All language subtitles for UMSO-594

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 aisubs.app 1 00:00:20.660 --> 00:00:36.000 I'm going to be the main character in the new movie. 2 00:00:36.000 --> 00:01:28.880 I'm going to work right now. 3 00:01:28.880 --> 00:01:35.420 Is this your neck? 4 00:01:35.420 --> 00:01:37.420 If you keep it like this, no one will be there. 5 00:01:37.420 --> 00:01:46.500 Then... 6 00:01:46.500 --> 00:01:50.500 Is Kurihara sensei that Kurihara sensei? 7 00:01:50.500 --> 00:01:54.800 That's right. 8 00:01:54.800 --> 00:02:00.520 You're the only one I have right now. 9 00:02:00.520 --> 00:02:02.520 I love you, Kurihara sensei. 10 00:02:02.520 --> 00:02:19.530 I'll leave it to you. 11 00:02:19.530 --> 00:02:56.980 I'm alone now. 12 00:02:56.980 --> 00:02:57.980 I don't feel like it. 13 00:02:57.980 --> 00:03:03.140 I'll be out for a while. 14 00:03:03.140 --> 00:03:07.680 Can you put this away for me? 15 00:03:07.680 --> 00:03:09.680 I got it. 16 00:03:09.680 --> 00:03:49.410 Sensei's manuscript? 17 00:03:49.410 --> 00:04:00.210 It's a great work. 18 00:04:00.210 --> 00:04:03.210 After all, Sensei's manuscript is... 19 00:04:03.210 --> 00:04:06.000 It's erotic. 20 00:04:06.000 --> 00:04:34.850 I was stabbed by a big needle. 21 00:04:34.850 --> 00:04:42.140 I turned it around. 22 00:04:42.140 --> 00:05:38.130 I screamed in white blood. 23 00:05:38.130 --> 00:06:18.140 Don't be angry. 24 00:06:18.140 --> 00:06:27.620 I'll never be close to him again. 25 00:06:27.620 --> 00:06:47.440 I'm scared. 26 00:06:47.440 --> 00:06:56.410 I'm scared. 27 00:06:56.410 --> 00:06:59.200 I'm scared. 28 00:06:59.200 --> 00:07:22.150 I'm scared. 29 00:07:22.150 --> 00:07:24.530 I'll take off my cloth. 30 00:07:24.530 --> 00:07:44.940 I keep biting his age. 31 00:07:44.940 --> 00:07:48.640 A little too... 32 00:07:48.640 --> 00:07:49.640 I gnawed mywang. 33 00:07:49.640 --> 00:07:59.670 Are you not angry now? 34 00:07:59.670 --> 00:08:11.660 I don't mind you going to bed. 35 00:08:11.660 --> 00:08:20.180 We were on a date. 36 00:08:20.180 --> 00:08:37.990 What are you doing? 37 00:08:37.990 --> 00:08:39.990 Put my shorts away and felt sorry for you. 38 00:08:39.990 --> 00:08:40.990 I put my shorts down on it. 39 00:08:40.990 --> 00:08:56.560 I smile. 40 00:08:56.560 --> 00:08:57.560 This is what not to do, she said. 41 00:08:57.560 --> 00:09:00.560 Did you say it right? 42 00:09:00.560 --> 00:09:23.090 I had a kiss with her. 43 00:09:23.090 --> 00:09:37.190 At night, he was so cute. 44 00:09:37.190 --> 00:09:46.660 He had wrinkles around his eyes. 45 00:09:46.660 --> 00:14:38.870 He was so charming. 46 00:14:38.870 --> 00:14:40.870 Thank you. 47 00:14:40.870 --> 00:14:41.870 It was beautiful. 48 00:14:41.870 --> 00:14:57.350 Please come to my house for a while from tomorrow. 49 00:14:57.350 --> 00:14:58.350 Please. 50 00:14:58.350 --> 00:15:56.660 The editor-in-chief told me to come to your house for a while from now. 51 00:15:56.660 --> 00:15:57.660 I see. 52 00:15:57.660 --> 00:15:59.660 I'm sorry, but I'm counting on you. 53 00:15:59.660 --> 00:16:02.660 I want you to write a good work for my teacher. 54 00:16:02.660 --> 00:16:30.300 My sense of smell didn't go away. 55 00:16:30.300 --> 00:16:54.370 I want you to see something before you go to work. 56 00:16:54.370 --> 00:17:02.280 What is it? 57 00:17:02.280 --> 00:17:10.810 You have a bad foot. 58 00:17:10.810 --> 00:17:14.810 I had a bad foot a few years ago. 59 00:17:14.810 --> 00:17:16.810 But it's healed now. 60 00:17:16.810 --> 00:17:34.820 You did this while I wasn't here. 61 00:17:34.820 --> 00:17:36.820 No, I didn't. 62 00:17:36.820 --> 00:17:40.860 It's okay. 63 00:17:40.860 --> 00:17:45.590 You read my work and got so excited. 64 00:17:45.590 --> 00:17:53.260 You are the woman I felt. 65 00:17:53.260 --> 00:17:55.860 Teacher. 66 00:17:55.860 --> 00:18:02.580 I'm going home. 67 00:18:02.580 --> 00:18:05.580 You can show this to the editor-in-chief. 68 00:18:05.580 --> 00:18:07.580 I can't do that. 69 00:18:07.580 --> 00:18:08.580 Right? 70 00:18:08.580 --> 00:18:21.710 You will be the main character of this work. 71 00:18:21.710 --> 00:18:23.710 Main character? 72 00:18:23.710 --> 00:18:34.510 You can't go against a middle-aged man. 73 00:18:34.510 --> 00:18:36.510 What should I do? 74 00:18:36.510 --> 00:18:40.510 First, take off your clothes. 75 00:18:40.510 --> 00:18:45.510 And show me your embarrassing face. 76 00:18:45.510 --> 00:18:48.860 I can't. 77 00:18:48.860 --> 00:18:49.860 Then, 78 00:18:49.860 --> 00:18:51.860 Show this to the editor-in-chief. 79 00:18:51.860 --> 00:19:02.490 Now, 80 00:19:02.490 --> 00:19:06.700 Are you going to be naked? 81 00:19:06.700 --> 00:19:24.730 Show this to the editor-in-chief. 82 00:19:24.730 --> 00:19:32.100 I'm going to cry. 83 00:19:32.100 --> 00:19:44.780 Now, 84 00:19:44.780 --> 00:19:48.120 Not there. 85 00:19:48.120 --> 00:19:58.250 Show this to me. 86 00:19:58.250 --> 00:19:59.250 Now, 87 00:19:59.250 --> 00:20:00.250 Take it off. 88 00:20:00.250 --> 00:23:08.360 You have a wonderful body. 89 00:23:08.360 --> 00:23:36.110 Come here. 90 00:23:36.110 --> 00:23:49.750 You have a disgusting body. 91 00:23:49.750 --> 00:23:51.750 I don't want you to. 92 00:23:51.750 --> 00:23:52.750 Then, 93 00:23:52.750 --> 00:23:57.890 Show this to the editor-in-chief. 94 00:23:57.890 --> 00:24:05.130 Right? 95 00:24:05.130 --> 00:24:09.130 You should be the main character of my novel. 96 00:24:09.130 --> 00:24:12.130 I think it's always easy. 97 00:24:12.130 --> 00:26:31.370 Why? 98 00:26:31.370 --> 00:29:42.840 Show me. 99 00:29:42.840 --> 00:29:54.500 Get your hands off. 100 00:29:54.500 --> 00:30:01.370 Why are you so wet? 101 00:30:01.370 --> 00:30:02.370 Are you getting excited? 102 00:30:02.370 --> 00:30:09.940 You are a disgusting woman. 103 00:30:09.940 --> 00:30:29.860 What's this place? 104 00:30:29.860 --> 00:48:45.870 Honestly. 105 00:48:45.870 --> 00:48:48.870 For the sake of my work. 106 00:48:48.870 --> 00:48:50.870 I can't do this. 107 00:48:50.870 --> 00:48:54.820 I can't do this. 108 00:48:54.820 --> 00:48:55.820 I can't do this. 109 00:48:55.820 --> 00:51:57.300 I can't do this. 110 00:51:57.300 --> 00:51:58.300 I can't do this. 111 00:51:58.300 --> 00:52:01.540 I can't do this. 112 00:52:01.540 --> 00:57:50.770 I can't do this. 113 00:57:50.770 --> 00:57:56.440 I can't do this. 114 00:57:56.440 --> 00:57:58.940 I can't do this. 115 00:57:58.940 --> 00:58:59.080 Can you stop running away? 116 00:58:59.080 --> 00:59:00.080 Now? 117 00:59:00.080 --> 00:59:01.080 You take this 118 00:59:01.080 --> 01:05:06.240 You can take this 119 01:05:06.240 --> 01:05:51.980 Do you think you can write a novel? 120 01:05:51.980 --> 01:05:53.980 What happened? 121 01:05:53.980 --> 01:05:57.940 I can't think of anything. 122 01:05:57.940 --> 01:06:06.220 You should try your best. 123 01:06:06.220 --> 01:06:11.220 Many people are waiting for you to write a novel. 124 01:06:11.220 --> 01:06:12.220 Don't you understand? 125 01:06:12.220 --> 01:06:14.220 I understand that. 126 01:06:14.220 --> 01:06:16.470 But 127 01:06:16.470 --> 01:06:18.970 I can't think of anything. 128 01:06:18.970 --> 01:06:27.250 Doctor, if there's anything I can do, please tell me. 129 01:06:27.250 --> 01:06:31.250 You're married, aren't you? 130 01:06:31.250 --> 01:06:32.750 Yes. 131 01:06:32.750 --> 01:06:35.250 How many years have you been married? 132 01:06:35.250 --> 01:06:37.250 It's been two years. 133 01:06:37.250 --> 01:06:41.290 Do you love her? 134 01:06:41.290 --> 01:06:47.140 Yes, I love her. 135 01:06:47.140 --> 01:06:49.140 I see. 136 01:06:49.140 --> 01:06:54.140 Can you show me your true love? 137 01:06:54.140 --> 01:06:55.140 What? 138 01:06:55.140 --> 01:07:00.140 This work is about true love. 139 01:07:00.140 --> 01:07:08.820 It's about love that can't be broken by any adversity. 140 01:07:08.820 --> 01:07:10.820 I see. 141 01:07:10.820 --> 01:07:13.820 If it's for your work... 142 01:07:13.820 --> 01:07:17.670 Thank you. 143 01:07:17.670 --> 01:07:42.280 Hello. 144 01:07:42.280 --> 01:07:47.260 I'm Kurihara. 145 01:07:47.260 --> 01:07:49.260 I'm Hitomi, your wife. 146 01:07:49.260 --> 01:07:50.260 Nice to meet you. 147 01:07:50.260 --> 01:07:52.260 I'm Takahashi. 148 01:07:52.260 --> 01:07:53.260 I'm a fan of yours. 149 01:07:53.260 --> 01:07:55.260 You're Kurihara? 150 01:07:55.260 --> 01:07:58.260 I'm your wife. 151 01:07:58.260 --> 01:08:01.260 I'm a big fan of yours. 152 01:08:01.260 --> 01:08:05.260 You read my works. 153 01:08:05.260 --> 01:08:07.260 Thank you. 154 01:08:07.260 --> 01:08:12.260 I didn't read any of your novels until I met your works. 155 01:08:12.260 --> 01:08:14.260 But your works... 156 01:08:14.260 --> 01:08:17.260 Hitomi, you're in trouble. 157 01:08:17.260 --> 01:08:25.080 You're my wife. 158 01:08:25.080 --> 01:08:26.080 I'll give you some tea. 159 01:08:26.080 --> 01:08:46.730 Here you are. 160 01:08:46.730 --> 01:08:47.730 This is all I have. 161 01:08:47.730 --> 01:08:56.000 This is all I have. 162 01:08:56.000 --> 01:08:57.000 This is all I have. 163 01:08:57.000 --> 01:09:08.470 Hello? 164 01:09:08.470 --> 01:09:10.470 Oh, editor. 165 01:09:10.470 --> 01:09:13.580 Yes. 166 01:09:13.580 --> 01:09:14.580 I see. 167 01:09:14.580 --> 01:09:19.240 From now on? 168 01:09:19.240 --> 01:09:20.240 I see. 169 01:09:20.240 --> 01:09:22.240 I'll be right there. 170 01:09:22.240 --> 01:09:23.240 Yes. 171 01:09:23.240 --> 01:09:25.240 Excuse me. 172 01:09:25.240 --> 01:09:27.240 Did something happen to you? 173 01:09:27.240 --> 01:09:31.740 I heard you made a mistake at school. 174 01:09:31.740 --> 01:09:33.740 I was told to come to the editorial department. 175 01:09:33.740 --> 01:09:37.370 I'm in trouble. 176 01:09:37.370 --> 01:09:39.370 Then I'll... 177 01:09:39.370 --> 01:09:41.370 No, I'll finish it soon. 178 01:09:41.370 --> 01:09:43.370 I hope you're all right. 179 01:09:43.370 --> 01:09:48.520 But I have this morning's lesson by the way. 180 01:09:48.520 --> 01:09:50.520 I'm going back to the school. 181 01:09:50.520 --> 01:09:51.520 Good luck so far. 182 01:09:51.520 --> 01:09:54.520 I'm sorry. 183 01:09:55.520 --> 01:09:57.520 Yes, I understand. 184 01:09:57.520 --> 01:10:06.600 I think the teacher said she'd be back as soon as possible. 185 01:10:06.600 --> 01:10:11.540 Excuse me. 186 01:10:11.540 --> 01:10:13.540 I'm not yet in trouble. 187 01:10:13.540 --> 01:10:15.540 I eagerly see who'll be your fuer. 188 01:10:18.270 --> 01:10:22.880 Will you wait for me here? 189 01:10:22.880 --> 01:10:24.880 Please wait a moment here. 190 01:10:24.880 --> 01:10:25.880 Yes, sir. 191 01:10:25.880 --> 01:10:29.880 I'd like to hear your opinion. 192 01:10:29.880 --> 01:10:31.880 I see. 193 01:10:31.880 --> 01:10:37.760 This is wonderful. 194 01:10:37.760 --> 01:10:39.760 I'm curious about the next one. 195 01:10:39.760 --> 01:10:41.760 What will happen next? 196 01:10:41.760 --> 01:10:45.760 I don't know yet. 197 01:10:45.760 --> 01:10:47.760 What? 198 01:10:47.760 --> 01:10:50.760 Will my true love be broken? 199 01:10:50.760 --> 01:10:55.770 Or I remembered something. 200 01:10:55.770 --> 01:10:59.770 Can you give me the manuscript? 201 01:10:59.770 --> 01:11:01.770 I understand. 202 01:11:01.770 --> 01:11:03.770 I can't help you. 203 01:11:03.770 --> 01:11:05.770 I'll come back soon. 204 01:11:05.770 --> 01:11:33.340 My body is getting warm. 205 01:11:33.340 --> 01:22:46.030 I want to live in the novel. 206 01:22:46.030 --> 01:23:01.960 You are the woman I was looking for. 207 01:23:01.960 --> 01:23:35.420 I'm sorry. 208 01:23:35.420 --> 01:23:37.420 What are you going to do today? 209 01:23:37.420 --> 01:23:41.420 Your husband went to work. 210 01:23:41.420 --> 01:23:43.420 I have to see my wife today. 211 01:23:43.420 --> 01:23:47.240 To me? 212 01:23:47.240 --> 01:23:49.240 Yes. 213 01:23:49.240 --> 01:23:51.240 The continuation of the novel. 214 01:23:51.240 --> 01:23:53.240 Don't you care? 215 01:23:53.240 --> 01:23:57.240 Of course I care. 216 01:23:57.240 --> 01:24:00.720 Right? 217 01:24:00.720 --> 01:24:04.720 That novel is your story. 218 01:24:04.720 --> 01:24:06.720 My story? 219 01:24:06.720 --> 01:24:08.720 Yes. 220 01:24:08.720 --> 01:24:28.170 I read it and my body got warm. 221 01:24:28.170 --> 01:24:35.470 My wife loves my husband. 222 01:24:35.470 --> 01:24:41.880 I feel the lack of things. 223 01:24:41.880 --> 01:24:43.880 I don't want to complete the novel. 224 01:24:43.880 --> 01:44:56.830 You are the main character. 225 01:44:56.830 --> 01:47:07.880 You are very young. 226 01:47:07.880 --> 01:47:09.880 I have no idea. 227 01:47:09.880 --> 01:47:11.880 If there is no reason, 228 01:47:11.880 --> 01:49:07.680 don't you even ask me? 229 01:49:07.680 --> 01:49:19.920 I can't. 230 01:49:19.920 --> 02:02:23.390 Don't change the mood. 231 02:02:23.390 --> 02:02:25.390 It's too early for you to ask that question. 232 02:02:25.390 --> 02:02:26.390 Do you have anything to say to your wife? 233 02:02:26.390 --> 02:02:30.400 No. 234 02:02:30.400 --> 02:02:31.400 No. 235 02:02:31.400 --> 02:02:35.890 It's too early for me to ask. 236 02:02:35.890 --> 02:02:38.140 No. 237 02:02:38.140 --> 02:02:40.140 It's a bit too late by you. 238 02:02:40.140 --> 02:04:07.450 Please say something back. 239 02:04:07.450 --> 02:04:09.450 Happy two. 240 02:04:09.450 --> 02:04:14.620 It's already a day. 241 02:04:14.620 --> 02:04:19.620 It depends on the writer, but I don't have much work to do. 242 02:04:19.620 --> 02:04:22.620 I don't mind at all. 243 02:04:22.620 --> 02:04:30.910 Besides, I respect your work. 244 02:04:30.910 --> 02:04:34.800 Yu, you're not going to write anymore? 245 02:04:34.800 --> 02:04:40.870 It wasn't for me. 246 02:04:40.870 --> 02:04:43.870 To become a novelist. 247 02:04:43.870 --> 02:04:44.870 You don't have to give up. 248 02:04:44.870 --> 02:04:52.760 It was impossible to become a writer from a nurse. 249 02:04:52.760 --> 02:04:53.760 Yu. 250 02:04:53.760 --> 02:04:59.030 I don't mind at all. 251 02:04:59.030 --> 02:05:02.030 Do your best with your work. 252 02:05:02.030 --> 02:05:06.030 Besides, I'll help you with that. 253 02:05:06.030 --> 02:05:20.250 Hello. 254 02:05:20.250 --> 02:05:22.250 This is Kawakami. 255 02:05:22.250 --> 02:05:25.660 This is Nakano. 256 02:05:25.660 --> 02:05:28.660 Ah, from Kurihara-sensei. 257 02:05:28.660 --> 02:05:38.660 Actually, the housewife who takes care of you is having a week off due to family problems. 258 02:05:38.660 --> 02:05:39.660 Yes. 259 02:05:39.660 --> 02:05:47.660 So, I'd like you to come to Kawakami-san's house for a week. 260 02:05:47.660 --> 02:05:49.660 Eh? 261 02:05:49.660 --> 02:05:51.660 You mean my Yu-o? 262 02:05:51.660 --> 02:05:55.660 As you know, the doctor is sick. 263 02:05:55.660 --> 02:06:01.710 I'd like to ask someone who is qualified as a nurse. 264 02:06:01.710 --> 02:06:02.710 But... 265 02:06:02.710 --> 02:06:05.850 What's wrong? 266 02:06:05.850 --> 02:06:10.480 Please wait a moment. 267 02:06:10.480 --> 02:06:17.140 Actually, the housewife at Kurihara-sensei's house is having a week off due to family problems. 268 02:06:17.140 --> 02:06:28.590 So, I'd like to ask someone who is qualified as a nurse to come to her house. 269 02:06:28.590 --> 02:06:31.590 Is Kurihara-sensei a famous nurse? 270 02:06:31.590 --> 02:06:37.470 She was in charge of the house this time. 271 02:06:37.470 --> 02:06:43.130 Then, it will be your result. 272 02:06:43.130 --> 02:06:47.200 It's okay. 273 02:06:47.200 --> 02:06:50.550 Is it really okay? 274 02:06:50.550 --> 02:06:56.800 Yes. 275 02:06:56.800 --> 02:06:57.800 Hello. 276 02:06:57.800 --> 02:06:58.800 I got it. 277 02:06:58.800 --> 02:07:02.800 Then, please come tomorrow. 278 02:07:02.800 --> 02:07:08.630 Yes. 279 02:07:08.630 --> 02:07:09.630 Yu. 280 02:07:09.630 --> 02:07:13.640 I'm sorry. 281 02:07:13.640 --> 02:07:22.760 Sometimes, working outside can change your mood. 282 02:07:22.760 --> 02:07:54.840 I didn't expect it to be like this after this. 283 02:07:54.840 --> 02:08:01.150 Doctor, a new housewife came to visit. 284 02:08:01.150 --> 02:08:03.150 Nice to meet you. I'm Kawakami. 285 02:08:03.150 --> 02:08:07.450 Nice to meet you. 286 02:08:07.450 --> 02:08:10.450 Is this Kurihara-sensei? 287 02:08:10.450 --> 02:08:13.450 I heard she was sick. 288 02:08:13.450 --> 02:08:16.450 She'll be fine soon. 289 02:08:16.450 --> 02:08:18.450 Please wait a moment. 290 02:08:18.450 --> 02:08:19.450 Okay. 291 02:08:19.450 --> 02:08:30.720 I'll take care of her. 292 02:08:30.720 --> 02:08:32.720 By the way, what will you do? 293 02:08:32.720 --> 02:08:41.720 Well, I'll clean her room and take care of her health. 294 02:08:41.720 --> 02:08:44.720 I see. 295 02:08:44.720 --> 02:08:49.720 However, she's getting better recently. 296 02:08:49.720 --> 02:08:51.720 I don't have much to do. 297 02:08:51.720 --> 02:08:55.930 Oh, I'll put some tea in it. 298 02:08:55.930 --> 02:08:58.930 Please take a rest over there. 299 02:08:58.930 --> 02:09:00.930 I'm so sleepy. 300 02:09:00.930 --> 02:10:20.150 She seems to have fallen asleep. 301 02:10:20.150 --> 02:10:41.280 That medicine works well. 302 02:10:41.280 --> 02:10:47.230 Doctor, what should we do? 303 02:10:47.230 --> 02:10:49.230 She's quite beautiful. 304 02:10:49.230 --> 02:10:52.860 She has a good desire to make things. 305 02:10:52.860 --> 02:11:37.200 It's my favorite smell. 306 02:11:37.200 --> 02:11:40.200 I don't know if she'll become my doll. 307 02:11:40.200 --> 02:11:41.200 Hmm. 308 02:11:41.200 --> 02:11:49.760 It's Aori. 309 02:11:49.760 --> 02:15:52.590 Did you take a good picture of her? 310 02:15:52.590 --> 02:18:19.030 Yes. 311 02:18:19.030 --> 02:19:41.960 Please take a good picture of her. 312 02:19:41.960 --> 02:19:46.960 She seems to be a little tired in an unfamiliar environment. 313 02:19:46.960 --> 02:19:48.960 I'm sorry. 314 02:19:48.960 --> 02:19:50.960 She seems to have fallen asleep. 315 02:19:50.960 --> 02:19:57.860 Well, she's fine. 316 02:19:57.860 --> 02:19:58.860 What about you? 317 02:19:58.860 --> 02:20:05.930 She's taking a rest in her room. 318 02:20:05.930 --> 02:20:07.930 I see. 319 02:20:07.930 --> 02:20:09.930 I'm sorry. 320 02:20:09.930 --> 02:20:20.760 Well, can you give this to your husband? 321 02:20:20.760 --> 02:20:21.760 What about this? 322 02:20:21.760 --> 02:20:24.760 This will be the manuscript for this month. 323 02:20:24.760 --> 02:20:26.760 Okay. 324 02:20:26.760 --> 02:20:28.760 I'll keep it. 325 02:20:28.760 --> 02:20:49.670 I'm tired. 326 02:20:49.670 --> 02:20:53.840 Why did she fall asleep? 327 02:20:53.840 --> 02:20:58.720 I wonder if she was tired. 328 02:20:58.720 --> 02:21:06.200 Doctor's manuscript. 329 02:21:06.200 --> 02:21:08.200 I wonder what she's writing. 330 02:21:08.200 --> 02:21:11.960 I hope it's just a little bit. 331 02:21:11.960 --> 02:21:21.280 I don't like it. 332 02:21:21.280 --> 02:21:26.270 She opens her legs. 333 02:21:26.270 --> 02:21:29.270 She turns her back to Moka who stares at her. 334 02:21:29.270 --> 02:21:31.270 She puts on a condom. 335 02:21:31.270 --> 02:21:35.580 She gets prepared. 336 02:21:35.580 --> 02:21:40.530 She puts on her thermos. 337 02:21:40.530 --> 02:21:44.390 I'll do it. 338 02:21:44.390 --> 02:21:52.450 Moka, is thatществic? 339 02:21:52.450 --> 02:21:59.940 Moka was paddleboard. 340 02:21:59.940 --> 02:22:01.940 Yeah. 341 02:22:01.940 --> 02:22:05.540 Fujino. 342 02:22:05.540 --> 02:22:08.680 She's big. 343 02:22:08.680 --> 02:22:12.680 Yes, she's big. 344 02:22:12.680 --> 02:22:15.680 It feels great. 345 02:22:15.680 --> 02:22:28.440 I open my legs and wave my hips to Moka, who raises her voice in a high-pitched response. 346 02:22:28.440 --> 02:22:45.830 After about 10 minutes, I take off my underwear and go back to the car. 347 02:22:45.830 --> 02:23:01.660 After that, I say goodbye to Moka as usual. 348 02:23:01.660 --> 02:23:18.730 When I get home, I remember today's play and play onanine. 349 02:23:18.730 --> 02:23:35.800 When I get to my apartment, I immediately start playing onanine. 350 02:23:35.800 --> 02:23:54.920 I'm excited. 351 02:23:54.920 --> 02:24:13.030 No, it's too intense. 352 02:24:13.030 --> 02:25:17.080 If I shake it hard, if I shake my hips... 353 02:25:17.080 --> 02:30:25.960 Did you read it? 354 02:30:25.960 --> 02:30:26.960 What? 355 02:30:26.960 --> 02:30:30.680 I heard. 356 02:30:30.680 --> 02:30:35.280 You were originally a writer. 357 02:30:35.280 --> 02:30:47.590 I read a little. 358 02:30:47.590 --> 02:30:52.080 What is the result of my work? 359 02:30:52.080 --> 02:30:55.080 It was a very erotic and wonderful work. 360 02:30:55.080 --> 02:31:17.400 The model for the next work is this woman. 361 02:31:17.400 --> 02:31:23.970 Let me take a picture while you're sleeping. 362 02:31:23.970 --> 02:31:29.320 You will be the main character of the next work. 363 02:31:29.320 --> 02:31:42.710 Teacher. 364 02:31:42.710 --> 02:31:44.710 I'm even doing Shimonoseya. 365 02:31:44.710 --> 02:32:11.670 Don't look at me. 366 02:32:11.670 --> 02:32:17.610 If you show me such a picture, I'll kill you. 367 02:32:17.610 --> 02:32:46.260 I hate it. 368 02:32:46.260 --> 02:32:53.340 What? 369 02:32:53.340 --> 02:32:56.130 What do you hate? 370 02:32:56.130 --> 02:33:07.900 You looked at my work. 371 02:33:07.900 --> 02:34:47.970 That's right. 372 02:34:47.970 --> 02:35:43.180 I'm a woman. 373 02:35:43.180 --> 02:35:45.180 You were looked at before it was released. 374 02:35:45.180 --> 03:00:45.480 And what do you want to do? 375 03:00:45.480 --> 03:00:48.020 I want to rest. 376 03:00:48.020 --> 03:00:51.420 It's noisy. 377 03:00:51.420 --> 03:00:52.420 I have to write now. 378 03:00:52.420 --> 03:01:10.170 I don't have anything to inspire me. 379 03:01:10.170 --> 03:01:17.320 I want to be a little like when I was young. 380 03:01:17.320 --> 03:01:20.150 Who is it? 381 03:01:20.150 --> 03:01:23.150 It's the wife of Hamasaki, the editor. 382 03:01:23.150 --> 03:01:25.150 Hamasaki? 383 03:01:25.150 --> 03:01:32.200 I want to hire this woman as an assistant for a while. 384 03:01:32.200 --> 03:01:33.200 I think I can write this. 385 03:01:33.200 --> 03:08:37.690 Please leave it to me. 386 03:08:37.690 --> 03:08:47.480 The job of an editor depends on the writer. 387 03:08:47.480 --> 03:08:48.480 I'm not a writer. 388 03:08:48.480 --> 03:08:51.480 And I'm your job. 389 03:08:51.480 --> 03:09:01.740 I didn't have talent. 390 03:09:01.740 --> 03:09:08.710 I was arrogant to be a writer. 391 03:09:08.710 --> 03:09:11.400 You don't have to give up. 392 03:09:11.400 --> 03:09:15.400 But I want you to do your best. 393 03:09:15.400 --> 03:09:18.400 If anything happens, I'll help you. 394 03:09:18.400 --> 03:09:23.400 Actually, Kurihara-sensei is looking for a job. 395 03:09:23.400 --> 03:09:30.130 I want to be a writer. 396 03:09:30.130 --> 03:09:33.130 Kurihara-sensei? 397 03:09:33.130 --> 03:09:37.130 I'm in charge of Kurihara-sensei now. 398 03:09:37.130 --> 03:09:41.130 If you want to write a novel, I think it's a good chance. 399 03:09:41.130 --> 03:09:45.130 But what about the house? 400 03:09:45.130 --> 03:09:49.130 I'll help you with the house. 401 03:09:49.130 --> 03:09:54.800 You've been dreaming and doing it for me. 402 03:09:54.800 --> 03:09:58.550 You? 403 03:09:58.550 --> 03:10:01.120 Maho-san. 404 03:10:01.120 --> 03:10:02.120 Maho-san. 405 03:10:02.120 --> 03:10:07.380 Think about it. 406 03:10:07.380 --> 03:10:44.350 I can't believe it's going to be like that after this. 407 03:10:44.350 --> 03:10:53.570 Please. 408 03:10:53.570 --> 03:10:54.570 Sensei. 409 03:10:54.570 --> 03:10:58.200 Mr. Hamasaki is here. 410 03:10:58.200 --> 03:11:00.200 Nice to meet you. 411 03:11:00.200 --> 03:11:01.200 Sensei. 412 03:11:01.200 --> 03:11:05.610 This is my wife, Maho. 413 03:11:05.610 --> 03:11:14.780 Nice to meet you. 414 03:11:14.780 --> 03:11:20.540 Is a wheelchair bad for your legs? 415 03:11:20.540 --> 03:11:23.540 It's not good here, so please come in. 416 03:11:23.540 --> 03:11:33.760 Yes. 417 03:11:33.760 --> 03:11:34.760 Sensei. 418 03:11:34.760 --> 03:11:38.760 I'm going to have an editorial meeting. 419 03:11:38.760 --> 03:11:41.760 Mr. Hamasaki, please go to the office. 420 03:11:41.760 --> 03:11:45.760 I'll explain it later. 421 03:11:45.760 --> 03:11:47.760 Yes. 422 03:11:47.760 --> 03:11:49.760 Excuse me. 423 03:11:49.760 --> 03:11:51.760 I'll do my best. 424 03:11:51.760 --> 03:11:56.920 Excuse me. 425 03:11:56.920 --> 03:12:13.690 Mr. Hamasaki, I think you're tired, so I'll put some tea in it. 426 03:12:13.690 --> 03:12:15.690 I'm sorry. Thank you very much. 427 03:12:15.690 --> 03:12:40.920 I'm sorry. I'm sorry. 428 03:12:40.920 --> 03:13:34.190 You seem to have fallen asleep. 429 03:13:34.190 --> 03:13:38.620 This medicine works well. 430 03:13:38.620 --> 03:13:40.930 Sensei. 431 03:13:40.930 --> 03:14:07.990 What should I do? 432 03:14:07.990 --> 03:14:09.990 I smell something I like. 433 03:14:09.990 --> 03:14:40.590 Let go of this. 434 03:14:40.590 --> 03:18:21.170 Hey. 435 03:18:21.170 --> 03:18:24.610 Take it. 436 03:18:24.610 --> 03:19:06.920 Yes. 437 03:19:06.920 --> 03:19:07.920 All right. 438 03:19:07.920 --> 03:19:13.190 That's enough. 439 03:19:13.190 --> 03:19:15.190 Let me ventilate you. 440 03:19:15.190 --> 03:19:27.360 Yes. 441 03:19:27.360 --> 03:19:32.690 From now on, you'll be my doll. 442 03:19:32.690 --> 03:19:57.860 Instead of my dead wife. 443 03:19:57.860 --> 03:19:58.860 Are you all right? 444 03:19:58.860 --> 03:20:00.860 I'm sorry. 445 03:20:00.860 --> 03:20:02.860 I think I fell asleep. 446 03:20:02.860 --> 03:20:03.860 No. 447 03:20:03.860 --> 03:20:05.860 You must have been tired in an unfamiliar environment. 448 03:20:05.860 --> 03:20:13.360 Where's the doctor? 449 03:20:13.360 --> 03:20:16.360 He's resting in his own room. 450 03:20:16.360 --> 03:20:18.360 I'm really sorry. 451 03:20:18.360 --> 03:20:20.360 No, it's okay. 452 03:20:20.360 --> 03:20:25.000 Would you like this? 453 03:20:25.000 --> 03:20:27.720 This is... 454 03:20:27.720 --> 03:20:32.260 This is the manuscript for this month. 455 03:20:32.260 --> 03:20:36.240 Thank you very much. 456 03:20:36.240 --> 03:20:38.240 I certainly took it. 457 03:20:38.240 --> 03:20:59.280 Why did I fall asleep today? 458 03:20:59.280 --> 03:21:01.280 I wonder if the doctor is angry. 459 03:21:01.280 --> 03:21:04.600 That's right. 460 03:21:04.600 --> 03:21:08.600 Let's take a look at the manuscript I got today. 461 03:21:08.600 --> 03:21:18.470 What kind of thing is it? 462 03:21:18.470 --> 03:21:21.870 What is this? 463 03:21:21.870 --> 03:21:26.870 Every time a strong thing slowly enters the room, 464 03:21:26.870 --> 03:21:29.870 I can feel the pain and breath from Miyako's mouth. 465 03:21:29.870 --> 03:21:36.170 I was pierced in the chest while being pierced. 466 03:21:36.170 --> 03:21:39.170 Sometimes I get a kiss. 467 03:21:39.170 --> 03:21:42.170 In a whirlwind-like atmosphere, 468 03:21:42.170 --> 03:21:46.170 She became a completely melted face. 469 03:21:46.170 --> 03:21:51.170 The half-opened lips were still wet from the previous kiss. 470 03:21:51.170 --> 03:21:56.310 It's a holiday, isn't it? 471 03:21:56.310 --> 03:21:58.910 It's a holiday. 472 03:21:58.910 --> 03:22:00.910 You know it well. 473 03:22:00.910 --> 03:22:02.910 Eiji smiled. 474 03:22:02.910 --> 03:22:04.910 And then, 475 03:22:04.910 --> 03:22:07.910 Push up deep and deep. 476 03:22:09.910 --> 03:22:13.910 Miyako's lips, which she raised without thinking, 477 03:22:13.910 --> 03:22:17.910 Eiji's fingertips trace. 478 03:22:17.910 --> 03:22:20.910 In a sensual way, 479 03:22:20.910 --> 03:22:27.590 Her lower abdomen was swollen. 480 03:22:27.590 --> 03:22:30.700 It's amazing. 481 03:22:30.700 --> 03:22:34.650 It's a disgusting expression. 482 03:22:34.650 --> 03:22:36.650 It's a good reaction. 483 03:22:36.650 --> 03:22:39.650 I can't wait to see Eiji like that. 484 03:22:39.650 --> 03:22:46.080 I can feel the deepness of the deepness. 485 03:22:46.080 --> 03:22:49.080 In a sensual way, 486 03:22:49.080 --> 03:22:51.080 Miyako... 487 03:22:51.080 --> 03:22:57.200 I made my body shake. 488 03:22:57.200 --> 03:23:02.200 I'm not being forced to do it. 489 03:23:02.200 --> 03:23:04.200 Sex with Eiji... 490 03:23:04.200 --> 03:23:07.200 She put Miyako in a pitiful happiness. 491 03:23:07.200 --> 03:23:09.200 She is... 492 03:23:09.200 --> 03:23:10.200 her skin is like... 493 03:23:10.200 --> 03:23:14.200 It's open only for him. 494 03:23:14.200 --> 03:23:20.860 From the movement that focus on the deep, 495 03:23:21.860 --> 03:23:24.860 The general body is rubbed up... 496 03:23:24.860 --> 03:23:26.860 It has become a big motion. 497 03:23:26.860 --> 03:23:32.510 I feel his shape. 498 03:23:32.510 --> 03:23:35.510 Feel it. 499 03:23:36.510 --> 03:23:39.510 The whole body, 500 03:23:39.510 --> 03:23:49.390 Miya-ko was cornered by the sweet pleasure of being dragged through the crowd. 501 03:23:49.390 --> 03:23:59.640 Miya-ko shook her hips with excitement. 502 03:23:59.640 --> 03:24:08.290 Miya-ko shook her hips with excitement. 503 03:24:08.290 --> 03:24:15.810 Miya-ko shook her hips with excitement. 504 03:24:15.810 --> 03:24:32.040 Miya-ko met Miya-ko at a home party a foreigner who was her colleague. 505 03:24:32.040 --> 03:24:33.800 The conversation went well. 506 03:24:33.800 --> 03:24:36.380 Miya-ko exchanged phone numbers. 507 03:24:36.380 --> 03:24:39.760 Miya-ko went out to eat if she had time. 508 03:24:39.760 --> 03:24:41.780 Miya-ko didn't go out with Miya-ko. 509 03:24:41.780 --> 03:24:52.080 Miya-ko and Miya-ko were close. 510 03:24:52.080 --> 03:24:59.290 Miya-ko and Miya-ko were close. 511 03:24:59.290 --> 03:25:07.990 That's a good thing. 512 03:25:07.990 --> 03:25:23.030 When I stack up my body like this, I go to a hotel. 513 03:25:23.030 --> 03:25:26.530 I don't even know where they live. 514 03:25:26.530 --> 03:25:38.070 Of course, I don't think Miyako is a friend who is dissatisfied with the family relationship. 515 03:25:38.070 --> 03:25:48.770 When Miyako calmed down, the meatball that had been occupied by Chitsunai without being captured again started to stimulate her. 516 03:25:48.770 --> 03:26:14.490 When Miyako started to move with the sound of water, Kanno stopped again in Miyako's body. 517 03:26:14.490 --> 03:26:48.730 She raised her knees and opened them vigorously. 518 03:26:48.730 --> 03:27:09.970 She opened them beautifully and colorfully. 519 03:27:09.970 --> 03:27:29.320 I thought she had a face that she didn't think it was a pity, but when I thought about it, Eiji suddenly became serious. 520 03:27:29.320 --> 03:27:38.120 I'll be away from this town for a while. 521 03:27:38.120 --> 03:27:39.120 I got stuck in words. 522 03:27:39.120 --> 03:27:40.120 I'm going out with him. 523 03:27:40.120 --> 03:27:43.120 Even though he wasn't there, he cut off the farewell story. 524 03:27:43.120 --> 03:27:47.490 I may be able to see it. 525 03:27:47.490 --> 03:27:49.490 I don't know why I said this. 526 03:27:49.490 --> 03:27:51.490 I didn't know Miyako at that time. 527 03:27:51.490 --> 03:28:02.800 But... 528 03:28:02.800 --> 03:28:06.800 Even though I loved him, Miyako was on top of him. 529 03:28:06.800 --> 03:28:13.310 I was trying to do it slowly while checking the position of the meatball. 530 03:28:13.310 --> 03:28:24.490 I'll let you eat it. 531 03:28:24.490 --> 03:30:24.830 To enjoy Miyako's mouth. 532 03:30:24.830 --> 03:31:00.770 The line of the chest. 533 03:31:00.770 --> 03:31:03.770 The waist that shakes as it is. 534 03:31:03.770 --> 03:31:06.770 I'm wondering if Eiji is trying to suck up his own blood. 535 03:31:06.770 --> 03:32:53.030 I was a writer's life. 536 03:32:53.030 --> 03:32:54.030 I read your work. 537 03:32:54.030 --> 03:33:15.330 It's erotic and wonderful work. 538 03:33:15.330 --> 03:33:17.330 Your work is pretty good. 539 03:33:17.330 --> 03:33:21.600 There's no rawness. 540 03:33:21.600 --> 03:33:24.400 Live? 541 03:33:24.400 --> 03:33:27.030 That's right. 542 03:33:27.030 --> 03:33:34.910 There is nothing that feels well in the work. 543 03:33:34.910 --> 03:33:37.910 Your life isn't fulfilled. 544 03:33:37.910 --> 03:33:39.910 That's right... 545 03:33:39.910 --> 03:33:40.910 Besides... 546 03:33:40.910 --> 03:33:43.910 What about Eros? 547 03:33:43.910 --> 03:33:45.910 I... 548 03:33:45.910 --> 03:33:47.910 I want to be a writer. 549 03:33:47.910 --> 03:33:49.910 Then... 550 03:33:49.910 --> 03:33:51.910 Show me everything. 551 03:33:51.910 --> 03:33:53.910 I'll guide you. 552 03:33:53.910 --> 03:34:10.920 Me? 553 03:34:10.920 --> 03:34:12.920 Why? 554 03:34:12.920 --> 03:34:21.010 I took it when I was sleeping last night. 555 03:34:21.010 --> 03:34:24.010 I'll show you this picture. 556 03:34:24.010 --> 03:34:27.260 But... 557 03:34:27.260 --> 03:34:29.260 I... 558 03:34:29.260 --> 03:34:31.260 Please stop. 559 03:34:31.260 --> 03:34:34.960 Narachan. 560 03:34:34.960 --> 03:34:36.960 Let go of my hand. 561 03:34:36.960 --> 03:34:45.250 What? 562 03:34:45.250 --> 03:34:58.360 Let go of my hand. 563 03:34:58.360 --> 03:39:02.440 You can't run away. 564 03:39:02.440 --> 03:39:11.830 Where do you feel good? 565 03:39:11.830 --> 03:42:26.210 Where? 566 03:42:26.210 --> 03:42:28.210 Let go of my hand. 35112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.