Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00.000 --> 00:00:03.000
aisubs.app
1
00:00:20.660 --> 00:00:36.000
I'm going to be the main character in the new movie.
2
00:00:36.000 --> 00:01:28.880
I'm going to work right now.
3
00:01:28.880 --> 00:01:35.420
Is this your neck?
4
00:01:35.420 --> 00:01:37.420
If you keep it like this, no one will be there.
5
00:01:37.420 --> 00:01:46.500
Then...
6
00:01:46.500 --> 00:01:50.500
Is Kurihara sensei that Kurihara sensei?
7
00:01:50.500 --> 00:01:54.800
That's right.
8
00:01:54.800 --> 00:02:00.520
You're the only one I have right now.
9
00:02:00.520 --> 00:02:02.520
I love you, Kurihara sensei.
10
00:02:02.520 --> 00:02:19.530
I'll leave it to you.
11
00:02:19.530 --> 00:02:56.980
I'm alone now.
12
00:02:56.980 --> 00:02:57.980
I don't feel like it.
13
00:02:57.980 --> 00:03:03.140
I'll be out for a while.
14
00:03:03.140 --> 00:03:07.680
Can you put this away for me?
15
00:03:07.680 --> 00:03:09.680
I got it.
16
00:03:09.680 --> 00:03:49.410
Sensei's manuscript?
17
00:03:49.410 --> 00:04:00.210
It's a great work.
18
00:04:00.210 --> 00:04:03.210
After all, Sensei's manuscript is...
19
00:04:03.210 --> 00:04:06.000
It's erotic.
20
00:04:06.000 --> 00:04:34.850
I was stabbed by a big needle.
21
00:04:34.850 --> 00:04:42.140
I turned it around.
22
00:04:42.140 --> 00:05:38.130
I screamed in white blood.
23
00:05:38.130 --> 00:06:18.140
Don't be angry.
24
00:06:18.140 --> 00:06:27.620
I'll never be close to him again.
25
00:06:27.620 --> 00:06:47.440
I'm scared.
26
00:06:47.440 --> 00:06:56.410
I'm scared.
27
00:06:56.410 --> 00:06:59.200
I'm scared.
28
00:06:59.200 --> 00:07:22.150
I'm scared.
29
00:07:22.150 --> 00:07:24.530
I'll take off my cloth.
30
00:07:24.530 --> 00:07:44.940
I keep biting his age.
31
00:07:44.940 --> 00:07:48.640
A little too...
32
00:07:48.640 --> 00:07:49.640
I gnawed mywang.
33
00:07:49.640 --> 00:07:59.670
Are you not angry now?
34
00:07:59.670 --> 00:08:11.660
I don't mind you going to bed.
35
00:08:11.660 --> 00:08:20.180
We were on a date.
36
00:08:20.180 --> 00:08:37.990
What are you doing?
37
00:08:37.990 --> 00:08:39.990
Put my shorts away and felt sorry for you.
38
00:08:39.990 --> 00:08:40.990
I put my shorts down on it.
39
00:08:40.990 --> 00:08:56.560
I smile.
40
00:08:56.560 --> 00:08:57.560
This is what not to do, she said.
41
00:08:57.560 --> 00:09:00.560
Did you say it right?
42
00:09:00.560 --> 00:09:23.090
I had a kiss with her.
43
00:09:23.090 --> 00:09:37.190
At night, he was so cute.
44
00:09:37.190 --> 00:09:46.660
He had wrinkles around his eyes.
45
00:09:46.660 --> 00:14:38.870
He was so charming.
46
00:14:38.870 --> 00:14:40.870
Thank you.
47
00:14:40.870 --> 00:14:41.870
It was beautiful.
48
00:14:41.870 --> 00:14:57.350
Please come to my house for a while from tomorrow.
49
00:14:57.350 --> 00:14:58.350
Please.
50
00:14:58.350 --> 00:15:56.660
The editor-in-chief told me to come to your house for a while from now.
51
00:15:56.660 --> 00:15:57.660
I see.
52
00:15:57.660 --> 00:15:59.660
I'm sorry, but I'm counting on you.
53
00:15:59.660 --> 00:16:02.660
I want you to write a good work for my teacher.
54
00:16:02.660 --> 00:16:30.300
My sense of smell didn't go away.
55
00:16:30.300 --> 00:16:54.370
I want you to see something before you go to work.
56
00:16:54.370 --> 00:17:02.280
What is it?
57
00:17:02.280 --> 00:17:10.810
You have a bad foot.
58
00:17:10.810 --> 00:17:14.810
I had a bad foot a few years ago.
59
00:17:14.810 --> 00:17:16.810
But it's healed now.
60
00:17:16.810 --> 00:17:34.820
You did this while I wasn't here.
61
00:17:34.820 --> 00:17:36.820
No, I didn't.
62
00:17:36.820 --> 00:17:40.860
It's okay.
63
00:17:40.860 --> 00:17:45.590
You read my work and got so excited.
64
00:17:45.590 --> 00:17:53.260
You are the woman I felt.
65
00:17:53.260 --> 00:17:55.860
Teacher.
66
00:17:55.860 --> 00:18:02.580
I'm going home.
67
00:18:02.580 --> 00:18:05.580
You can show this to the editor-in-chief.
68
00:18:05.580 --> 00:18:07.580
I can't do that.
69
00:18:07.580 --> 00:18:08.580
Right?
70
00:18:08.580 --> 00:18:21.710
You will be the main character of this work.
71
00:18:21.710 --> 00:18:23.710
Main character?
72
00:18:23.710 --> 00:18:34.510
You can't go against a middle-aged man.
73
00:18:34.510 --> 00:18:36.510
What should I do?
74
00:18:36.510 --> 00:18:40.510
First, take off your clothes.
75
00:18:40.510 --> 00:18:45.510
And show me your embarrassing face.
76
00:18:45.510 --> 00:18:48.860
I can't.
77
00:18:48.860 --> 00:18:49.860
Then,
78
00:18:49.860 --> 00:18:51.860
Show this to the editor-in-chief.
79
00:18:51.860 --> 00:19:02.490
Now,
80
00:19:02.490 --> 00:19:06.700
Are you going to be naked?
81
00:19:06.700 --> 00:19:24.730
Show this to the editor-in-chief.
82
00:19:24.730 --> 00:19:32.100
I'm going to cry.
83
00:19:32.100 --> 00:19:44.780
Now,
84
00:19:44.780 --> 00:19:48.120
Not there.
85
00:19:48.120 --> 00:19:58.250
Show this to me.
86
00:19:58.250 --> 00:19:59.250
Now,
87
00:19:59.250 --> 00:20:00.250
Take it off.
88
00:20:00.250 --> 00:23:08.360
You have a wonderful body.
89
00:23:08.360 --> 00:23:36.110
Come here.
90
00:23:36.110 --> 00:23:49.750
You have a disgusting body.
91
00:23:49.750 --> 00:23:51.750
I don't want you to.
92
00:23:51.750 --> 00:23:52.750
Then,
93
00:23:52.750 --> 00:23:57.890
Show this to the editor-in-chief.
94
00:23:57.890 --> 00:24:05.130
Right?
95
00:24:05.130 --> 00:24:09.130
You should be the main character of my novel.
96
00:24:09.130 --> 00:24:12.130
I think it's always easy.
97
00:24:12.130 --> 00:26:31.370
Why?
98
00:26:31.370 --> 00:29:42.840
Show me.
99
00:29:42.840 --> 00:29:54.500
Get your hands off.
100
00:29:54.500 --> 00:30:01.370
Why are you so wet?
101
00:30:01.370 --> 00:30:02.370
Are you getting excited?
102
00:30:02.370 --> 00:30:09.940
You are a disgusting woman.
103
00:30:09.940 --> 00:30:29.860
What's this place?
104
00:30:29.860 --> 00:48:45.870
Honestly.
105
00:48:45.870 --> 00:48:48.870
For the sake of my work.
106
00:48:48.870 --> 00:48:50.870
I can't do this.
107
00:48:50.870 --> 00:48:54.820
I can't do this.
108
00:48:54.820 --> 00:48:55.820
I can't do this.
109
00:48:55.820 --> 00:51:57.300
I can't do this.
110
00:51:57.300 --> 00:51:58.300
I can't do this.
111
00:51:58.300 --> 00:52:01.540
I can't do this.
112
00:52:01.540 --> 00:57:50.770
I can't do this.
113
00:57:50.770 --> 00:57:56.440
I can't do this.
114
00:57:56.440 --> 00:57:58.940
I can't do this.
115
00:57:58.940 --> 00:58:59.080
Can you stop running away?
116
00:58:59.080 --> 00:59:00.080
Now?
117
00:59:00.080 --> 00:59:01.080
You take this
118
00:59:01.080 --> 01:05:06.240
You can take this
119
01:05:06.240 --> 01:05:51.980
Do you think you can write a novel?
120
01:05:51.980 --> 01:05:53.980
What happened?
121
01:05:53.980 --> 01:05:57.940
I can't think of anything.
122
01:05:57.940 --> 01:06:06.220
You should try your best.
123
01:06:06.220 --> 01:06:11.220
Many people are waiting for you to write a novel.
124
01:06:11.220 --> 01:06:12.220
Don't you understand?
125
01:06:12.220 --> 01:06:14.220
I understand that.
126
01:06:14.220 --> 01:06:16.470
But
127
01:06:16.470 --> 01:06:18.970
I can't think of anything.
128
01:06:18.970 --> 01:06:27.250
Doctor, if there's anything I can do, please tell me.
129
01:06:27.250 --> 01:06:31.250
You're married, aren't you?
130
01:06:31.250 --> 01:06:32.750
Yes.
131
01:06:32.750 --> 01:06:35.250
How many years have you been married?
132
01:06:35.250 --> 01:06:37.250
It's been two years.
133
01:06:37.250 --> 01:06:41.290
Do you love her?
134
01:06:41.290 --> 01:06:47.140
Yes, I love her.
135
01:06:47.140 --> 01:06:49.140
I see.
136
01:06:49.140 --> 01:06:54.140
Can you show me your true love?
137
01:06:54.140 --> 01:06:55.140
What?
138
01:06:55.140 --> 01:07:00.140
This work is about true love.
139
01:07:00.140 --> 01:07:08.820
It's about love that can't be broken by any adversity.
140
01:07:08.820 --> 01:07:10.820
I see.
141
01:07:10.820 --> 01:07:13.820
If it's for your work...
142
01:07:13.820 --> 01:07:17.670
Thank you.
143
01:07:17.670 --> 01:07:42.280
Hello.
144
01:07:42.280 --> 01:07:47.260
I'm Kurihara.
145
01:07:47.260 --> 01:07:49.260
I'm Hitomi, your wife.
146
01:07:49.260 --> 01:07:50.260
Nice to meet you.
147
01:07:50.260 --> 01:07:52.260
I'm Takahashi.
148
01:07:52.260 --> 01:07:53.260
I'm a fan of yours.
149
01:07:53.260 --> 01:07:55.260
You're Kurihara?
150
01:07:55.260 --> 01:07:58.260
I'm your wife.
151
01:07:58.260 --> 01:08:01.260
I'm a big fan of yours.
152
01:08:01.260 --> 01:08:05.260
You read my works.
153
01:08:05.260 --> 01:08:07.260
Thank you.
154
01:08:07.260 --> 01:08:12.260
I didn't read any of your novels until I met your works.
155
01:08:12.260 --> 01:08:14.260
But your works...
156
01:08:14.260 --> 01:08:17.260
Hitomi, you're in trouble.
157
01:08:17.260 --> 01:08:25.080
You're my wife.
158
01:08:25.080 --> 01:08:26.080
I'll give you some tea.
159
01:08:26.080 --> 01:08:46.730
Here you are.
160
01:08:46.730 --> 01:08:47.730
This is all I have.
161
01:08:47.730 --> 01:08:56.000
This is all I have.
162
01:08:56.000 --> 01:08:57.000
This is all I have.
163
01:08:57.000 --> 01:09:08.470
Hello?
164
01:09:08.470 --> 01:09:10.470
Oh, editor.
165
01:09:10.470 --> 01:09:13.580
Yes.
166
01:09:13.580 --> 01:09:14.580
I see.
167
01:09:14.580 --> 01:09:19.240
From now on?
168
01:09:19.240 --> 01:09:20.240
I see.
169
01:09:20.240 --> 01:09:22.240
I'll be right there.
170
01:09:22.240 --> 01:09:23.240
Yes.
171
01:09:23.240 --> 01:09:25.240
Excuse me.
172
01:09:25.240 --> 01:09:27.240
Did something happen to you?
173
01:09:27.240 --> 01:09:31.740
I heard you made a mistake at school.
174
01:09:31.740 --> 01:09:33.740
I was told to come to the editorial department.
175
01:09:33.740 --> 01:09:37.370
I'm in trouble.
176
01:09:37.370 --> 01:09:39.370
Then I'll...
177
01:09:39.370 --> 01:09:41.370
No, I'll finish it soon.
178
01:09:41.370 --> 01:09:43.370
I hope you're all right.
179
01:09:43.370 --> 01:09:48.520
But I have this morning's lesson by the way.
180
01:09:48.520 --> 01:09:50.520
I'm going back to the school.
181
01:09:50.520 --> 01:09:51.520
Good luck so far.
182
01:09:51.520 --> 01:09:54.520
I'm sorry.
183
01:09:55.520 --> 01:09:57.520
Yes, I understand.
184
01:09:57.520 --> 01:10:06.600
I think the teacher said she'd be back as soon as possible.
185
01:10:06.600 --> 01:10:11.540
Excuse me.
186
01:10:11.540 --> 01:10:13.540
I'm not yet in trouble.
187
01:10:13.540 --> 01:10:15.540
I eagerly see who'll be your fuer.
188
01:10:18.270 --> 01:10:22.880
Will you wait for me here?
189
01:10:22.880 --> 01:10:24.880
Please wait a moment here.
190
01:10:24.880 --> 01:10:25.880
Yes, sir.
191
01:10:25.880 --> 01:10:29.880
I'd like to hear your opinion.
192
01:10:29.880 --> 01:10:31.880
I see.
193
01:10:31.880 --> 01:10:37.760
This is wonderful.
194
01:10:37.760 --> 01:10:39.760
I'm curious about the next one.
195
01:10:39.760 --> 01:10:41.760
What will happen next?
196
01:10:41.760 --> 01:10:45.760
I don't know yet.
197
01:10:45.760 --> 01:10:47.760
What?
198
01:10:47.760 --> 01:10:50.760
Will my true love be broken?
199
01:10:50.760 --> 01:10:55.770
Or I remembered something.
200
01:10:55.770 --> 01:10:59.770
Can you give me the manuscript?
201
01:10:59.770 --> 01:11:01.770
I understand.
202
01:11:01.770 --> 01:11:03.770
I can't help you.
203
01:11:03.770 --> 01:11:05.770
I'll come back soon.
204
01:11:05.770 --> 01:11:33.340
My body is getting warm.
205
01:11:33.340 --> 01:22:46.030
I want to live in the novel.
206
01:22:46.030 --> 01:23:01.960
You are the woman I was looking for.
207
01:23:01.960 --> 01:23:35.420
I'm sorry.
208
01:23:35.420 --> 01:23:37.420
What are you going to do today?
209
01:23:37.420 --> 01:23:41.420
Your husband went to work.
210
01:23:41.420 --> 01:23:43.420
I have to see my wife today.
211
01:23:43.420 --> 01:23:47.240
To me?
212
01:23:47.240 --> 01:23:49.240
Yes.
213
01:23:49.240 --> 01:23:51.240
The continuation of the novel.
214
01:23:51.240 --> 01:23:53.240
Don't you care?
215
01:23:53.240 --> 01:23:57.240
Of course I care.
216
01:23:57.240 --> 01:24:00.720
Right?
217
01:24:00.720 --> 01:24:04.720
That novel is your story.
218
01:24:04.720 --> 01:24:06.720
My story?
219
01:24:06.720 --> 01:24:08.720
Yes.
220
01:24:08.720 --> 01:24:28.170
I read it and my body got warm.
221
01:24:28.170 --> 01:24:35.470
My wife loves my husband.
222
01:24:35.470 --> 01:24:41.880
I feel the lack of things.
223
01:24:41.880 --> 01:24:43.880
I don't want to complete the novel.
224
01:24:43.880 --> 01:44:56.830
You are the main character.
225
01:44:56.830 --> 01:47:07.880
You are very young.
226
01:47:07.880 --> 01:47:09.880
I have no idea.
227
01:47:09.880 --> 01:47:11.880
If there is no reason,
228
01:47:11.880 --> 01:49:07.680
don't you even ask me?
229
01:49:07.680 --> 01:49:19.920
I can't.
230
01:49:19.920 --> 02:02:23.390
Don't change the mood.
231
02:02:23.390 --> 02:02:25.390
It's too early for you to ask that question.
232
02:02:25.390 --> 02:02:26.390
Do you have anything to say to your wife?
233
02:02:26.390 --> 02:02:30.400
No.
234
02:02:30.400 --> 02:02:31.400
No.
235
02:02:31.400 --> 02:02:35.890
It's too early for me to ask.
236
02:02:35.890 --> 02:02:38.140
No.
237
02:02:38.140 --> 02:02:40.140
It's a bit too late by you.
238
02:02:40.140 --> 02:04:07.450
Please say something back.
239
02:04:07.450 --> 02:04:09.450
Happy two.
240
02:04:09.450 --> 02:04:14.620
It's already a day.
241
02:04:14.620 --> 02:04:19.620
It depends on the writer, but I don't have much work to do.
242
02:04:19.620 --> 02:04:22.620
I don't mind at all.
243
02:04:22.620 --> 02:04:30.910
Besides, I respect your work.
244
02:04:30.910 --> 02:04:34.800
Yu, you're not going to write anymore?
245
02:04:34.800 --> 02:04:40.870
It wasn't for me.
246
02:04:40.870 --> 02:04:43.870
To become a novelist.
247
02:04:43.870 --> 02:04:44.870
You don't have to give up.
248
02:04:44.870 --> 02:04:52.760
It was impossible to become a writer from a nurse.
249
02:04:52.760 --> 02:04:53.760
Yu.
250
02:04:53.760 --> 02:04:59.030
I don't mind at all.
251
02:04:59.030 --> 02:05:02.030
Do your best with your work.
252
02:05:02.030 --> 02:05:06.030
Besides, I'll help you with that.
253
02:05:06.030 --> 02:05:20.250
Hello.
254
02:05:20.250 --> 02:05:22.250
This is Kawakami.
255
02:05:22.250 --> 02:05:25.660
This is Nakano.
256
02:05:25.660 --> 02:05:28.660
Ah, from Kurihara-sensei.
257
02:05:28.660 --> 02:05:38.660
Actually, the housewife who takes care of you is having a week off due to family problems.
258
02:05:38.660 --> 02:05:39.660
Yes.
259
02:05:39.660 --> 02:05:47.660
So, I'd like you to come to Kawakami-san's house for a week.
260
02:05:47.660 --> 02:05:49.660
Eh?
261
02:05:49.660 --> 02:05:51.660
You mean my Yu-o?
262
02:05:51.660 --> 02:05:55.660
As you know, the doctor is sick.
263
02:05:55.660 --> 02:06:01.710
I'd like to ask someone who is qualified as a nurse.
264
02:06:01.710 --> 02:06:02.710
But...
265
02:06:02.710 --> 02:06:05.850
What's wrong?
266
02:06:05.850 --> 02:06:10.480
Please wait a moment.
267
02:06:10.480 --> 02:06:17.140
Actually, the housewife at Kurihara-sensei's house is having a week off due to family problems.
268
02:06:17.140 --> 02:06:28.590
So, I'd like to ask someone who is qualified as a nurse to come to her house.
269
02:06:28.590 --> 02:06:31.590
Is Kurihara-sensei a famous nurse?
270
02:06:31.590 --> 02:06:37.470
She was in charge of the house this time.
271
02:06:37.470 --> 02:06:43.130
Then, it will be your result.
272
02:06:43.130 --> 02:06:47.200
It's okay.
273
02:06:47.200 --> 02:06:50.550
Is it really okay?
274
02:06:50.550 --> 02:06:56.800
Yes.
275
02:06:56.800 --> 02:06:57.800
Hello.
276
02:06:57.800 --> 02:06:58.800
I got it.
277
02:06:58.800 --> 02:07:02.800
Then, please come tomorrow.
278
02:07:02.800 --> 02:07:08.630
Yes.
279
02:07:08.630 --> 02:07:09.630
Yu.
280
02:07:09.630 --> 02:07:13.640
I'm sorry.
281
02:07:13.640 --> 02:07:22.760
Sometimes, working outside can change your mood.
282
02:07:22.760 --> 02:07:54.840
I didn't expect it to be like this after this.
283
02:07:54.840 --> 02:08:01.150
Doctor, a new housewife came to visit.
284
02:08:01.150 --> 02:08:03.150
Nice to meet you. I'm Kawakami.
285
02:08:03.150 --> 02:08:07.450
Nice to meet you.
286
02:08:07.450 --> 02:08:10.450
Is this Kurihara-sensei?
287
02:08:10.450 --> 02:08:13.450
I heard she was sick.
288
02:08:13.450 --> 02:08:16.450
She'll be fine soon.
289
02:08:16.450 --> 02:08:18.450
Please wait a moment.
290
02:08:18.450 --> 02:08:19.450
Okay.
291
02:08:19.450 --> 02:08:30.720
I'll take care of her.
292
02:08:30.720 --> 02:08:32.720
By the way, what will you do?
293
02:08:32.720 --> 02:08:41.720
Well, I'll clean her room and take care of her health.
294
02:08:41.720 --> 02:08:44.720
I see.
295
02:08:44.720 --> 02:08:49.720
However, she's getting better recently.
296
02:08:49.720 --> 02:08:51.720
I don't have much to do.
297
02:08:51.720 --> 02:08:55.930
Oh, I'll put some tea in it.
298
02:08:55.930 --> 02:08:58.930
Please take a rest over there.
299
02:08:58.930 --> 02:09:00.930
I'm so sleepy.
300
02:09:00.930 --> 02:10:20.150
She seems to have fallen asleep.
301
02:10:20.150 --> 02:10:41.280
That medicine works well.
302
02:10:41.280 --> 02:10:47.230
Doctor, what should we do?
303
02:10:47.230 --> 02:10:49.230
She's quite beautiful.
304
02:10:49.230 --> 02:10:52.860
She has a good desire to make things.
305
02:10:52.860 --> 02:11:37.200
It's my favorite smell.
306
02:11:37.200 --> 02:11:40.200
I don't know if she'll become my doll.
307
02:11:40.200 --> 02:11:41.200
Hmm.
308
02:11:41.200 --> 02:11:49.760
It's Aori.
309
02:11:49.760 --> 02:15:52.590
Did you take a good picture of her?
310
02:15:52.590 --> 02:18:19.030
Yes.
311
02:18:19.030 --> 02:19:41.960
Please take a good picture of her.
312
02:19:41.960 --> 02:19:46.960
She seems to be a little tired in an unfamiliar environment.
313
02:19:46.960 --> 02:19:48.960
I'm sorry.
314
02:19:48.960 --> 02:19:50.960
She seems to have fallen asleep.
315
02:19:50.960 --> 02:19:57.860
Well, she's fine.
316
02:19:57.860 --> 02:19:58.860
What about you?
317
02:19:58.860 --> 02:20:05.930
She's taking a rest in her room.
318
02:20:05.930 --> 02:20:07.930
I see.
319
02:20:07.930 --> 02:20:09.930
I'm sorry.
320
02:20:09.930 --> 02:20:20.760
Well, can you give this to your husband?
321
02:20:20.760 --> 02:20:21.760
What about this?
322
02:20:21.760 --> 02:20:24.760
This will be the manuscript for this month.
323
02:20:24.760 --> 02:20:26.760
Okay.
324
02:20:26.760 --> 02:20:28.760
I'll keep it.
325
02:20:28.760 --> 02:20:49.670
I'm tired.
326
02:20:49.670 --> 02:20:53.840
Why did she fall asleep?
327
02:20:53.840 --> 02:20:58.720
I wonder if she was tired.
328
02:20:58.720 --> 02:21:06.200
Doctor's manuscript.
329
02:21:06.200 --> 02:21:08.200
I wonder what she's writing.
330
02:21:08.200 --> 02:21:11.960
I hope it's just a little bit.
331
02:21:11.960 --> 02:21:21.280
I don't like it.
332
02:21:21.280 --> 02:21:26.270
She opens her legs.
333
02:21:26.270 --> 02:21:29.270
She turns her back to Moka who stares at her.
334
02:21:29.270 --> 02:21:31.270
She puts on a condom.
335
02:21:31.270 --> 02:21:35.580
She gets prepared.
336
02:21:35.580 --> 02:21:40.530
She puts on her thermos.
337
02:21:40.530 --> 02:21:44.390
I'll do it.
338
02:21:44.390 --> 02:21:52.450
Moka, is thatществic?
339
02:21:52.450 --> 02:21:59.940
Moka was paddleboard.
340
02:21:59.940 --> 02:22:01.940
Yeah.
341
02:22:01.940 --> 02:22:05.540
Fujino.
342
02:22:05.540 --> 02:22:08.680
She's big.
343
02:22:08.680 --> 02:22:12.680
Yes, she's big.
344
02:22:12.680 --> 02:22:15.680
It feels great.
345
02:22:15.680 --> 02:22:28.440
I open my legs and wave my hips to Moka, who raises her voice in a high-pitched response.
346
02:22:28.440 --> 02:22:45.830
After about 10 minutes, I take off my underwear and go back to the car.
347
02:22:45.830 --> 02:23:01.660
After that, I say goodbye to Moka as usual.
348
02:23:01.660 --> 02:23:18.730
When I get home, I remember today's play and play onanine.
349
02:23:18.730 --> 02:23:35.800
When I get to my apartment, I immediately start playing onanine.
350
02:23:35.800 --> 02:23:54.920
I'm excited.
351
02:23:54.920 --> 02:24:13.030
No, it's too intense.
352
02:24:13.030 --> 02:25:17.080
If I shake it hard, if I shake my hips...
353
02:25:17.080 --> 02:30:25.960
Did you read it?
354
02:30:25.960 --> 02:30:26.960
What?
355
02:30:26.960 --> 02:30:30.680
I heard.
356
02:30:30.680 --> 02:30:35.280
You were originally a writer.
357
02:30:35.280 --> 02:30:47.590
I read a little.
358
02:30:47.590 --> 02:30:52.080
What is the result of my work?
359
02:30:52.080 --> 02:30:55.080
It was a very erotic and wonderful work.
360
02:30:55.080 --> 02:31:17.400
The model for the next work is this woman.
361
02:31:17.400 --> 02:31:23.970
Let me take a picture while you're sleeping.
362
02:31:23.970 --> 02:31:29.320
You will be the main character of the next work.
363
02:31:29.320 --> 02:31:42.710
Teacher.
364
02:31:42.710 --> 02:31:44.710
I'm even doing Shimonoseya.
365
02:31:44.710 --> 02:32:11.670
Don't look at me.
366
02:32:11.670 --> 02:32:17.610
If you show me such a picture, I'll kill you.
367
02:32:17.610 --> 02:32:46.260
I hate it.
368
02:32:46.260 --> 02:32:53.340
What?
369
02:32:53.340 --> 02:32:56.130
What do you hate?
370
02:32:56.130 --> 02:33:07.900
You looked at my work.
371
02:33:07.900 --> 02:34:47.970
That's right.
372
02:34:47.970 --> 02:35:43.180
I'm a woman.
373
02:35:43.180 --> 02:35:45.180
You were looked at before it was released.
374
02:35:45.180 --> 03:00:45.480
And what do you want to do?
375
03:00:45.480 --> 03:00:48.020
I want to rest.
376
03:00:48.020 --> 03:00:51.420
It's noisy.
377
03:00:51.420 --> 03:00:52.420
I have to write now.
378
03:00:52.420 --> 03:01:10.170
I don't have anything to inspire me.
379
03:01:10.170 --> 03:01:17.320
I want to be a little like when I was young.
380
03:01:17.320 --> 03:01:20.150
Who is it?
381
03:01:20.150 --> 03:01:23.150
It's the wife of Hamasaki, the editor.
382
03:01:23.150 --> 03:01:25.150
Hamasaki?
383
03:01:25.150 --> 03:01:32.200
I want to hire this woman as an assistant for a while.
384
03:01:32.200 --> 03:01:33.200
I think I can write this.
385
03:01:33.200 --> 03:08:37.690
Please leave it to me.
386
03:08:37.690 --> 03:08:47.480
The job of an editor depends on the writer.
387
03:08:47.480 --> 03:08:48.480
I'm not a writer.
388
03:08:48.480 --> 03:08:51.480
And I'm your job.
389
03:08:51.480 --> 03:09:01.740
I didn't have talent.
390
03:09:01.740 --> 03:09:08.710
I was arrogant to be a writer.
391
03:09:08.710 --> 03:09:11.400
You don't have to give up.
392
03:09:11.400 --> 03:09:15.400
But I want you to do your best.
393
03:09:15.400 --> 03:09:18.400
If anything happens, I'll help you.
394
03:09:18.400 --> 03:09:23.400
Actually, Kurihara-sensei is looking for a job.
395
03:09:23.400 --> 03:09:30.130
I want to be a writer.
396
03:09:30.130 --> 03:09:33.130
Kurihara-sensei?
397
03:09:33.130 --> 03:09:37.130
I'm in charge of Kurihara-sensei now.
398
03:09:37.130 --> 03:09:41.130
If you want to write a novel, I think it's a good chance.
399
03:09:41.130 --> 03:09:45.130
But what about the house?
400
03:09:45.130 --> 03:09:49.130
I'll help you with the house.
401
03:09:49.130 --> 03:09:54.800
You've been dreaming and doing it for me.
402
03:09:54.800 --> 03:09:58.550
You?
403
03:09:58.550 --> 03:10:01.120
Maho-san.
404
03:10:01.120 --> 03:10:02.120
Maho-san.
405
03:10:02.120 --> 03:10:07.380
Think about it.
406
03:10:07.380 --> 03:10:44.350
I can't believe it's going to be like that after this.
407
03:10:44.350 --> 03:10:53.570
Please.
408
03:10:53.570 --> 03:10:54.570
Sensei.
409
03:10:54.570 --> 03:10:58.200
Mr. Hamasaki is here.
410
03:10:58.200 --> 03:11:00.200
Nice to meet you.
411
03:11:00.200 --> 03:11:01.200
Sensei.
412
03:11:01.200 --> 03:11:05.610
This is my wife, Maho.
413
03:11:05.610 --> 03:11:14.780
Nice to meet you.
414
03:11:14.780 --> 03:11:20.540
Is a wheelchair bad for your legs?
415
03:11:20.540 --> 03:11:23.540
It's not good here, so please come in.
416
03:11:23.540 --> 03:11:33.760
Yes.
417
03:11:33.760 --> 03:11:34.760
Sensei.
418
03:11:34.760 --> 03:11:38.760
I'm going to have an editorial meeting.
419
03:11:38.760 --> 03:11:41.760
Mr. Hamasaki, please go to the office.
420
03:11:41.760 --> 03:11:45.760
I'll explain it later.
421
03:11:45.760 --> 03:11:47.760
Yes.
422
03:11:47.760 --> 03:11:49.760
Excuse me.
423
03:11:49.760 --> 03:11:51.760
I'll do my best.
424
03:11:51.760 --> 03:11:56.920
Excuse me.
425
03:11:56.920 --> 03:12:13.690
Mr. Hamasaki, I think you're tired, so I'll put some tea in it.
426
03:12:13.690 --> 03:12:15.690
I'm sorry. Thank you very much.
427
03:12:15.690 --> 03:12:40.920
I'm sorry. I'm sorry.
428
03:12:40.920 --> 03:13:34.190
You seem to have fallen asleep.
429
03:13:34.190 --> 03:13:38.620
This medicine works well.
430
03:13:38.620 --> 03:13:40.930
Sensei.
431
03:13:40.930 --> 03:14:07.990
What should I do?
432
03:14:07.990 --> 03:14:09.990
I smell something I like.
433
03:14:09.990 --> 03:14:40.590
Let go of this.
434
03:14:40.590 --> 03:18:21.170
Hey.
435
03:18:21.170 --> 03:18:24.610
Take it.
436
03:18:24.610 --> 03:19:06.920
Yes.
437
03:19:06.920 --> 03:19:07.920
All right.
438
03:19:07.920 --> 03:19:13.190
That's enough.
439
03:19:13.190 --> 03:19:15.190
Let me ventilate you.
440
03:19:15.190 --> 03:19:27.360
Yes.
441
03:19:27.360 --> 03:19:32.690
From now on, you'll be my doll.
442
03:19:32.690 --> 03:19:57.860
Instead of my dead wife.
443
03:19:57.860 --> 03:19:58.860
Are you all right?
444
03:19:58.860 --> 03:20:00.860
I'm sorry.
445
03:20:00.860 --> 03:20:02.860
I think I fell asleep.
446
03:20:02.860 --> 03:20:03.860
No.
447
03:20:03.860 --> 03:20:05.860
You must have been tired in an unfamiliar environment.
448
03:20:05.860 --> 03:20:13.360
Where's the doctor?
449
03:20:13.360 --> 03:20:16.360
He's resting in his own room.
450
03:20:16.360 --> 03:20:18.360
I'm really sorry.
451
03:20:18.360 --> 03:20:20.360
No, it's okay.
452
03:20:20.360 --> 03:20:25.000
Would you like this?
453
03:20:25.000 --> 03:20:27.720
This is...
454
03:20:27.720 --> 03:20:32.260
This is the manuscript for this month.
455
03:20:32.260 --> 03:20:36.240
Thank you very much.
456
03:20:36.240 --> 03:20:38.240
I certainly took it.
457
03:20:38.240 --> 03:20:59.280
Why did I fall asleep today?
458
03:20:59.280 --> 03:21:01.280
I wonder if the doctor is angry.
459
03:21:01.280 --> 03:21:04.600
That's right.
460
03:21:04.600 --> 03:21:08.600
Let's take a look at the manuscript I got today.
461
03:21:08.600 --> 03:21:18.470
What kind of thing is it?
462
03:21:18.470 --> 03:21:21.870
What is this?
463
03:21:21.870 --> 03:21:26.870
Every time a strong thing slowly enters the room,
464
03:21:26.870 --> 03:21:29.870
I can feel the pain and breath from Miyako's mouth.
465
03:21:29.870 --> 03:21:36.170
I was pierced in the chest while being pierced.
466
03:21:36.170 --> 03:21:39.170
Sometimes I get a kiss.
467
03:21:39.170 --> 03:21:42.170
In a whirlwind-like atmosphere,
468
03:21:42.170 --> 03:21:46.170
She became a completely melted face.
469
03:21:46.170 --> 03:21:51.170
The half-opened lips were still wet from the previous kiss.
470
03:21:51.170 --> 03:21:56.310
It's a holiday, isn't it?
471
03:21:56.310 --> 03:21:58.910
It's a holiday.
472
03:21:58.910 --> 03:22:00.910
You know it well.
473
03:22:00.910 --> 03:22:02.910
Eiji smiled.
474
03:22:02.910 --> 03:22:04.910
And then,
475
03:22:04.910 --> 03:22:07.910
Push up deep and deep.
476
03:22:09.910 --> 03:22:13.910
Miyako's lips, which she raised without thinking,
477
03:22:13.910 --> 03:22:17.910
Eiji's fingertips trace.
478
03:22:17.910 --> 03:22:20.910
In a sensual way,
479
03:22:20.910 --> 03:22:27.590
Her lower abdomen was swollen.
480
03:22:27.590 --> 03:22:30.700
It's amazing.
481
03:22:30.700 --> 03:22:34.650
It's a disgusting expression.
482
03:22:34.650 --> 03:22:36.650
It's a good reaction.
483
03:22:36.650 --> 03:22:39.650
I can't wait to see Eiji like that.
484
03:22:39.650 --> 03:22:46.080
I can feel the deepness of the deepness.
485
03:22:46.080 --> 03:22:49.080
In a sensual way,
486
03:22:49.080 --> 03:22:51.080
Miyako...
487
03:22:51.080 --> 03:22:57.200
I made my body shake.
488
03:22:57.200 --> 03:23:02.200
I'm not being forced to do it.
489
03:23:02.200 --> 03:23:04.200
Sex with Eiji...
490
03:23:04.200 --> 03:23:07.200
She put Miyako in a pitiful happiness.
491
03:23:07.200 --> 03:23:09.200
She is...
492
03:23:09.200 --> 03:23:10.200
her skin is like...
493
03:23:10.200 --> 03:23:14.200
It's open only for him.
494
03:23:14.200 --> 03:23:20.860
From the movement that focus on the deep,
495
03:23:21.860 --> 03:23:24.860
The general body is rubbed up...
496
03:23:24.860 --> 03:23:26.860
It has become a big motion.
497
03:23:26.860 --> 03:23:32.510
I feel his shape.
498
03:23:32.510 --> 03:23:35.510
Feel it.
499
03:23:36.510 --> 03:23:39.510
The whole body,
500
03:23:39.510 --> 03:23:49.390
Miya-ko was cornered by the sweet pleasure of being dragged through the crowd.
501
03:23:49.390 --> 03:23:59.640
Miya-ko shook her hips with excitement.
502
03:23:59.640 --> 03:24:08.290
Miya-ko shook her hips with excitement.
503
03:24:08.290 --> 03:24:15.810
Miya-ko shook her hips with excitement.
504
03:24:15.810 --> 03:24:32.040
Miya-ko met Miya-ko at a home party a foreigner who was her colleague.
505
03:24:32.040 --> 03:24:33.800
The conversation went well.
506
03:24:33.800 --> 03:24:36.380
Miya-ko exchanged phone numbers.
507
03:24:36.380 --> 03:24:39.760
Miya-ko went out to eat if she had time.
508
03:24:39.760 --> 03:24:41.780
Miya-ko didn't go out with Miya-ko.
509
03:24:41.780 --> 03:24:52.080
Miya-ko and Miya-ko were close.
510
03:24:52.080 --> 03:24:59.290
Miya-ko and Miya-ko were close.
511
03:24:59.290 --> 03:25:07.990
That's a good thing.
512
03:25:07.990 --> 03:25:23.030
When I stack up my body like this, I go to a hotel.
513
03:25:23.030 --> 03:25:26.530
I don't even know where they live.
514
03:25:26.530 --> 03:25:38.070
Of course, I don't think Miyako is a friend who is dissatisfied with the family relationship.
515
03:25:38.070 --> 03:25:48.770
When Miyako calmed down, the meatball that had been occupied by Chitsunai without being captured again started to stimulate her.
516
03:25:48.770 --> 03:26:14.490
When Miyako started to move with the sound of water, Kanno stopped again in Miyako's body.
517
03:26:14.490 --> 03:26:48.730
She raised her knees and opened them vigorously.
518
03:26:48.730 --> 03:27:09.970
She opened them beautifully and colorfully.
519
03:27:09.970 --> 03:27:29.320
I thought she had a face that she didn't think it was a pity, but when I thought about it, Eiji suddenly became serious.
520
03:27:29.320 --> 03:27:38.120
I'll be away from this town for a while.
521
03:27:38.120 --> 03:27:39.120
I got stuck in words.
522
03:27:39.120 --> 03:27:40.120
I'm going out with him.
523
03:27:40.120 --> 03:27:43.120
Even though he wasn't there, he cut off the farewell story.
524
03:27:43.120 --> 03:27:47.490
I may be able to see it.
525
03:27:47.490 --> 03:27:49.490
I don't know why I said this.
526
03:27:49.490 --> 03:27:51.490
I didn't know Miyako at that time.
527
03:27:51.490 --> 03:28:02.800
But...
528
03:28:02.800 --> 03:28:06.800
Even though I loved him, Miyako was on top of him.
529
03:28:06.800 --> 03:28:13.310
I was trying to do it slowly while checking the position of the meatball.
530
03:28:13.310 --> 03:28:24.490
I'll let you eat it.
531
03:28:24.490 --> 03:30:24.830
To enjoy Miyako's mouth.
532
03:30:24.830 --> 03:31:00.770
The line of the chest.
533
03:31:00.770 --> 03:31:03.770
The waist that shakes as it is.
534
03:31:03.770 --> 03:31:06.770
I'm wondering if Eiji is trying to suck up his own blood.
535
03:31:06.770 --> 03:32:53.030
I was a writer's life.
536
03:32:53.030 --> 03:32:54.030
I read your work.
537
03:32:54.030 --> 03:33:15.330
It's erotic and wonderful work.
538
03:33:15.330 --> 03:33:17.330
Your work is pretty good.
539
03:33:17.330 --> 03:33:21.600
There's no rawness.
540
03:33:21.600 --> 03:33:24.400
Live?
541
03:33:24.400 --> 03:33:27.030
That's right.
542
03:33:27.030 --> 03:33:34.910
There is nothing that feels well in the work.
543
03:33:34.910 --> 03:33:37.910
Your life isn't fulfilled.
544
03:33:37.910 --> 03:33:39.910
That's right...
545
03:33:39.910 --> 03:33:40.910
Besides...
546
03:33:40.910 --> 03:33:43.910
What about Eros?
547
03:33:43.910 --> 03:33:45.910
I...
548
03:33:45.910 --> 03:33:47.910
I want to be a writer.
549
03:33:47.910 --> 03:33:49.910
Then...
550
03:33:49.910 --> 03:33:51.910
Show me everything.
551
03:33:51.910 --> 03:33:53.910
I'll guide you.
552
03:33:53.910 --> 03:34:10.920
Me?
553
03:34:10.920 --> 03:34:12.920
Why?
554
03:34:12.920 --> 03:34:21.010
I took it when I was sleeping last night.
555
03:34:21.010 --> 03:34:24.010
I'll show you this picture.
556
03:34:24.010 --> 03:34:27.260
But...
557
03:34:27.260 --> 03:34:29.260
I...
558
03:34:29.260 --> 03:34:31.260
Please stop.
559
03:34:31.260 --> 03:34:34.960
Narachan.
560
03:34:34.960 --> 03:34:36.960
Let go of my hand.
561
03:34:36.960 --> 03:34:45.250
What?
562
03:34:45.250 --> 03:34:58.360
Let go of my hand.
563
03:34:58.360 --> 03:39:02.440
You can't run away.
564
03:39:02.440 --> 03:39:11.830
Where do you feel good?
565
03:39:11.830 --> 03:42:26.210
Where?
566
03:42:26.210 --> 03:42:28.210
Let go of my hand.
35112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.