Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,548 --> 00:02:07,726
Damn!
2
00:02:18,980 --> 00:02:22,858
In the state capital today, the legislature
is winding up the current session
3
00:02:22,959 --> 00:02:25,876
and by this time next week
all representatives will be involved
4
00:02:25,977 --> 00:02:28,884
wooing constituents
for next springs primary.
5
00:02:28,985 --> 00:02:31,630
The weather bureau marks
the current Victoria County
6
00:02:31,731 --> 00:02:37,920
temperature of 98 degrees and climbing.
A high of a 102 is predicted.
7
00:02:47,762 --> 00:02:51,441
Looks like Woody's farm did it again.
8
00:02:54,673 --> 00:02:56,648
What happened?
9
00:02:56,749 --> 00:03:01,552
The next time we go on a trip,
I'm riding this Jeep with you guys.
10
00:03:01,653 --> 00:03:03,804
Look at the size of that hole!
11
00:03:03,905 --> 00:03:07,787
- Didn't you bring a spare?
- Of course! Woody came prepared.
12
00:03:07,888 --> 00:03:10,926
Only didn't have any air in it.
13
00:03:11,027 --> 00:03:13,481
He went off to the gas station.
14
00:03:13,582 --> 00:03:15,747
He'll never find
one on this old road.
15
00:03:15,848 --> 00:03:17,179
Serves him right.
16
00:03:17,280 --> 00:03:22,226
Poor thing!
I'll bet his feet are aching.
17
00:04:04,367 --> 00:04:06,613
Hello?
18
00:04:07,837 --> 00:04:11,454
Hey, can I get some service?
19
00:04:13,268 --> 00:04:15,750
Hello?
20
00:04:25,664 --> 00:04:28,139
Hey?
21
00:04:38,078 --> 00:04:39,719
Hello!
22
00:04:39,820 --> 00:04:42,971
Anybody back here?
23
00:04:50,351 --> 00:04:52,914
Excuse me.
24
00:05:04,867 --> 00:05:07,400
Ma'am...
25
00:05:13,893 --> 00:05:15,874
Open the door.
26
00:05:15,975 --> 00:05:19,357
Open the door!
27
00:06:24,450 --> 00:06:26,333
Let me go!
28
00:06:26,434 --> 00:06:28,582
Let me go!
29
00:07:44,915 --> 00:07:47,637
Let me go!
30
00:08:01,568 --> 00:08:04,638
Let me go!
31
00:09:25,210 --> 00:09:29,077
Look, where you going we're
hot all over those springs.
32
00:09:30,538 --> 00:09:33,323
You know, these
tourist traps are all alike...
33
00:09:33,424 --> 00:09:35,364
They give you a big billboard,
and when you get there...
34
00:09:35,465 --> 00:09:39,892
there's nothing but a roadside shack
and a bunch of cheap drinking.
35
00:09:55,180 --> 00:09:57,231
Look!
36
00:09:57,332 --> 00:09:59,073
It's Woody's tyre.
37
00:09:59,174 --> 00:10:02,247
He must have gone this way, right?
38
00:10:02,348 --> 00:10:04,918
Okay.
39
00:10:39,973 --> 00:10:42,121
What happened?
40
00:10:42,222 --> 00:10:45,453
I don't know.
41
00:11:03,830 --> 00:11:07,935
- What's wrong?
- I don't know, man.
42
00:11:11,379 --> 00:11:13,517
What happened?
43
00:11:13,618 --> 00:11:18,095
I never had any trouble
with this thing before.
44
00:11:25,936 --> 00:11:28,497
Shit!
45
00:11:29,017 --> 00:11:33,482
Let me know when you get
your act together, sweetheart.
46
00:11:37,036 --> 00:11:38,860
What do you think it is, Jerry?
47
00:11:38,961 --> 00:11:42,401
Well, I'm a law student.
What do I know about cars?
48
00:11:42,502 --> 00:11:46,652
- Hey you guys, come take a look at this!
- What is it?
49
00:11:46,753 --> 00:11:50,730
I don't know...
I think it's paradise!
50
00:12:14,395 --> 00:12:18,334
And you thought this
was a cheap tourist trap!
51
00:12:18,435 --> 00:12:21,451
Well, I don't know about you
guys, but I'm going swimming!
52
00:12:21,552 --> 00:12:23,586
I don't think you should.
53
00:12:23,687 --> 00:12:26,243
Come on Molly.
Relax for a while.
54
00:12:26,344 --> 00:12:30,485
- We can't go swimming anyway.
- Why not?
55
00:12:30,586 --> 00:12:35,619
- We didn't bring our bathing suits.
- So?
56
00:12:35,720 --> 00:12:39,209
Who needs a bathing suit?
57
00:13:44,452 --> 00:13:46,312
Howdy?
58
00:13:46,413 --> 00:13:49,768
You kids enjoying yourselves?
59
00:13:49,891 --> 00:13:53,936
How about you, Missy?
You look to be having a good time.
60
00:13:54,037 --> 00:13:56,907
Yes, sir.
61
00:13:59,670 --> 00:14:03,637
Used to be I charge 75
cents a day to swim here.
62
00:14:03,738 --> 00:14:06,678
Not no more though.
63
00:14:06,988 --> 00:14:10,572
Used to be I'd have
25 to 30 visitors a day here.
64
00:14:10,673 --> 00:14:16,573
But then the government
decided to build a new highway.
65
00:14:26,174 --> 00:14:28,204
What is your name?
66
00:14:28,305 --> 00:14:31,023
- Molly.
- Molly?
67
00:14:31,124 --> 00:14:32,405
Hey, I like that.
68
00:14:32,506 --> 00:14:34,462
I do not get many visitors, no more.
69
00:14:34,563 --> 00:14:36,976
It seems that most folks
are using the new highway.
70
00:14:37,077 --> 00:14:41,921
I guess they figured, it's gonna get
them to where they're going fast.
71
00:14:42,022 --> 00:14:46,747
Everyone is in such
a damn hurry these days!
72
00:14:48,776 --> 00:14:52,023
Do you know why that is, Molly?
73
00:14:52,124 --> 00:14:53,618
I don't either.
74
00:14:53,719 --> 00:14:58,450
There's not a place like
this in the whole world.
75
00:14:59,042 --> 00:15:01,563
What bring you kids
to this parts anyway?
76
00:15:01,664 --> 00:15:04,512
We didn't mean to trespass...
77
00:15:04,613 --> 00:15:09,298
- Our friend got lost.
- A friend?
78
00:15:09,399 --> 00:15:10,802
You see it...
79
00:15:10,903 --> 00:15:12,457
Their car broke down.
80
00:15:12,558 --> 00:15:16,563
This friend of yours... she a girl too?
81
00:15:16,664 --> 00:15:21,219
No, he's a he.
His name is Woody!
82
00:15:21,320 --> 00:15:26,798
Well, I can't help you. Ain't see no
one in these parts for weeks now.
83
00:15:31,588 --> 00:15:36,208
I thought I'd better
come down and warn you.
84
00:15:41,804 --> 00:15:45,545
You all best leave
before it gets dark.
85
00:15:46,113 --> 00:15:47,997
What happens at dark?
86
00:15:48,098 --> 00:15:50,577
Obviously a hole fills up
with water moccasins.
87
00:15:50,678 --> 00:15:53,811
If you feel something
wiggling around you feet
88
00:15:53,912 --> 00:15:58,731
it's just the early ones
comes out finding a good spot.
89
00:16:11,371 --> 00:16:13,132
Hey, you guys all right?
90
00:16:13,233 --> 00:16:16,661
- Some old geezer ran us off.
- He didn't run us off.
91
00:16:16,762 --> 00:16:18,623
- Well, he was weird.
- Yes.
92
00:16:18,724 --> 00:16:21,669
- I felt sorry for him.
- Oh, yeah?
93
00:16:21,770 --> 00:16:24,081
Well how do you know he
wasn't some crazy old coop
94
00:16:24,182 --> 00:16:26,670
like to chop up pretty
girls by moonlight.
95
00:16:26,771 --> 00:16:28,670
Yeah, they always get
the pretty ones first.
96
00:16:28,771 --> 00:16:31,857
Well, if that's the case, then you
girls have absolutely nothing to fear.
97
00:16:31,958 --> 00:16:36,214
Very funny, Carl deGraaf.
98
00:16:57,507 --> 00:17:00,188
What seems to be
the trouble, young fella?
99
00:17:00,289 --> 00:17:02,755
Umm. Not sure.
Can't get it started.
100
00:17:02,856 --> 00:17:06,194
- But I'm not much of a mechanics.
- Well, maybe I can help out.
101
00:17:06,295 --> 00:17:11,333
Why don't you kids hop aboard?
We'll drop by the house for my tools.
102
00:17:12,690 --> 00:17:15,420
Well, it's just down
the road, a piece in.
103
00:17:15,521 --> 00:17:18,625
Well, we really
appreciate that, Mr. Slausen!
104
00:17:18,726 --> 00:17:20,627
My pleasure, Molly.
My pleasure.
105
00:17:20,728 --> 00:17:23,882
Well, come on kids!
Come on!
106
00:17:30,799 --> 00:17:36,799
Welcome to Slausen Museum.
Now gone out of business.
107
00:17:43,977 --> 00:17:47,647
Come on in kids!
Have a look around.
108
00:17:51,562 --> 00:17:54,382
I decorated it myself.
109
00:17:54,483 --> 00:17:57,322
Where did you get all these junk?
110
00:17:57,423 --> 00:18:01,243
Oh it's junk alright.
I'm just a collector at heart.
111
00:18:01,344 --> 00:18:04,043
I can't seem to bring myself
to throw anything away.
112
00:18:04,144 --> 00:18:07,583
See my wife passed away just
after they finished the highway.
113
00:18:07,684 --> 00:18:11,586
And the look of that is,
these junk, my memories.
114
00:18:11,687 --> 00:18:14,975
Let's have that
beer I promised you.
115
00:18:19,708 --> 00:18:22,233
Here we are.
116
00:18:26,527 --> 00:18:29,149
Here you are Molly.
117
00:18:29,250 --> 00:18:33,536
It's too bad you had to close
this place down, Mr. Slausen.
118
00:18:33,637 --> 00:18:35,754
- I'm real sorry.
- Well, thank you, thank you Molly.
119
00:18:35,855 --> 00:18:38,662
But hell, that ain't the worst
thing that ever happened to me.
120
00:18:38,763 --> 00:18:42,687
Hell I was kicked out of the Navy when I
was 19, kicked in the head when I was 20,
121
00:18:42,788 --> 00:18:44,560
...and kicked into jail when I was 21.
122
00:18:44,661 --> 00:18:49,360
And that was just to warm me up
for what life had in store for me.
123
00:18:49,461 --> 00:18:51,621
No sir, it's been a lot worse.
124
00:18:51,722 --> 00:18:57,842
You get to be my age, you start
to understand what living is all about.
125
00:18:58,207 --> 00:19:00,486
This is so life like!
126
00:19:00,587 --> 00:19:03,249
Yeah, my brother got pretty
good at making those figures.
127
00:19:03,350 --> 00:19:04,426
Your brother made these?
128
00:19:04,527 --> 00:19:08,295
And he got so good, they hired him away
from me. Folks out in the city did it.
129
00:19:08,396 --> 00:19:12,898
He's out there still making dummies
for one of them Wax Museums.
130
00:19:12,999 --> 00:19:15,792
And watch this...
131
00:19:33,605 --> 00:19:35,129
Pretty good heh?
132
00:19:35,230 --> 00:19:39,140
Used to scare the hell out
of kids and yankee tourists.
133
00:19:39,241 --> 00:19:40,921
That's quite a killing.
How did you do that?
134
00:19:41,022 --> 00:19:41,979
No, my brother did that.
135
00:19:42,080 --> 00:19:44,062
He was real good with
mechanical things too you know.
136
00:19:44,163 --> 00:19:45,629
Gears, motors, pulleys
all that sort of stuff.
137
00:19:45,730 --> 00:19:48,199
He was a real talent.
138
00:19:48,300 --> 00:19:50,274
Is that where you live?
139
00:19:50,375 --> 00:19:52,003
Nope.
140
00:19:52,104 --> 00:19:54,589
I live right here in the museum.
141
00:19:54,690 --> 00:19:57,943
- Who lives over there?
- Well...
142
00:19:58,044 --> 00:20:00,350
Nobody really.
143
00:20:00,451 --> 00:20:03,461
Just Davey.
144
00:20:05,698 --> 00:20:07,906
Who is Davey?
145
00:20:08,007 --> 00:20:11,636
Well, Davey Crockett, who else!
146
00:20:13,971 --> 00:20:16,673
You see, he and General
Custer here couldn't get along,
147
00:20:16,774 --> 00:20:19,650
...so I had to separate them.
148
00:20:21,702 --> 00:20:27,397
You girls mind guarding the place
while me and Jerry fix up his Jeep.
149
00:20:27,498 --> 00:20:29,008
Guard it from what?
150
00:20:29,109 --> 00:20:33,326
Oh, souvenir hunters.
151
00:20:34,973 --> 00:20:37,780
Mr. Slausen!
152
00:20:37,881 --> 00:20:41,339
- Can I use your phone?
- Oh sure, help yourself!
153
00:20:41,440 --> 00:20:44,242
But it doesn't work.
154
00:20:44,791 --> 00:20:47,737
I got nobody to call.
155
00:20:48,723 --> 00:20:52,337
Oh if you are thinking about
wandering around outside...
156
00:20:52,438 --> 00:20:54,497
I wouldn't if I were you.
157
00:20:54,598 --> 00:20:57,809
- Why not?
- Well, I just wouldn't...
158
00:20:57,910 --> 00:21:02,603
it's not safe at night.
We got trouble with coyotes.
159
00:21:02,704 --> 00:21:05,703
Be back directly.
160
00:21:21,195 --> 00:21:24,438
Something funny about that man.
161
00:21:25,974 --> 00:21:27,610
He's lonely.
162
00:21:27,711 --> 00:21:31,133
Likes living in the
past, that's all.
163
00:21:31,327 --> 00:21:33,609
Something funny
about that house too.
164
00:21:33,710 --> 00:21:37,390
I don't think Mr. Slausen wants
you fooling around out there.
165
00:21:37,491 --> 00:21:41,173
Look, he's hiding something. I mean,
why else would he want us to stay away?
166
00:21:41,274 --> 00:21:44,260
- Who cares?
- Aren't you curious?
167
00:21:44,361 --> 00:21:45,899
- Nope.
- Well, I am.
168
00:21:46,000 --> 00:21:48,653
Beside, Davey may have
a phone that works.
169
00:21:48,754 --> 00:21:51,953
Eileen, don't go out there.
170
00:21:52,054 --> 00:21:57,337
If I'm not back in 10
minutes inform the posse.
171
00:22:40,548 --> 00:22:42,718
Hello?
172
00:22:49,776 --> 00:22:54,746
Okay by me, I just assumed...
173
00:22:57,898 --> 00:23:00,168
Hello?
174
00:23:06,817 --> 00:23:09,287
Oh, my God.
175
00:23:12,266 --> 00:23:13,885
Eileen...
176
00:23:13,986 --> 00:23:17,660
Woody?
Is that you?
177
00:23:17,825 --> 00:23:20,334
Woody?
178
00:23:20,899 --> 00:23:24,170
Eileen...
179
00:23:26,535 --> 00:23:29,172
Woody?
180
00:24:11,243 --> 00:24:14,013
Woody?
181
00:25:49,087 --> 00:25:52,828
Look at this!
182
00:26:01,809 --> 00:26:04,962
Look at her features.
183
00:26:05,063 --> 00:26:07,825
Aren't they strange?
184
00:26:07,926 --> 00:26:11,206
Kind of looks like she could move.
185
00:26:11,307 --> 00:26:13,830
What's the matter?
186
00:26:13,931 --> 00:26:17,900
Feels like flesh.
187
00:26:21,736 --> 00:26:24,759
Oh, you're right!
188
00:26:24,860 --> 00:26:30,370
Must be made out of some
special rubber or something.
189
00:26:33,218 --> 00:26:36,722
I don't want to
look at it anymore.
190
00:26:36,997 --> 00:26:40,542
Molly, it's only a mannequin.
191
00:26:50,098 --> 00:26:53,976
- Did you hear that?
- Mm hmm.
192
00:27:02,015 --> 00:27:06,298
- Did you see anything?
- No.
193
00:27:08,457 --> 00:27:11,351
I scared you, didn't I?
194
00:27:11,707 --> 00:27:14,297
You should see your face!
It's white as a sheet.
195
00:27:14,398 --> 00:27:16,399
Excuse me, Mr. Slausen.
196
00:27:16,500 --> 00:27:18,206
No.
197
00:27:18,307 --> 00:27:20,544
We didn't hear your truck.
198
00:27:20,645 --> 00:27:22,334
That's because
Jerry took it to town.
199
00:27:22,435 --> 00:27:25,632
I walked up. Hell, we
couldn't fix that Jeep of his.
200
00:27:25,733 --> 00:27:28,481
Nice boy that Jerry.
Got a real head on his shoulders.
201
00:27:28,582 --> 00:27:33,163
-You two are married long?
-Oh, a while.
202
00:27:33,264 --> 00:27:35,064
Yeah, you be good to him, you hear.
203
00:27:35,165 --> 00:27:38,480
It's real important a wife
take good care of her husband.
204
00:27:38,581 --> 00:27:41,075
- You know what I'm saying?
- Yeah.
205
00:27:41,176 --> 00:27:44,003
My wife was the best thing
that ever happened to me.
206
00:27:44,104 --> 00:27:46,290
What a charmer she was!
207
00:27:46,391 --> 00:27:49,217
She could talk the birds
right down out of the trees.
208
00:27:49,318 --> 00:27:53,370
And a worker too, Molly.
A real good worker.
209
00:27:53,471 --> 00:27:56,275
Man can't ask much
more than that, can he?
210
00:27:56,376 --> 00:28:01,623
She could make a pot of chilly, make your
mouth water just thinking about them.
211
00:28:02,947 --> 00:28:08,536
We were gonna make this
place into a real fine resort.
212
00:28:08,742 --> 00:28:12,210
She wanted to
build a nice hotel...
213
00:28:12,311 --> 00:28:15,331
down by the spring.
214
00:28:17,624 --> 00:28:21,183
She died so young.
215
00:28:22,435 --> 00:28:26,186
It was cancer that killed her.
216
00:28:28,344 --> 00:28:30,826
She died in my arms.
217
00:28:30,927 --> 00:28:33,902
I'm sorry.
218
00:28:34,664 --> 00:28:37,890
It should have been me.
219
00:28:42,080 --> 00:28:44,565
I'm sorry, I...
220
00:28:44,666 --> 00:28:48,671
I get carried away sometimes.
221
00:28:59,544 --> 00:29:02,736
Where is that other girl?
222
00:29:03,169 --> 00:29:05,596
Oh hmm... she went outside.
223
00:29:05,697 --> 00:29:07,566
I thought I told her not to.
224
00:29:07,667 --> 00:29:11,247
Well, she... said she
just wanted to cool off.
225
00:29:11,348 --> 00:29:15,935
I'll bet she's
snooping around outside.
226
00:29:41,208 --> 00:29:44,050
Davey?
227
00:29:45,602 --> 00:29:48,713
Davey, are you there?
228
00:29:54,114 --> 00:29:57,012
Davey.
229
00:30:11,123 --> 00:30:14,570
Oh, my God!
230
00:30:18,085 --> 00:30:19,508
What are you looking at?
231
00:30:19,609 --> 00:30:23,158
Mr. Slausen's photo album.
232
00:30:23,470 --> 00:30:26,140
This must be his brother.
233
00:30:26,241 --> 00:30:29,217
You're a regular
little snoop, Molly.
234
00:30:29,318 --> 00:30:31,222
It was on the coffee table.
235
00:30:31,323 --> 00:30:36,229
Mr. Slausen might not be too happy if he
found you checking through his pictures.
236
00:30:36,330 --> 00:30:39,118
- Becky!
- What?
237
00:30:39,219 --> 00:30:42,354
Look at this!
238
00:30:43,898 --> 00:30:47,874
- It's probably his wife. So what?
- Don't you see?
239
00:30:47,975 --> 00:30:50,712
See what?
240
00:30:55,543 --> 00:30:58,565
She looks just like
that mannequin there.
241
00:30:58,666 --> 00:31:03,000
You're right.
How weird!
242
00:31:07,851 --> 00:31:10,497
It seems this is the
mannequin of his wife.
243
00:31:10,598 --> 00:31:12,478
I don't know.
244
00:31:12,579 --> 00:31:15,751
Maybe it's just his
way of remembering her.
245
00:31:15,852 --> 00:31:19,703
I loved her very much.
246
00:31:23,071 --> 00:31:26,088
I wanted to keep
her memory alive forever.
247
00:31:26,189 --> 00:31:29,079
This was the best way I know how.
248
00:31:29,180 --> 00:31:32,033
That's the whole purpose
of wax museums, you know.
249
00:31:32,134 --> 00:31:36,802
Keep the memory of the past alive.
250
00:31:36,903 --> 00:31:40,041
And it's easier for me this way.
251
00:31:40,142 --> 00:31:45,356
- She was very beautiful.
- She still is.
252
00:31:53,636 --> 00:31:56,163
Where's Eileen?
253
00:31:56,264 --> 00:31:58,796
I didn't find her. She...
254
00:31:58,897 --> 00:32:01,469
probably went
back down to the jeep.
255
00:32:01,570 --> 00:32:07,470
- By herself, without telling us?
- Or where else could she be?
256
00:32:14,226 --> 00:32:17,678
- What are you doing?
- I'm going to find her!
257
00:32:17,779 --> 00:32:20,314
With a gun?
258
00:32:20,415 --> 00:32:24,454
Alright, without a gun.
259
00:32:27,699 --> 00:32:30,188
Mr. Slausen!
260
00:32:30,289 --> 00:32:31,299
Can we go with you?
261
00:32:31,400 --> 00:32:35,672
It's best you ladies
stay put, right here.
262
00:32:42,436 --> 00:32:46,400
Stay put, my ass!
263
00:32:52,603 --> 00:32:54,503
Becky!
264
00:32:54,604 --> 00:32:57,401
- Don't go.
- I have to!
265
00:32:57,502 --> 00:33:00,376
No you don't. You can
stay here and wait for Jerry.
266
00:33:00,477 --> 00:33:02,375
I'm going.
267
00:33:02,476 --> 00:33:04,502
Alright!
268
00:33:04,603 --> 00:33:07,003
I'll come with you.
269
00:33:07,104 --> 00:33:10,819
But I think we're making a mistake.
270
00:33:35,671 --> 00:33:37,205
Did you hear that?
271
00:33:37,306 --> 00:33:39,607
Mm Hmm.
That is Eileen's laugh!
272
00:33:39,708 --> 00:33:41,553
I'll bet you 10 bucks
I know she's in there.
273
00:33:41,654 --> 00:33:45,444
Woody. What if you have some
lucky farm boy. It has to be, Woody.
274
00:33:45,545 --> 00:33:49,181
Then why don't let those two
a few minutes in his house?
275
00:33:49,282 --> 00:33:51,924
We got to climb the patios
and get the hell at them.
276
00:33:52,025 --> 00:33:55,262
- No, leave them alone.
- They deserve this!
277
00:33:55,363 --> 00:33:57,731
Come on, Becky. I've had all the
excitement I can take for one day.
278
00:33:57,832 --> 00:33:59,123
I'm going back.
Let's go.
279
00:33:59,224 --> 00:34:01,151
- Chicken!
- That's right!
280
00:34:01,252 --> 00:34:03,538
- Now, let's go.
- I'm going in.
281
00:34:03,639 --> 00:34:06,501
Then you're going in alone,
because I'm going back.
282
00:34:06,602 --> 00:34:08,122
Becky!
283
00:34:08,223 --> 00:34:13,024
Come on, you've got no
business going in there!
284
00:35:17,082 --> 00:35:19,072
Eileen!
285
00:35:19,173 --> 00:35:22,357
I'm in here.
286
00:35:28,545 --> 00:35:31,360
Eileen!
287
00:35:31,488 --> 00:35:32,698
Woody!
288
00:35:32,799 --> 00:35:35,780
I... I know you're in here.
289
00:35:35,881 --> 00:35:38,306
I'm in...
290
00:35:38,407 --> 00:35:40,761
Woody.
291
00:35:40,862 --> 00:35:43,417
Come on!
292
00:35:49,568 --> 00:35:52,935
Are we through?
293
00:35:58,749 --> 00:36:02,032
Jesus!
294
00:36:03,305 --> 00:36:06,690
Come on, guys.
295
00:36:07,556 --> 00:36:11,557
Look, that's not funny.
296
00:36:12,081 --> 00:36:15,664
You're beginning to scare me.
297
00:36:17,479 --> 00:36:19,617
Please.
298
00:36:19,718 --> 00:36:22,385
Becky.
299
00:36:39,179 --> 00:36:41,657
Eileen!
300
00:36:49,610 --> 00:36:52,180
Eileen?
301
00:36:56,087 --> 00:37:00,821
Eileen, is that you?
302
00:37:00,922 --> 00:37:03,827
Eileen!
303
00:37:39,632 --> 00:37:43,414
Open the door!
304
00:40:32,023 --> 00:40:35,520
I brought you a visitor.
305
00:40:38,099 --> 00:40:41,020
You are so pretty.
306
00:40:41,121 --> 00:40:43,875
No, please!
Not again!
307
00:40:43,976 --> 00:40:47,997
Why don't you like me?
308
00:41:04,417 --> 00:41:06,240
Beck?
309
00:41:06,341 --> 00:41:09,011
Becky!
310
00:41:10,617 --> 00:41:13,168
Jerry!
311
00:41:13,269 --> 00:41:15,939
Are you alright?
312
00:41:16,198 --> 00:41:17,994
Who is he?
313
00:41:18,095 --> 00:41:20,124
Slausen's crazy brother.
314
00:41:20,225 --> 00:41:22,509
Where are the others?
315
00:41:22,610 --> 00:41:25,775
I don't know.
316
00:41:26,273 --> 00:41:28,959
What's he going to do to us?
317
00:41:29,060 --> 00:41:31,639
He's going to kill us.
318
00:41:31,740 --> 00:41:34,779
I was stopping for
gas along the highway.
319
00:41:34,880 --> 00:41:38,956
I never even saw him coming.
320
00:41:40,860 --> 00:41:42,898
He's crazy.
321
00:41:42,999 --> 00:41:46,191
We're all going to die!
322
00:41:48,771 --> 00:41:52,909
We're all going to die!
323
00:43:09,249 --> 00:43:13,184
We are going to have a party!
324
00:43:13,285 --> 00:43:18,244
How do I look, huh?
How do I look?
325
00:43:18,345 --> 00:43:20,958
Well, here we are.
326
00:43:21,059 --> 00:43:24,686
Here we are.
327
00:43:28,570 --> 00:43:31,279
Drink.
328
00:43:33,407 --> 00:43:36,283
Drink.
329
00:43:36,463 --> 00:43:39,491
Leave her alone!
330
00:43:41,258 --> 00:43:45,046
You can't get away.
331
00:43:54,580 --> 00:43:59,099
- This is for you.
- No.
332
00:43:59,200 --> 00:44:02,558
No...?
333
00:44:04,590 --> 00:44:08,354
It doesn't matter.
334
00:44:12,338 --> 00:44:17,661
It's time.
The party's over.
335
00:44:20,164 --> 00:44:24,174
Oh, you're so pretty.
336
00:44:24,275 --> 00:44:28,667
It's a shame you have to die.
337
00:44:42,265 --> 00:44:45,788
No!
338
00:45:00,460 --> 00:45:02,872
It'll be quick.
339
00:45:02,973 --> 00:45:04,899
But it won't be easy.
340
00:45:05,000 --> 00:45:08,698
You'll die of fright.
341
00:45:10,720 --> 00:45:13,318
Please.
342
00:45:18,036 --> 00:45:21,274
Please.
343
00:45:21,432 --> 00:45:24,193
It feels good, doesn't it, huh?
344
00:45:24,294 --> 00:45:28,090
Cool and soothing.
345
00:45:37,100 --> 00:45:41,538
It's funny about plastic.
As it starts to dry...
346
00:45:41,639 --> 00:45:46,902
...it gets very hot,
almost burning the skin.
347
00:45:51,706 --> 00:45:57,854
You'll panic as I seal the lips.
348
00:46:06,062 --> 00:46:09,861
And now the eyes.
349
00:46:11,849 --> 00:46:17,951
Oh, your face is burning now.
The plastic is getting tight.
350
00:46:18,052 --> 00:46:22,033
Your world is dark.
351
00:46:22,134 --> 00:46:26,074
You'll never see again.
352
00:46:26,175 --> 00:46:29,298
It's getting hard
to breathe, isn't it?
353
00:46:29,399 --> 00:46:33,828
I'm going to seal the last hope.
354
00:46:33,929 --> 00:46:39,082
You won't be able to
breathe, but you won't suffocate.
355
00:46:39,183 --> 00:46:46,475
Your heart will burst from fright
before you lose consciousness.
356
00:46:59,805 --> 00:47:03,827
Yes
357
00:47:10,094 --> 00:47:11,508
Now...
358
00:47:11,609 --> 00:47:14,661
you are one of us...
359
00:47:14,762 --> 00:47:19,833
Isn't she pretty?
360
00:47:43,050 --> 00:47:45,947
Stop it!
361
00:48:07,645 --> 00:48:11,049
Oh, my God.
362
00:48:57,823 --> 00:49:01,717
She is a pretty girl.
363
00:49:01,818 --> 00:49:04,591
My brother didn't know about her.
364
00:49:04,692 --> 00:49:08,430
I kept her hidden here.
365
00:49:08,531 --> 00:49:11,380
He doesn't know much, my brother.
366
00:49:11,481 --> 00:49:15,116
He's kind of stupid!
367
00:49:15,238 --> 00:49:20,775
All he cares about is
that foolish museum of his.
368
00:49:20,876 --> 00:49:24,638
I hate him!
369
00:49:24,799 --> 00:49:28,918
One day I'm going
to get rid of him.
370
00:49:29,019 --> 00:49:31,706
He should let me go to the city.
371
00:49:31,807 --> 00:49:34,866
I could work for the Wax Museum.
372
00:49:34,967 --> 00:49:37,966
Oh how much I hate him.
373
00:49:38,067 --> 00:49:41,533
He makes me wear
these stupid masks.
374
00:49:41,634 --> 00:49:45,289
Do you know why?
375
00:49:46,633 --> 00:49:49,320
Do you know why?
376
00:49:49,421 --> 00:49:52,395
Because I'm handsome.
377
00:49:52,496 --> 00:49:55,126
I'm better looking than he is.
378
00:49:55,227 --> 00:49:57,782
He doesn't like his wife to see me.
379
00:49:57,883 --> 00:50:01,978
He is afraid she'll
be attracted to me.
380
00:50:02,079 --> 00:50:05,595
He thinks I stay
here all the time.
381
00:50:05,696 --> 00:50:10,267
He doesn't know what I really do.
382
00:50:10,368 --> 00:50:12,173
I go out.
383
00:50:12,274 --> 00:50:18,414
People don't come here anymore,
so I have to go out to the highway.
384
00:50:18,851 --> 00:50:22,565
The gas station is perfect.
385
00:50:22,666 --> 00:50:26,328
That's where I found Tina.
386
00:50:26,429 --> 00:50:31,376
She's so pretty!
387
00:50:41,187 --> 00:50:42,926
Pretty good trick, huh?
388
00:50:43,027 --> 00:50:46,147
My brother doesn't
like me to do that stuff.
389
00:50:46,248 --> 00:50:50,357
He pretends he doesn't
even know about my power.
390
00:50:50,458 --> 00:50:52,334
But it feels good when I use it.
391
00:50:52,435 --> 00:50:55,302
I shouldn't have to hide it!
392
00:50:55,403 --> 00:50:58,532
I mean I can control it!
I can!
393
00:50:58,633 --> 00:51:04,000
I shouldn't have to hide it!
It feels good!
394
00:51:04,747 --> 00:51:08,334
But it scares me.
395
00:51:08,435 --> 00:51:14,678
Sometimes I really don't
know what I'm doing.
396
00:51:16,380 --> 00:51:20,354
Isn't she pretty?
397
00:51:20,455 --> 00:51:23,843
Eileen!
398
00:51:33,674 --> 00:51:37,414
Who is it?
399
00:51:43,969 --> 00:51:46,506
Molly.
400
00:51:46,607 --> 00:51:50,788
Somebody's there!
I can hear you!
401
00:52:09,477 --> 00:52:14,244
Come on, you guys!
Quit fooling around with me!
402
00:52:16,010 --> 00:52:19,248
Seen my friend?
403
00:52:21,778 --> 00:52:25,873
Wait, little girl.
404
00:52:27,082 --> 00:52:30,656
Little girl!
405
00:52:31,966 --> 00:52:35,297
See my friend!
406
00:52:37,996 --> 00:52:41,096
- Molly!
- Little girl.
407
00:52:41,197 --> 00:52:45,212
Molly!
408
00:53:09,549 --> 00:53:14,243
Don't go away, little girl.
409
00:53:20,655 --> 00:53:24,665
See my friend!
410
00:53:27,514 --> 00:53:31,847
Molly!
411
00:54:26,687 --> 00:54:31,234
- Help me!
- Good Lord girl! What happened to you?
412
00:54:31,672 --> 00:54:34,003
He's trying to kill me!
413
00:54:34,104 --> 00:54:35,472
Get us out of here!
Hurry!
414
00:54:35,573 --> 00:54:37,993
What happened to you?
What's the matter?
415
00:54:38,094 --> 00:54:40,855
This... thing...
416
00:54:40,956 --> 00:54:43,377
- It's out there!
- Alright, calm down now Molly.
417
00:54:43,478 --> 00:54:45,480
Calm down.
You're safe with me.
418
00:54:45,581 --> 00:54:47,787
What, was it an animal
scared you like this?
419
00:54:47,888 --> 00:54:54,479
No. It was some
kind of horrible man!
420
00:55:05,735 --> 00:55:09,953
What did this thing look like?
421
00:55:10,054 --> 00:55:12,200
He was wearing...
422
00:55:12,301 --> 00:55:16,920
He was wearing some kind of mask.
423
00:55:20,450 --> 00:55:23,581
Oh, dear God.
424
00:55:23,811 --> 00:55:27,292
That man was my brother.
425
00:55:28,809 --> 00:55:31,865
You are hiding him, aren't you?
426
00:55:31,966 --> 00:55:35,785
You don't understand, Molly.
He never hurt anyone before.
427
00:55:35,886 --> 00:55:37,958
He killed Woody!
428
00:55:38,059 --> 00:55:40,990
And probably the
others, for all we know.
429
00:55:41,091 --> 00:55:44,844
I was only trying to protect him.
Take care of him!
430
00:55:44,945 --> 00:55:47,950
He is my brother!
431
00:55:48,326 --> 00:55:51,649
It's not his fault,
he's the way he is.
432
00:55:51,750 --> 00:55:53,265
We have to get the police.
433
00:55:53,366 --> 00:55:55,958
I'm sorry, but we have to!
434
00:55:56,059 --> 00:55:59,286
Well Molly, maybe
I better find him first.
435
00:55:59,387 --> 00:56:00,648
Bring him in myself.
436
00:56:00,749 --> 00:56:04,510
No, no!
He's too dangerous!
437
00:56:04,611 --> 00:56:07,126
What mask was he wearing?
438
00:56:07,227 --> 00:56:10,209
Looks like a doll's face.
439
00:56:10,310 --> 00:56:13,212
He's trying to look like
me when I was a little boy.
440
00:56:13,313 --> 00:56:15,888
He always wanted to be like me.
441
00:56:15,989 --> 00:56:18,325
You see, I am his big brother.
442
00:56:18,426 --> 00:56:21,908
He always wanted
everything I ever had.
443
00:56:22,009 --> 00:56:25,851
Including my face.
444
00:56:28,690 --> 00:56:31,470
Look, I'm gonna stop at the
house and turn on the radio.
445
00:56:31,571 --> 00:56:36,308
- He always comes to the radio.
- No, no. I won't go back there.
446
00:56:36,409 --> 00:56:39,148
Now I don't want them to
shoot him down like an animal.
447
00:56:39,249 --> 00:56:41,557
I just want to get
him back to the house.
448
00:56:41,658 --> 00:56:45,769
So I'll know where to find him,
when I get back from the police.
449
00:56:46,409 --> 00:56:48,991
Alright, what I'm going
to do is turn on the radio.
450
00:56:49,092 --> 00:56:52,629
You don't even have to come in.
451
00:57:04,286 --> 00:57:06,498
- I'm coming with you!
- I'll only be a second!
452
00:57:06,599 --> 00:57:10,412
I'm just going to set the radio
in the window and turn it on.
453
00:57:10,513 --> 00:57:13,512
I'm scared!
I don't want to be alone.
454
00:57:13,613 --> 00:57:16,533
Hop out.
455
00:57:21,375 --> 00:57:24,078
Now I'm going to cork this.
Now here!
456
00:57:24,179 --> 00:57:28,884
If you see anybody not invited,
point this at him and they'll leave.
457
00:57:28,985 --> 00:57:31,257
I don't know how to shoot.
458
00:57:31,358 --> 00:57:37,019
Honey, just point and pull the
trigger. That thing will do the rest.
459
00:58:05,738 --> 00:58:08,865
Mr. Slausen!
460
00:58:12,191 --> 00:58:16,017
Mr. Slausen!
Are you coming?
461
00:58:20,599 --> 00:58:25,718
Mr. Slausen!
Did you hear me?
462
00:58:31,362 --> 00:58:35,605
Mr. Slausen!
463
00:58:39,823 --> 00:58:42,465
Thank you God.
464
00:58:42,566 --> 00:58:48,407
Okay, Mr. Slausen!
Let's go, please!
465
00:58:56,737 --> 00:59:00,775
Mr. Slausen!
466
00:59:00,876 --> 00:59:04,672
Mr. Slausen!
467
00:59:10,743 --> 00:59:14,374
Little girl.
468
00:59:39,227 --> 00:59:40,833
Bang.
469
00:59:40,934 --> 00:59:42,235
Bang!
470
00:59:42,336 --> 00:59:45,179
then you shot me...
471
00:59:45,280 --> 00:59:47,529
...with blanks.
472
00:59:47,630 --> 00:59:52,564
Bang, bang, you're dead.
473
01:00:05,556 --> 01:00:08,746
You!
474
01:00:30,712 --> 01:00:32,848
Jerry!
475
01:00:32,949 --> 01:00:36,002
Jerry!
476
01:00:37,613 --> 01:00:42,107
Jerry!
477
01:01:28,282 --> 01:01:32,650
Molly!
478
01:01:47,969 --> 01:01:49,899
Jerry.
479
01:01:50,000 --> 01:01:52,223
Jerry!
480
01:01:52,324 --> 01:01:56,085
This is a blade or something.
481
01:01:56,186 --> 01:01:57,672
Alright...
482
01:01:57,773 --> 01:02:00,907
Try slide it over here.
483
01:02:10,321 --> 01:02:13,018
I got it!
484
01:02:43,073 --> 01:02:46,696
It's nice and hot.
485
01:02:49,028 --> 01:02:50,452
No.
486
01:02:50,553 --> 01:02:53,329
There now... that's better.
487
01:02:53,430 --> 01:02:56,057
Go on.
488
01:02:56,158 --> 01:02:58,828
Eat your soup.
489
01:03:03,684 --> 01:03:06,517
- How's that?
- Let's eat.
490
01:03:06,618 --> 01:03:10,301
That's what I said.
Let's eat.
491
01:03:11,426 --> 01:03:14,652
- It's good?
- Yes, it's very good.
492
01:03:14,753 --> 01:03:16,042
You want some crackers?
493
01:03:16,143 --> 01:03:20,733
- I'd like some more crackers, please.
- That's what I said.
494
01:03:20,834 --> 01:03:26,434
- Yes, the crackers are very good.
- Are the crackers good?
495
01:03:26,549 --> 01:03:32,271
Oh, I got to fix that.
496
01:07:14,080 --> 01:07:15,495
Did you see something?
497
01:07:15,596 --> 01:07:20,605
Shhh. Be still and
don't fidget so much.
498
01:09:21,000 --> 01:09:25,000
You can't get away from me, mister.
499
01:10:18,732 --> 01:10:22,581
What on earth has
happened to you, child.
500
01:10:27,743 --> 01:10:29,278
Now you just take it easy.
501
01:10:29,379 --> 01:10:33,816
I'll have you scrubbed
it up in no time.
502
01:10:39,454 --> 01:10:42,416
Alright, there you are.
503
01:10:43,135 --> 01:10:47,292
I'll just get my doctoring kit.
504
01:11:02,537 --> 01:11:05,146
Mr. Slausen!
505
01:11:05,247 --> 01:11:08,608
Just a minute.
506
01:11:10,735 --> 01:11:12,684
Becky!
507
01:11:12,785 --> 01:11:15,255
Woody?
508
01:11:18,773 --> 01:11:21,271
Woody.
509
01:14:01,593 --> 01:14:04,989
Wake up, little girl.
510
01:14:05,173 --> 01:14:08,140
Little girl.
511
01:14:08,241 --> 01:14:11,171
Come on, girl.
512
01:14:11,272 --> 01:14:14,701
Everybody's waiting.
513
01:14:14,802 --> 01:14:18,262
Come on!
Up!
514
01:14:39,472 --> 01:14:42,902
There we are!
515
01:14:49,958 --> 01:14:55,086
Little girl.
You look tired.
516
01:14:55,187 --> 01:14:58,974
I want to sleep.
517
01:15:20,605 --> 01:15:24,075
Oh please.
518
01:17:06,917 --> 01:17:09,847
Stop!
519
01:17:12,538 --> 01:17:15,505
Stop!
520
01:17:16,087 --> 01:17:19,312
Stop!
521
01:17:30,228 --> 01:17:33,453
It's time.
522
01:17:38,766 --> 01:17:42,232
- What are going to do to me?
- Don't talk!
523
01:17:48,871 --> 01:17:52,599
This used to be my brother's room.
524
01:17:54,394 --> 01:17:57,474
He's dead now.
525
01:17:59,032 --> 01:18:03,474
I trusted him.
He was a good man.
526
01:18:03,579 --> 01:18:09,667
I always gave him
anything he ever wanted.
527
01:18:10,085 --> 01:18:12,141
What are you going to do to me?
528
01:18:12,246 --> 01:18:15,670
Do to you, Molly?
I'm going to take care of you.
529
01:18:15,775 --> 01:18:20,194
Here, here.
This will warm you up some.
530
01:18:26,743 --> 01:18:30,073
You're not like the others.
531
01:18:30,178 --> 01:18:34,738
There's something
special about you.
532
01:18:36,290 --> 01:18:39,645
Isn't my wife pretty?
533
01:18:44,859 --> 01:18:47,929
You remind me of her.
534
01:18:48,034 --> 01:18:49,796
Yeah, yeah.
535
01:18:49,901 --> 01:18:52,621
That's why you're so special.
536
01:18:57,127 --> 01:18:59,938
There.
537
01:19:00,044 --> 01:19:03,286
Please don't.
538
01:19:09,526 --> 01:19:12,453
Mr. Slausen!
539
01:19:18,176 --> 01:19:21,268
Molly.
540
01:19:24,251 --> 01:19:27,307
Talk to me.
541
01:19:27,800 --> 01:19:30,963
Tell me you love me.
542
01:19:31,985 --> 01:19:35,694
Tell me you love me.
543
01:19:40,898 --> 01:19:43,119
Tell me.
544
01:19:43,224 --> 01:19:47,175
I love you.
545
01:20:29,186 --> 01:20:31,907
I killed her.
546
01:20:34,285 --> 01:20:37,941
I killed the both of them.
547
01:20:38,046 --> 01:20:41,490
Her and my brother.
548
01:20:46,040 --> 01:20:50,486
They were whoring behind my back.
549
01:20:55,824 --> 01:20:59,603
Whoring in my own house!
550
01:20:59,793 --> 01:21:03,837
Well, she and him had to die.
551
01:21:03,942 --> 01:21:07,773
I got a legal right to that.
552
01:21:09,500 --> 01:21:11,916
That's what the Law says...
553
01:21:12,021 --> 01:21:17,552
A man finds his
wife cheating on him.
554
01:21:21,457 --> 01:21:26,268
He's got a legal right
to kill them both.
555
01:21:33,016 --> 01:21:36,614
Afterwards, I missed her.
556
01:21:38,790 --> 01:21:42,169
That's when I decided to
make that figure of her,
557
01:21:42,274 --> 01:21:45,542
the woman in the museum.
558
01:21:45,647 --> 01:21:49,555
I kept her alive that way!
559
01:21:51,293 --> 01:21:55,428
I didn't really
want to kill them.
560
01:21:55,533 --> 01:21:58,496
Not really.
561
01:21:58,601 --> 01:22:01,295
It was like...
562
01:22:01,400 --> 01:22:05,726
I couldn't control myself!
563
01:22:40,536 --> 01:22:43,164
Molly!
564
01:22:50,155 --> 01:22:52,872
Jerry!
565
01:22:53,267 --> 01:22:56,179
Molly!
566
01:23:01,608 --> 01:23:04,973
Jerry?
567
01:23:25,820 --> 01:23:29,712
- Jerry!
- Molly!
568
01:23:30,176 --> 01:23:32,912
Come on, Molly!
569
01:23:38,478 --> 01:23:41,522
Come on.
570
01:24:00,879 --> 01:24:04,144
- Where are the others?
- I don't know where they have gone.
571
01:24:04,250 --> 01:24:08,280
It's okay, it's all over.
We're going home.
572
01:24:08,385 --> 01:24:10,458
- Now, where are the others?
- Others?
573
01:24:10,563 --> 01:24:13,700
- What are you talking about?
- You know what I'm talking about.
574
01:24:13,805 --> 01:24:17,732
The other girls,
Eileen and Becky.
575
01:24:23,934 --> 01:24:27,182
Kill him, Jerry.
576
01:24:28,615 --> 01:24:33,239
Come on Slausen, I'm not playing
games with you. Where are they?
577
01:24:33,799 --> 01:24:38,830
- I don't wanna have to hurt you.
- You don't want to have to hurt me?
578
01:24:38,935 --> 01:24:41,711
You?
579
01:24:44,499 --> 01:24:46,720
Kill him, Jerry!
Kill him!
580
01:24:46,825 --> 01:24:51,014
He can't, Molly.
581
01:24:55,781 --> 01:24:58,500
No.
582
01:25:12,218 --> 01:25:14,987
No.
583
01:25:24,482 --> 01:25:28,062
This is not happening.
584
01:25:29,712 --> 01:25:32,435
This is not happening.
585
01:25:32,540 --> 01:25:35,072
Oh, but it is, Molly.
Look around!
586
01:25:35,178 --> 01:25:37,994
They are alive!
587
01:25:40,942 --> 01:25:42,183
No!
588
01:25:42,288 --> 01:25:44,592
All be alive, Molly!
589
01:25:44,698 --> 01:25:45,661
No!
590
01:25:45,766 --> 01:25:54,067
Join us,
join us...
40660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.