of
Then take my place.
372
00:24:26,965 --> 00:24:28,376
When you dare.
373
00:24:29,050 --> 00:24:30,166
I could.
374
00:24:30,760 --> 00:24:32,093
Naturally.
375
00:24:32,221 --> 00:24:35,180
But the old rule of voting
is no longer valid now.
376
00:24:35,348 --> 00:24:37,089
So it will be a bit difficult.
377
00:24:39,185 --> 00:24:44,807
The new laws are so much better
To be able to act if necessary.
378
00:24:44,942 --> 00:24:46,898
No more useless hesitation.
379
00:24:50,990 --> 00:24:53,824
The people
entrusted me with this office.
380
00:24:53,992 --> 00:24:56,154
And now my rules prevail.
381
00:24:57,203 --> 00:24:59,320
I can't please everyone.
382
00:25:00,749 --> 00:25:03,412
Some win and some lose.
383
00:25:04,377 --> 00:25:06,335
And I don't like losers.
384
00:25:08,882 --> 00:25:10,417
Lead them out.
385
00:25:12,594 --> 00:25:14,175
What a monster.
386
00:25:14,346 --> 00:25:17,338
Makes yourself rich
And lets us all bleed.
387
00:25:17,557 --> 00:25:20,550
All bakers are poor by the end of the week
And he will guide them.
388
00:25:20,728 --> 00:25:22,263
Remember my words.
389
00:25:23,939 --> 00:25:28,308
My mother may be blind and sick,
But she saw it coming.
390
00:25:29,068 --> 00:25:30,276
How is she?
391
00:25:31,363 --> 00:25:32,648
She is still alive.
392
00:25:33,699 --> 00:25:36,112
She has lice and a rash down
393
00:25:36,285 --> 00:25:38,777
which smells just as badly
Like what she vomits.
394
00:25:39,413 --> 00:25:40,449
I'm going to the river now.
395
00:25:40,705 --> 00:25:43,743
It stinks too much
to pour it onto the street.
396
00:25:43,875 --> 00:25:45,037
Nasty stuff.
397
00:25:53,509 --> 00:25:55,923
The courage shines brightly in you.
398
00:25:56,555 --> 00:26:00,548
Sometimes you have to
Take bad moments as an incentive.
399
00:26:01,434 --> 00:26:03,801
This is the shine of size.
400
00:26:23,039 --> 00:26:24,622
What do you think of?
401
00:26:24,791 --> 00:26:26,157
These people.
402
00:26:27,669 --> 00:26:32,038
You stole our city
But sometimes it feels
403
00:26:32,215 --> 00:26:34,673
As if they had
our souls also darkened.
404
00:26:37,346 --> 00:26:39,633
Hate is not a companion
where you stick to.
405
00:26:39,807 --> 00:26:43,221
200 years of this are difficult to let go.
406
00:26:43,393 --> 00:26:44,974
Did the time come?
407
00:26:46,855 --> 00:26:48,642
That is the wrong question.
408
00:26:50,150 --> 00:26:52,016
- What?
- Is it safe too?
409
00:26:55,197 --> 00:26:57,779
We have developed further, Llanofinn.
410
00:26:58,659 --> 00:27:00,945
We built a better city.
411
00:27:02,453 --> 00:27:06,824
A magic that lasts longer than the wind.
412
00:27:09,169 --> 00:27:10,955
How to live here,
413
00:27:12,881 --> 00:27:14,291
But in peace.
414
00:27:16,634 --> 00:27:18,968
The seeds you found ...
415
00:27:19,179 --> 00:27:20,965
- Dubious...
- Wonderful.
416
00:27:22,307 --> 00:27:23,423
So many.
417
00:27:47,082 --> 00:27:49,414
How can you only
Throw something like that in the river,
418
00:27:49,585 --> 00:27:52,042
without thinking of the effects.
419
00:27:56,048 --> 00:27:57,256
People!
420
00:28:00,846 --> 00:28:02,428
Look at me.
421
00:28:02,638 --> 00:28:05,256
Why do I get so annoyed by them.
422
00:28:31,960 --> 00:28:33,666
The moon is bright.
423
00:28:34,837 --> 00:28:35,919
Full moon?
424
00:28:36,673 --> 00:28:38,038
Shortly before.
425
00:28:39,134 --> 00:28:40,375
A good omen.
426
00:28:41,135 --> 00:28:42,251
What is?
427
00:28:44,806 --> 00:28:46,262
I have something for you.
428
00:28:46,432 --> 00:28:50,426
But first promise me
that you are not annoyed.
429
00:28:54,900 --> 00:28:56,060
You can't do that.
430
00:28:56,234 --> 00:28:59,728
Oh, your anger follows faster
When a hare runs.
431
00:29:00,696 --> 00:29:01,982
Promise me.
432
00:29:11,250 --> 00:29:12,240
No.
433
00:29:13,335 --> 00:29:14,576
How?
434
00:29:14,752 --> 00:29:15,913
How come?
435
00:29:17,588 --> 00:29:19,079
They fell early.
436
00:29:19,258 --> 00:29:21,214
I helped collect them and then ...
437
00:29:22,678 --> 00:29:27,388
When I came back to get the deer
pulled me back a bit.
438
00:29:31,603 --> 00:29:33,013
You were called?
439
00:29:33,188 --> 00:29:34,894
Just like the Council of the Young Elf.
440
00:29:35,022 --> 00:29:37,560
When we our own
Wanted to choose seeds and shared blood,
441
00:29:37,733 --> 00:29:38,723
to tame them.
442
00:29:38,859 --> 00:29:40,317
This feeling.
443
00:29:43,824 --> 00:29:45,234
I feel it.
444
00:29:49,078 --> 00:29:50,694
I feel it too.
445
00:29:54,250 --> 00:29:55,162
Take him.
446
00:29:56,586 --> 00:29:57,701
Take it!
447
00:29:58,462 --> 00:30:00,671
He is not soaked in blood
or rooted.
448
00:30:00,840 --> 00:30:02,298
Nothing happens.
449
00:30:03,801 --> 00:30:06,589
I've never seen such a boy before.
450
00:30:06,805 --> 00:30:09,047
What an honor to find him like that.
451
00:30:09,724 --> 00:30:12,342
The thorn has not even grown.
452
00:30:23,279 --> 00:30:25,237
He puts on me
453
00:30:25,406 --> 00:30:28,069
But he has no roots
And no thorns.
454
00:30:29,161 --> 00:30:32,403
That means that can only mean one thing.
455
00:30:34,124 --> 00:30:36,582
- A seed for an elf.
- Same for a ...
456
00:30:37,501 --> 00:30:39,538
The same learns from her.
457
00:30:41,173 --> 00:30:42,538
That means.
458
00:30:44,217 --> 00:30:45,548
For our child.
459
00:31:14,914 --> 00:31:16,780
I received your message.
460
00:31:18,585 --> 00:31:21,076
With the moon and the sun,
What are you doing here?
461
00:31:21,253 --> 00:31:24,372
The baker of stead had followed him
When they dragged him.
462
00:31:24,590 --> 00:31:27,003
He has his business
closed the day before.
463
00:31:27,885 --> 00:31:30,094
Before he owed them something.
464
00:31:30,931 --> 00:31:33,673
I said Cameron
He should do the same.
465
00:31:33,849 --> 00:31:35,557
You should have listened.
466
00:31:36,103 --> 00:31:38,470
If you find him here
Change it.
467
00:31:40,022 --> 00:31:41,230
Does Sam know about it?
468
00:31:41,857 --> 00:31:42,814
Good.
469
00:31:45,194 --> 00:31:47,106
I don't know what to do.
470
00:31:47,279 --> 00:31:48,770
He can't stay.
471
00:31:52,076 --> 00:31:54,911
Cameron, you know
that you can't stay.
472
00:31:55,079 --> 00:31:57,538
He lacks the strength
to go somewhere.
473
00:32:06,215 --> 00:32:07,423
What did you do to you?
474
00:32:16,351 --> 00:32:19,434
We put you in a car
And get you out.
475
00:32:19,729 --> 00:32:20,765
No.
476
00:32:22,898 --> 00:32:23,888
Cameron?
477
00:32:27,112 --> 00:32:28,943
- I...
- don't say anything.
478
00:32:30,156 --> 00:32:32,148
Sister, please.
479
00:32:37,788 --> 00:32:38,996
I go.
480
00:32:40,375 --> 00:32:43,709
I had to come back.
481
00:32:46,548 --> 00:32:48,914
I know who will help us.
482
00:32:50,384 --> 00:32:52,798
Who? We need everyone.
483
00:32:57,558 --> 00:32:59,221
The forest elves.
484
00:33:00,644 --> 00:33:02,227
They really exist.
485
00:33:04,816 --> 00:33:07,650
He gave me this apple.
486
00:33:09,613 --> 00:33:11,695
I heard his voice.
487
00:33:16,036 --> 00:33:18,243
Did you get him from the elves?
488
00:33:20,874 --> 00:33:23,161
I just couldn't eat it.
489
00:33:37,348 --> 00:33:40,261
So I don't know you that you
to come before at sunrise.
490
00:33:40,434 --> 00:33:42,926
The last night
Wasn't exhaustive enough.
491
00:33:45,065 --> 00:33:47,397
I will explain the city.
492
00:33:48,317 --> 00:33:51,606
There is something in progress. I feel it.
493
00:33:51,738 --> 00:33:53,900
Very good. Good luck!
494
00:33:54,074 --> 00:33:55,440
What about you?
495
00:33:57,201 --> 00:34:01,663
I will go to the river
And catch a few salmon, I hope.
496
00:34:02,540 --> 00:34:06,375
After that I will
Visit the eternal tree.
497
00:34:06,586 --> 00:34:08,077
It's been a long time.
498
00:34:09,422 --> 00:34:11,414
Our fallen friends
499
00:34:12,300 --> 00:34:14,166
Last in my dreams.
500
00:34:14,344 --> 00:34:15,550
Radio?
501
00:34:16,179 --> 00:34:19,137
The last night has you
Obviously not enough.
502
00:34:24,603 --> 00:34:26,014
Catches one for me!
503
00:34:26,188 --> 00:34:27,396
I'll try it.
504
00:34:29,108 --> 00:34:31,317
May the lost moon guide you.
505
00:34:31,527 --> 00:34:32,735
You too.
506
00:34:48,795 --> 00:34:51,913
New day, new rules.
507
00:34:52,882 --> 00:34:54,248
We calculate!
508
00:34:55,927 --> 00:34:58,885
You collect weekly.
So it is agreed.
509
00:34:59,054 --> 00:35:03,675
From now on applies weekly in advance.
Too many people don't pay.
510
00:35:05,936 --> 00:35:08,019
I can't pay in advance.
511
00:35:08,148 --> 00:35:09,889
I've already paid this week!
512
00:35:10,942 --> 00:35:12,773
I'm just the operator.
513
00:35:13,695 --> 00:35:15,777
And I'm just the one
that baked the bread,
514
00:35:15,947 --> 00:35:17,688
that you last night
Your children gave to eat.
515
00:35:17,949 --> 00:35:18,905
That was yesterday.
516
00:35:19,617 --> 00:35:23,157
Today you are someone
who cannot pay his taxes.
517
00:35:23,329 --> 00:35:24,365
What's going on here?
518
00:35:25,498 --> 00:35:26,954
Tax drivers, mother.
519
00:35:27,166 --> 00:35:28,907
How, again?
520
00:35:29,085 --> 00:35:31,293
No no no,
This is absolute nonsense. Nonsense!
521
00:35:31,420 --> 00:35:34,835
I'm not a female of the tatters that
Not reminded of your visit yesterday.
522
00:35:35,007 --> 00:35:36,123
Is it what you want?
523
00:35:36,259 --> 00:35:38,797
You harassed
The blind and frail.
524
00:35:38,969 --> 00:35:43,340
Well, I'm weak, but in the heart
I am stronger than an oak.
525
00:35:43,557 --> 00:35:45,173
So you don't pay?
526
00:35:45,351 --> 00:35:47,559
Oh no. I don't pay in life!
527
00:35:47,811 --> 00:35:49,894
According to me. Confiscated everything!
528
00:35:50,065 --> 00:35:51,226
What do you think about it!?
529
00:35:54,485 --> 00:35:56,021
- This is theft.
- You will pay for that!
530
00:35:56,195 --> 00:35:57,686
- Let me go!
- No, you pay!
531
00:35:57,864 --> 00:35:59,025
- No.
- Leave that!
532
00:36:03,577 --> 00:36:06,820
Do you see that happens when people
Don't pay for your taxes.
533
00:36:09,416 --> 00:36:11,373
Tomorrow this shop will be opened again
534
00:36:11,585 --> 00:36:14,704
under the supervision
of the sheriff of Lloris.
535
00:36:28,478 --> 00:36:30,389
You have a hand for something like that.
536
00:36:30,605 --> 00:36:32,436
Just watching that bores me.
537
00:36:32,648 --> 00:36:34,264
It's not about watching.
538
00:36:34,442 --> 00:36:35,898
It's about feeling.
539
00:36:36,568 --> 00:36:38,481
There is also another technology.
540
00:36:38,697 --> 00:36:41,235
You cancel a little trench
and then catches the fish
541
00:36:41,407 --> 00:36:42,568
who swim in.
542
00:36:42,701 --> 00:36:44,487
Seems to be easier.
543
00:36:45,577 --> 00:36:46,659
Probably already.
544
00:36:46,829 --> 00:36:48,240
Why don't we do that?
545
00:36:48,831 --> 00:36:52,541
Isn't that more elegant?
The greatest effect with the lowest effort.
546
00:36:53,210 --> 00:36:56,329
Perhaps. You focus
Too much for your success.
547
00:36:56,630 --> 00:36:59,543
Instead, you should rather have yours
Place away there in the foreground.
548
00:36:59,717 --> 00:37:01,083
A kind of reward.
549
00:37:01,677 --> 00:37:04,590
Only in the balance of both,
we get closer to the path of an elf.
550
00:37:04,764 --> 00:37:08,007
Yes, yes, yes, but certainly ...
551
00:37:11,730 --> 00:37:12,936
That was very far!
552
00:37:14,356 --> 00:37:17,019
Yes, I saw the change in the water.
553
00:37:18,027 --> 00:37:19,063
She felt.
554
00:37:23,032 --> 00:37:25,820
You will too
Be so good at some point when you practice.
555
00:37:25,952 --> 00:37:28,568
I'm afraid,
I will never be as good as you.
556
00:37:28,746 --> 00:37:30,282
I already heard of this trick.
557
00:37:30,539 --> 00:37:33,407
If I hadn't seen it myself
I would not have thought it possible.
558
00:37:33,668 --> 00:37:35,125
It's not a trick.
559
00:37:35,295 --> 00:37:38,253
It's just about patience, consciousness
560
00:37:40,048 --> 00:37:41,210
And focus.
561
00:37:51,436 --> 00:37:54,929
I will travel for a few days.
Do the bakeries all belong to us?
562
00:37:55,106 --> 00:37:57,768
- It will be like this until tonight.
- Good.
563
00:37:58,485 --> 00:38:01,101
Next we get the beer rooms.
564
00:38:01,945 --> 00:38:03,402
It becomes more difficult.
565
00:38:04,282 --> 00:38:05,271
No.
566
00:38:05,449 --> 00:38:08,943
Because we will be the food prices
Lift all over the city.
567
00:38:09,119 --> 00:38:11,202
We check
already the import of grain,
568
00:38:11,371 --> 00:38:13,284
that you use for meat and beer.
569
00:38:13,458 --> 00:38:14,789
Of course, this is announced.
570
00:38:14,958 --> 00:38:17,166
And the taxes
Let's just increase a little.
571
00:38:18,338 --> 00:38:19,873
That causes trouble.
572
00:38:20,422 --> 00:38:21,539
No.
573
00:38:22,132 --> 00:38:24,090
Because we will borrow coins.
574
00:38:24,927 --> 00:38:29,047
And support them
in this turbulent time.
575
00:38:29,891 --> 00:38:32,382
We will
push on foreign wars or,
576
00:38:32,601 --> 00:38:35,219
Or the chaos in the capital.
577
00:38:36,105 --> 00:38:37,516
And then?
578
00:38:38,273 --> 00:38:41,813
And then we leave them
with their payments.
579
00:38:43,737 --> 00:38:46,572
We bring you around everything you have.
580
00:38:47,534 --> 00:38:51,117
And then
Will just give us your business
581
00:38:51,286 --> 00:38:54,621
To the rising debts
to be able to pay.
582
00:38:56,751 --> 00:39:00,289
It will be like a blessing for you
And then they love us even more.
583
00:39:00,420 --> 00:39:03,914
So is the course of things
All makes the purpose!
584
00:39:04,675 --> 00:39:06,588
What does that really mean?
585
00:39:06,760 --> 00:39:08,251
You keep telling it.
586
00:39:08,554 --> 00:39:10,717
The new law.
587
00:39:10,889 --> 00:39:13,597
If a purpose
can be proven ...
588
00:39:13,768 --> 00:39:16,635
And it the city
promotes in any way,
589
00:39:16,813 --> 00:39:21,148
Then the measure is justified
and can be taken.
590
00:39:21,317 --> 00:39:24,809
No councils or votes,
591
00:39:24,987 --> 00:39:27,230
Or any other nonsense.
592
00:39:27,824 --> 00:39:31,192
So, give her a round tonight.
593
00:39:31,369 --> 00:39:35,829
Encourage your men, the beer rooms
to visit in the coming weeks.
594
00:39:36,039 --> 00:39:38,077
The greater our support,
595
00:39:38,251 --> 00:39:41,960
the less they will recognize
What we really plan.
596
00:39:42,213 --> 00:39:44,670
I always enjoy this plan.
597
00:39:50,889 --> 00:39:55,509
And tomorrow you will remove you
The homeless from the city.
598
00:39:57,144 --> 00:39:59,101
In the early morning.
599
00:40:00,148 --> 00:40:01,605
No no.
600
00:40:02,317 --> 00:40:03,853
You get a coin.
601
00:40:04,027 --> 00:40:05,268
Let them work.
602
00:40:05,445 --> 00:40:09,313
And if you have the new bakeries
have cleaned, she continues.
603
00:40:09,532 --> 00:40:12,775
Tell them it
also gives work in the next city.
604
00:40:12,952 --> 00:40:16,070
And then we leave them
worked in the mine.
605
00:40:16,246 --> 00:40:18,704
Many more will follow.
606
00:40:19,125 --> 00:40:21,242
Soon they will come voluntarily.
607
00:40:45,443 --> 00:40:50,563
Just as we were once lost
we can experience ourselves together.
608
00:40:51,657 --> 00:40:55,947
Let's talk hand in hand
And find the base.
609
00:41:10,050 --> 00:41:11,507
That is the custom.
610
00:41:20,143 --> 00:41:25,264
Just as we were once lost
we can experience ourselves together.
611
00:41:25,900 --> 00:41:28,266
Let's talk hand in hand
612
00:41:29,528 --> 00:41:32,021
And find the base.
613
00:41:53,552 --> 00:41:55,635
I only go when you talk to me.
614
00:41:59,559 --> 00:42:01,016
That is the custom.
615
00:42:03,563 --> 00:42:06,021
Let's see if you stick to it.
616
00:42:26,293 --> 00:42:28,911
A dangerous place to be alone.
617
00:42:29,088 --> 00:42:31,204
For my kind, yes.
618
00:42:31,340 --> 00:42:32,956
What are you doing here?
619
00:42:33,885 --> 00:42:35,797
I hire you.
620
00:42:36,721 --> 00:42:38,086
You plead?
621
00:42:39,097 --> 00:42:41,885
Tehn is not a word
that is familiar to us.
622
00:42:43,101 --> 00:42:45,889
The squirrel does not plead
It is looking for food.
623
00:42:46,021 --> 00:42:48,764
The wolf does not beg, he hunts.
624
00:42:48,900 --> 00:42:51,688
The flowers do not plead
They bloom, they die
625
00:42:51,818 --> 00:42:54,356
And nourish the forest with its decay.
626
00:42:55,530 --> 00:43:01,072
We elves treat all creatures the same
Because they are loyal to themselves.
627
00:43:02,954 --> 00:43:04,820
But your way ... oh unnecessary.
628
00:43:04,998 --> 00:43:07,036
I didn't want to insult you.
629
00:43:08,043 --> 00:43:10,331
I only say that because I'm desperate.
630
00:43:11,047 --> 00:43:14,039
Desperation lives in addition to the danger
in our heart.
631
00:43:14,257 --> 00:43:15,623
They are dangerous times.
632
00:43:15,802 --> 00:43:18,760
Life hangs for everyone
On a silk thread.
633
00:43:19,764 --> 00:43:21,221
At any time, the cartographer can
634
00:43:21,389 --> 00:43:24,757
Change the map of our stars
And life in it.
635
00:43:25,894 --> 00:43:28,012
We are not afraid of the danger.
636
00:43:32,485 --> 00:43:34,271
Then feel sorry for me
637
00:43:36,697 --> 00:43:38,063
Because I'm so.
638
00:43:42,411 --> 00:43:44,494
There is a strength in you.
639
00:43:46,623 --> 00:43:47,784
But?
640
00:43:48,416 --> 00:43:51,876
But as with all people
There is also chaos here.
641
00:43:56,717 --> 00:43:58,333
We are abused
642
00:43:59,219 --> 00:44:01,211
thrown out of our houses.
643
00:44:01,389 --> 00:44:05,804
Our professions are taken away from us
A stranger sits in office as a sheriff.
644
00:44:05,976 --> 00:44:07,639
This story seems familiar to me.
645
00:44:07,811 --> 00:44:09,302
That's why I'm here.
646
00:44:10,148 --> 00:44:12,231
You once lost your city.
647
00:44:12,483 --> 00:44:17,318
Not lost.
We were robbed of your same!
648
00:44:18,114 --> 00:44:20,777
It is the only home
that I ever had
649
00:44:21,742 --> 00:44:23,358
And it is taken away from me!
650
00:44:24,704 --> 00:44:26,286
It was the same with you.
651
00:44:28,791 --> 00:44:30,327
We speak a language.
652
00:44:33,336 --> 00:44:36,045
Maybe we could help ourselves.
653
00:44:38,967 --> 00:44:40,960
As a child I learned
An elf -proverb.
654
00:44:41,137 --> 00:44:43,719
I thought everything was prohibited.
655
00:44:43,972 --> 00:44:46,965
We call it local wisdom.
Strangers don't know the difference.
656
00:44:47,184 --> 00:44:49,141
What is the saying?
657
00:44:50,896 --> 00:44:55,561
Bรถses arises
If something to do, is not done.
658
00:44:59,780 --> 00:45:01,442
There is another one.
659
00:45:02,782 --> 00:45:05,570
A flower must die
to bloom on another day.
660
00:45:11,541 --> 00:45:12,782
How is your name?
661
00:45:13,668 --> 00:45:14,704
Emily.
662
00:45:16,172 --> 00:45:20,041
I, Llanofinn Brokenleaf,
I listened to you
663
00:45:20,217 --> 00:45:22,050
Emily from the city of Lloris.
664
00:45:23,554 --> 00:45:26,637
Be here again tomorrow at this time
And you will receive your answer!
665
00:45:26,806 --> 00:45:29,971
- Terrible things could happen ...
- maybe not, so ...
666
00:45:33,313 --> 00:45:37,182
To be able to answer you
I have to speak to the others first.
667
00:45:37,360 --> 00:45:38,851
Are there many of you?
668
00:45:39,027 --> 00:45:40,563
- Where do you live?
- Goes!
669
00:45:41,112 --> 00:45:42,228
Now!
670
00:45:55,753 --> 00:45:58,871
That was foolish.
Bring the fish back to the kitchen.
671
00:45:59,047 --> 00:46:00,789
No word of it to anyone.
672
00:46:00,967 --> 00:46:02,958
To anyone, Tyfell! Do you hear?
673
00:46:10,726 --> 00:46:12,557
You are back early.
674
00:46:12,728 --> 00:46:14,059
The river was rich in salmon.
675
00:46:14,230 --> 00:46:16,391
A song of praise on the lost moon.
676
00:46:17,233 --> 00:46:18,313
Comes here.
677
00:46:26,742 --> 00:46:29,074
200 years of silence.
678
00:46:31,998 --> 00:46:33,659
200 years of silence
679
00:46:33,833 --> 00:46:37,201
between people
And elves ruined today.
680
00:46:37,378 --> 00:46:41,121
There are people in the city
who like to remember us.
681
00:46:42,257 --> 00:46:44,420
We have completed it.
682
00:46:44,635 --> 00:46:47,172
We have a new city, full of magic
683
00:46:47,929 --> 00:46:49,717
And leave the old one behind us.
684
00:46:49,889 --> 00:46:52,007
- Hidden.
- We live!
685
00:46:53,184 --> 00:46:56,427
I saw the brutality myself
from which she told me.
686
00:46:58,148 --> 00:46:59,639
It's evil
687
00:47:00,233 --> 00:47:01,815
And it's wrong.
688
00:47:02,737 --> 00:47:04,103
I want to believe you.
689
00:47:04,280 --> 00:47:06,317
Then go there and convince yourself!
690
00:47:06,489 --> 00:47:08,025
I have duties.
691
00:47:08,199 --> 00:47:09,565
Those in the kitchen?
692
00:47:11,119 --> 00:47:14,579
Elwynn,
You are the warlord of Lloris.
693
00:47:15,373 --> 00:47:18,117
Is the title now
Lost as the city?
694
00:47:19,920 --> 00:47:22,663
I saw the shame
that you carry in you.
695
00:47:22,840 --> 00:47:24,876
For you, yes.
696
00:47:27,344 --> 00:47:30,463
As a master scout
I did a lot for the city.
697
00:47:31,766 --> 00:47:34,349
And you, you sat in the shade.
698
00:47:36,896 --> 00:47:40,309
A good commander knows,
When he has to attack
699
00:47:40,483 --> 00:47:42,440
And when better not.
700
00:47:44,903 --> 00:47:46,269
As your scout
701
00:47:47,364 --> 00:47:48,900
I tell you
702
00:47:50,742 --> 00:47:52,530
The wind turns.
703
00:47:53,954 --> 00:47:58,039
Lloris is in turmoil
And his people are looking for our help.
704
00:47:59,793 --> 00:48:01,376
A new leader!
705
00:48:02,213 --> 00:48:03,920
New leader?
706
00:48:04,090 --> 00:48:05,876
She said nothing about that.
707
00:48:06,050 --> 00:48:07,836
That is what we stand for.
708
00:48:09,844 --> 00:48:12,336
The advice of the elves
created the city.
709
00:48:17,561 --> 00:48:21,396
Maybe this is the necessary step
to rule them again.
710
00:48:27,195 --> 00:48:29,653
The wind of change
Maybe already here.
711
00:48:31,324 --> 00:48:34,318
I will go to the city. Tonight.
712
00:48:36,163 --> 00:48:40,123
But only because it is the fastest way
is to the eternal tree.
713
00:48:47,173 --> 00:48:48,914
Thanks for your report,
714
00:48:49,552 --> 00:48:50,838
Master Scout.
715
00:49:13,074 --> 00:49:14,907
You did that well, mother.
716
00:49:15,077 --> 00:49:17,114
Could first
be the last warm meal.
717
00:49:17,288 --> 00:49:18,869
I think that too.
718
00:49:20,416 --> 00:49:22,407
But not if I can prevent it.
719
00:49:35,931 --> 00:49:38,297
- Tax drivers.
- What do they want here?
720
00:49:39,643 --> 00:49:41,009
- No.
- I'm just getting ...
721
00:49:41,186 --> 00:49:44,896
No, not no. Only me.
The fight belongs to me.
722
00:49:46,692 --> 00:49:48,103
Hey, scum.
723
00:49:48,902 --> 00:49:50,815
Who I?
724
00:49:53,032 --> 00:49:55,023
So you know your name!
725
00:49:55,201 --> 00:49:57,112
You should also know your place.
726
00:49:57,661 --> 00:50:01,496
Because scum, well,
is not welcome here.
727
00:50:01,664 --> 00:50:03,246
Out here!
728
00:50:04,543 --> 00:50:06,454
You are the witch from before.
729
00:50:07,170 --> 00:50:09,878
No more bread and now
you have to tip your worries down.
730
00:50:10,132 --> 00:50:12,340
I don't drink when I work.
731
00:50:12,635 --> 00:50:14,170
Oh, drink calmly.
732
00:50:14,344 --> 00:50:16,961
Your stoves will no longer run hot.
733
00:50:18,474 --> 00:50:21,557
I am currently working on a dish
that is best served cold!
734
00:50:28,733 --> 00:50:30,851
What is? Did I get him?
735
00:50:32,362 --> 00:50:33,898
Get support!
736
00:50:34,072 --> 00:50:35,688
You should get help!
737
00:50:35,865 --> 00:50:37,822
Grab this bastard!
738
00:50:38,577 --> 00:50:39,657
- Come on!
- Come on!
739
00:50:43,541 --> 00:50:45,202
Beat him dead!
740
00:50:49,380 --> 00:50:51,371
This is the kiss of a baker!
741
00:50:51,590 --> 00:50:53,331
And that's the kiss of a donkey.
742
00:51:09,358 --> 00:51:12,771
I'm not ashamed of you.
For your action.
743
00:51:13,737 --> 00:51:15,728
I shouldn't have said that.
744
00:51:16,447 --> 00:51:19,155
Maybe it was a truth
that I had to hear.
745
00:51:20,494 --> 00:51:22,655
Don't cloud it now.
746
00:51:22,829 --> 00:51:24,445
I thank you for that.
747
00:51:25,916 --> 00:51:27,702
I'm afraid of
What you see this evening.
748
00:51:27,876 --> 00:51:31,414
All things are uncertain
When the wind blows.
749
00:51:32,590 --> 00:51:34,206
Take your bow with you.
750
00:51:35,967 --> 00:51:37,755
I'm not going to fight.
751
00:51:37,927 --> 00:51:39,920
Sometimes the fight to you finds you.
752
00:51:42,307 --> 00:51:45,266
I got yesterday
spoken to the druid.
753
00:51:45,436 --> 00:51:48,724
He works on a new arrow,
which he calls kite fright.
754
00:51:48,896 --> 00:51:53,186
He is full of clever ideas.
Tell me about it when I returned.
755
00:51:54,777 --> 00:51:57,269
May the lost moon guide you.
756
00:51:57,447 --> 00:51:59,690
I'm back before the moon
has reached its highest level.
757
00:51:59,867 --> 00:52:01,778
The lost moon is praised.
758
00:52:14,715 --> 00:52:18,628
This is a sad beginning
the absence of the sheriff.
759
00:52:23,014 --> 00:52:24,927
I'm sorry. I didn't want that.
760
00:52:25,059 --> 00:52:27,221
Hey, hey, hey, calm down.
761
00:52:27,978 --> 00:52:30,846
Nobody wants
that his apartment is so destroyed.
762
00:52:31,023 --> 00:52:33,184
Or a murdered guard.
763
00:52:34,193 --> 00:52:36,150
He's dead, isn't it, Barry?
764
00:52:39,114 --> 00:52:40,900
What a bad turn for you.
765
00:52:42,284 --> 00:52:45,402
You know that with the tax
is taken into account, isn't it?
766
00:52:46,163 --> 00:52:47,244
This is for you.
767
00:52:49,541 --> 00:52:52,079
That will help you
to clean up everything.
768
00:52:52,251 --> 00:52:54,289
I send you men over
that they drink something
769
00:52:54,588 --> 00:52:56,829
To your turnover
to get going again.
770
00:53:00,552 --> 00:53:02,259
Sad thing.
771
00:53:03,179 --> 00:53:04,670
He had a woman
772
00:53:05,599 --> 00:53:06,840
Young and pretty.
773
00:53:08,976 --> 00:53:12,596
You both drag the body
Back to the guard house.
774
00:53:14,315 --> 00:53:16,557
I wouldn't open tonight.
775
00:53:17,568 --> 00:53:20,902
Probably there is
Even more violence before the end of the night.
776
00:53:22,324 --> 00:53:23,780
I hate violence.
777
00:53:39,717 --> 00:53:41,423
What did you do?
778
00:53:42,177 --> 00:53:45,590
This tree already existed
Before someone came here.
779
00:53:49,351 --> 00:53:53,436
Fortunately, the elves are not here
To see that, isn't it?
780
00:53:55,815 --> 00:53:57,648
It was a burial place.
781
00:53:57,775 --> 00:53:59,938
Very generous, really!
782
00:54:00,112 --> 00:54:01,318
Who did that?
783
00:54:01,612 --> 00:54:02,945
Oh, the sheriff.
784
00:54:03,114 --> 00:54:05,106
Rumor is that under this tree
785
00:54:05,284 --> 00:54:09,869
Dwarf gemstones lie
And that's why he grew so big.
786
00:54:10,121 --> 00:54:12,034
Noise and excitement.
787
00:54:12,206 --> 00:54:14,414
It seems quiet tonight.
788
00:54:14,626 --> 00:54:18,369
It was loud earlier. Really very loud.
789
00:54:22,885 --> 00:54:24,876
- I looked for you everywhere.
- What's up?
790
00:54:25,052 --> 00:54:26,293
The city has gone crazy.
791
00:54:26,597 --> 00:54:27,929
Who was injured?
792
00:54:28,056 --> 00:54:29,762
The tax collectors.
793
00:54:29,932 --> 00:54:33,050
- What?!
- Axle and Matilda killed them.
794
00:54:33,311 --> 00:54:36,771
Colette watched and even held the
Door to so that nobody could get help.
795
00:54:36,898 --> 00:54:39,766
- Colette very good.
- Uncese began. Fire was laid.
796
00:54:40,027 --> 00:54:41,733
The whole thing has calmed down again.
797
00:54:41,903 --> 00:54:44,771
Everyone had to help the fires
to extinguish before they spread.
798
00:54:44,947 --> 00:54:46,860
Somehow that has the fun
taken on the matter.
799
00:54:47,034 --> 00:54:48,400
Fun.
800
00:54:48,659 --> 00:54:50,150
Now it's too quiet.
801
00:54:50,329 --> 00:54:52,286
That's why I went outside.
802
00:54:52,456 --> 00:54:53,742
Too quiet?
803
00:54:53,916 --> 00:54:58,956
Sometimes the darkest acts happen
In the really quietest moments.
804
00:55:04,425 --> 00:55:07,134
I didn't think
to find yourself in this place.
805
00:55:07,971 --> 00:55:09,677
That was actually the last ...
806
00:55:09,847 --> 00:55:11,384
The best place at the moment.
807
00:55:12,099 --> 00:55:15,889
The guards move around and try
to be revealed to defenseless.
808
00:55:21,318 --> 00:55:26,028
When I was a child
It seemed so easy to be.
809
00:55:28,115 --> 00:55:31,951
I thought when you were grown up
it gets even easier.
810
00:55:33,789 --> 00:55:35,905
In truth, it is the opposite.
811
00:55:38,210 --> 00:55:41,793
If you dive off or if you take a position
812
00:55:42,880 --> 00:55:45,588
If you continue the trip or
813
00:55:45,759 --> 00:55:47,751
If you hit a new path.
814
00:55:48,344 --> 00:55:50,302
If you build a nest or fly away.
815
00:55:52,724 --> 00:55:53,840
What do you think?
816
00:55:55,101 --> 00:55:57,719
It depends on where your friends are
817
00:55:59,063 --> 00:56:00,804
What your heart beats for.
818
00:56:05,737 --> 00:56:07,898
- I did something.
- What?
819
00:56:08,657 --> 00:56:10,648
Something will change.
820
00:56:10,826 --> 00:56:12,192
Apparently.
821
00:56:12,369 --> 00:56:15,362
Oh, I was offered a job earlier.
822
00:56:15,539 --> 00:56:17,952
Good payment, warm food.
823
00:56:18,125 --> 00:56:19,661
Good for some.
824
00:56:20,960 --> 00:56:23,327
And you rejected it.
825
00:56:23,547 --> 00:56:25,333
The devil eats in need.
826
00:56:25,548 --> 00:56:27,085
Those who accepted it
827
00:56:27,217 --> 00:56:31,927
which were pushed out,
are forced to work down there.
828
00:56:33,014 --> 00:56:35,597
And what kind of sound was that earlier?
Was that that?
829
00:56:35,766 --> 00:56:39,726
Oh no, that was days ago.
Now there were unrest.
830
00:56:40,230 --> 00:56:42,847
The fire of the anger blazed.
831
00:56:43,983 --> 00:56:45,771
And now it's like extinct.
832
00:56:45,902 --> 00:56:47,268
Oh, wiped out.
833
00:56:48,322 --> 00:56:53,534
But some step
still light -footed on the ashes
834
00:56:53,659 --> 00:56:55,617
to turn them into dust.
835
00:56:58,081 --> 00:56:59,322
Do you trust me
836
00:56:59,498 --> 00:57:00,579
Absolutely.
837
00:57:01,668 --> 00:57:03,751
You are a good friend, Sam.
838
00:57:06,590 --> 00:57:08,047
What have you done?
839
00:57:09,092 --> 00:57:10,423
Say!
840
00:57:19,061 --> 00:57:20,893
Spoken to the elves.
841
00:57:25,358 --> 00:57:28,271
Whatever you think, say it!
842
00:57:28,945 --> 00:57:30,436
I have to know.
843
00:57:31,405 --> 00:57:32,612
Elf?
844
00:57:34,659 --> 00:57:36,572
Elfs are dangerous.
845
00:57:38,246 --> 00:57:40,704
I read the scrolls
846
00:57:40,873 --> 00:57:44,708
The reports about the last
Days of the elves they slaughtered ...
847
00:57:44,878 --> 00:57:46,539
I know. You're right.
848
00:57:47,630 --> 00:57:49,748
Elfs are dangerous.
849
00:57:49,967 --> 00:57:52,128
Hey! Be careful.
850
00:57:52,844 --> 00:57:57,179
If you want life
Better let my coin bag go.
851
00:57:57,349 --> 00:57:58,429
Yes.
852
00:58:01,311 --> 00:58:02,722
These people.
853
00:58:10,487 --> 00:58:12,478
But the way the city is managed.
854
00:58:13,322 --> 00:58:15,440
We can't survive that.
855
00:58:16,492 --> 00:58:19,110
I know,
It is difficult for you to hear that,
856
00:58:20,496 --> 00:58:22,454
But you have to be brave.
857
00:58:22,666 --> 00:58:24,123
I am brave.
858
00:58:25,085 --> 00:58:27,952
But I'm worried about the other
Frolls that I read.
859
00:58:28,170 --> 00:58:30,708
The mine and with whom
my father wants to work together.
860
00:58:30,882 --> 00:58:32,088
No.
861
00:58:32,967 --> 00:58:34,253
Really brave.
862
00:58:36,262 --> 00:58:37,925
Loyal and brave.
863
00:58:38,639 --> 00:58:42,599
If you trust me
Should we take a position ...
864
00:58:43,811 --> 00:58:47,226
take a new way,
fly away.
865
00:58:48,983 --> 00:58:53,398
To start again
so that everything is possible.
866
00:59:00,369 --> 00:59:03,362
I longed for it
To help people.
867
00:59:03,539 --> 00:59:06,873
To be the person
that my parents would have liked.
868
00:59:07,960 --> 00:59:12,204
To make them proud
Even if it was only in my dreams.
869
00:59:14,134 --> 00:59:15,215
Stupid, I know.
870
00:59:15,385 --> 00:59:16,465
No.
871
00:59:17,137 --> 00:59:19,094
This is not stupid at all.
872
00:59:19,889 --> 00:59:21,882
They continue to live through you.
873
00:59:22,641 --> 00:59:25,885
And I trust you
Like many others.
874
00:59:27,188 --> 00:59:28,304
Thanks, Sam.
875
00:59:36,447 --> 00:59:38,655
Are you coming to the elves with me tomorrow?
876
00:59:48,960 --> 00:59:52,168
You look beautiful in the moonlight.
877
00:59:55,132 --> 00:59:56,590
Come with me!
878
01:00:14,110 --> 01:00:16,353
Help!
879
01:00:24,496 --> 01:00:26,704
I give you this smile.
880
01:00:27,791 --> 01:00:30,579
Bigger than what you have now.
881
01:00:30,751 --> 01:00:33,289
A real Lloris smile.
882
01:00:33,505 --> 01:00:34,244
Please.
883
01:00:34,463 --> 01:00:36,251
You see, that has consequences.
884
01:00:36,423 --> 01:00:38,666
That's that,
What you don't understand.
885
01:00:38,844 --> 01:00:39,960
Now!
886
01:00:40,137 --> 01:00:42,378
Open your mouth!
887
01:00:42,597 --> 01:00:46,181
A real Lloris smile.
888
01:00:46,351 --> 01:00:49,594
Please ... please don't.
889
01:00:49,855 --> 01:00:51,311
And now!
890
01:00:51,523 --> 01:00:53,856
Open wide!
891
01:00:55,860 --> 01:00:57,146
Do it!
892
01:00:58,028 --> 01:00:59,144
Or
893
01:00:59,947 --> 01:01:03,817
There will be further consequences.
894
01:01:10,625 --> 01:01:13,958
Now! open your mouth!
895
01:01:33,231 --> 01:01:36,143
- You lost an arrow.
- I didn't lose it.
896
01:01:36,318 --> 01:01:38,731
He found a new home.
897
01:01:40,155 --> 01:01:41,612
The wind turned.
898
01:01:41,739 --> 01:01:43,025
Do we go to war?
899
01:01:43,199 --> 01:01:44,280
Perhaps.
900
01:01:45,827 --> 01:01:49,867
We'll talk to you tomorrow.
Let's see how we feel like it.
901
01:01:50,039 --> 01:01:51,621
So there will be a storm?
902
01:01:51,875 --> 01:01:53,740
Oh, the storm is already there.
903
01:01:54,585 --> 01:01:58,045
It remains to be seen how much
changes on the way there.
904
01:01:58,965 --> 01:02:00,672
What did you see?
905
01:02:01,592 --> 01:02:02,925
Master Scout,
906
01:02:05,347 --> 01:02:06,929
You probably already knew it.
907
01:02:07,056 --> 01:02:09,264
You had to
See with your own eyes.
908
01:02:09,434 --> 01:02:11,050
How long?
909
01:02:11,228 --> 01:02:12,594
For a while.
910
01:02:15,273 --> 01:02:16,480
What else?
911
01:02:16,690 --> 01:02:18,353
People are people.
912
01:02:31,289 --> 01:02:37,501
This woman was present, last night
A mob attacked a security guard and killed.
913
01:02:37,670 --> 01:02:39,958
She claims that she saw nothing.
914
01:02:40,882 --> 01:02:43,920
Does anyone want to step up
And of reporting what happened?
915
01:02:47,429 --> 01:02:49,170
Are you all deaf?
916
01:02:50,724 --> 01:02:53,217
- You stand stupid, what?
- Please.
917
01:02:56,815 --> 01:02:58,898
I make it very easy.
918
01:02:59,818 --> 01:03:03,311
The next time this woman says
You saw nothing
919
01:03:03,530 --> 01:03:05,521
If it is 50-50, if that's true.
920
01:03:22,172 --> 01:03:26,166
I hope you hear me
When I tell you loudly and clearly
921
01:03:26,385 --> 01:03:29,969
The people should answer better
if it is addressed.
922
01:03:30,097 --> 01:03:33,807
Or the guards of the sheriff
Dive in the dark.
923
01:03:33,976 --> 01:03:37,596
One house after the other.
924
01:03:38,648 --> 01:03:41,231
Hold your tax money ready.
925
01:03:41,400 --> 01:03:43,813
We will knock on you soon.
926
01:03:47,364 --> 01:03:48,822
You are armed.
927
01:03:49,909 --> 01:03:51,945
Pulls and I will kill you both.
928
01:03:52,202 --> 01:03:53,943
She only wears her for protection.
929
01:03:54,204 --> 01:03:56,242
No weapon only serves to protect.
930
01:03:56,416 --> 01:03:58,032
That is not true.
931
01:03:58,208 --> 01:03:59,791
When I make you the difference
Between a sword
932
01:03:59,960 --> 01:04:01,543
and has to explain a sign
I fear
933
01:04:01,713 --> 01:04:04,170
The conversation is over
before it started.
934
01:04:04,298 --> 01:04:08,088
This is Elwynn Brokenleaf,
War lord of Lloris.
935
01:04:12,181 --> 01:04:15,141
Make your application and explain to you!
936
01:04:17,936 --> 01:04:22,398
Our houses,
Our business is taken away from us.
937
01:04:23,943 --> 01:04:28,813
All the wealth goes to a few
And many fall by the wayside.
938
01:04:31,326 --> 01:04:33,112
I'm not stupid.
939
01:04:33,286 --> 01:04:35,447
I understand that you have every reason
Not to shear you about it,
940
01:04:35,621 --> 01:04:37,362
What happens to us.
941
01:04:39,291 --> 01:04:43,706
Shortly before her death,
My parents told me about the elves.
942
01:04:45,507 --> 01:04:48,465
They wanted to give back what belongs to you
943
01:04:48,675 --> 01:04:50,132
Talk to you ...
944
01:04:51,637 --> 01:04:54,050
To peace again
to close between us.
945
01:04:55,809 --> 01:04:59,849
Just as we were once lost
we can experience ourselves together.
946
01:04:59,938 --> 01:05:03,271
Let's talk, hand in hand
And find a basis that connected us.
947
01:05:05,025 --> 01:05:08,018
That's the only one,
What I know about my parents.
948
01:05:09,114 --> 01:05:13,733
They knew this verse and knew
that you get into conversation with you.
949
01:05:14,494 --> 01:05:16,201
This is an old custom.
950
01:05:19,373 --> 01:05:22,583
The sheriff
is not interested in elves.
951
01:05:23,293 --> 01:05:25,751
He felled your tree, although
He knew that it could annoy you.
952
01:05:25,922 --> 01:05:28,880
We lost much more
than just an old tree.
953
01:05:31,219 --> 01:05:33,427
We are not interested in all of this.
954
01:05:35,431 --> 01:05:39,050
Help us and we are called you
Welcome again in our city.
955
01:05:39,226 --> 01:05:42,436
You will receive yours
lost treasures back.
956
01:05:43,313 --> 01:05:47,728
First you stand up to us and then
Instead of asking us for forgiveness,
957
01:05:47,902 --> 01:05:51,269
Do you also demand
that we should help you?
958
01:05:53,992 --> 01:05:58,577
Well, maybe we should then
better put on the side of the dwarfs.
959
01:06:00,123 --> 01:06:03,911
The sheriff is on the way back
From a meeting with them.
960
01:06:04,085 --> 01:06:05,496
And will be back tomorrow.
961
01:06:05,670 --> 01:06:07,501
I would like,
that we then capture him
962
01:06:07,672 --> 01:06:09,038
so that we can take control.
963
01:06:09,215 --> 01:06:10,581
Why the hurry?
964
01:06:11,134 --> 01:06:13,126
If we don't do it now
965
01:06:13,260 --> 01:06:16,425
Will he be tomorrow evening
Carry out executions.
966
01:06:17,097 --> 01:06:18,179
And kill our friends.
967
01:06:18,349 --> 01:06:21,887
So you ask us
to kill his soldiers.
968
01:06:22,019 --> 01:06:24,637
And to take the sheriff captured.
969
01:06:24,813 --> 01:06:26,679
Not many will be with him.
970
01:06:26,815 --> 01:06:28,648
They are tax collectors, no soldiers.
971
01:06:28,775 --> 01:06:34,612
Oh, tax collector,
Hals cutter, bandits.
972
01:06:34,782 --> 01:06:37,525
All names for one and the same thing.
973
01:06:37,659 --> 01:06:42,121
People,
The other people hurt, soldiers.
974
01:06:46,293 --> 01:06:47,829
I heard you.
975
01:06:48,003 --> 01:06:49,996
And you will get an answer.
976
01:06:51,382 --> 01:06:54,170
The warlord of Lloris spoke.
977
01:06:54,760 --> 01:06:57,753
Tomorrow return to this point
And you will receive your answer.
978
01:06:57,931 --> 01:06:59,637
That is too late!
979
01:06:59,806 --> 01:07:02,675
- You have to prepare now.
- An eleven is always prepared.
980
01:07:02,851 --> 01:07:04,137
No fear.
981
01:07:05,230 --> 01:07:08,347
When we decide
We'll do it to help you.
982
01:07:13,530 --> 01:07:14,737
Goes!
983
01:07:31,130 --> 01:07:35,123
We need to know when the sheriff is back
comes and which way he will take.
984
01:07:35,260 --> 01:07:37,547
I promise,
that I will not hurt him
985
01:07:37,719 --> 01:07:39,130
Not if I can avoid it.
986
01:07:39,304 --> 01:07:41,592
I just want him to
Forever, disappears from the city.
987
01:07:41,766 --> 01:07:43,427
I need your help.
988
01:07:44,768 --> 01:07:46,431
I will not disappoint you.
989
01:07:46,646 --> 01:07:49,605
All of this will be over soon.
Either way.
990
01:07:59,534 --> 01:08:03,072
Look at, look.
Exactly the one I was looking for.
991
01:08:03,246 --> 01:08:05,282
What do you want?
Today is not a payday.
992
01:08:05,456 --> 01:08:07,822
I don't miss anything, Emily.
993
01:08:08,083 --> 01:08:09,996
What do you speak of?
994
01:08:10,168 --> 01:08:12,581
Someone whispered in my ear.
995
01:08:13,547 --> 01:08:15,130
Let me go.
996
01:08:15,717 --> 01:08:18,710
You will be beheaded tomorrow for treason!
997
01:08:19,636 --> 01:08:23,721
Someone talked about something
What shouldn't he do, isn't it?
998
01:08:25,601 --> 01:08:29,390
There was no betrayal
And there is no process either.
999
01:08:29,605 --> 01:08:32,644
The sheriff is gone
You don't decide that.
1000
01:08:38,030 --> 01:08:38,942
Colette.
1001
01:08:40,033 --> 01:08:41,149
I,
1002
01:08:43,911 --> 01:08:45,652
I didn't say anything.
1003
01:08:48,707 --> 01:08:51,872
Don't you want it
Would you prefer to make it easy and confess?
1004
01:08:53,712 --> 01:08:56,079
- I...
- Will you confess?
1005
01:08:56,966 --> 01:08:58,627
Emily von Lloris,
1006
01:08:59,926 --> 01:09:01,509
Will you confess?
1007
01:09:04,265 --> 01:09:05,846
Disappear here, you beggar!
1008
01:09:06,059 --> 01:09:09,677
Emily von Lloris, you confess the meeting
1009
01:09:09,854 --> 01:09:14,144
With the banished baker Cameron
within this city walls?
1010
01:09:15,275 --> 01:09:16,733
Cameron?
1011
01:09:22,574 --> 01:09:23,815
I confess.
1012
01:09:26,496 --> 01:09:29,488
I don't miss anything, Emily.
1013
01:09:32,042 --> 01:09:34,581
Keep your anger.
1014
01:09:40,176 --> 01:09:42,259
You made a mistake.
1015
01:09:47,975 --> 01:09:50,057
That was not the way of the elves.
1016
01:09:51,561 --> 01:09:53,849
It belongs to the gender
the high elevator.
1017
01:09:54,106 --> 01:09:57,020
You deserve your castle.
1018
01:09:57,193 --> 01:09:59,104
We are now forest elves.
1019
01:09:59,278 --> 01:10:01,019
The city is our past.
1020
01:10:01,279 --> 01:10:03,863
We live in the here and now.
1021
01:10:04,117 --> 01:10:06,904
You can't
speak to our queen.
1022
01:10:07,161 --> 01:10:11,404
We have 200 years at our moment
Waited to get back what belongs to us.
1023
01:10:11,623 --> 01:10:14,037
You speak
From a long past time
1024
01:10:14,210 --> 01:10:19,251
A people with whom we no longer
had to deal. And now that changes.
1025
01:10:19,423 --> 01:10:22,292
You have outlawed us
And now we'll do it for you.
1026
01:10:22,467 --> 01:10:24,333
Human vermin.
1027
01:10:24,554 --> 01:10:27,216
You forget yourself, my queen.
1028
01:10:27,390 --> 01:10:29,802
We are all
Under the sun and the moon,
1029
01:10:29,975 --> 01:10:32,889
Monestrial and elves alike.
1030
01:10:33,645 --> 01:10:35,557
What did you think?
1031
01:10:35,731 --> 01:10:37,689
I wasn't.
1032
01:10:37,899 --> 01:10:40,016
People are cursed.
1033
01:10:40,194 --> 01:10:42,652
Your path leads you into the downfall.
1034
01:10:42,779 --> 01:10:44,692
Did I forget that?
1035
01:10:44,865 --> 01:10:47,949
I forget
that you can't trust people?
1036
01:10:48,703 --> 01:10:49,944
No.
1037
01:10:50,162 --> 01:10:53,530
I don't forget myself.
1038
01:10:55,417 --> 01:10:58,161
I still know
How I built this city,
1039
01:10:58,296 --> 01:11:01,208
Shoulder on shoulder with everyone here.
1040
01:11:02,300 --> 01:11:05,007
How we have the magic
of the old moon,
1041
01:11:05,136 --> 01:11:07,548
To enchant us one last time,
1042
01:11:07,764 --> 01:11:11,006
to live side by side,
But never together!
1043
01:11:12,100 --> 01:11:18,439
Blood, sweat, magic and tears
have built a new life here.
1044
01:11:18,649 --> 01:11:23,144
One in which we are not open
for the lies and betrayal of people.
1045
01:11:23,320 --> 01:11:26,564
I don't forget anything!
1046
01:11:30,368 --> 01:11:33,578
You are not good at negotiating, right?
1047
01:11:37,251 --> 01:11:41,086
But it seems like that
that you forgot yourself.
1048
01:11:42,340 --> 01:11:44,046
Acts as you have to.
1049
01:11:44,175 --> 01:11:46,792
Your request for help was heard.
1050
01:11:47,595 --> 01:11:51,009
I wanted you
Don't insult my queen.
1051
01:11:51,181 --> 01:11:54,050
And yet you did it.
1052
01:11:56,729 --> 01:11:57,970
Forgiveness.
1053
01:12:02,275 --> 01:12:07,646
I just tried a balance
To find between old and new.
1054
01:12:07,907 --> 01:12:10,899
That is understandable.
1055
01:12:12,286 --> 01:12:14,743
And admirable.
1056
01:12:14,913 --> 01:12:16,529
There is more.
1057
01:12:18,708 --> 01:12:19,949
More?
1058
01:12:21,837 --> 01:12:25,627
You have embarrassed yourself enough
What else should come now?
1059
01:12:25,800 --> 01:12:29,338
Why didn't I guess
that there is more.
1060
01:12:29,554 --> 01:12:30,886
Dwarfs.
1061
01:12:32,931 --> 01:12:35,298
You felled the eternal tree.
1062
01:12:38,895 --> 01:12:40,807
You believe in a foolish
1063
01:12:40,939 --> 01:12:44,354
that dwarf gemstones
can be found underneath
1064
01:12:44,569 --> 01:12:46,685
and plan to dismantle.
1065
01:12:50,949 --> 01:12:52,532
Dwarfs dig.
1066
01:12:52,743 --> 01:12:56,953
You don't stop digging
A hole there, soon everywhere holes.
1067
01:12:57,957 --> 01:13:01,121
Maybe you will come here too
to dig.
1068
01:13:01,335 --> 01:13:06,296
Well, then you will
be of use, warlord.
1069
01:13:06,465 --> 01:13:09,377
Because then the war becomes
Don't be long in coming.
1070
01:13:09,594 --> 01:13:12,677
A long and cruel, yes.
1071
01:13:12,930 --> 01:13:17,300
And this sheriff is the key?
1072
01:13:17,976 --> 01:13:19,309
I think so.
1073
01:13:20,813 --> 01:13:22,270
Then kill him.
1074
01:13:23,024 --> 01:13:25,811
- They spoke of "capture".
- Kill him!
1075
01:13:27,653 --> 01:13:33,444
And so it should all other people
endure that deal with dwarfs here.
1076
01:13:33,618 --> 01:13:35,826
As you wish, my queen.
1077
01:13:35,953 --> 01:13:37,159
On!
1078
01:13:41,375 --> 01:13:45,869
My nephew speaks of you
as a teacher in the highest tones.
1079
01:13:46,631 --> 01:13:51,216
I dare to say that his help
could be useful for you.
1080
01:13:51,385 --> 01:13:54,092
And when others have their bow
or offer your spear,
1081
01:13:54,346 --> 01:13:56,634
Can you accept it.
1082
01:13:56,890 --> 01:13:59,429
I would like peace.
1083
01:13:59,644 --> 01:14:04,354
Many of our most valuable and secret
Owners are still in the city.
1084
01:14:05,231 --> 01:14:09,396
And people can sometimes be amusing.
1085
01:14:10,445 --> 01:14:11,981
if you behave.
1086
01:14:15,201 --> 01:14:16,190
Goes!
1087
01:14:17,619 --> 01:14:19,577
So, Tyfell,
1088
01:14:21,247 --> 01:14:22,613
That does three.
1089
01:14:26,671 --> 01:14:28,332
We will be too five.
1090
01:14:29,631 --> 01:14:30,963
Who else?
1091
01:14:32,176 --> 01:14:34,259
The dancer, vflaxxus.
1092
01:14:35,805 --> 01:14:37,546
The war dancer?
1093
01:14:37,722 --> 01:14:39,885
She is a friend of Tyfell.
1094
01:14:42,395 --> 01:14:46,139
She hates people
And wants to destroy them all.
1095
01:14:47,399 --> 01:14:49,311
Wants the world too
make a better place.
1096
01:14:49,527 --> 01:14:52,064
This is a dangerous attitude.
1097
01:14:53,823 --> 01:14:56,235
She provides her martial art.
1098
01:14:56,783 --> 01:14:58,615
I can't reject it.
1099
01:14:59,453 --> 01:15:00,944
And who else?
1100
01:15:03,666 --> 01:15:07,250
Worse than that
It can't be a war dancer.
1101
01:15:12,382 --> 01:15:13,965
An elf oger.
1102
01:16:06,979 --> 01:16:09,061
Oh, it's you.
1103
01:16:10,815 --> 01:16:12,273
Where have you been
1104
01:16:13,444 --> 01:16:15,025
What are you doing?
1105
01:16:17,405 --> 01:16:20,569
The sheriff has requested a list.
1106
01:16:20,743 --> 01:16:22,359
The execution list?
1107
01:16:23,078 --> 01:16:25,115
Yes, apparently.
1108
01:16:26,039 --> 01:16:28,953
It should be on arrival
be handed over to the west gate.
1109
01:16:29,167 --> 01:16:32,582
The west gate?
I thought he was going through the north gate.
1110
01:16:32,755 --> 01:16:35,417
Yes, right, then it brings there.
1111
01:16:36,675 --> 01:16:39,417
I'm just trying to help, but
Whether you do it or not is your thing.
1112
01:16:39,636 --> 01:16:41,628
I will bring it to him.
1113
01:16:42,222 --> 01:16:44,680
Personal.
1114
01:16:45,309 --> 01:16:46,925
Strange girl.
1115
01:16:59,155 --> 01:17:02,694
Another question
Trust on you on the subject.
1116
01:17:07,331 --> 01:17:10,289
Do you know how your parents died?
1117
01:17:14,046 --> 01:17:16,958
They worked
with the wrong people.
1118
01:17:20,136 --> 01:17:24,176
Well, the apple does not fall far from the trunk.
1119
01:17:26,432 --> 01:17:29,971
Today we put you
In the middle of the square
1120
01:17:30,145 --> 01:17:34,480
And we will see who is ready
to show his true face.
1121
01:17:34,692 --> 01:17:36,604
Who will save you?
1122
01:17:38,904 --> 01:17:40,987
- What do you think?
- Oh.
1123
01:17:42,448 --> 01:17:43,814
So.
1124
01:17:43,993 --> 01:17:47,327
I know you one
Series of bakers.
1125
01:17:49,414 --> 01:17:51,497
Probably a few butchers
1126
01:17:52,167 --> 01:17:55,252
Maybe also a fish dealer
Or so we'll see.
1127
01:17:56,296 --> 01:17:58,208
Then what do you do with them?
1128
01:18:01,385 --> 01:18:04,923
I need workers
For my expanding mine.
1129
01:18:08,850 --> 01:18:10,807
Where the dwarfs are.
1130
01:18:13,898 --> 01:18:16,731
That was the fastest deal
I've ever done.
1131
01:18:16,859 --> 01:18:18,975
I was back before breakfast.
1132
01:18:20,695 --> 01:18:23,564
Even your daughter
Would you send it into the mines.
1133
01:18:23,698 --> 01:18:26,567
No.
1134
01:18:27,619 --> 01:18:29,862
She is smarter when she looks.
1135
01:18:32,248 --> 01:18:35,207
She tells me everything
What you do.
1136
01:18:39,172 --> 01:18:42,962
And then,
as if she wanted to prove her loyalty
1137
01:18:43,135 --> 01:18:45,547
leaves her
Just the city this morning.
1138
01:18:45,720 --> 01:18:47,677
Skin off into the forest.
1139
01:18:49,307 --> 01:18:53,268
I guess,
She didn't want to say goodbye.
1140
01:18:54,646 --> 01:18:56,434
She knows I'm here.
1141
01:18:57,608 --> 01:19:00,225
Not everything is forwarded, huh?
1142
01:19:02,820 --> 01:19:04,061
So.
1143
01:19:09,411 --> 01:19:11,528
How did you die?
1144
01:19:36,145 --> 01:19:39,059
Thank you all for your come.
1145
01:19:39,315 --> 01:19:41,056
I swear on my bow.
1146
01:19:41,234 --> 01:19:42,315
Tyfell Fallenoak.
1147
01:19:42,485 --> 01:19:43,943
The lost moon is praised.
1148
01:19:44,195 --> 01:19:45,731
I swear by my knife.
1149
01:19:45,989 --> 01:19:49,779
Llanofinn BrokenLeaf.
The lost moon is praised.
1150
01:19:50,034 --> 01:19:51,900
I swear by my scythe.
1151
01:19:52,162 --> 01:19:53,778
Vflaxxus fireroot.
1152
01:19:54,331 --> 01:19:56,368
The lost moon is praised.
1153
01:19:59,043 --> 01:20:00,125
Feed me!
1154
01:20:01,046 --> 01:20:04,914
Barkwood Barshain.
The lost moon is praised.
1155
01:20:05,175 --> 01:20:06,756
And the big war.
1156
01:20:07,636 --> 01:20:09,844
A person called us.
1157
01:20:10,346 --> 01:20:11,962
A person arrives.
1158
01:20:12,850 --> 01:20:14,761
Who tells us when we should attack?
1159
01:20:18,646 --> 01:20:20,104
It takes place today.
1160
01:20:20,274 --> 01:20:22,140
We should go now.
1161
01:20:22,318 --> 01:20:23,729
Where is your girlfriend?
1162
01:20:23,902 --> 01:20:25,689
It was locked up.
1163
01:20:25,820 --> 01:20:28,814
I think they suspect something.
The sheriff has moved its arrival forward.
1164
01:20:29,073 --> 01:20:30,359
Explain to you!
1165
01:20:31,534 --> 01:20:34,573
Traiters are on the list of execution,
that against taxes
1166
01:20:34,747 --> 01:20:37,864
or mining work
or withdrawn from exile.
1167
01:20:38,042 --> 01:20:39,703
This list was requested today
1168
01:20:39,877 --> 01:20:42,118
That means it will happen today.
1169
01:20:42,712 --> 01:20:45,171
He calls it the silence of the crows.
1170
01:20:45,841 --> 01:20:48,048
Maybe it's a trap.
1171
01:20:48,260 --> 01:20:50,126
You speak,
As if you would know him well.
1172
01:20:50,970 --> 01:20:52,462
He is my father.
1173
01:20:57,394 --> 01:20:58,725
Show us the way.
1174
01:21:01,064 --> 01:21:02,771
Isn't there any more from you?
1175
01:21:03,942 --> 01:21:05,307
That will be enough.
1176
01:21:07,654 --> 01:21:10,442
Yes, then ...
1177
01:21:14,912 --> 01:21:17,119
- It feels like a trap.
- it is probably one.
1178
01:21:17,288 --> 01:21:19,029
You take a different way
As a Tyfell and me.
1179
01:21:19,207 --> 01:21:20,994
Go with Vflaxxus and Barshain.
1180
01:21:21,167 --> 01:21:22,578
We distract you.
1181
01:21:23,837 --> 01:21:26,203
We will
Find the prisoners and the sheriff.
1182
01:21:26,381 --> 01:21:27,872
In and out.
1183
01:21:28,091 --> 01:21:29,548
No heroic deeds.
1184
01:21:29,717 --> 01:21:32,426
Put a couple
Dragon warning arrows in your quirks.
1185
01:21:32,637 --> 01:21:35,846
You will not do any damage
But dive the place in Rauch.
1186
01:21:35,974 --> 01:21:37,555
Could be useful.
1187
01:21:41,563 --> 01:21:43,805
Axle, where are you?
1188
01:21:44,608 --> 01:21:47,600
- Axle. Axle ...
- I always bought my bread from you.
1189
01:21:47,735 --> 01:21:49,728
- What?
- I like the honey glaze.
1190
01:21:50,488 --> 01:21:53,323
And you give more flour
Inside as most bakers.
1191
01:21:53,992 --> 01:21:55,358
I guess.
1192
01:21:56,203 --> 01:21:58,411
The grains are finer.
1193
01:21:58,956 --> 01:22:01,368
It makes it nice and soft, isn't it?
1194
01:22:02,542 --> 01:22:05,206
- demands a small surcharge for this.
- Please.
1195
01:22:06,087 --> 01:22:08,250
- It's worth it.
- What do you want?
1196
01:22:08,423 --> 01:22:12,042
- You should have asked for more.
- Help us, please, help us.
1197
01:22:12,176 --> 01:22:15,136
She needs a healer. I ask you.
1198
01:22:15,305 --> 01:22:17,171
He doesn't help her anymore either.
1199
01:22:17,975 --> 01:22:19,091
Please!
1200
01:22:19,685 --> 01:22:20,801
Shows goodness.
1201
01:22:21,353 --> 01:22:24,095
- You come to the chop, old woman.
- No.
1202
01:22:24,273 --> 01:22:26,185
No. You have to help us.
1203
01:23:02,935 --> 01:23:03,926
Stop!
1204
01:23:05,646 --> 01:23:09,105
There is no carnival here
but an execution.
1205
01:23:10,234 --> 01:23:11,942
What kind of suit is that?
1206
01:23:15,573 --> 01:23:16,905
And what is that?
1207
01:23:17,909 --> 01:23:22,154
See for yourself! Come closer
to admire the work.
1208
01:23:22,872 --> 01:23:26,457
In the sun and moon.
What is that? A mask?
1209
01:23:26,752 --> 01:23:27,958
No.
1210
01:23:28,212 --> 01:23:28,997
What then?
1211
01:23:30,588 --> 01:23:31,670
He is an ogre.
1212
01:23:32,466 --> 01:23:34,207
A forest elf-Oger.
1213
01:23:36,177 --> 01:23:37,088
Very funny.
1214
01:23:42,893 --> 01:23:45,636
You should have set up your shields.
1215
01:23:53,237 --> 01:23:54,226
Troops come!
1216
01:23:54,404 --> 01:23:55,520
Pull!
1217
01:24:02,621 --> 01:24:06,864
Collect the arrows.
In the end we will all need them.
1218
01:24:08,042 --> 01:24:09,954
- that's a trap.
- What happened!?
1219
01:24:11,546 --> 01:24:13,253
I've never killed a person.
1220
01:24:15,425 --> 01:24:17,792
A mucks and you die.
1221
01:24:21,890 --> 01:24:24,849
- What was that?
- Sounds like it is going to start now.
1222
01:24:24,935 --> 01:24:27,722
So stay calm
No biting or spitting, yes!?
1223
01:24:27,854 --> 01:24:29,845
This is not my first choice of career.
1224
01:24:30,023 --> 01:24:32,390
But better than the damn mines.
1225
01:24:32,609 --> 01:24:34,475
Brutal work.
1226
01:24:34,694 --> 01:24:37,358
That's why they have difficulties
When recruiting.
1227
01:24:37,573 --> 01:24:41,192
The demand for metals
increases everywhere, as I heard.
1228
01:24:45,581 --> 01:24:47,573
Feed me.
1229
01:25:23,159 --> 01:25:24,275
There she is.
1230
01:25:24,453 --> 01:25:25,944
We have to save them.
1231
01:25:26,203 --> 01:25:29,162
No, we are just because of
of the sheriff here, nothing more.
1232
01:25:39,176 --> 01:25:40,757
- head!
- What did you do?
1233
01:25:41,011 --> 01:25:42,091
Made a decision.
1234
01:25:42,261 --> 01:25:44,720
No, you triggered the trap.
1235
01:25:45,640 --> 01:25:47,597
You are over there!
1236
01:26:00,780 --> 01:26:02,773
We have to go. Immediately!
1237
01:26:02,948 --> 01:26:04,905
No. It does not work.
1238
01:26:05,077 --> 01:26:06,363
We are here to help.
1239
01:26:06,536 --> 01:26:09,028
- We have to go.
- trust me.
1240
01:26:29,059 --> 01:26:31,051
I wouldn't have expected that.
1241
01:26:34,355 --> 01:26:37,689
I didn't think
That you can do it, Emily.
1242
01:26:37,818 --> 01:26:38,807
Bravo.
1243
01:26:40,695 --> 01:26:43,279
Elfen in Lloris.
1244
01:26:46,076 --> 01:26:47,487
You work with them.
1245
01:26:49,621 --> 01:26:51,408
How many laws did you break?
1246
01:26:54,626 --> 01:26:56,537
You make it so easy for me.
1247
01:26:56,795 --> 01:26:58,286
You put the city in this location.
1248
01:27:01,591 --> 01:27:04,800
No, you Have brought the city to it.
1249
01:27:05,595 --> 01:27:09,305
We saw those
that adhere to the new order.
1250
01:27:09,515 --> 01:27:11,131
And they were rewarded.
1251
01:27:11,309 --> 01:27:14,393
And we saw those
bring the anarchy and destruction.
1252
01:27:14,604 --> 01:27:16,310
But that stops from today!
1253
01:27:17,858 --> 01:27:19,099
Citizens of Lloris.
1254
01:27:19,275 --> 01:27:23,145
The sheriff has itself far too long
and enriched his friends uninhibitedly,
1255
01:27:23,404 --> 01:27:25,613
while we had to fight and hunger.
1256
01:27:26,574 --> 01:27:28,110
And he lied to us.
1257
01:27:30,619 --> 01:27:35,081
He told us we were not in danger.
That the elves had long since disappeared.
1258
01:27:35,332 --> 01:27:37,666
But you can yourself
convince.
1259
01:27:37,918 --> 01:27:39,876
The elves are among us.
1260
01:27:51,140 --> 01:27:52,472
And you want our death!
1261
01:27:53,851 --> 01:27:56,390
They are on blood and destruction.
1262
01:27:58,814 --> 01:28:01,023
Because of trap. We were the bait.
1263
01:28:01,275 --> 01:28:03,438
Take it before killing us all.
1264
01:28:03,694 --> 01:28:04,730
Watch out!
1265
01:28:35,060 --> 01:28:38,224
You speak of blood and destruction.
1266
01:28:40,731 --> 01:28:44,817
Look at your work
The people who have trusted you.
1267
01:29:11,345 --> 01:29:16,216
Murder, devastation. Death.
1268
01:29:16,393 --> 01:29:17,929
No, please. Please
1269
01:29:23,942 --> 01:29:27,185
Murder, devastation, death.
1270
01:29:27,863 --> 01:29:30,775
Look at the blood
that you distribute in our city.
1271
01:29:31,699 --> 01:29:34,238
Your flowering terror is over.
1272
01:29:43,043 --> 01:29:44,706
How did you die?
1273
01:30:00,020 --> 01:30:02,228
They wanted to connect to the elves.
1274
01:30:04,315 --> 01:30:08,605
No, no, wait.
So that I return that correctly.
1275
01:30:10,654 --> 01:30:12,771
They met with an eleven
1276
01:30:13,908 --> 01:30:15,900
the warlord of Lloris.
1277
01:30:17,244 --> 01:30:19,828
I suspect it wasn't that well.
1278
01:30:22,082 --> 01:30:24,791
Both were beheaded
That probably says it all.
1279
01:30:33,345 --> 01:30:35,301
We'll see you on the pitch.
1280
01:30:43,563 --> 01:30:44,929
No, sheriff,
1281
01:30:45,899 --> 01:30:47,730
Your rule is over.
1282
01:30:48,318 --> 01:30:51,810
You conspired with the elves
And kept hidden in front of us.
1283
01:30:51,988 --> 01:30:52,774
What?
1284
01:30:52,948 --> 01:30:56,065
Anyone who has to do with elves,
must be killed.
1285
01:30:57,661 --> 01:30:59,778
The new laws demand that.
1286
01:31:00,037 --> 01:31:01,118
All makes the purpose.
1287
01:31:01,372 --> 01:31:02,954
Arrested the sheriff.
1288
01:31:06,086 --> 01:31:06,951
What are you doing?
1289
01:31:07,252 --> 01:31:10,337
Conspiracy with the dwarfs
And now even elves.
1290
01:31:11,841 --> 01:31:13,297
You disagree me ...
1291
01:31:19,890 --> 01:31:22,975
Is a city
only as strong as their inhabitants,
1292
01:31:24,311 --> 01:31:26,269
And you weakened us.
1293
01:31:26,814 --> 01:31:27,770
Enforcement.
1294
01:31:31,944 --> 01:31:35,313
We will find the rest of the elves
And they destroy.
1295
01:31:36,323 --> 01:31:38,690
We will rebuild this city!
1296
01:31:40,119 --> 01:31:42,863
The tax collectors
have a new task.
1297
01:31:43,122 --> 01:31:45,957
- You are our guards again.
- Yeah!
1298
01:31:46,167 --> 01:31:49,409
We will you
return your companies.
1299
01:31:49,628 --> 01:31:51,791
and we will be taxes for everyone
reduce.
1300
01:31:52,047 --> 01:31:54,461
Yes!
1301
01:31:57,970 --> 01:32:00,713
We will be this city
free from corruption.
1302
01:32:00,890 --> 01:32:02,631
Once and for all.
1303
01:32:05,561 --> 01:32:07,019
From now on!
1304
01:32:07,188 --> 01:32:11,228
But those who are in this situation
have brought, will pay for it.
1305
01:32:11,525 --> 01:32:13,141
You can't do that.
1306
01:32:13,862 --> 01:32:16,024
You encouraged me to do this.
1307
01:32:18,365 --> 01:32:21,699
You need witnesses.
Proofs. Real evidence.
1308
01:32:21,953 --> 01:32:24,740
He wants a witness. Proofs.
1309
01:32:25,789 --> 01:32:27,782
What about his own daughter?
1310
01:32:38,970 --> 01:32:42,429
Sam, the sheriff has
Conspirated with the elves?
1311
01:32:44,266 --> 01:32:46,384
- Yes.
- louder.
1312
01:32:46,685 --> 01:32:47,846
Yes.
1313
01:32:48,604 --> 01:32:50,311
You damn piece ...
1314
01:33:15,881 --> 01:33:19,671
Elfen are among us
And they want to kill us all.
1315
01:33:19,927 --> 01:33:21,043
Breathe like a dragon.
1316
01:33:28,269 --> 01:33:31,807
Get Tyfell and disappear from here.
I give you some time.
1317
01:33:46,162 --> 01:33:48,279
Where is he?
Where is the eleven?
1318
01:34:15,692 --> 01:34:17,649
You can't get past me.
1319
01:34:18,735 --> 01:34:20,944
- Then I go through you.
- You resist me ...
1320
01:34:39,131 --> 01:34:41,340
I didn't think
that it would end.
1321
01:34:44,261 --> 01:34:46,720
You gave the elves a promise.
1322
01:34:47,974 --> 01:34:49,636
Elfs are dangerous.
1323
01:34:50,685 --> 01:34:52,016
Just like you!
1324
01:34:56,399 --> 01:34:58,731
What should we do with the prisoners?
1325
01:34:59,735 --> 01:35:02,228
Stupid little girl.
1326
01:35:02,404 --> 01:35:03,895
What have you done?
1327
01:35:08,036 --> 01:35:10,198
She came along for my sake.
1328
01:35:11,247 --> 01:35:12,828
We were together, but ...
1329
01:35:12,998 --> 01:35:14,409
She is married.
1330
01:35:15,167 --> 01:35:16,875
Yes, life is not easy.
1331
01:35:17,045 --> 01:35:20,412
You two sit in your untouched
Tower with your perfect life,
1332
01:35:20,631 --> 01:35:22,965
But you overlook the corruption
that surrounds you.
1333
01:35:23,134 --> 01:35:25,091
And then you dare to judge?!
1334
01:35:25,261 --> 01:35:28,425
BARSHAIN!
Bring them to the healers. Immediately!
1335
01:35:28,640 --> 01:35:30,006
She is alive.
1336
01:35:30,265 --> 01:35:31,346
Goes! Go!
1337
01:35:32,560 --> 01:35:33,720
Her!
1338
01:35:34,895 --> 01:35:36,807
Everyone thought you were foolish.
1339
01:35:36,980 --> 01:35:39,189
I borrowed her to get along.
1340
01:35:39,359 --> 01:35:42,898
Not to you
To leave alone, both of you.
1341
01:35:44,279 --> 01:35:46,771
The warlord who doesn't fight.
1342
01:35:48,033 --> 01:35:50,367
Do you believe
The court didn't find that funny?
1343
01:35:50,536 --> 01:35:52,198
That the people you
have made it
1344
01:35:52,372 --> 01:35:55,911
to fight for them
to return our home country.
1345
01:35:57,167 --> 01:35:59,876
Oh, I admire you, Elwynn, really.
1346
01:36:00,046 --> 01:36:03,255
Your conviction
For our kind is unique.
1347
01:36:03,423 --> 01:36:08,215
But our life has changed
And with it our thinking.
1348
01:36:09,346 --> 01:36:12,430
The queen wanted
that I keep an eye on you.
1349
01:36:12,641 --> 01:36:14,257
So you should train me!
1350
01:36:14,435 --> 01:36:16,176
So that I replace you!
1351
01:36:16,436 --> 01:36:19,430
Oh, and after this defeat
I'll do that.
1352
01:36:27,323 --> 01:36:28,654
Are you hurt?
1353
01:36:28,824 --> 01:36:30,190
About his words?
1354
01:36:31,411 --> 01:36:32,447
Yes.
1355
01:36:34,413 --> 01:36:36,905
But not through the blade. And you?
1356
01:36:44,256 --> 01:36:46,623
It is like a leaf.
Young and easy to blow.
1357
01:36:46,801 --> 01:36:48,087
Elwynn.
1358
01:36:50,595 --> 01:36:53,555
Do you think I'm a fool?
Did you know?
1359
01:36:54,391 --> 01:36:55,802
No.
1360
01:36:57,395 --> 01:36:58,680
And no.
1361
01:37:03,693 --> 01:37:07,027
I haven't dared to people
when they came to us for the first time.
1362
01:37:08,197 --> 01:37:11,530
Also a second time
I shouldn't trust them.
1363
01:37:12,909 --> 01:37:18,405
They descend the tree of our ancestors,
our burial sites.
1364
01:37:20,542 --> 01:37:23,206
So we will create graves for you.
1365
01:37:25,422 --> 01:37:27,163
We go to war.
1366
01:37:40,479 --> 01:37:42,061
Leave them free.
1367
01:37:42,606 --> 01:37:44,769
- You bake good bread.
- Yes.
1368
01:37:46,402 --> 01:37:49,145
We have to be strengthened
to hunt the elves.
1369
01:37:59,110 --> 01:38:17,221
Subtitles: BlueSky99
97187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.