All language subtitles for Tourist.Trap.1979.DC.1080p.BluRay.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,548 --> 00:02:07,726 Damn! 2 00:02:18,980 --> 00:02:22,858 In the state capital today, the legislature is winding up the current session 3 00:02:22,959 --> 00:02:25,876 and by this time next week all representatives will be involved 4 00:02:25,977 --> 00:02:28,884 wooing constituents for next springs primary. 5 00:02:28,985 --> 00:02:31,630 The weather bureau marks the current Victoria County 6 00:02:31,731 --> 00:02:37,920 temperature of 98 degrees and climbing. A high of a 102 is predicted. 7 00:02:47,762 --> 00:02:51,441 Looks like Woody's farm did it again. 8 00:02:54,673 --> 00:02:56,648 What happened? 9 00:02:56,749 --> 00:03:01,552 The next time we go on a trip, I'm riding this Jeep with you guys. 10 00:03:01,653 --> 00:03:03,804 Look at the size of that hole! 11 00:03:03,905 --> 00:03:07,787 - Didn't you bring a spare? - Of course! Woody came prepared. 12 00:03:07,888 --> 00:03:10,926 Only didn't have any air in it. 13 00:03:11,027 --> 00:03:13,481 He went off to the gas station. 14 00:03:13,582 --> 00:03:15,747 He'll never find one on this old road. 15 00:03:15,848 --> 00:03:17,179 Serves him right. 16 00:03:17,280 --> 00:03:22,226 Poor thing! I'll bet his feet are aching. 17 00:04:04,367 --> 00:04:06,613 Hello? 18 00:04:07,837 --> 00:04:11,454 Hey, can I get some service? 19 00:04:13,268 --> 00:04:15,750 Hello? 20 00:04:25,664 --> 00:04:28,139 Hey? 21 00:04:38,078 --> 00:04:39,719 Hello! 22 00:04:39,820 --> 00:04:42,971 Anybody back here? 23 00:04:50,351 --> 00:04:52,914 Excuse me. 24 00:05:04,867 --> 00:05:07,400 Ma'am... 25 00:05:13,893 --> 00:05:15,874 Open the door. 26 00:05:15,975 --> 00:05:19,357 Open the door! 27 00:06:24,450 --> 00:06:26,333 Let me go! 28 00:06:26,434 --> 00:06:28,582 Let me go! 29 00:07:44,915 --> 00:07:47,637 Let me go! 30 00:08:01,568 --> 00:08:04,638 Let me go! 31 00:09:25,210 --> 00:09:29,077 Look, where you going we're hot all over those springs. 32 00:09:30,538 --> 00:09:33,323 You know, these tourist traps are all alike... 33 00:09:33,424 --> 00:09:35,364 They give you a big billboard, and when you get there... 34 00:09:35,465 --> 00:09:39,892 there's nothing but a roadside shack and a bunch of cheap drinking. 35 00:09:55,180 --> 00:09:57,231 Look! 36 00:09:57,332 --> 00:09:59,073 It's Woody's tyre. 37 00:09:59,174 --> 00:10:02,247 He must have gone this way, right? 38 00:10:02,348 --> 00:10:04,918 Okay. 39 00:10:39,973 --> 00:10:42,121 What happened? 40 00:10:42,222 --> 00:10:45,453 I don't know. 41 00:11:03,830 --> 00:11:07,935 - What's wrong? - I don't know, man. 42 00:11:11,379 --> 00:11:13,517 What happened? 43 00:11:13,618 --> 00:11:18,095 I never had any trouble with this thing before. 44 00:11:25,936 --> 00:11:28,497 Shit! 45 00:11:29,017 --> 00:11:33,482 Let me know when you get your act together, sweetheart. 46 00:11:37,036 --> 00:11:38,860 What do you think it is, Jerry? 47 00:11:38,961 --> 00:11:42,401 Well, I'm a law student. What do I know about cars? 48 00:11:42,502 --> 00:11:46,652 - Hey you guys, come take a look at this! - What is it? 49 00:11:46,753 --> 00:11:50,730 I don't know... I think it's paradise! 50 00:12:14,395 --> 00:12:18,334 And you thought this was a cheap tourist trap! 51 00:12:18,435 --> 00:12:21,451 Well, I don't know about you guys, but I'm going swimming! 52 00:12:21,552 --> 00:12:23,586 I don't think you should. 53 00:12:23,687 --> 00:12:26,243 Come on Molly. Relax for a while. 54 00:12:26,344 --> 00:12:30,485 - We can't go swimming anyway. - Why not? 55 00:12:30,586 --> 00:12:35,619 - We didn't bring our bathing suits. - So? 56 00:12:35,720 --> 00:12:39,209 Who needs a bathing suit? 57 00:13:44,452 --> 00:13:46,312 Howdy? 58 00:13:46,413 --> 00:13:49,768 You kids enjoying yourselves? 59 00:13:49,891 --> 00:13:53,936 How about you, Missy? You look to be having a good time. 60 00:13:54,037 --> 00:13:56,907 Yes, sir. 61 00:13:59,670 --> 00:14:03,637 Used to be I charge 75 cents a day to swim here. 62 00:14:03,738 --> 00:14:06,678 Not no more though. 63 00:14:06,988 --> 00:14:10,572 Used to be I'd have 25 to 30 visitors a day here. 64 00:14:10,673 --> 00:14:16,573 But then the government decided to build a new highway. 65 00:14:26,174 --> 00:14:28,204 What is your name? 66 00:14:28,305 --> 00:14:31,023 - Molly. - Molly? 67 00:14:31,124 --> 00:14:32,405 Hey, I like that. 68 00:14:32,506 --> 00:14:34,462 I do not get many visitors, no more. 69 00:14:34,563 --> 00:14:36,976 It seems that most folks are using the new highway. 70 00:14:37,077 --> 00:14:41,921 I guess they figured, it's gonna get them to where they're going fast. 71 00:14:42,022 --> 00:14:46,747 Everyone is in such a damn hurry these days! 72 00:14:48,776 --> 00:14:52,023 Do you know why that is, Molly? 73 00:14:52,124 --> 00:14:53,618 I don't either. 74 00:14:53,719 --> 00:14:58,450 There's not a place like this in the whole world. 75 00:14:59,042 --> 00:15:01,563 What bring you kids to this parts anyway? 76 00:15:01,664 --> 00:15:04,512 We didn't mean to trespass... 77 00:15:04,613 --> 00:15:09,298 - Our friend got lost. - A friend? 78 00:15:09,399 --> 00:15:10,802 You see it... 79 00:15:10,903 --> 00:15:12,457 Their car broke down. 80 00:15:12,558 --> 00:15:16,563 This friend of yours... she a girl too? 81 00:15:16,664 --> 00:15:21,219 No, he's a he. His name is Woody! 82 00:15:21,320 --> 00:15:26,798 Well, I can't help you. Ain't see no one in these parts for weeks now. 83 00:15:31,588 --> 00:15:36,208 I thought I'd better come down and warn you. 84 00:15:41,804 --> 00:15:45,545 You all best leave before it gets dark. 85 00:15:46,113 --> 00:15:47,997 What happens at dark? 86 00:15:48,098 --> 00:15:50,577 Obviously a hole fills up with water moccasins. 87 00:15:50,678 --> 00:15:53,811 If you feel something wiggling around you feet 88 00:15:53,912 --> 00:15:58,731 it's just the early ones comes out finding a good spot. 89 00:16:11,371 --> 00:16:13,132 Hey, you guys all right? 90 00:16:13,233 --> 00:16:16,661 - Some old geezer ran us off. - He didn't run us off. 91 00:16:16,762 --> 00:16:18,623 - Well, he was weird. - Yes. 92 00:16:18,724 --> 00:16:21,669 - I felt sorry for him. - Oh, yeah? 93 00:16:21,770 --> 00:16:24,081 Well how do you know he wasn't some crazy old coop 94 00:16:24,182 --> 00:16:26,670 like to chop up pretty girls by moonlight. 95 00:16:26,771 --> 00:16:28,670 Yeah, they always get the pretty ones first. 96 00:16:28,771 --> 00:16:31,857 Well, if that's the case, then you girls have absolutely nothing to fear. 97 00:16:31,958 --> 00:16:36,214 Very funny, Carl deGraaf. 98 00:16:57,507 --> 00:17:00,188 What seems to be the trouble, young fella? 99 00:17:00,289 --> 00:17:02,755 Umm. Not sure. Can't get it started. 100 00:17:02,856 --> 00:17:06,194 - But I'm not much of a mechanics. - Well, maybe I can help out. 101 00:17:06,295 --> 00:17:11,333 Why don't you kids hop aboard? We'll drop by the house for my tools. 102 00:17:12,690 --> 00:17:15,420 Well, it's just down the road, a piece in. 103 00:17:15,521 --> 00:17:18,625 Well, we really appreciate that, Mr. Slausen! 104 00:17:18,726 --> 00:17:20,627 My pleasure, Molly. My pleasure. 105 00:17:20,728 --> 00:17:23,882 Well, come on kids! Come on! 106 00:17:30,799 --> 00:17:36,799 Welcome to Slausen Museum. Now gone out of business. 107 00:17:43,977 --> 00:17:47,647 Come on in kids! Have a look around. 108 00:17:51,562 --> 00:17:54,382 I decorated it myself. 109 00:17:54,483 --> 00:17:57,322 Where did you get all these junk? 110 00:17:57,423 --> 00:18:01,243 Oh it's junk alright. I'm just a collector at heart. 111 00:18:01,344 --> 00:18:04,043 I can't seem to bring myself to throw anything away. 112 00:18:04,144 --> 00:18:07,583 See my wife passed away just after they finished the highway. 113 00:18:07,684 --> 00:18:11,586 And the look of that is, these junk, my memories. 114 00:18:11,687 --> 00:18:14,975 Let's have that beer I promised you. 115 00:18:19,708 --> 00:18:22,233 Here we are. 116 00:18:26,527 --> 00:18:29,149 Here you are Molly. 117 00:18:29,250 --> 00:18:33,536 It's too bad you had to close this place down, Mr. Slausen. 118 00:18:33,637 --> 00:18:35,754 - I'm real sorry. - Well, thank you, thank you Molly. 119 00:18:35,855 --> 00:18:38,662 But hell, that ain't the worst thing that ever happened to me. 120 00:18:38,763 --> 00:18:42,687 Hell I was kicked out of the Navy when I was 19, kicked in the head when I was 20, 121 00:18:42,788 --> 00:18:44,560 ...and kicked into jail when I was 21. 122 00:18:44,661 --> 00:18:49,360 And that was just to warm me up for what life had in store for me. 123 00:18:49,461 --> 00:18:51,621 No sir, it's been a lot worse. 124 00:18:51,722 --> 00:18:57,842 You get to be my age, you start to understand what living is all about. 125 00:18:58,207 --> 00:19:00,486 This is so life like! 126 00:19:00,587 --> 00:19:03,249 Yeah, my brother got pretty good at making those figures. 127 00:19:03,350 --> 00:19:04,426 Your brother made these? 128 00:19:04,527 --> 00:19:08,295 And he got so good, they hired him away from me. Folks out in the city did it. 129 00:19:08,396 --> 00:19:12,898 He's out there still making dummies for one of them Wax Museums. 130 00:19:12,999 --> 00:19:15,792 And watch this... 131 00:19:33,605 --> 00:19:35,129 Pretty good heh? 132 00:19:35,230 --> 00:19:39,140 Used to scare the hell out of kids and yankee tourists. 133 00:19:39,241 --> 00:19:40,921 That's quite a killing. How did you do that? 134 00:19:41,022 --> 00:19:41,979 No, my brother did that. 135 00:19:42,080 --> 00:19:44,062 He was real good with mechanical things too you know. 136 00:19:44,163 --> 00:19:45,629 Gears, motors, pulleys all that sort of stuff. 137 00:19:45,730 --> 00:19:48,199 He was a real talent. 138 00:19:48,300 --> 00:19:50,274 Is that where you live? 139 00:19:50,375 --> 00:19:52,003 Nope. 140 00:19:52,104 --> 00:19:54,589 I live right here in the museum. 141 00:19:54,690 --> 00:19:57,943 - Who lives over there? - Well... 142 00:19:58,044 --> 00:20:00,350 Nobody really. 143 00:20:00,451 --> 00:20:03,461 Just Davey. 144 00:20:05,698 --> 00:20:07,906 Who is Davey? 145 00:20:08,007 --> 00:20:11,636 Well, Davey Crockett, who else! 146 00:20:13,971 --> 00:20:16,673 You see, he and General Custer here couldn't get along, 147 00:20:16,774 --> 00:20:19,650 ...so I had to separate them. 148 00:20:21,702 --> 00:20:27,397 You girls mind guarding the place while me and Jerry fix up his Jeep. 149 00:20:27,498 --> 00:20:29,008 Guard it from what? 150 00:20:29,109 --> 00:20:33,326 Oh, souvenir hunters. 151 00:20:34,973 --> 00:20:37,780 Mr. Slausen! 152 00:20:37,881 --> 00:20:41,339 - Can I use your phone? - Oh sure, help yourself! 153 00:20:41,440 --> 00:20:44,242 But it doesn't work. 154 00:20:44,791 --> 00:20:47,737 I got nobody to call. 155 00:20:48,723 --> 00:20:52,337 Oh if you are thinking about wandering around outside... 156 00:20:52,438 --> 00:20:54,497 I wouldn't if I were you. 157 00:20:54,598 --> 00:20:57,809 - Why not? - Well, I just wouldn't... 158 00:20:57,910 --> 00:21:02,603 it's not safe at night. We got trouble with coyotes. 159 00:21:02,704 --> 00:21:05,703 Be back directly. 160 00:21:21,195 --> 00:21:24,438 Something funny about that man. 161 00:21:25,974 --> 00:21:27,610 He's lonely. 162 00:21:27,711 --> 00:21:31,133 Likes living in the past, that's all. 163 00:21:31,327 --> 00:21:33,609 Something funny about that house too. 164 00:21:33,710 --> 00:21:37,390 I don't think Mr. Slausen wants you fooling around out there. 165 00:21:37,491 --> 00:21:41,173 Look, he's hiding something. I mean, why else would he want us to stay away? 166 00:21:41,274 --> 00:21:44,260 - Who cares? - Aren't you curious? 167 00:21:44,361 --> 00:21:45,899 - Nope. - Well, I am. 168 00:21:46,000 --> 00:21:48,653 Beside, Davey may have a phone that works. 169 00:21:48,754 --> 00:21:51,953 Eileen, don't go out there. 170 00:21:52,054 --> 00:21:57,337 If I'm not back in 10 minutes inform the posse. 171 00:22:40,548 --> 00:22:42,718 Hello? 172 00:22:49,776 --> 00:22:54,746 Okay by me, I just assumed... 173 00:22:57,898 --> 00:23:00,168 Hello? 174 00:23:06,817 --> 00:23:09,287 Oh, my God. 175 00:23:12,266 --> 00:23:13,885 Eileen... 176 00:23:13,986 --> 00:23:17,660 Woody? Is that you? 177 00:23:17,825 --> 00:23:20,334 Woody? 178 00:23:20,899 --> 00:23:24,170 Eileen... 179 00:23:26,535 --> 00:23:29,172 Woody? 180 00:24:11,243 --> 00:24:14,013 Woody? 181 00:25:49,087 --> 00:25:52,828 Look at this! 182 00:26:01,809 --> 00:26:04,962 Look at her features. 183 00:26:05,063 --> 00:26:07,825 Aren't they strange? 184 00:26:07,926 --> 00:26:11,206 Kind of looks like she could move. 185 00:26:11,307 --> 00:26:13,830 What's the matter? 186 00:26:13,931 --> 00:26:17,900 Feels like flesh. 187 00:26:21,736 --> 00:26:24,759 Oh, you're right! 188 00:26:24,860 --> 00:26:30,370 Must be made out of some special rubber or something. 189 00:26:33,218 --> 00:26:36,722 I don't want to look at it anymore. 190 00:26:36,997 --> 00:26:40,542 Molly, it's only a mannequin. 191 00:26:50,098 --> 00:26:53,976 - Did you hear that? - Mm hmm. 192 00:27:02,015 --> 00:27:06,298 - Did you see anything? - No. 193 00:27:08,457 --> 00:27:11,351 I scared you, didn't I? 194 00:27:11,707 --> 00:27:14,297 You should see your face! It's white as a sheet. 195 00:27:14,398 --> 00:27:16,399 Excuse me, Mr. Slausen. 196 00:27:16,500 --> 00:27:18,206 No. 197 00:27:18,307 --> 00:27:20,544 We didn't hear your truck. 198 00:27:20,645 --> 00:27:22,334 That's because Jerry took it to town. 199 00:27:22,435 --> 00:27:25,632 I walked up. Hell, we couldn't fix that Jeep of his. 200 00:27:25,733 --> 00:27:28,481 Nice boy that Jerry. Got a real head on his shoulders. 201 00:27:28,582 --> 00:27:33,163 -You two are married long? -Oh, a while. 202 00:27:33,264 --> 00:27:35,064 Yeah, you be good to him, you hear. 203 00:27:35,165 --> 00:27:38,480 It's real important a wife take good care of her husband. 204 00:27:38,581 --> 00:27:41,075 - You know what I'm saying? - Yeah. 205 00:27:41,176 --> 00:27:44,003 My wife was the best thing that ever happened to me. 206 00:27:44,104 --> 00:27:46,290 What a charmer she was! 207 00:27:46,391 --> 00:27:49,217 She could talk the birds right down out of the trees. 208 00:27:49,318 --> 00:27:53,370 And a worker too, Molly. A real good worker. 209 00:27:53,471 --> 00:27:56,275 Man can't ask much more than that, can he? 210 00:27:56,376 --> 00:28:01,623 She could make a pot of chilly, make your mouth water just thinking about them. 211 00:28:02,947 --> 00:28:08,536 We were gonna make this place into a real fine resort. 212 00:28:08,742 --> 00:28:12,210 She wanted to build a nice hotel... 213 00:28:12,311 --> 00:28:15,331 down by the spring. 214 00:28:17,624 --> 00:28:21,183 She died so young. 215 00:28:22,435 --> 00:28:26,186 It was cancer that killed her. 216 00:28:28,344 --> 00:28:30,826 She died in my arms. 217 00:28:30,927 --> 00:28:33,902 I'm sorry. 218 00:28:34,664 --> 00:28:37,890 It should have been me. 219 00:28:42,080 --> 00:28:44,565 I'm sorry, I... 220 00:28:44,666 --> 00:28:48,671 I get carried away sometimes. 221 00:28:59,544 --> 00:29:02,736 Where is that other girl? 222 00:29:03,169 --> 00:29:05,596 Oh hmm... she went outside. 223 00:29:05,697 --> 00:29:07,566 I thought I told her not to. 224 00:29:07,667 --> 00:29:11,247 Well, she... said she just wanted to cool off. 225 00:29:11,348 --> 00:29:15,935 I'll bet she's snooping around outside. 226 00:29:41,208 --> 00:29:44,050 Davey? 227 00:29:45,602 --> 00:29:48,713 Davey, are you there? 228 00:29:54,114 --> 00:29:57,012 Davey. 229 00:30:11,123 --> 00:30:14,570 Oh, my God! 230 00:30:18,085 --> 00:30:19,508 What are you looking at? 231 00:30:19,609 --> 00:30:23,158 Mr. Slausen's photo album. 232 00:30:23,470 --> 00:30:26,140 This must be his brother. 233 00:30:26,241 --> 00:30:29,217 You're a regular little snoop, Molly. 234 00:30:29,318 --> 00:30:31,222 It was on the coffee table. 235 00:30:31,323 --> 00:30:36,229 Mr. Slausen might not be too happy if he found you checking through his pictures. 236 00:30:36,330 --> 00:30:39,118 - Becky! - What? 237 00:30:39,219 --> 00:30:42,354 Look at this! 238 00:30:43,898 --> 00:30:47,874 - It's probably his wife. So what? - Don't you see? 239 00:30:47,975 --> 00:30:50,712 See what? 240 00:30:55,543 --> 00:30:58,565 She looks just like that mannequin there. 241 00:30:58,666 --> 00:31:03,000 You're right. How weird! 242 00:31:07,851 --> 00:31:10,497 It seems this is the mannequin of his wife. 243 00:31:10,598 --> 00:31:12,478 I don't know. 244 00:31:12,579 --> 00:31:15,751 Maybe it's just his way of remembering her. 245 00:31:15,852 --> 00:31:19,703 I loved her very much. 246 00:31:23,071 --> 00:31:26,088 I wanted to keep her memory alive forever. 247 00:31:26,189 --> 00:31:29,079 This was the best way I know how. 248 00:31:29,180 --> 00:31:32,033 That's the whole purpose of wax museums, you know. 249 00:31:32,134 --> 00:31:36,802 Keep the memory of the past alive. 250 00:31:36,903 --> 00:31:40,041 And it's easier for me this way. 251 00:31:40,142 --> 00:31:45,356 - She was very beautiful. - She still is. 252 00:31:53,636 --> 00:31:56,163 Where's Eileen? 253 00:31:56,264 --> 00:31:58,796 I didn't find her. She... 254 00:31:58,897 --> 00:32:01,469 probably went back down to the jeep. 255 00:32:01,570 --> 00:32:07,470 - By herself, without telling us? - Or where else could she be? 256 00:32:14,226 --> 00:32:17,678 - What are you doing? - I'm going to find her! 257 00:32:17,779 --> 00:32:20,314 With a gun? 258 00:32:20,415 --> 00:32:24,454 Alright, without a gun. 259 00:32:27,699 --> 00:32:30,188 Mr. Slausen! 260 00:32:30,289 --> 00:32:31,299 Can we go with you? 261 00:32:31,400 --> 00:32:35,672 It's best you ladies stay put, right here. 262 00:32:42,436 --> 00:32:46,400 Stay put, my ass! 263 00:32:52,603 --> 00:32:54,503 Becky! 264 00:32:54,604 --> 00:32:57,401 - Don't go. - I have to! 265 00:32:57,502 --> 00:33:00,376 No you don't. You can stay here and wait for Jerry. 266 00:33:00,477 --> 00:33:02,375 I'm going. 267 00:33:02,476 --> 00:33:04,502 Alright! 268 00:33:04,603 --> 00:33:07,003 I'll come with you. 269 00:33:07,104 --> 00:33:10,819 But I think we're making a mistake. 270 00:33:35,671 --> 00:33:37,205 Did you hear that? 271 00:33:37,306 --> 00:33:39,607 Mm Hmm. That is Eileen's laugh! 272 00:33:39,708 --> 00:33:41,553 I'll bet you 10 bucks I know she's in there. 273 00:33:41,654 --> 00:33:45,444 Woody. What if you have some lucky farm boy. It has to be, Woody. 274 00:33:45,545 --> 00:33:49,181 Then why don't let those two a few minutes in his house? 275 00:33:49,282 --> 00:33:51,924 We got to climb the patios and get the hell at them. 276 00:33:52,025 --> 00:33:55,262 - No, leave them alone. - They deserve this! 277 00:33:55,363 --> 00:33:57,731 Come on, Becky. I've had all the excitement I can take for one day. 278 00:33:57,832 --> 00:33:59,123 I'm going back. Let's go. 279 00:33:59,224 --> 00:34:01,151 - Chicken! - That's right! 280 00:34:01,252 --> 00:34:03,538 - Now, let's go. - I'm going in. 281 00:34:03,639 --> 00:34:06,501 Then you're going in alone, because I'm going back. 282 00:34:06,602 --> 00:34:08,122 Becky! 283 00:34:08,223 --> 00:34:13,024 Come on, you've got no business going in there! 284 00:35:17,082 --> 00:35:19,072 Eileen! 285 00:35:19,173 --> 00:35:22,357 I'm in here. 286 00:35:28,545 --> 00:35:31,360 Eileen! 287 00:35:31,488 --> 00:35:32,698 Woody! 288 00:35:32,799 --> 00:35:35,780 I... I know you're in here. 289 00:35:35,881 --> 00:35:38,306 I'm in... 290 00:35:38,407 --> 00:35:40,761 Woody. 291 00:35:40,862 --> 00:35:43,417 Come on! 292 00:35:49,568 --> 00:35:52,935 Are we through? 293 00:35:58,749 --> 00:36:02,032 Jesus! 294 00:36:03,305 --> 00:36:06,690 Come on, guys. 295 00:36:07,556 --> 00:36:11,557 Look, that's not funny. 296 00:36:12,081 --> 00:36:15,664 You're beginning to scare me. 297 00:36:17,479 --> 00:36:19,617 Please. 298 00:36:19,718 --> 00:36:22,385 Becky. 299 00:36:39,179 --> 00:36:41,657 Eileen! 300 00:36:49,610 --> 00:36:52,180 Eileen? 301 00:36:56,087 --> 00:37:00,821 Eileen, is that you? 302 00:37:00,922 --> 00:37:03,827 Eileen! 303 00:37:39,632 --> 00:37:43,414 Open the door! 304 00:40:32,023 --> 00:40:35,520 I brought you a visitor. 305 00:40:38,099 --> 00:40:41,020 You are so pretty. 306 00:40:41,121 --> 00:40:43,875 No, please! Not again! 307 00:40:43,976 --> 00:40:47,997 Why don't you like me? 308 00:41:04,417 --> 00:41:06,240 Beck? 309 00:41:06,341 --> 00:41:09,011 Becky! 310 00:41:10,617 --> 00:41:13,168 Jerry! 311 00:41:13,269 --> 00:41:15,939 Are you alright? 312 00:41:16,198 --> 00:41:17,994 Who is he? 313 00:41:18,095 --> 00:41:20,124 Slausen's crazy brother. 314 00:41:20,225 --> 00:41:22,509 Where are the others? 315 00:41:22,610 --> 00:41:25,775 I don't know. 316 00:41:26,273 --> 00:41:28,959 What's he going to do to us? 317 00:41:29,060 --> 00:41:31,639 He's going to kill us. 318 00:41:31,740 --> 00:41:34,779 I was stopping for gas along the highway. 319 00:41:34,880 --> 00:41:38,956 I never even saw him coming. 320 00:41:40,860 --> 00:41:42,898 He's crazy. 321 00:41:42,999 --> 00:41:46,191 We're all going to die! 322 00:41:48,771 --> 00:41:52,909 We're all going to die! 323 00:43:09,249 --> 00:43:13,184 We are going to have a party! 324 00:43:13,285 --> 00:43:18,244 How do I look, huh? How do I look? 325 00:43:18,345 --> 00:43:20,958 Well, here we are. 326 00:43:21,059 --> 00:43:24,686 Here we are. 327 00:43:28,570 --> 00:43:31,279 Drink. 328 00:43:33,407 --> 00:43:36,283 Drink. 329 00:43:36,463 --> 00:43:39,491 Leave her alone! 330 00:43:41,258 --> 00:43:45,046 You can't get away. 331 00:43:54,580 --> 00:43:59,099 - This is for you. - No. 332 00:43:59,200 --> 00:44:02,558 No...? 333 00:44:04,590 --> 00:44:08,354 It doesn't matter. 334 00:44:12,338 --> 00:44:17,661 It's time. The party's over. 335 00:44:20,164 --> 00:44:24,174 Oh, you're so pretty. 336 00:44:24,275 --> 00:44:28,667 It's a shame you have to die. 337 00:44:42,265 --> 00:44:45,788 No! 338 00:45:00,460 --> 00:45:02,872 It'll be quick. 339 00:45:02,973 --> 00:45:04,899 But it won't be easy. 340 00:45:05,000 --> 00:45:08,698 You'll die of fright. 341 00:45:10,720 --> 00:45:13,318 Please. 342 00:45:18,036 --> 00:45:21,274 Please. 343 00:45:21,432 --> 00:45:24,193 It feels good, doesn't it, huh? 344 00:45:24,294 --> 00:45:28,090 Cool and soothing. 345 00:45:37,100 --> 00:45:41,538 It's funny about plastic. As it starts to dry... 346 00:45:41,639 --> 00:45:46,902 ...it gets very hot, almost burning the skin. 347 00:45:51,706 --> 00:45:57,854 You'll panic as I seal the lips. 348 00:46:06,062 --> 00:46:09,861 And now the eyes. 349 00:46:11,849 --> 00:46:17,951 Oh, your face is burning now. The plastic is getting tight. 350 00:46:18,052 --> 00:46:22,033 Your world is dark. 351 00:46:22,134 --> 00:46:26,074 You'll never see again. 352 00:46:26,175 --> 00:46:29,298 It's getting hard to breathe, isn't it? 353 00:46:29,399 --> 00:46:33,828 I'm going to seal the last hope. 354 00:46:33,929 --> 00:46:39,082 You won't be able to breathe, but you won't suffocate. 355 00:46:39,183 --> 00:46:46,475 Your heart will burst from fright before you lose consciousness. 356 00:46:59,805 --> 00:47:03,827 Yes 357 00:47:10,094 --> 00:47:11,508 Now... 358 00:47:11,609 --> 00:47:14,661 you are one of us... 359 00:47:14,762 --> 00:47:19,833 Isn't she pretty? 360 00:47:43,050 --> 00:47:45,947 Stop it! 361 00:48:07,645 --> 00:48:11,049 Oh, my God. 362 00:48:57,823 --> 00:49:01,717 She is a pretty girl. 363 00:49:01,818 --> 00:49:04,591 My brother didn't know about her. 364 00:49:04,692 --> 00:49:08,430 I kept her hidden here. 365 00:49:08,531 --> 00:49:11,380 He doesn't know much, my brother. 366 00:49:11,481 --> 00:49:15,116 He's kind of stupid! 367 00:49:15,238 --> 00:49:20,775 All he cares about is that foolish museum of his. 368 00:49:20,876 --> 00:49:24,638 I hate him! 369 00:49:24,799 --> 00:49:28,918 One day I'm going to get rid of him. 370 00:49:29,019 --> 00:49:31,706 He should let me go to the city. 371 00:49:31,807 --> 00:49:34,866 I could work for the Wax Museum. 372 00:49:34,967 --> 00:49:37,966 Oh how much I hate him. 373 00:49:38,067 --> 00:49:41,533 He makes me wear these stupid masks. 374 00:49:41,634 --> 00:49:45,289 Do you know why? 375 00:49:46,633 --> 00:49:49,320 Do you know why? 376 00:49:49,421 --> 00:49:52,395 Because I'm handsome. 377 00:49:52,496 --> 00:49:55,126 I'm better looking than he is. 378 00:49:55,227 --> 00:49:57,782 He doesn't like his wife to see me. 379 00:49:57,883 --> 00:50:01,978 He is afraid she'll be attracted to me. 380 00:50:02,079 --> 00:50:05,595 He thinks I stay here all the time. 381 00:50:05,696 --> 00:50:10,267 He doesn't know what I really do. 382 00:50:10,368 --> 00:50:12,173 I go out. 383 00:50:12,274 --> 00:50:18,414 People don't come here anymore, so I have to go out to the highway. 384 00:50:18,851 --> 00:50:22,565 The gas station is perfect. 385 00:50:22,666 --> 00:50:26,328 That's where I found Tina. 386 00:50:26,429 --> 00:50:31,376 She's so pretty! 387 00:50:41,187 --> 00:50:42,926 Pretty good trick, huh? 388 00:50:43,027 --> 00:50:46,147 My brother doesn't like me to do that stuff. 389 00:50:46,248 --> 00:50:50,357 He pretends he doesn't even know about my power. 390 00:50:50,458 --> 00:50:52,334 But it feels good when I use it. 391 00:50:52,435 --> 00:50:55,302 I shouldn't have to hide it! 392 00:50:55,403 --> 00:50:58,532 I mean I can control it! I can! 393 00:50:58,633 --> 00:51:04,000 I shouldn't have to hide it! It feels good! 394 00:51:04,747 --> 00:51:08,334 But it scares me. 395 00:51:08,435 --> 00:51:14,678 Sometimes I really don't know what I'm doing. 396 00:51:16,380 --> 00:51:20,354 Isn't she pretty? 397 00:51:20,455 --> 00:51:23,843 Eileen! 398 00:51:33,674 --> 00:51:37,414 Who is it? 399 00:51:43,969 --> 00:51:46,506 Molly. 400 00:51:46,607 --> 00:51:50,788 Somebody's there! I can hear you! 401 00:52:09,477 --> 00:52:14,244 Come on, you guys! Quit fooling around with me! 402 00:52:16,010 --> 00:52:19,248 Seen my friend? 403 00:52:21,778 --> 00:52:25,873 Wait, little girl. 404 00:52:27,082 --> 00:52:30,656 Little girl! 405 00:52:31,966 --> 00:52:35,297 See my friend! 406 00:52:37,996 --> 00:52:41,096 - Molly! - Little girl. 407 00:52:41,197 --> 00:52:45,212 Molly! 408 00:53:09,549 --> 00:53:14,243 Don't go away, little girl. 409 00:53:20,655 --> 00:53:24,665 See my friend! 410 00:53:27,514 --> 00:53:31,847 Molly! 411 00:54:26,687 --> 00:54:31,234 - Help me! - Good Lord girl! What happened to you? 412 00:54:31,672 --> 00:54:34,003 He's trying to kill me! 413 00:54:34,104 --> 00:54:35,472 Get us out of here! Hurry! 414 00:54:35,573 --> 00:54:37,993 What happened to you? What's the matter? 415 00:54:38,094 --> 00:54:40,855 This... thing... 416 00:54:40,956 --> 00:54:43,377 - It's out there! - Alright, calm down now Molly. 417 00:54:43,478 --> 00:54:45,480 Calm down. You're safe with me. 418 00:54:45,581 --> 00:54:47,787 What, was it an animal scared you like this? 419 00:54:47,888 --> 00:54:54,479 No. It was some kind of horrible man! 420 00:55:05,735 --> 00:55:09,953 What did this thing look like? 421 00:55:10,054 --> 00:55:12,200 He was wearing... 422 00:55:12,301 --> 00:55:16,920 He was wearing some kind of mask. 423 00:55:20,450 --> 00:55:23,581 Oh, dear God. 424 00:55:23,811 --> 00:55:27,292 That man was my brother. 425 00:55:28,809 --> 00:55:31,865 You are hiding him, aren't you? 426 00:55:31,966 --> 00:55:35,785 You don't understand, Molly. He never hurt anyone before. 427 00:55:35,886 --> 00:55:37,958 He killed Woody! 428 00:55:38,059 --> 00:55:40,990 And probably the others, for all we know. 429 00:55:41,091 --> 00:55:44,844 I was only trying to protect him. Take care of him! 430 00:55:44,945 --> 00:55:47,950 He is my brother! 431 00:55:48,326 --> 00:55:51,649 It's not his fault, he's the way he is. 432 00:55:51,750 --> 00:55:53,265 We have to get the police. 433 00:55:53,366 --> 00:55:55,958 I'm sorry, but we have to! 434 00:55:56,059 --> 00:55:59,286 Well Molly, maybe I better find him first. 435 00:55:59,387 --> 00:56:00,648 Bring him in myself. 436 00:56:00,749 --> 00:56:04,510 No, no! He's too dangerous! 437 00:56:04,611 --> 00:56:07,126 What mask was he wearing? 438 00:56:07,227 --> 00:56:10,209 Looks like a doll's face. 439 00:56:10,310 --> 00:56:13,212 He's trying to look like me when I was a little boy. 440 00:56:13,313 --> 00:56:15,888 He always wanted to be like me. 441 00:56:15,989 --> 00:56:18,325 You see, I am his big brother. 442 00:56:18,426 --> 00:56:21,908 He always wanted everything I ever had. 443 00:56:22,009 --> 00:56:25,851 Including my face. 444 00:56:28,690 --> 00:56:31,470 Look, I'm gonna stop at the house and turn on the radio. 445 00:56:31,571 --> 00:56:36,308 - He always comes to the radio. - No, no. I won't go back there. 446 00:56:36,409 --> 00:56:39,148 Now I don't want them to shoot him down like an animal. 447 00:56:39,249 --> 00:56:41,557 I just want to get him back to the house. 448 00:56:41,658 --> 00:56:45,769 So I'll know where to find him, when I get back from the police. 449 00:56:46,409 --> 00:56:48,991 Alright, what I'm going to do is turn on the radio. 450 00:56:49,092 --> 00:56:52,629 You don't even have to come in. 451 00:57:04,286 --> 00:57:06,498 - I'm coming with you! - I'll only be a second! 452 00:57:06,599 --> 00:57:10,412 I'm just going to set the radio in the window and turn it on. 453 00:57:10,513 --> 00:57:13,512 I'm scared! I don't want to be alone. 454 00:57:13,613 --> 00:57:16,533 Hop out. 455 00:57:21,375 --> 00:57:24,078 Now I'm going to cork this. Now here! 456 00:57:24,179 --> 00:57:28,884 If you see anybody not invited, point this at him and they'll leave. 457 00:57:28,985 --> 00:57:31,257 I don't know how to shoot. 458 00:57:31,358 --> 00:57:37,019 Honey, just point and pull the trigger. That thing will do the rest. 459 00:58:05,738 --> 00:58:08,865 Mr. Slausen! 460 00:58:12,191 --> 00:58:16,017 Mr. Slausen! Are you coming? 461 00:58:20,599 --> 00:58:25,718 Mr. Slausen! Did you hear me? 462 00:58:31,362 --> 00:58:35,605 Mr. Slausen! 463 00:58:39,823 --> 00:58:42,465 Thank you God. 464 00:58:42,566 --> 00:58:48,407 Okay, Mr. Slausen! Let's go, please! 465 00:58:56,737 --> 00:59:00,775 Mr. Slausen! 466 00:59:00,876 --> 00:59:04,672 Mr. Slausen! 467 00:59:10,743 --> 00:59:14,374 Little girl. 468 00:59:39,227 --> 00:59:40,833 Bang. 469 00:59:40,934 --> 00:59:42,235 Bang! 470 00:59:42,336 --> 00:59:45,179 then you shot me... 471 00:59:45,280 --> 00:59:47,529 ...with blanks. 472 00:59:47,630 --> 00:59:52,564 Bang, bang, you're dead. 473 01:00:05,556 --> 01:00:08,746 You! 474 01:00:30,712 --> 01:00:32,848 Jerry! 475 01:00:32,949 --> 01:00:36,002 Jerry! 476 01:00:37,613 --> 01:00:42,107 Jerry! 477 01:01:28,282 --> 01:01:32,650 Molly! 478 01:01:47,969 --> 01:01:49,899 Jerry. 479 01:01:50,000 --> 01:01:52,223 Jerry! 480 01:01:52,324 --> 01:01:56,085 This is a blade or something. 481 01:01:56,186 --> 01:01:57,672 Alright... 482 01:01:57,773 --> 01:02:00,907 Try slide it over here. 483 01:02:10,321 --> 01:02:13,018 I got it! 484 01:02:43,073 --> 01:02:46,696 It's nice and hot. 485 01:02:49,028 --> 01:02:50,452 No. 486 01:02:50,553 --> 01:02:53,329 There now... that's better. 487 01:02:53,430 --> 01:02:56,057 Go on. 488 01:02:56,158 --> 01:02:58,828 Eat your soup. 489 01:03:03,684 --> 01:03:06,517 - How's that? - Let's eat. 490 01:03:06,618 --> 01:03:10,301 That's what I said. Let's eat. 491 01:03:11,426 --> 01:03:14,652 - It's good? - Yes, it's very good. 492 01:03:14,753 --> 01:03:16,042 You want some crackers? 493 01:03:16,143 --> 01:03:20,733 - I'd like some more crackers, please. - That's what I said. 494 01:03:20,834 --> 01:03:26,434 - Yes, the crackers are very good. - Are the crackers good? 495 01:03:26,549 --> 01:03:32,271 Oh, I got to fix that. 496 01:07:14,080 --> 01:07:15,495 Did you see something? 497 01:07:15,596 --> 01:07:20,605 Shhh. Be still and don't fidget so much. 498 01:09:21,000 --> 01:09:25,000 You can't get away from me, mister. 499 01:10:18,732 --> 01:10:22,581 What on earth has happened to you, child. 500 01:10:27,743 --> 01:10:29,278 Now you just take it easy. 501 01:10:29,379 --> 01:10:33,816 I'll have you scrubbed it up in no time. 502 01:10:39,454 --> 01:10:42,416 Alright, there you are. 503 01:10:43,135 --> 01:10:47,292 I'll just get my doctoring kit. 504 01:11:02,537 --> 01:11:05,146 Mr. Slausen! 505 01:11:05,247 --> 01:11:08,608 Just a minute. 506 01:11:10,735 --> 01:11:12,684 Becky! 507 01:11:12,785 --> 01:11:15,255 Woody? 508 01:11:18,773 --> 01:11:21,271 Woody. 509 01:14:01,593 --> 01:14:04,989 Wake up, little girl. 510 01:14:05,173 --> 01:14:08,140 Little girl. 511 01:14:08,241 --> 01:14:11,171 Come on, girl. 512 01:14:11,272 --> 01:14:14,701 Everybody's waiting. 513 01:14:14,802 --> 01:14:18,262 Come on! Up! 514 01:14:39,472 --> 01:14:42,902 There we are! 515 01:14:49,958 --> 01:14:55,086 Little girl. You look tired. 516 01:14:55,187 --> 01:14:58,974 I want to sleep. 517 01:15:20,605 --> 01:15:24,075 Oh please. 518 01:17:06,917 --> 01:17:09,847 Stop! 519 01:17:12,538 --> 01:17:15,505 Stop! 520 01:17:16,087 --> 01:17:19,312 Stop! 521 01:17:30,228 --> 01:17:33,453 It's time. 522 01:17:38,766 --> 01:17:42,232 - What are going to do to me? - Don't talk! 523 01:17:48,871 --> 01:17:52,599 This used to be my brother's room. 524 01:17:54,394 --> 01:17:57,474 He's dead now. 525 01:17:59,032 --> 01:18:03,474 I trusted him. He was a good man. 526 01:18:03,579 --> 01:18:09,667 I always gave him anything he ever wanted. 527 01:18:10,085 --> 01:18:12,141 What are you going to do to me? 528 01:18:12,246 --> 01:18:15,670 Do to you, Molly? I'm going to take care of you. 529 01:18:15,775 --> 01:18:20,194 Here, here. This will warm you up some. 530 01:18:26,743 --> 01:18:30,073 You're not like the others. 531 01:18:30,178 --> 01:18:34,738 There's something special about you. 532 01:18:36,290 --> 01:18:39,645 Isn't my wife pretty? 533 01:18:44,859 --> 01:18:47,929 You remind me of her. 534 01:18:48,034 --> 01:18:49,796 Yeah, yeah. 535 01:18:49,901 --> 01:18:52,621 That's why you're so special. 536 01:18:57,127 --> 01:18:59,938 There. 537 01:19:00,044 --> 01:19:03,286 Please don't. 538 01:19:09,526 --> 01:19:12,453 Mr. Slausen! 539 01:19:18,176 --> 01:19:21,268 Molly. 540 01:19:24,251 --> 01:19:27,307 Talk to me. 541 01:19:27,800 --> 01:19:30,963 Tell me you love me. 542 01:19:31,985 --> 01:19:35,694 Tell me you love me. 543 01:19:40,898 --> 01:19:43,119 Tell me. 544 01:19:43,224 --> 01:19:47,175 I love you. 545 01:20:29,186 --> 01:20:31,907 I killed her. 546 01:20:34,285 --> 01:20:37,941 I killed the both of them. 547 01:20:38,046 --> 01:20:41,490 Her and my brother. 548 01:20:46,040 --> 01:20:50,486 They were whoring behind my back. 549 01:20:55,824 --> 01:20:59,603 Whoring in my own house! 550 01:20:59,793 --> 01:21:03,837 Well, she and him had to die. 551 01:21:03,942 --> 01:21:07,773 I got a legal right to that. 552 01:21:09,500 --> 01:21:11,916 That's what the Law says... 553 01:21:12,021 --> 01:21:17,552 A man finds his wife cheating on him. 554 01:21:21,457 --> 01:21:26,268 He's got a legal right to kill them both. 555 01:21:33,016 --> 01:21:36,614 Afterwards, I missed her. 556 01:21:38,790 --> 01:21:42,169 That's when I decided to make that figure of her, 557 01:21:42,274 --> 01:21:45,542 the woman in the museum. 558 01:21:45,647 --> 01:21:49,555 I kept her alive that way! 559 01:21:51,293 --> 01:21:55,428 I didn't really want to kill them. 560 01:21:55,533 --> 01:21:58,496 Not really. 561 01:21:58,601 --> 01:22:01,295 It was like... 562 01:22:01,400 --> 01:22:05,726 I couldn't control myself! 563 01:22:40,536 --> 01:22:43,164 Molly! 564 01:22:50,155 --> 01:22:52,872 Jerry! 565 01:22:53,267 --> 01:22:56,179 Molly! 566 01:23:01,608 --> 01:23:04,973 Jerry? 567 01:23:25,820 --> 01:23:29,712 - Jerry! - Molly! 568 01:23:30,176 --> 01:23:32,912 Come on, Molly! 569 01:23:38,478 --> 01:23:41,522 Come on. 570 01:24:00,879 --> 01:24:04,144 - Where are the others? - I don't know where they have gone. 571 01:24:04,250 --> 01:24:08,280 It's okay, it's all over. We're going home. 572 01:24:08,385 --> 01:24:10,458 - Now, where are the others? - Others? 573 01:24:10,563 --> 01:24:13,700 - What are you talking about? - You know what I'm talking about. 574 01:24:13,805 --> 01:24:17,732 The other girls, Eileen and Becky. 575 01:24:23,934 --> 01:24:27,182 Kill him, Jerry. 576 01:24:28,615 --> 01:24:33,239 Come on Slausen, I'm not playing games with you. Where are they? 577 01:24:33,799 --> 01:24:38,830 - I don't wanna have to hurt you. - You don't want to have to hurt me? 578 01:24:38,935 --> 01:24:41,711 You? 579 01:24:44,499 --> 01:24:46,720 Kill him, Jerry! Kill him! 580 01:24:46,825 --> 01:24:51,014 He can't, Molly. 581 01:24:55,781 --> 01:24:58,500 No. 582 01:25:12,218 --> 01:25:14,987 No. 583 01:25:24,482 --> 01:25:28,062 This is not happening. 584 01:25:29,712 --> 01:25:32,435 This is not happening. 585 01:25:32,540 --> 01:25:35,072 Oh, but it is, Molly. Look around! 586 01:25:35,178 --> 01:25:37,994 They are alive! 587 01:25:40,942 --> 01:25:42,183 No! 588 01:25:42,288 --> 01:25:44,592 All be alive, Molly! 589 01:25:44,698 --> 01:25:45,661 No! 590 01:25:45,766 --> 01:25:54,067 Join us, join us... 40660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.