All language subtitles for This.City.Is.Ours.S01E01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH_English_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,840 This programme contains some violent scenes and strong language 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,920 MUSIC: Ride Of The Valkyries by Richard Wagner 3 00:00:06,920 --> 00:00:08,160 MEN LAUGH 4 00:00:08,160 --> 00:00:14,520 MUSIC CONTINUES, MEN SING ALONG 5 00:00:15,760 --> 00:00:17,600 Why's mine the slow one?! 6 00:00:17,600 --> 00:00:20,080 # Da-ra-ra-da-da...! # Come on! 7 00:00:24,160 --> 00:00:25,640 All right. 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,120 INDISTINCT 9 00:00:29,840 --> 00:00:31,760 Yep. That'll do me. 10 00:00:34,920 --> 00:00:37,680 God, here we go. Like a bunch of kids. 11 00:00:37,680 --> 00:00:39,080 Can't take them anywhere. 12 00:00:39,080 --> 00:00:41,240 I still don't get the point of this game. 13 00:00:41,240 --> 00:00:44,600 I just like whacking balls and pretending they're Davy's head. 14 00:00:44,600 --> 00:00:46,160 THEY CHUCKLE 15 00:00:46,160 --> 00:00:48,720 HE CHUCKLES 16 00:00:48,720 --> 00:00:50,480 Right, we're next, Dad. Go on. It's your go. 17 00:00:50,480 --> 00:00:52,360 I know it's my go. 18 00:00:52,360 --> 00:00:54,320 Hey, hurry up and miss, Ron! 19 00:00:54,320 --> 00:00:56,200 You can't rush genius, pal. 20 00:00:56,200 --> 00:00:57,720 Oh, that's fighting talk, that. 21 00:00:57,720 --> 00:00:59,680 Hey, do you fancy a bet, Ronnie? 22 00:00:59,680 --> 00:01:00,960 I won't take your money, son. 23 00:01:00,960 --> 00:01:04,120 This is guaranteed, like Sheffield fucking steel. 24 00:01:04,120 --> 00:01:05,360 CHUCKLING 25 00:01:05,360 --> 00:01:08,320 "No clogs on green, Mr Phelan." LAUGHTER 26 00:01:08,320 --> 00:01:11,320 Hurry up, Pops. I'm getting soaked here. Hold on. 27 00:01:11,320 --> 00:01:13,200 Just give me a bit of fucking space. 28 00:01:21,480 --> 00:01:23,440 Oh, just hit it! 29 00:01:21,480 --> 00:01:23,440 LAUGHTER 30 00:01:23,440 --> 00:01:24,840 Thanks, love! 31 00:01:28,960 --> 00:01:31,600 ALL EXCLAIM 32 00:01:32,720 --> 00:01:34,560 Can you believe that?! 33 00:01:34,560 --> 00:01:37,120 All right, I'll finish it off for us, Dad. 34 00:01:43,880 --> 00:01:47,560 So, I've been mulling over ways to improve our margins. 35 00:01:48,840 --> 00:01:51,440 Margins are good, Ronnie. 36 00:01:51,440 --> 00:01:52,640 I'm not saying they're not. 37 00:01:52,640 --> 00:01:54,680 Just asking the question. 38 00:01:54,680 --> 00:01:57,120 Can they be better? Wahey! 39 00:01:58,360 --> 00:01:59,880 It's not worth the risk. 40 00:01:59,880 --> 00:02:02,640 We don't want to start cutting it. Oh, no. 41 00:02:02,640 --> 00:02:04,680 Maybe there's something else. 42 00:02:06,280 --> 00:02:09,600 How about we have a conversation with the Amigos? 43 00:02:11,120 --> 00:02:12,520 Why, though? 44 00:02:12,520 --> 00:02:14,120 Why change what works? 45 00:02:15,160 --> 00:02:19,000 I'd like money enough to relax a bit more. 46 00:02:20,400 --> 00:02:22,200 Would you help me do that? 47 00:02:22,200 --> 00:02:24,480 Be good for the both of us. 48 00:02:25,600 --> 00:02:27,880 My clogs would fit you nicely. 49 00:02:29,880 --> 00:02:32,160 If that's what you want. Yeah. 50 00:02:34,600 --> 00:02:36,640 All right. Let me think on it a bit more. 51 00:02:36,640 --> 00:02:38,640 Let you know tonight. 52 00:02:36,640 --> 00:02:38,640 GLASS CLINKS 53 00:02:38,640 --> 00:02:40,280 OK, listen. 54 00:02:40,280 --> 00:02:43,400 I am going to play the indulgent nana 55 00:02:43,400 --> 00:02:45,360 and propose a toast. 56 00:02:45,360 --> 00:02:48,240 To another little prince... All right, Mum. 57 00:02:48,240 --> 00:02:50,120 ..in the Phelan family. 58 00:02:50,120 --> 00:02:53,840 To Alfie. OTHERS: To Alfie! 59 00:02:53,840 --> 00:02:57,440 CHEERING, LAUGHTER 60 00:03:05,080 --> 00:03:07,080 GULLS CALL 61 00:03:09,320 --> 00:03:11,000 Mr Peter Thomas? 62 00:03:19,280 --> 00:03:20,960 DOOR CLOSES 63 00:03:24,480 --> 00:03:26,440 PHONE VIBRATES 64 00:03:32,920 --> 00:03:35,079 INDISTINCT CHATTER 65 00:03:37,000 --> 00:03:39,640 DOOR OPENS 66 00:03:37,000 --> 00:03:39,640 Michael Kavanagh? 67 00:03:41,480 --> 00:03:43,760 SHIP'S HORN BLASTS 68 00:03:44,960 --> 00:03:46,880 Can you confirm your date of birth? 69 00:03:46,880 --> 00:03:48,360 13th of the tenth, '88. 70 00:03:48,360 --> 00:03:50,480 And you know why you're here? What you need still? 71 00:03:50,480 --> 00:03:52,040 Yeah. 72 00:03:52,040 --> 00:03:54,280 Daft question, I know, but you'd be surprised. 73 00:03:54,280 --> 00:03:56,400 Been given your paperwork and sample jar? 74 00:03:56,400 --> 00:03:58,320 Yeah. Provide your sample here 75 00:03:58,320 --> 00:04:00,400 and leave it in the hatch, along with your signed forms, OK? 76 00:04:00,400 --> 00:04:02,640 Remote control, DVDs and Wi-Fi code 77 00:04:02,640 --> 00:04:03,880 are all here if you need it. 78 00:04:03,880 --> 00:04:06,080 You must not use any lubricant as it may affect the sample. 79 00:04:06,080 --> 00:04:08,120 Yeah, fine. Marvellous. 80 00:04:08,120 --> 00:04:10,280 Thanks. 81 00:04:08,120 --> 00:04:10,280 DOOR CLOSES 82 00:04:13,440 --> 00:04:14,880 LOCK CLICKS 83 00:04:15,960 --> 00:04:18,160 PHONE RINGS 84 00:04:21,200 --> 00:04:24,320 Hello there. Hey, babe. Guess where I am. 85 00:04:26,320 --> 00:04:27,880 I'm hoping you're at the clinic. 86 00:04:27,880 --> 00:04:30,120 Not only am I at the clinic, 87 00:04:30,120 --> 00:04:32,080 I'm inside Wank Central. 88 00:04:32,080 --> 00:04:33,600 And you thought of me? 89 00:04:33,600 --> 00:04:35,320 You know what I'm like. 90 00:04:35,320 --> 00:04:36,720 Forever the romantic. 91 00:04:38,159 --> 00:04:40,920 Every surface in here is wipe-clean. 92 00:04:40,920 --> 00:04:43,560 Nice. And there's porn. 93 00:04:43,560 --> 00:04:46,400 That being said, er... 94 00:04:46,400 --> 00:04:48,000 I thought you might... 95 00:04:48,000 --> 00:04:50,120 you know, give me some assistance. 96 00:04:50,120 --> 00:04:51,720 Assistance? 97 00:04:51,720 --> 00:04:53,880 Some words of encouragement? 98 00:04:53,880 --> 00:04:56,320 Seeing as we're in this together. 99 00:05:01,120 --> 00:05:02,800 Right, give me a minute. 100 00:05:15,160 --> 00:05:18,440 You still there? I'm not going anywhere, babe. 101 00:05:18,440 --> 00:05:21,520 Well, in that case, 102 00:05:21,520 --> 00:05:23,760 seeing as we are in this together... 103 00:05:24,960 --> 00:05:27,760 ..what if I join you, so to speak? 104 00:05:29,360 --> 00:05:30,960 Are you serious? 105 00:05:30,960 --> 00:05:32,800 I'm just undoing a few buttons 106 00:05:32,800 --> 00:05:34,840 and pushing my hand 107 00:05:34,840 --> 00:05:39,320 inside some very sheer underwear. 108 00:05:40,600 --> 00:05:42,600 You are very, very good. 109 00:05:42,600 --> 00:05:45,040 How come we've never done this before? 110 00:05:45,040 --> 00:05:46,120 I don't know. 111 00:05:46,120 --> 00:05:47,720 SHE MOANS SOFTLY 112 00:05:50,640 --> 00:05:52,440 # Don't talk 113 00:05:52,440 --> 00:05:54,680 # Just hold me closer 114 00:05:55,840 --> 00:05:58,920 # Let me sit on top of your knee 115 00:05:59,960 --> 00:06:03,960 # Go ahead and take care of business for me 116 00:06:03,960 --> 00:06:06,400 # For me, for me 117 00:06:09,240 --> 00:06:13,040 # Oh, Lord Don't keep me waiting 118 00:06:13,040 --> 00:06:17,240 # Be as firm as can be 119 00:06:18,480 --> 00:06:20,000 # Go ahead 120 00:06:20,000 --> 00:06:22,760 # And take care of business for me 121 00:06:22,760 --> 00:06:25,440 # For me, for me... # 122 00:06:37,560 --> 00:06:41,000 It's good, isn't it? Yeah, it's really good. 123 00:06:41,000 --> 00:06:43,600 # Take it from me Take it from me 124 00:06:47,200 --> 00:06:49,080 # You know, know, know... # 125 00:06:49,080 --> 00:06:51,760 Ukrainian Albarino? Yeah. 126 00:06:51,760 --> 00:06:55,320 The soil and climate of the area match northern Spain, apparently. 127 00:06:55,320 --> 00:06:59,000 Mm. Mm. Love it. It's a good story. 128 00:07:01,200 --> 00:07:03,600 Yeah, we should take it and we should push it. 129 00:07:03,600 --> 00:07:05,120 Thanks. 130 00:07:05,120 --> 00:07:08,280 # You know, you know that I love you truly 131 00:07:09,720 --> 00:07:13,560 # And I want the whole round world to see 132 00:07:13,560 --> 00:07:17,720 # How you can take care of business 133 00:07:17,720 --> 00:07:20,720 # For me, for me, for me... # 134 00:07:22,240 --> 00:07:23,640 It's me. 135 00:07:25,040 --> 00:07:27,800 Not only have I got a low sperm count, 136 00:07:27,800 --> 00:07:31,200 but the fellas I'm firing can't even swim. 137 00:07:35,520 --> 00:07:36,800 I'm sorry. 138 00:07:37,920 --> 00:07:39,360 I don't care. 139 00:07:39,360 --> 00:07:41,480 There are other ways of getting pregnant. 140 00:07:41,480 --> 00:07:44,480 Diana, you can't do that. It's me that's the problem. 141 00:07:44,480 --> 00:07:46,720 Michael, it's not a problem. Yeah, it is. 142 00:07:47,800 --> 00:07:50,480 We want a family together, 143 00:07:50,480 --> 00:07:52,800 so we solve it together. 144 00:07:54,440 --> 00:07:56,480 We put our trust in the science. 145 00:07:58,120 --> 00:07:59,800 You'd do that? 146 00:07:59,800 --> 00:08:01,360 Yeah, I WANT to do that. 147 00:08:04,600 --> 00:08:05,880 I love you. 148 00:08:05,880 --> 00:08:07,480 And I like saying it. 149 00:08:07,480 --> 00:08:09,440 Mm. So say it again. 150 00:08:09,440 --> 00:08:11,120 PHONE VIBRATES 151 00:08:15,800 --> 00:08:17,960 I love you. 152 00:08:17,960 --> 00:08:20,720 And I'm going to Spain in about three hours. 153 00:08:20,720 --> 00:08:22,200 What's happening in Spain? 154 00:08:24,240 --> 00:08:26,840 Ronnie's looking for a bigger payday, and... 155 00:08:29,080 --> 00:08:32,320 ..and he's making noises about stepping aside. 156 00:08:32,320 --> 00:08:34,000 And you step up? 157 00:08:37,600 --> 00:08:40,280 You blow me away, do you know that? 158 00:08:43,200 --> 00:08:44,760 I'll see you tomorrow. 159 00:08:47,040 --> 00:08:48,480 DOOR CLOSES 160 00:08:51,240 --> 00:08:53,800 Going en masse, are we? 161 00:08:53,800 --> 00:08:55,200 Solidarity. 162 00:08:56,320 --> 00:08:58,440 Davy. All right, Michael? 163 00:08:58,440 --> 00:09:00,600 Jamie? What are you doing here? 164 00:09:00,600 --> 00:09:02,080 It's Take Your Lad To Work Day. 165 00:09:02,080 --> 00:09:04,240 Banksey's meeting us there, so... 166 00:09:07,080 --> 00:09:08,640 ENGINE STARTS 167 00:09:40,840 --> 00:09:42,680 Ooh-hoo! 168 00:09:44,400 --> 00:09:47,520 Inside, Ronnie. Just the three of them. 169 00:09:47,520 --> 00:09:49,160 Right. Yeah. 170 00:09:54,600 --> 00:09:57,080 Over to you, lad. 171 00:09:57,080 --> 00:09:58,920 DANCE MUSIC PLAYS 172 00:09:58,920 --> 00:10:01,920 Hang on. What are we drinking here? 173 00:10:01,920 --> 00:10:03,720 Where's it from again, Ricky? 174 00:10:03,720 --> 00:10:05,680 I first tried it in Galicia. 175 00:10:05,680 --> 00:10:08,840 It's normal there for the person preparing the queimada 176 00:10:08,840 --> 00:10:10,360 to whisper some words. 177 00:10:10,360 --> 00:10:12,160 HE BLOWS HARD 178 00:10:12,160 --> 00:10:16,880 It's an incantation to cast out demons and bad spirits. 179 00:10:16,880 --> 00:10:18,160 It sounds like bollocks. 180 00:10:18,160 --> 00:10:21,040 Nah, Jay, it's true, you know. I've seen it, yeah. 181 00:10:21,040 --> 00:10:23,400 Am I allowed to spit it out? 182 00:10:25,880 --> 00:10:29,720 A toast. To friendship and business. 183 00:10:30,720 --> 00:10:33,520 OTHERS: Friendship and business. 184 00:10:35,320 --> 00:10:37,160 CLEARS THROAT 185 00:10:35,320 --> 00:10:37,160 Oh! 186 00:10:37,160 --> 00:10:38,680 ALL COUGH 187 00:10:41,640 --> 00:10:43,200 What Ronnie is asking for 188 00:10:43,200 --> 00:10:45,040 is more of the same, but on better terms. 189 00:10:46,520 --> 00:10:49,000 Same gear, better price is what we want. 190 00:10:49,000 --> 00:10:51,080 We need to hear only one voice. 191 00:10:51,080 --> 00:10:53,560 We're saying the same thing. One voice makes sense. 192 00:10:54,800 --> 00:10:56,640 So, what can you do? 193 00:10:59,800 --> 00:11:01,400 What is it you are proposing? 194 00:11:01,400 --> 00:11:04,440 A change in price means that something else has to change. 195 00:11:04,440 --> 00:11:06,200 Ronnie wants an improvement. 196 00:11:07,920 --> 00:11:13,160 If a lower price means buying more product, then fine. 197 00:11:13,160 --> 00:11:17,480 If it means us adjusting the means of transport, fine. 198 00:11:17,480 --> 00:11:19,160 Bear in mind there are other suppliers, 199 00:11:19,160 --> 00:11:20,920 it's a big world. Jamie. 200 00:11:20,920 --> 00:11:22,880 Go and take a piss. 201 00:11:22,880 --> 00:11:24,960 There's a good lad. 202 00:11:29,200 --> 00:11:31,520 Jamie. 203 00:11:31,520 --> 00:11:33,880 Do you know what? I am suddenly desperate for a piss. 204 00:11:35,520 --> 00:11:37,120 JAMIE CLEARS THROAT 205 00:11:45,800 --> 00:11:47,760 Yes, he is Ronnie's son, 206 00:11:47,760 --> 00:11:49,920 but why is he at this table? 207 00:11:51,000 --> 00:11:52,520 He's learning. 208 00:11:52,520 --> 00:11:54,520 Why is he learning? 209 00:11:54,520 --> 00:11:57,360 Our business is with you, Michael. 210 00:12:04,160 --> 00:12:06,880 You think I'm doing the right thing, Davy? 211 00:12:10,080 --> 00:12:11,280 Honestly? 212 00:12:11,280 --> 00:12:13,040 Of course, fucking honestly! 213 00:12:14,960 --> 00:12:16,280 I don't know. 214 00:12:16,280 --> 00:12:18,760 That little bit more risk, 215 00:12:18,760 --> 00:12:22,360 for a truckload more profit, so to speak, but... 216 00:12:24,160 --> 00:12:26,680 ..you need that little bit more luck, don't you? 217 00:12:28,240 --> 00:12:31,200 What about your man at the docks? What can he do for us? 218 00:12:31,200 --> 00:12:33,040 Nah, Ron. 219 00:12:33,040 --> 00:12:35,000 He's eyes-only. 220 00:12:35,000 --> 00:12:37,240 He can tell me if the container gets through customs, 221 00:12:37,240 --> 00:12:39,200 but, nah, he can't change it. 222 00:12:39,200 --> 00:12:41,680 So he's the best mate of useless, then. 223 00:12:41,680 --> 00:12:43,880 He can tell us if we're going to be safe. 224 00:12:44,960 --> 00:12:47,840 And he can keep us out of a Cat A shithole. 225 00:12:47,840 --> 00:12:49,240 Mm-hm. 226 00:12:50,320 --> 00:12:52,760 We buy as soon as it clears the border. 227 00:12:52,760 --> 00:12:54,800 What if we buy earlier, 228 00:12:54,800 --> 00:12:56,360 at sea? 229 00:12:57,800 --> 00:13:00,160 We take on the risk of the UK border ourselves. 230 00:13:03,120 --> 00:13:06,600 A direct shipment to Liverpool in two, three weeks' time. 231 00:13:06,600 --> 00:13:09,160 Could you work up a price based on that? 232 00:13:09,160 --> 00:13:11,840 If you are sure that is what you want. 233 00:13:13,720 --> 00:13:15,240 That's what we want, 234 00:13:15,240 --> 00:13:16,840 what Ronnie wants. 235 00:13:26,320 --> 00:13:28,240 HORN BLASTS 236 00:13:28,240 --> 00:13:30,560 GULLS CALL 237 00:13:43,880 --> 00:13:46,040 CLUNKING 238 00:14:03,600 --> 00:14:05,560 WASHER HISSES 239 00:14:31,400 --> 00:14:33,160 BUZZER 240 00:14:43,920 --> 00:14:46,120 PHONE VIBRATES 241 00:14:46,120 --> 00:14:48,440 CHORISTERS SING SOFTLY 242 00:15:21,320 --> 00:15:24,520 INTERNAL RINGTONE 243 00:15:27,320 --> 00:15:30,760 Look, it's gone straight through. It's all good, yeah. 244 00:15:30,760 --> 00:15:33,080 You sure you still want me to go through with this? 245 00:15:34,240 --> 00:15:35,400 HE SIGHS 246 00:15:35,400 --> 00:15:37,480 OK. OK. 247 00:15:40,200 --> 00:15:41,800 HE CHUCKLES WRYLY 248 00:15:45,440 --> 00:15:47,360 HE BREATHES RAGGEDLY 249 00:15:47,360 --> 00:15:49,400 Oh, shit. 250 00:15:49,400 --> 00:15:51,400 INTERNAL RINGTONE 251 00:15:49,400 --> 00:15:51,400 Fucking hell... 252 00:15:54,360 --> 00:15:56,080 Hello, Ronnie? 253 00:15:57,600 --> 00:15:59,480 It's not looking good, pal. 254 00:16:02,160 --> 00:16:04,080 It's not looking good at all. 255 00:16:07,680 --> 00:16:09,360 Michael? 256 00:16:12,440 --> 00:16:15,840 Eight. Eight very healthy-looking eggs. 257 00:16:15,840 --> 00:16:18,760 Oh! God, that's fantastic! 258 00:16:18,760 --> 00:16:20,200 Fantastic. 259 00:16:20,200 --> 00:16:22,360 So, Michael, your turn next. 260 00:16:22,360 --> 00:16:24,040 Fingers crossed, as always. 261 00:16:24,040 --> 00:16:25,360 Thank you. 262 00:16:25,360 --> 00:16:27,200 DOOR OPENS 263 00:16:27,200 --> 00:16:29,160 Eight. Eight! 264 00:16:29,160 --> 00:16:31,000 DOOR CLOSES 265 00:16:33,240 --> 00:16:35,080 PHONE VIBRATES 266 00:16:48,520 --> 00:16:50,520 You OK? Mm-hm. 267 00:16:51,480 --> 00:16:53,000 We should get you home. 268 00:17:12,240 --> 00:17:15,640 My man on site was saying that the container was... 269 00:17:17,000 --> 00:17:19,400 ..like, screened off and it was taken apart. 270 00:17:19,400 --> 00:17:23,440 Then they put it back together, and then he sent it on its way. 271 00:17:23,440 --> 00:17:26,079 They're saying that there's a buzz. 272 00:17:26,079 --> 00:17:29,280 Lots of, erm, happy faces dockside. 273 00:17:30,280 --> 00:17:31,640 Happy faces? 274 00:17:31,640 --> 00:17:33,720 Yeah. 275 00:17:33,720 --> 00:17:36,040 You know, um, backslapping and... 276 00:17:37,320 --> 00:17:38,920 Yeah? Yeah. 277 00:17:40,920 --> 00:17:43,920 Then we leave it alone. We've got to. 278 00:17:43,920 --> 00:17:45,480 Christ. 279 00:17:45,480 --> 00:17:48,480 It stays parked in the yard and we don't go near it. 280 00:17:48,480 --> 00:17:51,000 What else can we do? It's going to be rammed with spyware, 281 00:17:51,000 --> 00:17:52,880 and they'll be waiting for us to collect. 282 00:17:52,880 --> 00:17:55,080 What if they're not waiting for us to collect? 283 00:17:55,080 --> 00:17:56,880 What if they've found fuck-all? 284 00:17:56,880 --> 00:17:59,160 If they opened it, they found it. 285 00:17:59,160 --> 00:18:02,280 No, they...they, they, um... they definitely opened it. 286 00:18:02,280 --> 00:18:04,840 SHOUTS: Fuck! Ronnie?! Fuck! 287 00:18:10,400 --> 00:18:12,040 It's gone. 288 00:18:22,760 --> 00:18:25,880 First time we buy at source, and we tank. 289 00:18:25,880 --> 00:18:30,240 So what I'm thinking, is it bad luck or is it a rat? 290 00:18:30,240 --> 00:18:32,800 Heavy coincidence. 291 00:18:32,800 --> 00:18:34,960 Then it's a rat, 292 00:18:34,960 --> 00:18:37,000 killing our supply. 293 00:18:37,000 --> 00:18:40,560 You know, if it gets out we've got a hole in our supply lines, 294 00:18:40,560 --> 00:18:43,200 we'll have every twat trying to fill it. 295 00:18:43,200 --> 00:18:46,280 Mancs, Geordies, every fucking flavour of Mafia. 296 00:18:46,280 --> 00:18:48,440 So who knew? 297 00:18:48,440 --> 00:18:51,320 You, me, Davy Crawford, 298 00:18:51,320 --> 00:18:54,480 Banksey, Jamie, Bobby. 299 00:18:54,480 --> 00:18:56,440 All 100%, solid. 300 00:18:59,560 --> 00:19:01,120 And the Amigos. 301 00:19:01,120 --> 00:19:02,440 No chance. 302 00:19:04,120 --> 00:19:06,200 You know, I think they're trying to teach me a lesson. 303 00:19:06,200 --> 00:19:08,520 They're purely business, Ronnie. 304 00:19:08,520 --> 00:19:10,840 And they'll still want paying. 305 00:19:13,400 --> 00:19:15,040 So it's one of us. 306 00:19:16,640 --> 00:19:21,080 Find out if anyone is selling as much as a wrap on our patch. 307 00:19:21,080 --> 00:19:22,800 Yeah? Can you do that? 308 00:19:24,640 --> 00:19:27,240 You want me to wade through the shit on the streets? 309 00:19:27,240 --> 00:19:29,200 Well, who else can I ask? 310 00:19:30,400 --> 00:19:31,920 I won't forget it. 311 00:20:12,120 --> 00:20:13,440 BIKE BELL DINGS 312 00:20:15,280 --> 00:20:17,280 Get up here, now! 313 00:20:17,280 --> 00:20:18,760 Get in that car! 314 00:20:18,760 --> 00:20:20,400 Go on! In! 315 00:20:21,720 --> 00:20:23,160 Go on! 316 00:20:30,840 --> 00:20:33,440 I don't think yous know who the fuck you're messing with. 317 00:20:33,440 --> 00:20:35,160 Clowns on a fucking stick. 318 00:20:35,160 --> 00:20:38,000 So, go on, then, soft lad. Who are we messing with? 319 00:20:38,000 --> 00:20:39,680 Whose lemo are you selling? 320 00:20:39,680 --> 00:20:41,040 Fuck off. I'm not a grass. 321 00:20:42,120 --> 00:20:44,000 I could punch you all night, you know. 322 00:20:44,000 --> 00:20:46,120 You've got one of them fucking little faces! 323 00:20:46,120 --> 00:20:48,800 Fucking listen to me. You can keep your bits, 324 00:20:48,800 --> 00:20:50,960 you can keep your phone, and we can pretend 325 00:20:50,960 --> 00:20:52,760 like this never happened. 326 00:20:52,760 --> 00:20:55,960 But you are going to fucking tell me who you're selling for. 327 00:20:58,400 --> 00:21:00,680 Do you know who YOU'RE fucking messing with? 328 00:21:21,640 --> 00:21:24,200 I can't get my head around that he's one of us. 329 00:21:24,200 --> 00:21:26,360 It's greed. It's always greed, 330 00:21:26,360 --> 00:21:28,880 and it's put a massive hole in Ronnie's pension pot. 331 00:21:30,400 --> 00:21:31,880 He's going to want him ended. 332 00:21:35,760 --> 00:21:36,800 Here we go. 333 00:21:38,640 --> 00:21:40,200 I just don't get it. 334 00:21:40,200 --> 00:21:42,440 Davy fucking Crawford?! 335 00:21:44,440 --> 00:21:45,920 You never know. 336 00:21:47,640 --> 00:21:49,280 Might just be a book club. 337 00:21:53,320 --> 00:21:54,680 KEYS JANGLE 338 00:21:55,800 --> 00:21:58,160 ENGINE STARTS 339 00:22:07,280 --> 00:22:08,720 BABY GURGLES 340 00:22:08,720 --> 00:22:10,200 Here we are. 341 00:22:11,440 --> 00:22:13,440 It's veggie chilli, Melissa. Oh, thank you. 342 00:22:13,440 --> 00:22:15,480 And there's guacamole and yoghurt. 343 00:22:15,480 --> 00:22:16,640 No tortilla chips? 344 00:22:17,880 --> 00:22:19,840 I make a nice chilli, don't I, Jay? 345 00:22:19,840 --> 00:22:21,240 She does, you know. 346 00:22:21,240 --> 00:22:22,960 PHONE VIBRATES 347 00:22:24,120 --> 00:22:25,240 Thanks. 348 00:22:33,000 --> 00:22:35,280 No phones at the dinner table, Ronnie. 349 00:22:35,280 --> 00:22:36,760 We're not Americans. 350 00:22:38,040 --> 00:22:39,360 We are not. 351 00:22:48,160 --> 00:22:51,560 How come you asked Davy Crawford to be a godparent? 352 00:22:51,560 --> 00:22:53,080 I like him. 353 00:22:54,840 --> 00:22:56,640 You...you like him? 354 00:22:56,640 --> 00:22:58,160 Shouldn't I? 355 00:22:58,160 --> 00:22:59,840 Yeah. 356 00:23:01,360 --> 00:23:03,240 What is it you like about him? 357 00:23:03,240 --> 00:23:05,520 Don't know, he's a nice fella, isn't he? He's harmless. 358 00:23:06,640 --> 00:23:07,840 Is there a problem? 359 00:23:09,120 --> 00:23:11,480 No. Good man. 360 00:23:51,560 --> 00:23:52,920 BANGING ON DOOR 361 00:23:52,920 --> 00:23:54,280 Hiya. 362 00:23:54,280 --> 00:23:55,720 No, you don't! 363 00:23:54,280 --> 00:23:55,720 SHE SCREAMS 364 00:23:55,720 --> 00:23:57,120 Get here! 365 00:23:55,720 --> 00:23:57,120 SHE SCREAMS 366 00:23:57,120 --> 00:23:59,520 Shut the fuck up! Now! 367 00:23:59,520 --> 00:24:01,040 Don't you fucking move! 368 00:24:01,040 --> 00:24:03,360 INDISTINCT SHOUTING 369 00:24:08,560 --> 00:24:11,320 Jamie! No! Stop it! 370 00:24:11,320 --> 00:24:15,320 Who...the fuck...do you think you fucking are?! 371 00:24:15,320 --> 00:24:17,240 Fucking get off me, Banksey! 372 00:24:17,240 --> 00:24:19,360 He pulled a fucking knife on me! 373 00:24:21,760 --> 00:24:24,200 Don't be daft, you! 374 00:24:21,760 --> 00:24:24,200 GROANING 375 00:24:24,200 --> 00:24:27,960 SHE SOBS 376 00:24:27,960 --> 00:24:31,920 GROANING, COUGHING 377 00:24:31,920 --> 00:24:33,840 It's OK. Sh, sh, sh. 378 00:24:33,840 --> 00:24:35,200 Are you OK? 379 00:24:37,400 --> 00:24:39,560 What's he running in here - a fucking nursery? 380 00:24:51,440 --> 00:24:53,320 GROANING 381 00:25:01,520 --> 00:25:03,720 INTERNAL RINGTONE 382 00:25:07,520 --> 00:25:09,160 PHONE RINGS 383 00:25:11,960 --> 00:25:13,920 Hello there. Morning, babe. 384 00:25:13,920 --> 00:25:15,280 Did I wake you? 385 00:25:15,280 --> 00:25:16,680 I was just dozing. 386 00:25:16,680 --> 00:25:19,280 I never sleep properly without you here. 387 00:25:19,280 --> 00:25:20,760 Where are you? 388 00:25:20,760 --> 00:25:22,280 At the flat. 389 00:25:22,280 --> 00:25:23,880 Late night. 390 00:25:24,920 --> 00:25:26,440 Are you OK? 391 00:25:26,440 --> 00:25:28,080 DOOR BUZZER 392 00:25:33,560 --> 00:25:35,280 What time's the christening start? 393 00:25:35,280 --> 00:25:37,840 12. I'm sure it's 12 - let me check. 394 00:25:40,440 --> 00:25:43,920 All my nice clothes are black...or grey. 395 00:25:46,040 --> 00:25:47,760 12, noon. 396 00:25:49,480 --> 00:25:51,080 Are you coming home to change? 397 00:25:51,080 --> 00:25:54,160 No. I've got a suit here I can wear. 398 00:25:54,160 --> 00:25:57,120 I'm making myself a proper, healthy brekkie, by the way. 399 00:25:57,120 --> 00:25:58,480 Consisting of what? 400 00:25:58,480 --> 00:26:01,440 All things nutritious and good for my sperm. 401 00:26:01,440 --> 00:26:03,160 You'd be proud of me. 402 00:26:01,440 --> 00:26:03,160 DOORBELL 403 00:26:05,080 --> 00:26:07,360 One second, babe. Door. 404 00:26:15,120 --> 00:26:16,680 Is it wrapped? 405 00:26:16,680 --> 00:26:18,720 Yeah. Car's on its way. 406 00:26:18,720 --> 00:26:20,000 Sound. 407 00:26:24,560 --> 00:26:25,760 I'm back. 408 00:26:25,760 --> 00:26:27,240 Who was it? Post. 409 00:26:28,920 --> 00:26:30,400 Is what wrapped? 410 00:26:30,400 --> 00:26:32,440 Nice piece of fish. 411 00:26:34,120 --> 00:26:36,520 Have you got time to meet me for a coffee? 412 00:26:38,200 --> 00:26:40,760 Yeah. Text me where and I'll be there. 413 00:26:40,760 --> 00:26:41,960 Wanker. 414 00:26:41,960 --> 00:26:43,320 HE CHUCKLES SOFTLY 415 00:27:06,840 --> 00:27:08,360 PHONE VIBRATES 416 00:27:13,320 --> 00:27:14,920 Morning. All set? 417 00:27:16,720 --> 00:27:18,160 I am. 418 00:27:19,480 --> 00:27:21,360 But I'm not feeling it. 419 00:27:21,360 --> 00:27:24,280 I don't actually get any of it. 420 00:27:24,280 --> 00:27:26,400 I know you put him up to it. 421 00:27:26,400 --> 00:27:27,880 Come on. 422 00:27:27,880 --> 00:27:29,200 It's Davy Crawford. 423 00:27:29,200 --> 00:27:31,200 He's a follower, not a leader. 424 00:27:34,160 --> 00:27:36,520 Nah, I'm feeling I need to make a point. 425 00:27:36,520 --> 00:27:37,920 No, it's too soon. 426 00:27:39,480 --> 00:27:41,840 Right, he was cutting three kilo, 427 00:27:41,840 --> 00:27:44,600 a good weight, but where did it come from? 428 00:27:46,680 --> 00:27:49,760 Keep going as planned. I'll think on it. 429 00:27:49,760 --> 00:27:52,120 And don't forget about the christening. 430 00:28:10,320 --> 00:28:14,240 # Oh, the shark, babe, 431 00:28:14,240 --> 00:28:18,000 # Has such teeth, dear 432 00:28:19,520 --> 00:28:25,120 # And it shows them pearly-wh... 433 00:28:27,440 --> 00:28:31,200 # Just a jack-knife 434 00:28:31,200 --> 00:28:34,520 # Has our Macheath, babe 435 00:28:36,480 --> 00:28:42,560 # So there's-a never, never a trace of red 436 00:28:44,960 --> 00:28:47,440 # On the sidewalk, huh 437 00:28:48,680 --> 00:28:51,320 # Ooh, Sunday morning, doncha know 438 00:28:53,560 --> 00:28:55,120 # Lies a body 439 00:28:56,880 --> 00:28:59,880 # Just oozin' life 440 00:29:02,240 --> 00:29:08,040 # Someone's sneakin' 'round the corner 441 00:29:10,200 --> 00:29:16,640 # Could that someone be our boy, Mack the Knife? # 442 00:29:16,640 --> 00:29:18,280 How's that sound? 443 00:29:18,280 --> 00:29:20,160 I wasn't really listening, George. 444 00:29:20,160 --> 00:29:22,360 PHONE RINGS 445 00:29:25,080 --> 00:29:26,960 You're up bright and early. 446 00:29:26,960 --> 00:29:28,520 How's our day so far? 447 00:29:28,520 --> 00:29:30,960 All good, mate. No surprises. 448 00:29:30,960 --> 00:29:33,520 You at home? Yeah. Home alone. 449 00:29:33,520 --> 00:29:36,520 Our Freddie's out and about. Gym bunny. 450 00:29:36,520 --> 00:29:39,560 We are indeed looking at a creature of habit. 451 00:29:39,560 --> 00:29:42,320 CAT MEOWS 452 00:29:39,560 --> 00:29:42,320 Circuits, followed by a run. 453 00:29:44,080 --> 00:29:45,880 Any problems, I'll give you a bell. 454 00:29:45,880 --> 00:29:47,280 Sound. 455 00:29:47,280 --> 00:29:49,760 Mate, that was some party last night. 456 00:29:52,040 --> 00:29:53,880 Almost like the bad old days. 457 00:29:53,880 --> 00:29:55,360 Oh, tell me about it. 458 00:29:55,360 --> 00:29:57,280 I thought I'd left all that behind me. 459 00:29:57,280 --> 00:29:58,960 Get yourself all cleaned up? Yeah. 460 00:29:58,960 --> 00:30:00,720 Did you wash your clothes? Got rid. 461 00:30:02,160 --> 00:30:03,760 How's the kid? 462 00:30:03,760 --> 00:30:05,880 We got him patched up on the private. 463 00:30:05,880 --> 00:30:07,480 He'll live. 464 00:30:07,480 --> 00:30:09,720 Anyway, you've got about 45 minutes. 465 00:30:09,720 --> 00:30:11,720 Freddie will message when he's on the move. 466 00:30:11,720 --> 00:30:13,680 Take it easy. 467 00:30:13,680 --> 00:30:15,240 Deep...breath. 468 00:30:35,000 --> 00:30:36,840 HORN TOOTS 469 00:30:45,680 --> 00:30:47,240 Ta, mate. 470 00:31:02,120 --> 00:31:03,720 You smell nice. 471 00:31:03,720 --> 00:31:05,200 Decided you were worth it. 472 00:31:05,200 --> 00:31:07,120 I've been thinking about you. 473 00:31:07,120 --> 00:31:10,000 But you'd still rather sleep at the flat? 474 00:31:11,720 --> 00:31:12,960 What's going on? 475 00:31:14,120 --> 00:31:15,760 Am I allowed to know? 476 00:31:18,000 --> 00:31:20,800 We've got a rat in the house and it's gotten heavy. 477 00:31:20,800 --> 00:31:22,160 But I'm sorting it. 478 00:31:22,160 --> 00:31:23,920 After this, Ronnie owes me. 479 00:31:24,960 --> 00:31:26,560 After what? 480 00:31:27,920 --> 00:31:30,400 I'll tell you what. 481 00:31:30,400 --> 00:31:33,240 No more than three years' time, 482 00:31:33,240 --> 00:31:35,840 I've decided we can do whatever we want, 483 00:31:35,840 --> 00:31:37,800 go wherever we want. 484 00:31:38,840 --> 00:31:41,320 Three years. Count them. 485 00:31:46,920 --> 00:31:49,080 Yeah, I'm booked in to see my mum today. 486 00:31:49,080 --> 00:31:51,080 How do you think she'll be? 487 00:31:51,080 --> 00:31:53,520 The same, I expect. 488 00:31:53,520 --> 00:31:55,240 Is she still talking to someone? 489 00:31:56,320 --> 00:31:58,320 Yeah. I mean, 490 00:31:58,320 --> 00:32:01,240 I can't help, but I wish she'd talk to me... 491 00:32:02,640 --> 00:32:04,080 ..and I was there. 492 00:32:11,920 --> 00:32:13,640 Have you ever killed anyone? 493 00:32:16,000 --> 00:32:17,520 What kind of question's that? 494 00:32:17,520 --> 00:32:19,000 Have you? 495 00:32:20,800 --> 00:32:24,120 No, I haven't. 496 00:32:24,120 --> 00:32:25,360 But... 497 00:32:26,880 --> 00:32:28,360 Well, I could. 498 00:32:29,440 --> 00:32:33,520 I would, if I had to. You know, if they deserved it. 499 00:32:38,600 --> 00:32:40,640 Is that a deal-breaker? 500 00:32:45,000 --> 00:32:47,280 How many other couples have conversations like this, 501 00:32:47,280 --> 00:32:49,400 do you think? 502 00:32:47,280 --> 00:32:49,400 HE LAUGHS SOFTLY 503 00:32:51,080 --> 00:32:53,160 PHONE VIBRATES 504 00:32:54,960 --> 00:32:57,120 Don't forget where you're supposed to be later. 505 00:32:57,120 --> 00:32:58,440 I won't. 506 00:32:58,440 --> 00:33:00,160 And I don't mean the christening. 507 00:33:18,920 --> 00:33:21,440 CAR WARNING BEEPS 508 00:33:37,960 --> 00:33:41,920 DANCE MUSIC THUMPS 509 00:33:57,480 --> 00:33:59,800 PHONE VIBRATES 510 00:34:23,080 --> 00:34:26,159 # Cos he gets up in the morning 511 00:34:26,159 --> 00:34:29,600 # And he goes to work at nine 512 00:34:29,600 --> 00:34:31,760 # And he comes back home at 5:30 513 00:34:35,800 --> 00:34:38,600 # He's, oh, so good 514 00:34:40,520 --> 00:34:43,400 # And he's, oh, so fine 515 00:34:43,400 --> 00:34:46,000 # And he's, oh, so healthy 516 00:34:50,560 --> 00:34:53,360 # His body and his mind... # 517 00:34:59,000 --> 00:35:01,680 BABY FUSSES 518 00:35:02,680 --> 00:35:05,840 Sh, sh, sh. Hey, we're not far now. 519 00:35:17,440 --> 00:35:19,680 ENGINE REVS 520 00:35:33,440 --> 00:35:35,120 ELAINE: Are you coming? They're here. 521 00:35:35,120 --> 00:35:37,400 Give me ten minutes. You know, Jamie was asking 522 00:35:37,400 --> 00:35:39,320 for the same ten minutes of your time. 523 00:35:39,320 --> 00:35:41,320 Elaine, I've got stuff going on. 524 00:35:49,680 --> 00:35:51,920 Hello! 525 00:35:49,680 --> 00:35:51,920 SQUEALS HAPPILY 526 00:35:51,920 --> 00:35:53,800 Hiya! Aww! 527 00:35:58,560 --> 00:36:00,280 Where's my dad? 528 00:36:00,280 --> 00:36:01,840 Aw, you look amazing! 529 00:36:36,160 --> 00:36:37,680 MUSIC ECHOES 530 00:36:37,680 --> 00:36:38,880 # And he goes to the regatta 531 00:36:38,880 --> 00:36:41,480 # And he adores the girl next door 532 00:36:41,480 --> 00:36:44,200 # Cos he's dying to get at her 533 00:36:44,200 --> 00:36:47,720 # But his mother knows the best about 534 00:36:47,720 --> 00:36:49,640 # The matrimonial stakes... # 535 00:36:49,640 --> 00:36:51,600 PHONE VIBRATES 536 00:36:51,600 --> 00:36:54,560 # Cos he's, oh, so good... # 537 00:36:54,560 --> 00:36:56,840 Yeah? Is it done? 538 00:36:56,840 --> 00:36:59,400 About ten seconds from now. 539 00:36:59,400 --> 00:37:01,840 Are you going to have a listen? 540 00:37:01,840 --> 00:37:04,080 # He's a well-respected man... # 541 00:37:04,080 --> 00:37:05,960 Ronnie? 542 00:37:06,880 --> 00:37:08,200 Ronnie? 543 00:37:09,480 --> 00:37:10,680 Abort. Stand down. 544 00:37:10,680 --> 00:37:11,960 Got that? 545 00:37:15,920 --> 00:37:17,200 MICHAEL EXHALES 546 00:37:18,560 --> 00:37:20,480 CLOCK TICKS SOFTLY 547 00:37:22,040 --> 00:37:23,680 HE EXHALES SHAKILY 548 00:37:23,680 --> 00:37:25,120 HE SWALLOWS HARD 549 00:37:29,280 --> 00:37:31,600 HE INHALES DEEPLY 550 00:37:31,600 --> 00:37:33,560 HE EXHALES HARD 551 00:37:36,480 --> 00:37:38,520 GULL CALLS 552 00:37:38,520 --> 00:37:40,160 BABY CRIES 553 00:37:56,360 --> 00:37:57,800 GUN CLICKS 554 00:38:06,680 --> 00:38:08,480 SEAT BELT UNCLIPS 555 00:38:32,440 --> 00:38:34,120 WATER BOILS 556 00:38:38,160 --> 00:38:40,480 ANGRY VOICES ECHO 557 00:38:38,160 --> 00:38:40,480 Stop it! 558 00:38:51,120 --> 00:38:52,440 SHE TAPS PHONE SCREEN 559 00:39:04,400 --> 00:39:07,360 Oh, there you are! Hiya, baby! 560 00:39:07,360 --> 00:39:08,640 Hiya, Mum! 561 00:39:10,880 --> 00:39:13,280 Are you OK? Yeah, I'm good. How are you? 562 00:39:13,280 --> 00:39:15,360 Yeah, I'm good, I'm good. Have you got your cuppa? 563 00:39:15,360 --> 00:39:17,640 Yeah, I have. Have you got yours? 564 00:39:17,640 --> 00:39:19,920 I have. And a biscuit. 565 00:39:19,920 --> 00:39:21,120 Two biscuits. 566 00:39:21,120 --> 00:39:23,640 You know I love a digestive. Yeah, I know you do. 567 00:39:23,640 --> 00:39:25,560 You can dunk a digestive. Right, ready? 568 00:39:25,560 --> 00:39:26,800 Yep. 569 00:39:26,800 --> 00:39:29,200 Cheers. Cheers! 570 00:39:33,960 --> 00:39:37,040 Have you cut your hair? I have. Do you like it? 571 00:39:37,040 --> 00:39:39,000 Oh, let me see. Turn. 572 00:39:39,000 --> 00:39:40,760 Oh, it's beautiful. 573 00:39:40,760 --> 00:39:42,960 You look perfect. 574 00:39:40,760 --> 00:39:42,960 KEYS JANGLE 575 00:39:47,360 --> 00:39:49,160 How's your Michael? 576 00:39:49,160 --> 00:39:50,360 DOOR LOCKS 577 00:39:51,480 --> 00:39:53,160 RUSTLING 578 00:39:58,080 --> 00:39:59,840 HE SIGHS 579 00:39:58,080 --> 00:39:59,840 Come on. 580 00:39:59,840 --> 00:40:01,360 CHURCH ORGAN PLAYS 581 00:40:02,600 --> 00:40:04,480 INDISTINCT CONVERSATION 582 00:40:07,800 --> 00:40:09,280 Got a smoke? 583 00:40:10,320 --> 00:40:11,920 You're supposed to have given up. 584 00:40:11,920 --> 00:40:14,520 I have given up. Jesus on a cross makes me nervous. 585 00:40:16,920 --> 00:40:18,200 Ta. 586 00:40:20,280 --> 00:40:23,240 So we're, er...we're definitely good, yeah? 587 00:40:23,240 --> 00:40:25,960 You, er, spoke to Ronnie? Yeah, yeah. We're sound. 588 00:40:25,960 --> 00:40:28,760 Um, but he wants nothing said, all right? Not a word. 589 00:40:28,760 --> 00:40:30,480 Yeah. OK. Understood, yeah. 590 00:40:30,480 --> 00:40:32,440 Some people still aren't in the know, so... 591 00:40:32,440 --> 00:40:34,160 OK. Got it, yeah. Yeah? 592 00:40:34,160 --> 00:40:35,680 Happy days. 593 00:40:35,680 --> 00:40:38,320 BRAKES SQUEAK 594 00:40:35,680 --> 00:40:38,320 ELAINE: Oh, here's Diana. 595 00:40:38,320 --> 00:40:40,000 Hiya! Hiya, girl! 596 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 Hiya. All right, love? 597 00:40:42,000 --> 00:40:44,120 Jamie, congratulations. 598 00:40:44,120 --> 00:40:45,760 No Michael? 599 00:40:45,760 --> 00:40:47,280 No, he's on his way. 600 00:40:47,280 --> 00:40:49,600 Elaine, Rachel, you're both looking lovely. 601 00:40:49,600 --> 00:40:51,000 Mwah! Thanks. 602 00:40:51,000 --> 00:40:52,560 Look at you, skinny bitch! 603 00:40:52,560 --> 00:40:53,800 Half right. 604 00:40:53,800 --> 00:40:55,280 Are there many babies getting done? 605 00:40:55,280 --> 00:40:57,440 No, just us. Special favour. 606 00:40:57,440 --> 00:40:59,560 Er, from God. Diana? 607 00:40:59,560 --> 00:41:02,120 Oh, I don't, thank you. Neither should you. 608 00:41:02,120 --> 00:41:03,320 Mum, we import cocaine. 609 00:41:03,320 --> 00:41:04,880 You're on my case for smoking a bift? 610 00:41:04,880 --> 00:41:06,160 Cut out the idle talk. 611 00:41:07,800 --> 00:41:09,360 See all of you inside. 612 00:41:09,360 --> 00:41:11,440 First two rows are family, hon. 613 00:41:11,440 --> 00:41:12,600 Got it. 614 00:41:12,600 --> 00:41:14,480 Thanks a lot for this, Jay, yeah? 615 00:41:14,480 --> 00:41:17,280 I'll see you in there. Yeah. Sound. Thanks for this. 616 00:41:20,120 --> 00:41:21,680 What was that about? 617 00:41:21,680 --> 00:41:23,320 Ah, he's honoured, isn't he? 618 00:41:23,320 --> 00:41:24,800 Feels like he's family. 619 00:41:25,800 --> 00:41:27,600 What are your thoughts on Diana? 620 00:41:27,600 --> 00:41:29,880 Nice arse. Oi! 621 00:41:29,880 --> 00:41:31,160 Saying what I see. 622 00:41:31,160 --> 00:41:33,480 Bet you Michael Kavanagh can't believe his luck. 623 00:41:33,480 --> 00:41:35,960 Oh, I do like the way they hold hands. Have you noticed? 624 00:41:35,960 --> 00:41:37,160 Not really. 625 00:41:38,200 --> 00:41:40,400 The priest's asking, are we doing this or not? 626 00:41:40,400 --> 00:41:42,640 Bobby's right, come on, let's wet the baby's head 627 00:41:42,640 --> 00:41:44,040 so we can wet the baby's head! 628 00:41:45,120 --> 00:41:47,120 What's the priest's name again? I've forgotten. 629 00:41:47,120 --> 00:41:49,080 Oh, just call him Father. They like that. 630 00:41:50,840 --> 00:41:54,320 You have asked for your child to be baptised. 631 00:41:54,320 --> 00:41:58,080 In doing so, you are accepting the responsibility 632 00:41:58,080 --> 00:42:01,320 of training him in the practice of faith. 633 00:42:01,320 --> 00:42:04,000 Do you, the parents, fully understand 634 00:42:04,000 --> 00:42:07,120 what you have undertaken? BOTH: We do. 635 00:42:07,120 --> 00:42:08,960 Godparents, 636 00:42:08,960 --> 00:42:12,320 are you ready to help the parents of this child 637 00:42:12,320 --> 00:42:13,880 in their Christian duty? 638 00:42:14,880 --> 00:42:18,240 VARIOUS GUESTS: We are. So many godparents! 639 00:42:18,240 --> 00:42:19,800 Lucky little lad. 640 00:42:21,320 --> 00:42:23,840 Almighty and ever-living God, 641 00:42:23,840 --> 00:42:26,560 you sent your only son down to our world... 642 00:42:26,560 --> 00:42:29,680 ECHOING: ..to cast out the power of Satan, 643 00:42:29,680 --> 00:42:31,560 the spirit of evil, 644 00:42:31,560 --> 00:42:35,200 to rescue man from the kingdom of darkness. 645 00:42:35,200 --> 00:42:39,160 If your faith makes you ready to accept this responsibility, 646 00:42:39,160 --> 00:42:42,560 renew now the vow of your baptism. 647 00:42:42,560 --> 00:42:44,720 Do you reject Satan? 648 00:42:45,960 --> 00:42:48,720 ALL: I do. And all his works? 649 00:42:48,720 --> 00:42:50,000 ALL: I do. 650 00:42:52,320 --> 00:42:54,480 And all his empty promises? 651 00:42:54,480 --> 00:42:55,960 ALL: I do. 652 00:42:55,960 --> 00:43:00,040 Do you believe in Jesus Christ, his only son, 653 00:43:00,040 --> 00:43:03,480 our Lord, who was born of the Virgin Mary, 654 00:43:03,480 --> 00:43:08,200 was crucified, died and was buried, 655 00:43:08,200 --> 00:43:09,520 rose from the dead 656 00:43:09,520 --> 00:43:12,320 and is now seated at the right hand... 657 00:43:12,320 --> 00:43:13,600 You made it! 658 00:43:13,600 --> 00:43:15,280 I did. 659 00:43:17,520 --> 00:43:20,560 Why are you sat so far at the back? 660 00:43:20,560 --> 00:43:22,520 So you could see me. 661 00:43:23,640 --> 00:43:25,760 Then the 11 disciples went away... 662 00:43:25,760 --> 00:43:27,080 You look perfect. 663 00:43:27,080 --> 00:43:28,840 Yeah, I thought so. 664 00:43:30,880 --> 00:43:34,720 When they saw him, they worshipped him, 665 00:43:34,720 --> 00:43:37,040 but some doubted him. 666 00:43:37,040 --> 00:43:40,280 And Jesus came and spoke unto them, saying, 667 00:43:40,280 --> 00:43:41,880 "All power is given..." 668 00:43:41,880 --> 00:43:45,280 Oh, my God, look at that baby's little face! 669 00:43:47,600 --> 00:43:50,040 "..and teach all nations, baptising them 670 00:43:50,040 --> 00:43:51,960 "in the name of the Father." 671 00:43:53,840 --> 00:43:56,800 Are you sure...about me? 672 00:43:59,400 --> 00:44:01,360 A family with me? 673 00:44:06,320 --> 00:44:07,760 Yes. 674 00:44:11,400 --> 00:44:13,800 PRIEST: ..even until the end of the world. 675 00:44:15,040 --> 00:44:17,000 Amen. CONGREGATION: Amen. 676 00:44:24,040 --> 00:44:25,560 BABY GURGLES 677 00:44:29,280 --> 00:44:31,560 Good boy! 678 00:44:29,280 --> 00:44:31,560 BABY CRIES 679 00:44:31,560 --> 00:44:34,680 # You're just too good to be true 680 00:44:34,680 --> 00:44:38,040 # Can't take my eyes off of you... # 681 00:44:38,040 --> 00:44:39,080 Cheers, mate. 682 00:44:39,080 --> 00:44:41,920 # You feel like heaven to touch 683 00:44:41,920 --> 00:44:46,480 # I wanna hold you so much 684 00:44:46,480 --> 00:44:50,680 # At long last, love has arrived 685 00:44:50,680 --> 00:44:54,040 # And I thank God I'm alive... # 686 00:44:54,040 --> 00:44:55,760 Thanks. 687 00:44:55,760 --> 00:44:57,840 See yous in a bit. 688 00:44:57,840 --> 00:44:59,760 What's happening, boys? Yous all right? 689 00:45:00,880 --> 00:45:02,520 All right? 690 00:45:02,520 --> 00:45:05,720 # Pardon the way that I stare 691 00:45:05,720 --> 00:45:09,240 # There's nothing else to compare 692 00:45:09,240 --> 00:45:11,920 # The sight of you... # 693 00:45:11,920 --> 00:45:14,960 So, is he here - the rat? 694 00:45:16,120 --> 00:45:18,280 He's the one with the whiskers. 695 00:45:18,280 --> 00:45:20,120 How's your mum? 696 00:45:20,120 --> 00:45:22,880 Can you believe she's missing my dad? What's all that about? 697 00:45:22,880 --> 00:45:24,480 God knows. 698 00:45:24,480 --> 00:45:28,320 # You're just too good to be true 699 00:45:28,320 --> 00:45:32,440 # Can't take my eyes off of you... # 700 00:45:32,440 --> 00:45:34,360 Don't ever cut me out. 701 00:45:35,320 --> 00:45:38,280 Don't ever not tell me. 702 00:45:38,280 --> 00:45:42,840 What we've got materially is very nice and I love it, 703 00:45:42,840 --> 00:45:46,520 but what we have as you and me is more. 704 00:45:48,120 --> 00:45:50,280 I'm not like these other women, 705 00:45:50,280 --> 00:45:53,560 cos I'm not your bird or your Miss World. 706 00:45:56,240 --> 00:45:58,320 I'm yours. 707 00:45:58,320 --> 00:46:00,000 Understood. 708 00:46:01,280 --> 00:46:03,960 Now, hold that while I go for a piss. 709 00:46:03,960 --> 00:46:05,960 Ugh! Funny. 710 00:46:07,320 --> 00:46:09,800 MICHAEL HUMS ALONG TO SONG # Don't bring me down, I pray 711 00:46:09,800 --> 00:46:13,240 # Oh, pretty baby, now that I've found you, stay 712 00:46:13,240 --> 00:46:15,000 # Oh, let me love... # 713 00:46:15,000 --> 00:46:17,640 Knock-knock. Hiya. 714 00:46:19,160 --> 00:46:22,560 I'm Cheryl. I'm Davy Crawford's wife. 715 00:46:22,560 --> 00:46:24,480 Oh, yeah, and godmother. 716 00:46:24,480 --> 00:46:28,080 Mm. I've been meaning to say hello a few times. 717 00:46:28,080 --> 00:46:29,880 Can I just say, 718 00:46:29,880 --> 00:46:33,720 I don't think I've ever seen Michael looking so happy. 719 00:46:33,720 --> 00:46:37,000 Oh, well... Oh, thank you. I think! 720 00:46:37,000 --> 00:46:39,360 You must be doing something right. 721 00:46:39,360 --> 00:46:41,520 Well, I just demand his undivided attention, 722 00:46:41,520 --> 00:46:43,000 and he complies. 723 00:46:43,000 --> 00:46:44,600 BOTH CHUCKLE 724 00:46:47,200 --> 00:46:49,200 Your dress is lovely, by the way. 725 00:46:49,200 --> 00:46:52,600 Give it an hour, it'll be covered in red wine. 726 00:46:52,600 --> 00:46:54,440 I drink too much. 727 00:46:56,040 --> 00:46:58,520 Well, is that your opinion or someone else's? 728 00:46:58,520 --> 00:47:00,360 Oh, I know what I am, Diana. 729 00:47:01,600 --> 00:47:03,360 How long have you been together? 730 00:47:04,840 --> 00:47:07,640 Like, 18 months, almost. 731 00:47:07,640 --> 00:47:09,560 Oh, 18 months, wow. 732 00:47:09,560 --> 00:47:10,720 Yeah. 733 00:47:11,760 --> 00:47:13,880 Do you still believe him? 734 00:47:15,200 --> 00:47:17,080 About what? 735 00:47:17,080 --> 00:47:19,080 There's nothing good about our men. 736 00:47:20,360 --> 00:47:22,480 Get out while you can, hon. 737 00:47:22,480 --> 00:47:24,000 He'll survive. 738 00:47:25,080 --> 00:47:26,480 Thank you. 739 00:47:26,480 --> 00:47:28,120 You don't mean that. 740 00:47:29,400 --> 00:47:30,760 Yeah, you're right, I don't. 741 00:47:30,760 --> 00:47:33,480 That's not to say I don't appreciate the honesty. 742 00:47:33,480 --> 00:47:35,080 I'm not flaky. 743 00:47:35,080 --> 00:47:36,720 I'm tired. 744 00:47:36,720 --> 00:47:38,600 Really tired. 745 00:47:38,600 --> 00:47:41,360 And I'm you - sooner than you think. 746 00:47:44,080 --> 00:47:45,520 My advice to you... 747 00:47:45,520 --> 00:47:47,400 OK, my advice to you, Cheryl, is to be careful 748 00:47:47,400 --> 00:47:50,480 with that wine. Your dress really is beautiful. 749 00:47:50,480 --> 00:47:51,960 Yeah. 750 00:47:53,040 --> 00:47:54,360 Call me. 751 00:48:01,360 --> 00:48:03,920 CHEERING 752 00:48:03,920 --> 00:48:05,280 WHISTLING 753 00:48:05,280 --> 00:48:06,960 Looks good on you. 754 00:48:16,360 --> 00:48:18,880 DANCE MUSIC PLAYS 755 00:48:21,920 --> 00:48:24,800 INDISTINCT CHATTER 756 00:48:40,680 --> 00:48:42,840 Sorry about the late call, Michael. 757 00:48:42,840 --> 00:48:44,560 I decided you were right. 758 00:48:44,560 --> 00:48:47,040 We need to know what the fuck is going on. 759 00:48:47,040 --> 00:48:48,560 What are you thinking? 760 00:48:50,680 --> 00:48:54,080 Firstly, there's no way Davy Crawford's brave enough 761 00:48:54,080 --> 00:48:55,560 to turn rat all on his own. 762 00:48:56,840 --> 00:48:58,600 Secondly, 763 00:48:58,600 --> 00:49:01,120 we lose a truckload of gear, 764 00:49:01,120 --> 00:49:02,840 yet there's still no truck-sized hole 765 00:49:02,840 --> 00:49:05,080 in the supply line. Early days yet. 766 00:49:05,080 --> 00:49:07,440 But there's stuff out there, even if it's just a trickle. 767 00:49:07,440 --> 00:49:09,720 Coming from where? I don't know. 768 00:49:10,640 --> 00:49:12,920 Other families? Outsiders? 769 00:49:14,160 --> 00:49:16,280 I'm just thinking out loud here, but... 770 00:49:17,480 --> 00:49:19,800 ..could even be the gear we thought we'd lost. 771 00:49:21,640 --> 00:49:23,560 Who spoke to our contact at the port? 772 00:49:23,560 --> 00:49:25,840 Who gave us no other option but to let it go? 773 00:49:25,840 --> 00:49:27,600 Davy Crawford. 774 00:49:32,920 --> 00:49:34,400 OK, we'll rack him. 775 00:49:34,400 --> 00:49:36,080 100%. 776 00:49:36,080 --> 00:49:39,160 But not here. Not in the UK. I don't want the noise. 777 00:49:39,160 --> 00:49:41,360 I don't want us... I don't want us looking troubled. 778 00:49:41,360 --> 00:49:44,000 Then, where? It's got to be soon. 779 00:49:44,000 --> 00:49:45,360 Spain. 780 00:49:46,920 --> 00:49:48,600 Go tomorrow. I'll announce it. 781 00:49:48,600 --> 00:49:50,200 Me and Elaine's anniversary. 782 00:49:50,200 --> 00:49:53,120 He's invited. We all are. But no Cheryl. 783 00:49:53,120 --> 00:49:56,200 I don't think Davy will mind that. 784 00:49:56,200 --> 00:49:59,120 What about the Amigos? We can't just avoid them, 785 00:49:59,120 --> 00:50:01,320 and we owe them a lot of money. 786 00:50:01,320 --> 00:50:03,360 OK, we set up a meeting. 787 00:50:04,360 --> 00:50:05,400 Yeah? 788 00:50:05,400 --> 00:50:08,760 So, I'll see you fellas on the dance floor. 789 00:50:08,760 --> 00:50:10,800 ALL CHUCKLE 790 00:50:16,200 --> 00:50:18,480 # Number 54... # 791 00:50:16,200 --> 00:50:18,480 CHEERING 792 00:50:18,480 --> 00:50:21,520 # The house with the bamboo door 793 00:50:21,520 --> 00:50:24,320 # Bamboo roof and bamboo walls 794 00:50:24,320 --> 00:50:27,680 # They've even got a bamboo floor 795 00:50:27,680 --> 00:50:32,120 # You must get to know Soho Joe 796 00:50:33,240 --> 00:50:35,000 # He runs an espresso 797 00:50:36,520 --> 00:50:38,760 # Called the House of Bamboo! 798 00:50:38,760 --> 00:50:41,160 # It's a-made of sticks 799 00:50:42,280 --> 00:50:45,400 # Sticks and bricks 800 00:50:45,400 --> 00:50:48,280 # But you can get your kicks 801 00:50:48,280 --> 00:50:50,680 # In the House of Bamboo! 802 00:50:50,680 --> 00:50:54,440 # In this casino, you can drink a chino 803 00:50:54,440 --> 00:50:57,360 # And it's got ya swinging to the cha-cha 804 00:50:57,360 --> 00:51:00,520 # Dance the bolero in a sombrero 805 00:51:00,520 --> 00:51:02,880 # And shake a-like a snake 806 00:51:02,880 --> 00:51:06,840 # You want to drop in when the cats are hoppin' 807 00:51:06,840 --> 00:51:09,480 # Let your two feet move to the big beat 808 00:51:09,480 --> 00:51:12,560 # Pick yourself a kitten and listen to the platter 809 00:51:12,560 --> 00:51:15,800 # That rocks the jukebox 810 00:51:15,800 --> 00:51:18,560 # I'm telling you 811 00:51:18,560 --> 00:51:21,040 # When you're blue 812 00:51:21,040 --> 00:51:24,000 # Well, there's a lot to do 813 00:51:24,000 --> 00:51:26,520 # In the House of Bamboo! 814 00:51:26,520 --> 00:51:30,760 # In this casino, you can drink a chino 815 00:51:30,760 --> 00:51:33,640 # Let your two feet move-a to the big beat 816 00:51:33,640 --> 00:51:36,320 # Pick yourself a kitten and listen to a platter 817 00:51:36,320 --> 00:51:38,120 # That rocks 818 00:51:39,160 --> 00:51:40,920 # I'm telling you 819 00:51:42,560 --> 00:51:45,240 # When you're blue 820 00:51:45,240 --> 00:51:46,840 # Well, there's a lot to do 821 00:51:48,240 --> 00:51:50,920 # In the House of Bamboo! # 822 00:51:50,920 --> 00:51:52,920 SPRINKLER HISSES 823 00:52:05,240 --> 00:52:07,320 BABY GURGLES 824 00:52:20,920 --> 00:52:22,360 Mmm... 825 00:52:22,360 --> 00:52:24,280 Oh, yeah, I could get used to this. 826 00:52:24,280 --> 00:52:25,600 Oh, could you, now? 827 00:52:25,600 --> 00:52:27,960 Mm. Quite easily. 828 00:52:27,960 --> 00:52:31,480 So, how come Ronnie's got this huge villa 829 00:52:31,480 --> 00:52:34,120 with, like, five bathrooms 830 00:52:34,120 --> 00:52:36,800 and marble steps, 831 00:52:36,800 --> 00:52:39,120 and all you've got is a caravan in Talacre? 832 00:52:39,120 --> 00:52:41,560 En suite caravan. All the mod cons. 833 00:52:41,560 --> 00:52:44,080 And don't diss Talacre - that's my childhood. 834 00:52:44,080 --> 00:52:45,640 SHE SLURPS 835 00:52:50,160 --> 00:52:51,760 Mm! Did you enjoy that? 836 00:52:51,760 --> 00:52:53,720 Mm. Yeah, it's gorgeous. 837 00:52:53,720 --> 00:52:56,600 It's my last day drinking. Hopefully. 838 00:52:58,000 --> 00:52:59,680 Mm. Do you know what else? 839 00:53:00,640 --> 00:53:03,000 I'm getting just a little bit turned on. 840 00:53:03,000 --> 00:53:04,960 Just a little bit? Mm-hm. 841 00:53:07,520 --> 00:53:11,240 It seems I've developed a little lump in my trunks. 842 00:53:11,240 --> 00:53:13,280 Front or back? 843 00:53:27,160 --> 00:53:28,960 HE SNORES 844 00:53:28,960 --> 00:53:30,480 Bobby. 845 00:53:32,720 --> 00:53:35,040 Robert! Mm? 846 00:53:35,040 --> 00:53:36,600 Talk to me. 847 00:53:36,600 --> 00:53:38,440 Make me laugh. 848 00:53:38,440 --> 00:53:39,840 In a minute. 849 00:53:43,040 --> 00:53:44,840 HE FARTS 850 00:53:44,840 --> 00:53:46,320 You're hilarious. 851 00:53:46,320 --> 00:53:47,880 You started it. 852 00:53:56,440 --> 00:53:58,800 How did I get to being this age? 853 00:53:58,800 --> 00:54:01,360 Happens to everyone, love. Enjoy it. 854 00:54:01,360 --> 00:54:04,200 Cos in five years' time, you'll be five years older. 855 00:54:07,640 --> 00:54:09,200 Did you speak to Ronnie? 856 00:54:10,360 --> 00:54:12,280 I speak to Ronnie all the time. 857 00:54:12,280 --> 00:54:14,760 Did you speak to him about me? 858 00:54:14,760 --> 00:54:16,160 About my ideas? 859 00:54:16,160 --> 00:54:18,000 Not yet. Why not? 860 00:54:19,920 --> 00:54:22,440 Because we're in the middle of a shitstorm, aren't we? 861 00:54:22,440 --> 00:54:24,840 Speak to him, please. Or I will. 862 00:54:26,200 --> 00:54:28,320 How many businesses do I run? 863 00:54:29,680 --> 00:54:31,400 Loads. Shitloads. 864 00:54:31,400 --> 00:54:34,280 It's not easy, and there's better ways of doing things. 865 00:54:58,400 --> 00:54:59,840 BABY FUSSES 866 00:54:59,840 --> 00:55:01,960 RATTLE SHAKES 867 00:55:09,240 --> 00:55:11,200 Davy, can you just give us a hand 868 00:55:11,200 --> 00:55:12,920 shifting some booze from the garage? 869 00:55:12,920 --> 00:55:14,840 All right, give us a second, yeah? 870 00:55:16,240 --> 00:55:17,920 I think I'm going in for a bit. 871 00:55:17,920 --> 00:55:20,400 It's too hot for me out here, Elaine. OK. 872 00:55:20,400 --> 00:55:21,880 Whew! 873 00:55:25,880 --> 00:55:27,880 Elaine! 874 00:55:27,880 --> 00:55:29,480 Are we eating in or out tonight? 875 00:55:29,480 --> 00:55:31,040 Out. 876 00:55:31,040 --> 00:55:33,600 I booked that nice Italian place at the marina. 877 00:55:33,600 --> 00:55:34,920 Oh, lovely. 878 00:55:34,920 --> 00:55:36,440 Perfecto! 879 00:55:37,840 --> 00:55:39,640 I could stay here forever, I really could. 880 00:55:39,640 --> 00:55:42,800 Is that the plan? One day. 881 00:55:44,000 --> 00:55:45,680 What happened to Cheryl, Davy? 882 00:55:45,680 --> 00:55:47,840 Oh... She couldn't make it, mate. 883 00:55:47,840 --> 00:55:49,440 You know what she's like. 884 00:55:49,440 --> 00:55:51,000 Probably for the best. 885 00:55:52,520 --> 00:55:54,960 Bobby, if you ever leave me for a girl, 886 00:55:54,960 --> 00:55:57,560 I'll have your balls, do you hear me? 887 00:55:57,560 --> 00:55:59,320 Love you, too! 888 00:56:01,200 --> 00:56:05,760 # Scarlet billows start to spread... # 889 00:56:05,760 --> 00:56:07,440 BABY CRIES 890 00:56:11,920 --> 00:56:13,760 'Ey up. You all right, Ron? 891 00:56:13,760 --> 00:56:15,840 Thanks for this, Davy. Yeah, it's no problem. 892 00:56:15,840 --> 00:56:17,160 Good man. 893 00:56:18,440 --> 00:56:20,040 Hey, do you want a cold one, Davy? 894 00:56:20,040 --> 00:56:21,280 Oh, yes! 895 00:56:21,280 --> 00:56:24,080 Oh, you know I love a cold one, Michael. 896 00:56:24,080 --> 00:56:26,320 Yeah. Oh, I'm parched. 897 00:56:26,320 --> 00:56:29,360 Tell you what, I love this heat, only... 898 00:56:31,200 --> 00:56:33,640 DAVY GROANS 899 00:56:37,520 --> 00:56:42,040 # Someone's sneaking 'round the corner 900 00:56:42,040 --> 00:56:47,520 # Is that someone Mack the Knife? # 901 00:56:47,520 --> 00:56:50,080 DAVY GROANS 902 00:56:50,080 --> 00:56:52,800 DOORS WHIR 903 00:57:12,080 --> 00:57:14,240 PANTING 904 00:57:16,960 --> 00:57:20,280 # Some are children 905 00:57:20,280 --> 00:57:23,480 # Of the darkness 906 00:57:23,480 --> 00:57:27,440 # Some are children 907 00:57:27,440 --> 00:57:30,000 # Of the sun 908 00:57:30,000 --> 00:57:33,880 # You can see the 909 00:57:33,880 --> 00:57:37,320 # Sons of daylight 910 00:57:37,320 --> 00:57:40,560 # Sons of dark are 911 00:57:40,560 --> 00:57:43,560 # Seen by none 912 00:57:43,560 --> 00:57:47,040 # And the shark 913 00:57:47,040 --> 00:57:50,680 # Has pretty teeth, dear 914 00:57:50,680 --> 00:57:56,280 # And he shows them pearly-white. # 57246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.