Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,789 --> 00:03:28,166
Dad.
2
00:03:28,958 --> 00:03:30,250
Dad.
3
00:03:38,593 --> 00:03:40,713
Hey, y'all, there's something
I need to tell you both.
4
00:03:43,223 --> 00:03:44,932
Okay. It's not
that big a deal.
5
00:03:44,933 --> 00:03:45,974
Don't freak out.
6
00:03:45,975 --> 00:03:47,518
What do you mean,
"Don't freak out"?
7
00:03:49,771 --> 00:03:51,856
You know the monastery
I wanted to visit here?
8
00:03:53,191 --> 00:03:55,777
Well, it has a
meditation center too.
9
00:03:57,946 --> 00:04:00,615
The reason I asked to come here
10
00:04:01,491 --> 00:04:02,992
is so that I could check it out.
11
00:04:04,452 --> 00:04:05,453
And I did.
12
00:04:07,121 --> 00:04:09,082
And I really, really like it.
13
00:04:10,625 --> 00:04:13,127
And I think it's what I'm
gonna do after I graduate.
14
00:04:18,007 --> 00:04:20,509
I don't understand.
You... You...
15
00:04:20,510 --> 00:04:23,512
You... You want to
what? I... I'm, um...
16
00:04:23,513 --> 00:04:27,683
Move here. After I graduate.
Just, like, at least for a year.
17
00:04:27,684 --> 00:04:30,852
Move here and... and do what?
18
00:04:30,853 --> 00:04:34,189
Meditate. And... And,
like, immerse myself
19
00:04:34,190 --> 00:04:36,441
so I can really
understand Buddhism
20
00:04:36,442 --> 00:04:38,360
and develop my spirituality.
21
00:04:38,361 --> 00:04:40,571
But you're not a Buddhist.
22
00:04:43,032 --> 00:04:44,658
Yes, I am, Mom.
23
00:04:44,659 --> 00:04:47,536
Honey, you're not from China.
24
00:04:47,537 --> 00:04:49,372
What does that have
to do with anything?
25
00:04:51,666 --> 00:04:53,625
You can be interested
in this stuff,
26
00:04:53,626 --> 00:04:55,252
but you could
never really be it.
27
00:04:55,253 --> 00:04:58,380
We're from an entirely
different world.
28
00:04:58,381 --> 00:04:59,840
Okay, well, you call
yourself a Christian,
29
00:04:59,841 --> 00:05:01,383
but you weren't
born in Bethlehem.
30
00:05:01,384 --> 00:05:03,385
But everyone I know
is a Christian.
31
00:05:03,386 --> 00:05:07,848
My parents were Christians.
Your parents are Christians.
32
00:05:07,849 --> 00:05:11,102
I... I thought we were
here for your thesis, Pipe.
33
00:05:15,189 --> 00:05:16,524
There is no thesis.
34
00:05:20,361 --> 00:05:23,613
- What? What do you mean?
- There is no thesis.
35
00:05:23,614 --> 00:05:25,073
There's no thesis?
36
00:05:25,074 --> 00:05:27,075
We're here to check out
this meditation center
37
00:05:27,076 --> 00:05:30,495
because I'm gonna live there
for at least the next year.
38
00:05:30,496 --> 00:05:32,874
You want to live in Taiwan?
39
00:05:35,209 --> 00:05:37,085
What?
40
00:05:52,852 --> 00:05:54,145
What happened?
41
00:05:55,146 --> 00:05:57,064
Nothing happened, Mom. I...
42
00:05:57,065 --> 00:05:58,523
- Honey, I just...
- You've known that I wanted
43
00:05:58,524 --> 00:06:00,244
to do this. You've known
that I wanted to...
44
00:06:02,320 --> 00:06:03,779
Gaitok.
45
00:06:03,780 --> 00:06:05,239
What are you doing?
Something wrong?
46
00:06:07,033 --> 00:06:12,163
N... No, no. Uh, I... I
just want to see Mook.
47
00:06:13,414 --> 00:06:15,333
- M... Mook?
- Yeah.
48
00:06:15,875 --> 00:06:19,503
Okay. Good. Um, um...
49
00:06:19,504 --> 00:06:23,090
But, um... just a
few minutes, please.
50
00:06:23,091 --> 00:06:25,801
- Ok... Okay.
- Because who is in the booth?
51
00:06:25,802 --> 00:06:27,719
- Yes, yes. Okay.
- It's fine.
52
00:06:27,720 --> 00:06:28,970
- It's fine.
- Okay. Thank you.
53
00:06:28,971 --> 00:06:30,390
Thank you.
54
00:06:45,405 --> 00:06:46,530
And I'm sorry.
55
00:06:46,531 --> 00:06:48,490
I am very sorry
for lying to you.
56
00:06:48,491 --> 00:06:50,992
I didn't... I didn't
want to do that. I...
57
00:07:01,337 --> 00:07:02,838
Confidence, Loch.
58
00:07:02,839 --> 00:07:04,924
Okay, that's how you get
people to do what you want.
59
00:07:06,592 --> 00:07:08,009
Because most people don't
know what they want,
60
00:07:08,010 --> 00:07:10,805
and a lot of them...
Here's a little secret.
61
00:07:11,764 --> 00:07:13,306
They just wanna be used.
62
00:07:14,851 --> 00:07:17,978
No, I'm serious. Th...
They don't have the vision.
63
00:07:17,979 --> 00:07:19,688
They're just sitting
there waiting for someone
64
00:07:19,689 --> 00:07:21,399
to come along and
tell them what to do.
65
00:07:25,695 --> 00:07:27,280
I like the little magician.
66
00:07:28,322 --> 00:07:31,032
I just like
innocent, young guys.
67
00:07:31,033 --> 00:07:33,201
When they see you
naked, they shake.
68
00:07:33,202 --> 00:07:34,744
And you can see
their little hearts
69
00:07:34,745 --> 00:07:37,415
beating inside their chests.
70
00:07:40,084 --> 00:07:43,044
I just want some
attention. You know?
71
00:07:43,045 --> 00:07:45,046
Gary used to want
it three times a day
72
00:07:45,047 --> 00:07:46,882
and now, he's like
a fucking monk.
73
00:07:46,883 --> 00:07:48,593
Oh, I could never cheat on Rick.
74
00:07:49,302 --> 00:07:50,344
I'm a romantic.
75
00:07:51,679 --> 00:07:55,182
- Oh, no. Chels.
- What?
76
00:07:55,183 --> 00:07:58,226
When I was modeling, all
the girls who were romantic
77
00:07:58,227 --> 00:08:01,689
ended up broke and
brokenhearted. Or worse.
78
00:08:02,857 --> 00:08:03,940
What's worse?
79
00:08:12,950 --> 00:08:14,367
Chloe likes your magic.
80
00:08:18,623 --> 00:08:21,334
It's good. I mean, she's a
little bit older, more mature.
81
00:08:22,001 --> 00:08:23,211
That's what you need.
82
00:08:24,045 --> 00:08:25,128
And I'll try for the other one
83
00:08:25,129 --> 00:08:27,631
because she's so fucking rude
to me that it turns me on.
84
00:08:29,091 --> 00:08:32,053
And I love a good
challenge, you know?
85
00:08:34,138 --> 00:08:36,056
But it's better to go
for what you want in life
86
00:08:36,057 --> 00:08:38,391
and get rejected
than have the shot
87
00:08:38,392 --> 00:08:39,602
and not take it.
88
00:08:41,020 --> 00:08:42,355
We have one life, Loch.
89
00:08:43,689 --> 00:08:45,690
But what if this
life is just a test,
90
00:08:45,691 --> 00:08:48,319
like, to see if we can
become better people?
91
00:08:51,405 --> 00:08:54,158
No. What?
92
00:08:57,912 --> 00:08:58,913
What?
93
00:08:59,997 --> 00:09:01,749
Something really
bad's gonna happen.
94
00:09:02,333 --> 00:09:03,458
No.
95
00:09:03,459 --> 00:09:06,003
No, it is. Rick's a hothead.
96
00:09:06,546 --> 00:09:07,838
He's fucking mental.
97
00:09:08,422 --> 00:09:09,714
He gets into fights,
98
00:09:09,715 --> 00:09:12,384
but I'm always there
to calm him down, so...
99
00:09:12,385 --> 00:09:13,802
But you can't waste
your whole life
100
00:09:13,803 --> 00:09:15,096
trying to rescue him.
101
00:09:17,682 --> 00:09:18,891
He's like my child.
102
00:09:19,934 --> 00:09:22,435
He's 50.
103
00:09:22,436 --> 00:09:25,523
Come on. Come on.
104
00:09:28,401 --> 00:09:30,235
Dude, here they come.
105
00:09:30,236 --> 00:09:32,946
Hey, what are you
guys doing over here?
106
00:09:32,947 --> 00:09:35,115
Ah, you know, brothers
being brothers.
107
00:09:35,116 --> 00:09:37,117
- Mm-hmm?
- Brothers bonding, you know.
108
00:09:37,118 --> 00:09:38,411
Brotherly love.
109
00:10:38,095 --> 00:10:40,221
Wait, so you guys know
each other from Russia?
110
00:10:40,222 --> 00:10:42,766
Vladivostok. We were
friends since we were young.
111
00:10:42,767 --> 00:10:45,727
Same here. We've been friends
since we were young, too.
112
00:10:45,728 --> 00:10:46,811
- Yes!
- Yes.
113
00:10:46,812 --> 00:10:47,896
- No way.
- Same, same.
114
00:10:47,897 --> 00:10:49,065
My parents are dead.
115
00:10:49,982 --> 00:10:51,066
Oh, no.
116
00:10:51,067 --> 00:10:54,819
And my sister is a bitch.
That's why I like my friends.
117
00:10:54,820 --> 00:10:56,738
- They are everything for me...
- Everything.
118
00:10:56,739 --> 00:10:58,740
...you know?
119
00:10:58,741 --> 00:11:01,619
Do all the men in Vladivostok
look like you guys?
120
00:11:02,536 --> 00:11:04,412
What, incredibly handsome?
121
00:11:04,413 --> 00:11:06,373
- Oh. Uh...
- That's not what I said.
122
00:11:06,374 --> 00:11:09,542
Okay, Aleksei and I were
in dance class together.
123
00:11:09,543 --> 00:11:10,836
Uh, yes, uh, ballet.
124
00:11:11,295 --> 00:11:12,420
Oh! Jaclyn...
125
00:11:12,421 --> 00:11:13,421
- Yes!
- ...and I met in ballet!
126
00:11:13,422 --> 00:11:14,673
- Yes! We did, yeah.
- No way.
127
00:11:14,674 --> 00:11:16,257
- Yes!
- I actually played softball.
128
00:11:16,258 --> 00:11:18,885
And I did exercise with tires.
129
00:11:18,886 --> 00:11:22,931
When you flip tires and...
and ropes, like, heavy ropes.
130
00:11:22,932 --> 00:11:25,141
- Like that.
- Oh my God.
131
00:11:25,142 --> 00:11:26,935
Since we're all
trained dancers...
132
00:11:26,936 --> 00:11:28,853
- That's a lot!
- ...except for Kate and, um...
133
00:11:28,854 --> 00:11:30,397
- Vlad.
- Vlad.
134
00:11:30,398 --> 00:11:31,481
- Vlad.
- Should we?
135
00:11:31,482 --> 00:11:32,817
Should we dance?
136
00:11:33,693 --> 00:11:35,486
Laurie? Would you like?
137
00:11:38,572 --> 00:11:39,573
Okay.
138
00:11:40,366 --> 00:11:41,700
- Okay!
- Whoo!
139
00:11:41,701 --> 00:11:43,159
You're already on
the dance floor!
140
00:11:43,160 --> 00:11:45,161
- Yay! Whoo!
- All right, let's go!
141
00:11:45,162 --> 00:11:46,955
All right then, let's go.
142
00:11:59,802 --> 00:12:03,972
- Khun Belinda. How are you?
- Oh.
143
00:12:03,973 --> 00:12:05,306
Are you enjoying the exchange?
144
00:12:05,307 --> 00:12:06,892
- Absolutely.
- Oh, great.
145
00:12:07,643 --> 00:12:09,310
It appears you have many fans.
146
00:12:09,311 --> 00:12:12,188
One of our regulars was just
asking me all about you.
147
00:12:13,983 --> 00:12:15,024
Really?
148
00:12:15,025 --> 00:12:18,611
Yeah, wanted to know your
name and why you're here.
149
00:12:18,612 --> 00:12:20,822
I think you've caught his eye.
150
00:12:20,823 --> 00:12:23,783
Who was it?
151
00:12:23,784 --> 00:12:27,579
He's an American. He
has a lovely girlfriend,
152
00:12:27,580 --> 00:12:30,040
but he certainly seems
interested in you.
153
00:12:32,376 --> 00:12:33,878
I think he's quite rich.
154
00:12:35,212 --> 00:12:38,339
I'll introduce you.
155
00:13:01,197 --> 00:13:04,199
I don't know what to say. I'm...
156
00:13:04,200 --> 00:13:06,910
Look, I didn't want to lie,
but I wanted to come here
157
00:13:06,911 --> 00:13:08,787
to make sure that it was
the right place for me,
158
00:13:08,788 --> 00:13:10,497
and... and it is.
159
00:13:10,498 --> 00:13:13,208
You're gonna live in
some dirty monastery
160
00:13:13,209 --> 00:13:16,211
for a year with a
bunch of grungy kids
161
00:13:16,212 --> 00:13:18,046
who have no purpose?
162
00:13:18,047 --> 00:13:19,881
Mom, it's not that I
don't have a purpose.
163
00:13:19,882 --> 00:13:21,216
I just think that
this will help me
164
00:13:21,217 --> 00:13:23,051
figure out what that purpose is.
165
00:13:23,052 --> 00:13:25,553
You didn't have to go
halfway around the world
166
00:13:25,554 --> 00:13:28,139
to a place where they
don't even speak English.
167
00:13:28,140 --> 00:13:31,644
I need to figure out
what makes me happy.
168
00:13:32,478 --> 00:13:34,979
Okay? Obviously.
I'm... I'm not Saxon.
169
00:13:34,980 --> 00:13:37,566
I'm not just gonna sign
up to all of the...
170
00:13:38,734 --> 00:13:40,486
- All the what?
- All the bullshit!
171
00:15:33,015 --> 00:15:36,017
Fabian, I need to fill you
in on a little something.
172
00:15:36,018 --> 00:15:37,645
I'm sorry, I can't hear you.
173
00:15:39,313 --> 00:15:41,648
I'm, uh, a little
freaked out. Uh...
174
00:15:41,649 --> 00:15:45,361
The guy that was asking
about me, I know him.
175
00:15:46,779 --> 00:15:49,030
I've met him in Maui.
176
00:15:49,031 --> 00:15:50,073
He was dating a woman
177
00:15:50,074 --> 00:15:51,699
I was gonna start
a business with.
178
00:15:51,700 --> 00:15:53,701
She was gonna help me
open up my own spa.
179
00:15:53,702 --> 00:15:56,454
- Okay.
- And...
180
00:15:56,455 --> 00:15:58,123
...I just found out today...
181
00:15:59,375 --> 00:16:00,667
...she's dead.
182
00:16:03,837 --> 00:16:05,214
She was murdered.
183
00:16:07,091 --> 00:16:09,550
And, uh... I mean,
it's not clear.
184
00:16:09,551 --> 00:16:12,011
She... she drowned, but
people were murdered
185
00:16:12,012 --> 00:16:13,681
last summer in Italy.
186
00:16:16,100 --> 00:16:17,101
Okay.
187
00:16:18,978 --> 00:16:21,563
Greg was her husband.
188
00:16:22,731 --> 00:16:23,898
Gary?
189
00:16:23,899 --> 00:16:27,235
His name's Greg. I saw
him at the beach barbecue.
190
00:16:27,236 --> 00:16:30,738
I recognized him. He
lied. Changed his name.
191
00:16:30,739 --> 00:16:33,492
And I think he's
obviously hiding out here.
192
00:16:34,243 --> 00:16:35,660
Why?
193
00:16:35,661 --> 00:16:38,246
They're looking to question him.
194
00:16:38,247 --> 00:16:41,792
- Why?
- They think he killed his wife.
195
00:16:44,795 --> 00:16:46,422
No... I'll send you the link!
196
00:16:47,047 --> 00:16:48,548
Do that.
197
00:16:48,549 --> 00:16:51,259
Because I'm having
trouble following.
198
00:16:51,260 --> 00:16:55,263
It's just, I'm a little worried,
because he's asking about me,
199
00:16:55,264 --> 00:16:57,890
because I recognized him, okay?
200
00:16:57,891 --> 00:17:00,561
And I think he could be, you
know, a little dangerous.
201
00:17:01,729 --> 00:17:02,980
You think he's dangerous?
202
00:17:04,106 --> 00:17:06,233
I mean, he killed his wife.
203
00:17:06,859 --> 00:17:08,609
I mean,
204
00:17:08,610 --> 00:17:10,111
I think we should
call the police.
205
00:17:10,112 --> 00:17:12,905
Don't you? But
which ones, right?
206
00:17:12,906 --> 00:17:15,450
Thai police? The
Americans? Italy?
207
00:17:15,451 --> 00:17:18,453
- Maybe we call all the police.
- We are not calling the police.
208
00:17:18,454 --> 00:17:21,582
What?
209
00:17:22,374 --> 00:17:23,834
You may be mistaken.
210
00:17:24,793 --> 00:17:27,003
And we shouldn't
even be gossiping.
211
00:17:27,004 --> 00:17:29,506
It's bad form to talk
about a guest in this way.
212
00:17:30,549 --> 00:17:32,967
Some people here
have colorful pasts.
213
00:17:32,968 --> 00:17:35,054
It's really not wise
to stir anything up.
214
00:17:36,221 --> 00:17:39,307
I don't think you have
anything to worry about,
215
00:17:39,308 --> 00:17:43,811
as long as you focus on
yourself and your job.
216
00:17:45,481 --> 00:17:49,025
I didn't sense Gary
had any ill intentions.
217
00:17:49,026 --> 00:17:51,403
He was just, uh, curious.
218
00:17:52,946 --> 00:17:54,156
I think you'll survive.
219
00:17:54,823 --> 00:17:58,618
Madame, bonsoir. Ça va?
220
00:18:14,051 --> 00:18:16,052
I'm just trying to understand
221
00:18:16,053 --> 00:18:18,054
why you've become so extreme.
222
00:18:18,055 --> 00:18:20,181
From my point of view,
it's not extreme.
223
00:18:20,182 --> 00:18:22,725
You'll be dropping
out of society, Piper.
224
00:18:22,726 --> 00:18:24,894
Mom, it's just a year.
225
00:18:24,895 --> 00:18:26,813
In a year, you could end up
226
00:18:26,814 --> 00:18:29,899
with a completely
different set of values.
227
00:18:29,900 --> 00:18:31,109
Different than what?
228
00:18:31,110 --> 00:18:34,947
- Than the ones we gave you!
- Yeah. That's kinda the idea.
229
00:18:38,992 --> 00:18:40,285
Are you hearing this?
230
00:18:46,750 --> 00:18:49,044
Uh, I... Is it...
231
00:18:53,298 --> 00:18:55,968
I gotta... Uh,
I'll be right back.
232
00:19:01,390 --> 00:19:04,977
He's in shock.
We're both in shock.
233
00:19:36,592 --> 00:19:38,093
I cannot find something.
234
00:19:40,554 --> 00:19:41,638
I think you have it.
235
00:19:46,226 --> 00:19:47,746
I don't know what
you're talking about.
236
00:20:12,961 --> 00:20:15,922
So what happens
at these parties?
237
00:20:15,923 --> 00:20:19,133
Well, you know, all
the vampires come out.
238
00:20:19,134 --> 00:20:20,385
Everyone gets laid.
239
00:20:21,845 --> 00:20:25,182
And we need to honor
the local traditions.
240
00:20:27,559 --> 00:20:29,560
- Right?
- Yeah.
241
00:20:29,561 --> 00:20:30,646
Yeah.
242
00:20:31,563 --> 00:20:33,481
So what happened to your man?
243
00:20:33,482 --> 00:20:34,982
He had to go to Bangkok.
244
00:20:34,983 --> 00:20:37,652
Dealing with some
personal issues.
245
00:20:37,653 --> 00:20:40,697
Well, no old men with
issues here tonight.
246
00:20:42,199 --> 00:20:44,200
Oh, trust me. You've got issues.
247
00:20:44,201 --> 00:20:45,326
- No.
- Yeah.
248
00:20:45,327 --> 00:20:48,955
No, I'm like a blank page.
I'm a fresh breeze, baby.
249
00:20:48,956 --> 00:20:50,707
I can be anything
you want me to be.
250
00:20:52,793 --> 00:20:55,712
How about you just be not weird?
251
00:21:33,458 --> 00:21:35,168
Hey!
252
00:21:35,961 --> 00:21:37,253
Look at this guy.
253
00:21:37,254 --> 00:21:40,589
My man, what's happening?
It's great to see you.
254
00:21:40,590 --> 00:21:42,925
- Wow, you look great, man.
- You look great.
255
00:21:42,926 --> 00:21:44,510
You thirsty?
256
00:21:44,511 --> 00:21:46,262
- Yeah, whatever you want, man.
- Yeah.
257
00:21:46,263 --> 00:21:48,307
Bar's right through
here. This way.
258
00:21:49,224 --> 00:21:50,267
Okay.
259
00:21:55,981 --> 00:21:59,066
Oh, that was so fun.
260
00:21:59,067 --> 00:22:01,235
God, we used to dance
like that for hours.
261
00:22:01,236 --> 00:22:03,237
Oh! Like a hundred years ago.
262
00:22:03,238 --> 00:22:05,406
- Shut up, Kate!
- Oh, boy.
263
00:22:05,407 --> 00:22:07,199
I'm out of shape.
264
00:22:07,200 --> 00:22:08,910
No, you're not. You
look great out there.
265
00:22:09,703 --> 00:22:10,996
He made me look good.
266
00:22:11,705 --> 00:22:12,621
Stop it.
267
00:22:12,622 --> 00:22:14,207
You guys looked amazing.
268
00:22:16,126 --> 00:22:17,918
Well, you're a very,
very sexy dancer.
269
00:22:17,919 --> 00:22:19,253
What?
270
00:22:19,254 --> 00:22:21,922
Whoa! He just called
you a sexy dancer.
271
00:22:23,425 --> 00:22:24,885
No, no, he's a charmer.
272
00:22:25,552 --> 00:22:26,845
I tell the truth.
273
00:22:27,929 --> 00:22:29,680
Oh my gosh, wait.
274
00:22:29,681 --> 00:22:31,766
Hey, what is that? What is that?
275
00:22:31,767 --> 00:22:33,267
Ah, shots!
276
00:22:33,268 --> 00:22:34,602
Shots, we bring shots.
277
00:22:34,603 --> 00:22:35,770
- Shots.
- Medicine.
278
00:22:35,771 --> 00:22:37,229
- Brought you medicine.
- One for you.
279
00:22:37,230 --> 00:22:38,272
Yes!
280
00:22:38,273 --> 00:22:39,607
- Yes, vodka.
- Ah!
281
00:22:39,608 --> 00:22:40,776
Na zdorovye!
282
00:22:41,026 --> 00:22:42,318
Jaclyn,
283
00:22:42,319 --> 00:22:44,070
we only say that in movies.
284
00:22:44,071 --> 00:22:45,279
- What?
- What do you say?
285
00:22:45,280 --> 00:22:46,280
- Za lubov.
- Za lubov.
286
00:22:46,281 --> 00:22:47,656
- "For love." Za lubov.- Za lubov.
287
00:22:48,784 --> 00:22:50,284
- Za luboyv.
- Ja luboyv.
288
00:22:50,285 --> 00:22:51,620
Za lubov.
289
00:22:52,245 --> 00:22:53,497
Shia LaBeouf!
290
00:22:53,914 --> 00:22:54,914
Shia LaBeouf!
291
00:22:54,915 --> 00:22:56,792
Oh my gosh.
292
00:23:00,504 --> 00:23:01,962
No, no, no, no. I'm done.
293
00:23:01,963 --> 00:23:03,798
- I'm done. I'm done.
- Yes, Kate!
294
00:23:03,799 --> 00:23:05,383
Oh my God! I'm a lightweight!
295
00:23:05,384 --> 00:23:07,635
- I can't! Guys!
- Kate! Kate! Kate! Kate! Kate!
296
00:23:07,636 --> 00:23:10,971
Kate! Kate! Kate!
Kate! Kate! Kate!
297
00:23:10,972 --> 00:23:14,684
Somebody else do it!
Somebody else do it.
298
00:23:22,192 --> 00:23:23,860
Whoo!
299
00:23:24,569 --> 00:23:25,653
Somebody had to do it.
300
00:23:25,654 --> 00:23:27,738
- Somebody had to do it.
- Oh my God!
301
00:23:58,061 --> 00:24:01,523
Everything okay with
you? You seem nervous.
302
00:24:04,818 --> 00:24:08,195
Maybe post-traumatic stress
from the injury to your head.
303
00:24:08,196 --> 00:24:10,615
I have antacid if
your stomach upset.
304
00:24:13,368 --> 00:24:17,329
Uh, I get digestion issue
when I'm nervous, uh...
305
00:24:17,330 --> 00:24:18,748
You want antacid?
306
00:24:23,420 --> 00:24:26,005
- Sawatdee khrap.
- Sawatdee khrap.
307
00:24:51,865 --> 00:24:54,241
What if it's a cult,
Piper? We need...
308
00:24:54,242 --> 00:24:55,576
- Oh my God.
- ...to look into it.
309
00:24:55,577 --> 00:24:58,621
- We haven't even seen the place.
- Mom, I promise you
310
00:24:58,622 --> 00:25:00,122
it is very legit.
311
00:25:00,123 --> 00:25:01,415
The monk who runs it,
312
00:25:01,416 --> 00:25:03,250
he has written major books.
313
00:25:03,251 --> 00:25:08,339
So? Charles Manson wrote books.
Bill Clinton wrote books.
314
00:25:08,340 --> 00:25:10,257
The list goes on.
315
00:25:10,258 --> 00:25:12,384
Hillary Clinton
wrote five books.
316
00:25:12,385 --> 00:25:14,887
Mom, does he look like
Charles Manson to you?
317
00:25:14,888 --> 00:25:18,015
No, but he doesn't look normal.
318
00:25:18,016 --> 00:25:19,935
He looks like a Hare Krishna.
319
00:25:20,685 --> 00:25:21,685
Oh my God.
320
00:25:21,686 --> 00:25:25,105
There's sex cults, Piper. NXIVM.
321
00:25:25,106 --> 00:25:27,608
- Oh, come on.
- You could end up a concubine
322
00:25:27,609 --> 00:25:31,070
to some weird guru with
a bunch of sister wives.
323
00:25:31,071 --> 00:25:33,781
Getting branded
and all sorts of...
324
00:25:33,782 --> 00:25:36,450
Don't look at me like I'm crazy.
325
00:25:36,451 --> 00:25:39,495
It happens all the time.
Sheltered girls like you
326
00:25:39,496 --> 00:25:42,289
are constantly getting
brainwashed and turned out.
327
00:25:42,290 --> 00:25:43,707
Okay, Mom, well, if it's a cult,
328
00:25:43,708 --> 00:25:46,126
it's a cult with a
billion members, okay?
329
00:25:46,127 --> 00:25:48,462
Still a cult! Look
at the Catholics.
330
00:25:48,463 --> 00:25:50,464
Look at them. Organized religion
331
00:25:50,465 --> 00:25:53,133
and deviant sex can
go hand in hand.
332
00:25:53,134 --> 00:25:55,302
Okay, Mom, well, you know what?
333
00:25:55,303 --> 00:25:59,265
I'm happy for you to talk to
him or whoever, all right?
334
00:25:59,266 --> 00:26:00,307
- Like, 'cause...
- Good.
335
00:26:00,308 --> 00:26:01,517
Because we're
gonna go over there
336
00:26:01,518 --> 00:26:03,894
first thing tomorrow, and
your father's gonna have
337
00:26:03,895 --> 00:26:06,231
a nice visit with
him. Right, Tim?
338
00:26:09,734 --> 00:26:12,444
Yeah, sure, I'll talk to him.
339
00:26:12,445 --> 00:26:14,488
I don't even have my Lorazepam.
340
00:26:14,489 --> 00:26:17,075
I'm gonna have to
drink myself to sleep.
341
00:26:27,460 --> 00:26:29,254
Why is she so bothered?
342
00:26:31,381 --> 00:26:33,591
Oh, I think it's just hard
343
00:26:33,592 --> 00:26:37,012
for her to get her head
around, honey. You know?
344
00:26:37,929 --> 00:26:39,888
Well, it's not like
y'all ever raised us
345
00:26:39,889 --> 00:26:41,683
to be big Christians.
346
00:26:47,480 --> 00:26:49,316
I was an altar boy, you know?
347
00:26:51,026 --> 00:26:53,028
Sung the solo at
Christmas service.
348
00:26:59,659 --> 00:27:04,414
♪ Lo, how a rose e'er blooming ♪
349
00:27:06,166 --> 00:27:11,087
♪ From tender stem hath sprung ♪
350
00:27:14,758 --> 00:27:19,553
- ♪ Of Jesse's lineage coming ♪
- Okay.
351
00:27:19,554 --> 00:27:22,890
♪ As men of old have sung ♪
- Goodnight.
352
00:27:22,891 --> 00:27:27,604
♪ It came a flower bright ♪
353
00:27:29,105 --> 00:27:32,817
♪ In the cold midwinter ♪
354
00:27:33,777 --> 00:27:39,991
♪ When half-done was the night ♪
355
00:27:51,461 --> 00:27:53,295
Chloe. Uh...
356
00:27:53,296 --> 00:27:55,756
- To make drinks.
- Yes, thank you.
357
00:27:55,757 --> 00:27:58,092
- And, uh, pink for the lady.
- Come on, we got to share it.
358
00:27:58,093 --> 00:27:59,385
I'm gonna make this call.
359
00:27:59,386 --> 00:28:01,261
- Oh, come on. Just drink it. Come on!
- I'll be back in a sec.
360
00:28:01,262 --> 00:28:03,662
- Back in a sec.
- Perfect! She doesn't want it, I'll take it.
361
00:28:05,225 --> 00:28:07,810
- Khun Bird!
- Hey.
362
00:28:07,811 --> 00:28:09,853
- Hi!
- You come to Full Moon Party?
363
00:28:09,854 --> 00:28:12,106
- Yes! So nice to see you.
- Oh my god.
364
00:28:12,107 --> 00:28:13,315
Great to see you too.
365
00:28:13,316 --> 00:28:18,112
Dude. Dude! Pace yourself.
366
00:28:18,113 --> 00:28:19,613
We need you on your
game tonight, okay?
367
00:28:19,614 --> 00:28:20,865
Let them get all messy.
368
00:28:21,741 --> 00:28:23,201
Dude, I'm a senior, bro!
369
00:28:24,452 --> 00:28:25,787
In high school!
370
00:28:30,250 --> 00:28:33,837
One day, I'm gonna
take you down.
371
00:28:34,671 --> 00:28:37,673
Yeah? Come here. Come here.
372
00:28:37,674 --> 00:28:39,174
- Stop it!
- Huh? A little noogie?
373
00:28:39,175 --> 00:28:41,844
- You want a little noogie?
- Guys, guys, guys.
374
00:28:41,845 --> 00:28:44,556
- Look what I got.
- What? Uh, nope.
375
00:28:46,141 --> 00:28:50,018
Saxon doesn't do drugs.
I am the drug. Whoo!
376
00:28:50,019 --> 00:28:51,812
- They're little candies.
- Uh-uh.
377
00:28:51,813 --> 00:28:53,689
They're little
sweeties! Take it.
378
00:28:53,690 --> 00:28:55,190
- Mm-mm.
- Come on.
379
00:28:55,191 --> 00:28:56,483
Ooh. Dude!
380
00:28:56,484 --> 00:28:58,528
- Yes.
- Dude.
381
00:28:59,612 --> 00:29:01,364
- What?
- What are you doing?
382
00:29:02,282 --> 00:29:03,283
Don't be mad.
383
00:29:05,243 --> 00:29:06,483
- What's the problem?
- Nothing.
384
00:29:19,507 --> 00:29:23,218
Can I get a De... a Dewar's?
And, what do you want?
385
00:29:23,219 --> 00:29:26,014
Uh... Do you have
a chamomile tea?
386
00:29:26,681 --> 00:29:27,931
Okay, one Dewar for you
387
00:29:27,932 --> 00:29:29,349
and one chamomile
tea for you, sir.
388
00:29:29,350 --> 00:29:30,518
Thank you, thank you.
389
00:29:31,853 --> 00:29:32,854
Chamomile tea?
390
00:29:34,355 --> 00:29:35,356
Yeah.
391
00:29:41,654 --> 00:29:45,158
Hey! What you doing,
are you already asleep?
392
00:29:46,117 --> 00:29:47,743
Look, I don't wanna fight, okay?
393
00:29:47,744 --> 00:29:49,037
I wanna talk to you.
394
00:29:50,455 --> 00:29:53,708
I hope you're okay. Bye.
395
00:30:00,173 --> 00:30:02,258
- No.
- Fuck him.
396
00:30:02,926 --> 00:30:04,384
Whatever, I'm ready to have fun.
397
00:30:04,385 --> 00:30:07,387
- Good timing.
- There she is. Finally. Yes.
398
00:30:07,388 --> 00:30:09,057
Look what I have...
399
00:30:09,766 --> 00:30:10,766
What is it?
400
00:30:10,767 --> 00:30:12,893
Come on. This is
our one night away
401
00:30:12,894 --> 00:30:15,772
from the grumpy old
geezers. Come on. Take it.
402
00:30:17,106 --> 00:30:18,233
That's true.
403
00:30:20,527 --> 00:30:22,737
Oh, boy. Yeah!
404
00:30:25,615 --> 00:30:27,366
- Last one.
- Nope.
405
00:30:27,367 --> 00:30:28,784
Do it.
406
00:30:28,785 --> 00:30:32,412
Do it! Do it! Do it! Do it!
407
00:30:32,413 --> 00:30:36,668
Okay! Okay. I don't
normally take drugs...
408
00:30:37,961 --> 00:30:40,128
so don't take advantage
of me. Let's go!
409
00:30:41,631 --> 00:30:43,006
- Okay!
- We'll try real hard.
410
00:30:43,007 --> 00:30:44,883
Yeah. Really hard.
411
00:30:48,388 --> 00:30:49,596
Cheers.
412
00:30:49,597 --> 00:30:52,432
Uh-huh. Hmm.
413
00:30:55,478 --> 00:30:58,022
How is your chamomile tea?
414
00:30:59,482 --> 00:31:02,526
It... It's good,
yeah. It's good.
415
00:31:02,527 --> 00:31:05,530
- You're not drinkin'?
- Been sober ten months.
416
00:31:06,281 --> 00:31:07,489
Ten months?
417
00:31:07,490 --> 00:31:09,158
- Yeah.
- Wow.
418
00:31:11,035 --> 00:31:13,663
I don't think we've
ever hung out sober.
419
00:31:14,455 --> 00:31:16,665
- Ever.
- Well, what can I say?
420
00:31:16,666 --> 00:31:19,669
You know, I've... I,
uh... ...I found religion.
421
00:31:20,837 --> 00:31:21,838
Really?
422
00:31:24,340 --> 00:31:25,425
Wow.
423
00:31:27,677 --> 00:31:31,138
- What happened?
- Well, you know, it's...
424
00:31:31,139 --> 00:31:33,600
I took the partying thing
as far as it could go.
425
00:31:35,935 --> 00:31:37,644
Yeah.
426
00:31:37,645 --> 00:31:39,245
You did always take
it to the next level.
427
00:31:41,649 --> 00:31:43,443
I kind of figured we'd
be doing that tonight.
428
00:31:44,777 --> 00:31:46,361
Well, I'm sorry
to disappoint you.
429
00:31:46,362 --> 00:31:48,698
Ah. You're not disappointing me.
430
00:31:50,533 --> 00:31:52,492
It's really good
to see you, man.
431
00:31:52,493 --> 00:31:55,162
It's so good to see you, dude.
432
00:31:55,163 --> 00:31:57,498
I also wanted to bring
you what you asked for.
433
00:31:58,416 --> 00:31:59,959
And I appreciate it.
434
00:32:02,378 --> 00:32:03,838
Hope you don't have to use that.
435
00:32:05,006 --> 00:32:06,549
What, you getting
tender-hearted on me?
436
00:32:07,884 --> 00:32:09,343
Praise Buddha.
437
00:32:09,344 --> 00:32:11,304
Yeah.
438
00:32:14,015 --> 00:32:15,058
Yeah.
439
00:32:53,930 --> 00:32:55,514
Okay, I think we should go.
440
00:32:55,515 --> 00:32:57,307
Really? No.
441
00:33:04,107 --> 00:33:05,316
Okay. God.
442
00:33:05,817 --> 00:33:07,067
Valentin.
443
00:33:07,068 --> 00:33:08,694
- I think we're gonna go.
- We're going?
444
00:33:08,695 --> 00:33:10,070
- Yeah.
- No, no, no, don't go.
445
00:33:10,071 --> 00:33:11,571
It's normal. They
always fight like this.
446
00:33:11,572 --> 00:33:13,073
No, no, no, we need to go.
447
00:33:13,074 --> 00:33:15,075
You guys should come
back to the villa.
448
00:33:15,076 --> 00:33:17,244
Yes, yes, let's
drink at the villa.
449
00:33:17,245 --> 00:33:18,662
That's a great idea.
450
00:33:18,663 --> 00:33:19,955
I'll get you a taxi,
451
00:33:19,956 --> 00:33:21,289
and we'll meet you
back at the hotel.
452
00:33:21,290 --> 00:33:22,375
Yes!
453
00:33:23,209 --> 00:33:25,252
I don't think that's
a very good idea.
454
00:33:28,965 --> 00:33:32,468
Hey, I think we should
just go to bed, don't you?
455
00:33:33,761 --> 00:33:34,928
Aleksei.
456
00:33:34,929 --> 00:33:36,347
I'll see you back at the villa.
457
00:33:36,764 --> 00:33:38,598
Do svidaniya!
458
00:33:55,491 --> 00:33:56,951
I have seen him here, yeah.
459
00:33:58,870 --> 00:34:00,121
I'm telling you...
460
00:34:02,957 --> 00:34:04,751
Do you think he might
want to do something?
461
00:34:05,626 --> 00:34:08,712
Like, to me. You know?
462
00:34:08,713 --> 00:34:12,340
I mean, it would
be just my luck.
463
00:34:12,341 --> 00:34:14,384
I'm just starting to feel
good about life again,
464
00:34:14,385 --> 00:34:17,596
and plot twist, out
of the blue, just...
465
00:34:19,140 --> 00:34:22,018
Seriously.
466
00:34:23,519 --> 00:34:24,520
Hey.
467
00:34:25,897 --> 00:34:26,898
I'll keep you safe.
468
00:34:36,657 --> 00:34:39,451
Sounds like it’s coming
from right outside.
469
00:34:39,452 --> 00:34:42,872
No. Sounds like it's inside.
470
00:34:59,138 --> 00:35:01,681
- Shit! What the fuck? Jesus!
- What, what, what, what?
471
00:35:01,682 --> 00:35:03,391
- Oh!
- Oh my God!
472
00:35:03,392 --> 00:35:04,976
Oh my God! Oh my God!
473
00:35:04,977 --> 00:35:07,104
Get it out! Pornchai!
474
00:35:07,105 --> 00:35:08,356
Okay, okay.
475
00:35:09,524 --> 00:35:11,650
Mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm!
476
00:35:11,651 --> 00:35:13,443
This way, this way.
477
00:35:13,444 --> 00:35:15,529
Yes, yes, that way.
478
00:35:15,530 --> 00:35:17,155
That way, yes, yes.
479
00:35:17,156 --> 00:35:18,865
No, get it out, get
it out, get it out.
480
00:35:18,866 --> 00:35:21,868
You're going home now.
Yeah. Okay. Go, go, go.
481
00:35:21,869 --> 00:35:23,703
Okay, okay.
482
00:35:23,704 --> 00:35:26,540
- Oh, God, thank fuck.
- Done.
483
00:35:26,541 --> 00:35:28,542
- Seriously, what was that?
- Phew!
484
00:35:28,543 --> 00:35:30,168
A lizard, a lizard.
485
00:35:30,169 --> 00:35:32,003
You must have left
the door open.
486
00:35:32,004 --> 00:35:35,257
Oh my God, was it living in
here with me the whole time?
487
00:35:35,258 --> 00:35:37,384
He's gone now, and you're okay.
488
00:35:39,554 --> 00:35:42,140
And, uh, maybe I should go.
489
00:35:43,141 --> 00:35:46,519
Uh... N... No. Please stay.
490
00:35:47,854 --> 00:35:49,646
Would you mind?
491
00:35:49,647 --> 00:35:51,565
Zion will be here tomorrow,
and then I'll have him,
492
00:35:51,566 --> 00:35:53,692
but for tonight it's just...
493
00:35:53,693 --> 00:35:55,778
And I'm a little...
494
00:35:56,571 --> 00:35:57,780
...scared.
495
00:36:00,575 --> 00:36:01,700
Okay.
496
00:36:01,701 --> 00:36:03,076
Okay! Thank God!
497
00:36:03,077 --> 00:36:04,411
Thank you! Thank...
498
00:36:04,412 --> 00:36:06,454
Thank both of you, so...
499
00:36:24,432 --> 00:36:26,475
What are people gonna say?
500
00:36:28,186 --> 00:36:30,396
They're gonna think
we're bad parents.
501
00:36:32,190 --> 00:36:35,067
I wouldn't worry about that.
502
00:36:37,528 --> 00:36:39,863
You can do everything right,
503
00:36:39,864 --> 00:36:42,283
but still, at any moment...
504
00:36:43,451 --> 00:36:45,328
something can come along and...
505
00:36:46,704 --> 00:36:48,206
upend everything.
506
00:36:54,837 --> 00:36:56,255
Oh, God.
507
00:37:01,302 --> 00:37:02,678
Please.
508
00:37:09,644 --> 00:37:11,896
Oh, please, God.
509
00:37:47,807 --> 00:37:50,225
Uh-oh!
510
00:39:04,050 --> 00:39:06,802
Here she comes!
511
00:39:11,557 --> 00:39:13,601
- Yeah!
- Whoo!
512
00:41:16,223 --> 00:41:18,016
Well, you know, I’m...
513
00:41:18,017 --> 00:41:20,352
I moved here because, uh...
514
00:41:21,812 --> 00:41:24,898
I moved here because, you know,
well, I had to leave the States,
515
00:41:24,899 --> 00:41:27,859
but I picked Thailand
because, uh...
516
00:41:27,860 --> 00:41:31,572
Because I always had a thing
for Asian girls, you know?
517
00:41:32,114 --> 00:41:33,364
And when I got here,
518
00:41:33,365 --> 00:41:35,200
oh, I was like a kid
in a candy store.
519
00:41:35,201 --> 00:41:38,453
You got money, no
attachments, nothing to do.
520
00:41:38,454 --> 00:41:40,622
I started partying.
521
00:41:40,623 --> 00:41:42,749
- It got wild.
- Yeah. Mm-hmm.
522
00:41:42,750 --> 00:41:44,918
I was picking up
girls every night.
523
00:41:44,919 --> 00:41:47,629
Always different ones,
petite ones, chubby ones,
524
00:41:47,630 --> 00:41:50,757
older ones, sometimes
multiple ladies a night.
525
00:41:50,758 --> 00:41:53,635
I... I was out of control.
I became insatiable.
526
00:41:53,636 --> 00:41:55,971
- Mm-hmm.
- And, uh...
527
00:41:57,723 --> 00:42:01,935
You know, after about a
thousand nights like that,
528
00:42:01,936 --> 00:42:03,436
you start to lose it.
529
00:42:03,437 --> 00:42:05,271
I started wondering, where
am I going with this?
530
00:42:05,272 --> 00:42:08,317
W... why do I feel this need
to fuck all these women?
531
00:42:08,943 --> 00:42:10,194
What is desire?
532
00:42:11,278 --> 00:42:12,987
The form of this
cute Asian girl,
533
00:42:12,988 --> 00:42:14,489
why does it have
such a grip on me?
534
00:42:14,490 --> 00:42:16,115
'Cause she's the opposite of me?
535
00:42:16,116 --> 00:42:18,493
She gonna complete
me in some way?
536
00:42:18,494 --> 00:42:20,620
I realized that I could
fuck a million women,
537
00:42:20,621 --> 00:42:23,332
I'd still never be
satisfied. Maybe...
538
00:42:24,333 --> 00:42:26,167
Maybe what I really want,
539
00:42:26,168 --> 00:42:29,004
is to be one of
these Asian girls.
540
00:42:33,634 --> 00:42:36,095
Really?
541
00:42:37,304 --> 00:42:38,305
You know?
542
00:42:39,390 --> 00:42:42,309
- Uh, not really.
- No, really.
543
00:42:43,227 --> 00:42:44,228
Really?
544
00:42:45,980 --> 00:42:48,648
So...
545
00:42:48,649 --> 00:42:52,443
One night I took home some girl,
turned out to be a ladyboy,
546
00:42:52,444 --> 00:42:55,405
which I'd done
before, but this time,
547
00:42:55,406 --> 00:42:59,410
instead of fucking the
ladyboy, the ladyboy fucked me.
548
00:43:03,789 --> 00:43:05,207
And it was kinda magical.
549
00:43:07,334 --> 00:43:10,670
And I got in my head that
what I really wanted,
550
00:43:10,671 --> 00:43:14,508
was to be one of these Asian
girls, getting fucked...
551
00:43:15,426 --> 00:43:17,511
by me and to feel that.
552
00:43:22,975 --> 00:43:24,267
Uh-huh.
553
00:43:24,268 --> 00:43:27,353
So I put out an ad,
looking for a...
554
00:43:27,354 --> 00:43:30,774
White guy, my age, to
come over and fuck me.
555
00:43:32,443 --> 00:43:34,278
Found a guy looked
a lot like me.
556
00:43:36,530 --> 00:43:39,867
Then I put on some lingerie
and perfume, made myself...
557
00:43:41,410 --> 00:43:43,078
look like one of
these girls, and...
558
00:43:44,705 --> 00:43:46,081
I thought I looked pretty hot.
559
00:43:51,211 --> 00:43:53,546
And then this guy came over
and railed the shit out of me,
560
00:43:53,547 --> 00:43:55,089
then I got addicted to that.
561
00:43:55,090 --> 00:43:57,884
Some nights, three, four
guys would come over,
562
00:43:57,885 --> 00:43:59,261
and rail the shit out of me.
563
00:44:00,596 --> 00:44:01,764
Some I even had to pay.
564
00:44:03,974 --> 00:44:06,393
And at the same time,
I'd hire an Asian girl...
565
00:44:07,603 --> 00:44:10,606
to just sit there and
watch the whole thing.
566
00:44:11,357 --> 00:44:13,232
I'd look in her eyes
567
00:44:13,233 --> 00:44:15,527
while some guy was fucking
me, and I'd think...
568
00:44:17,529 --> 00:44:20,449
"I am her and I'm fucking me."
569
00:44:29,625 --> 00:44:30,751
Mm-hmm.
570
00:44:32,544 --> 00:44:34,253
Hey, we all have our
Achilles' heel, man,
571
00:44:34,254 --> 00:44:35,339
you know.
572
00:44:36,256 --> 00:44:37,965
Where does it come from?
573
00:44:37,966 --> 00:44:40,760
Why are some of us attracted
to the opposite form?
574
00:44:40,761 --> 00:44:42,762
- Yeah.
- And some of us the same?
575
00:44:42,763 --> 00:44:45,598
Sex is a poetic act.
It's a metaphor.
576
00:44:45,599 --> 00:44:47,642
Metaphor for what?
Are we our forms?
577
00:44:47,643 --> 00:44:51,105
Am I a middle-aged White
guy on the inside, too?
578
00:44:51,730 --> 00:44:52,856
Or inside...
579
00:44:54,024 --> 00:44:55,651
could I be an Asian girl?
580
00:44:58,696 --> 00:44:59,697
Right.
581
00:45:01,740 --> 00:45:02,783
I don't know.
582
00:45:07,204 --> 00:45:09,331
Guess I was trying to
fuck my way to the answer.
583
00:45:15,212 --> 00:45:18,673
Then I realized I gotta...
I gotta stop with the drugs,
584
00:45:18,674 --> 00:45:20,633
the girls, the... You
know, trying to be a girl.
585
00:45:20,634 --> 00:45:23,970
I got into Buddhism,
which is all about,
586
00:45:23,971 --> 00:45:27,014
you know, spirit versus
form, detaching from self,
587
00:45:27,015 --> 00:45:29,350
getting off the
never-ending carousel
588
00:45:29,351 --> 00:45:30,728
of lust and suffering.
589
00:45:31,562 --> 00:45:33,147
Being sober isn't so hard...
590
00:45:36,316 --> 00:45:38,277
Being celibate,
though, that's...
591
00:45:40,487 --> 00:45:42,448
I still miss that pussy, man.
592
00:45:50,247 --> 00:45:51,331
Yeah.
593
00:46:01,800 --> 00:46:04,093
"I don't know if she can do
a deal from soup to nuts."
594
00:46:04,094 --> 00:46:05,511
And I'm like, are you
fucking kidding me?
595
00:46:05,512 --> 00:46:06,721
Are you fucking kidding me?
596
00:46:06,722 --> 00:46:10,016
I can do any kind of deal.
I'm a fucking great lawyer.
597
00:46:10,017 --> 00:46:11,392
And I was like, maybe
I'll just leave.
598
00:46:11,393 --> 00:46:13,519
Maybe I'll go to K&E and
tell them to fuck off.
599
00:46:13,520 --> 00:46:14,687
'Cause what am I going to do?
600
00:46:14,688 --> 00:46:18,483
NDAs and disclosures, for
a fucking Fortune 500?
601
00:46:18,484 --> 00:46:20,651
My mother died when I was seven.
602
00:46:20,652 --> 00:46:22,862
- Oh, no.
- Yeah. And my father died
603
00:46:22,863 --> 00:46:26,365
- when I was twelve. Mmm.
- That's... that's rough.
604
00:46:26,366 --> 00:46:29,535
- That's so...
- I lived, uh, with my, uh...
605
00:46:29,536 --> 00:46:32,497
- my mother's sister.
- Your aunt?
606
00:46:32,498 --> 00:46:36,459
Yeah, my aunt. But she
was like an evil woman.
607
00:46:36,460 --> 00:46:39,337
She broke bottle on my head.
608
00:46:39,338 --> 00:46:40,922
- Why would she do that?
- Look.
609
00:46:40,923 --> 00:46:43,382
'Cause you know what? I
have to pay spousal support.
610
00:46:43,383 --> 00:46:44,926
See? Brutal.
611
00:46:44,927 --> 00:46:46,511
And do you know
what palimony is?
612
00:46:54,061 --> 00:46:55,436
Hmm. Ha, ha.
613
00:46:55,437 --> 00:46:58,856
No, Laurie...
614
00:46:58,857 --> 00:47:02,235
We saying, you need a man
to take care of you. Huh?
615
00:47:02,236 --> 00:47:03,736
Real man, not American man.
616
00:47:03,737 --> 00:47:05,238
- Real man man.
- No, no.
617
00:47:05,239 --> 00:47:08,950
She blamed me for
the death of her son.
618
00:47:08,951 --> 00:47:10,117
Oh, God.
619
00:47:10,118 --> 00:47:12,119
But this is not
true. It's bullshit.
620
00:47:12,120 --> 00:47:15,414
You know what, guys? I
think the night's over.
621
00:47:15,415 --> 00:47:17,250
We got... We need
our beauty sleep.
622
00:47:17,251 --> 00:47:20,753
I'm so sorry. I'm so
sorry. We're old ladies.
623
00:47:20,754 --> 00:47:22,088
We are not!
624
00:47:22,089 --> 00:47:24,715
Okay, well...
Laurie, Laurie...
625
00:47:24,716 --> 00:47:26,843
- Yeah!
- Yeah!
626
00:47:26,844 --> 00:47:29,721
Vlad!
627
00:47:30,097 --> 00:47:31,472
Oh, gosh!
628
00:47:31,473 --> 00:47:34,100
Ah! Jaclyn.
629
00:47:43,902 --> 00:47:45,778
- Good luck with your family.
- Get out of here!
630
00:47:45,779 --> 00:47:48,614
Good luck with your family.
631
00:47:48,615 --> 00:47:49,949
Let's go.
632
00:47:49,950 --> 00:47:51,784
Ah... Ah... Ah... Wait...
633
00:47:51,785 --> 00:47:54,162
You, uh, coming to the
match tomorrow night, huh?
634
00:47:54,997 --> 00:47:55,997
- Yes.
- Yeah, yeah.
635
00:47:55,998 --> 00:47:57,123
Yeah, yeah, yeah.
636
00:47:57,124 --> 00:47:59,333
I told you, Muay Thai,
our friend is boxing.
637
00:47:59,334 --> 00:48:01,836
It's going to be fun, huh?
638
00:48:01,837 --> 00:48:04,881
You... Stop. Easy, tiger!
639
00:48:04,882 --> 00:48:06,173
Okay.
640
00:48:06,174 --> 00:48:07,842
Bye.
641
00:48:07,843 --> 00:48:10,011
Hey, my watch! My watch!
642
00:48:12,890 --> 00:48:14,765
Thought they were
never gonna leave.
643
00:48:14,766 --> 00:48:16,684
- Oh, that was so fun.
- Aw!
644
00:48:16,685 --> 00:48:20,855
- So fun! I love you guys.
- See, we can still have fun!
645
00:48:20,856 --> 00:48:22,607
Yes, yes.
646
00:48:22,608 --> 00:48:25,276
Laurie, you should've
hooked up with them.
647
00:48:25,277 --> 00:48:27,362
Uh, all of 'em?
648
00:48:28,155 --> 00:48:29,488
- One of them.
- No.
649
00:48:29,489 --> 00:48:32,158
- Or two of them.
- Oh, no, no, no.
650
00:48:32,159 --> 00:48:35,202
- Goodnight! Go.
- Mm-mm. Nope.
651
00:48:35,203 --> 00:48:37,496
- Love you.
- Love you.
652
00:48:38,999 --> 00:48:41,460
Go to bed. Wrap 'er up.
653
00:48:42,085 --> 00:48:43,420
Put a bow on it.
654
00:49:02,189 --> 00:49:03,273
Uh...
655
00:49:06,151 --> 00:49:12,074
Uh... Uh, should I,
um, sleep in this bed?
656
00:49:15,369 --> 00:49:17,495
- Sure.
- Okay.
657
00:49:17,496 --> 00:49:19,747
Or, um... There's
room in this one,
658
00:49:19,748 --> 00:49:21,582
there's room in that
one, there's, you know,
659
00:49:21,583 --> 00:49:22,708
like, either way.
660
00:49:22,709 --> 00:49:25,544
There... It's just,
like, cool with me.
661
00:49:25,545 --> 00:49:27,254
But just so you know...
I'm just... I'm...
662
00:49:27,255 --> 00:49:28,923
This is consent, if that is...
663
00:49:28,924 --> 00:49:32,051
Do you guys do that here? We
just started, so there's...
664
00:49:32,052 --> 00:49:34,553
I'm a-okay with... It's like,
665
00:49:34,554 --> 00:49:36,306
It's whatever, it's
whatever you...
666
00:49:37,224 --> 00:49:38,516
whatever is...
667
00:49:40,060 --> 00:49:41,645
Whatever is cleverer.
668
00:49:43,438 --> 00:49:44,982
So, um...
669
00:50:13,427 --> 00:50:14,593
If you wanna get me,
670
00:50:14,594 --> 00:50:16,804
you gotta come and get me.
671
00:50:18,765 --> 00:50:20,599
Oh shit! Watch out, watch out!
672
00:50:29,276 --> 00:50:32,029
What? Oh, what now?
673
00:50:33,113 --> 00:50:34,489
I'm so worried.
674
00:50:36,074 --> 00:50:38,034
Why do I have to
worry all the time?
675
00:50:38,035 --> 00:50:39,369
Well, then don't.
676
00:50:40,787 --> 00:50:44,249
It's always about his feelings,
and his moods, and his pain.
677
00:50:44,916 --> 00:50:46,709
You know, I have pain too.
678
00:50:46,710 --> 00:50:48,627
Yeah, w... we all have.
679
00:50:48,628 --> 00:50:51,547
Yeah, bad things
have happened to me.
680
00:50:51,548 --> 00:50:54,258
You don't see me walking around
feeling sorry for myself.
681
00:50:54,259 --> 00:50:55,761
I'm pretty high, dude.
682
00:51:00,640 --> 00:51:02,017
You're so beautiful.
683
00:51:03,852 --> 00:51:05,020
You're gorgeous.
684
00:51:12,110 --> 00:51:14,029
Should the four of us just...
685
00:51:14,821 --> 00:51:16,697
No.
686
00:51:16,698 --> 00:51:18,491
Why not?
687
00:51:18,492 --> 00:51:21,912
- If Rick found out.
- Oh, why? Would he kill you?
688
00:51:22,621 --> 00:51:25,040
No. I'd just feel terrible.
689
00:51:26,583 --> 00:51:27,918
Well, Gary might kill me.
690
00:51:28,794 --> 00:51:30,753
I honestly think
he's capable of it.
691
00:51:34,674 --> 00:51:36,342
But you know what? Right now,
692
00:51:36,343 --> 00:51:38,385
that is a chance
I'm willing to take.
693
00:51:41,556 --> 00:51:44,266
Woah!
694
00:51:44,267 --> 00:51:45,768
Come on, Lochy.
695
00:51:45,769 --> 00:51:47,019
A little magician.
696
00:51:48,563 --> 00:51:50,857
A little magician who's
gonna do his little magic.
697
00:51:52,067 --> 00:51:53,651
You slag.
698
00:51:53,652 --> 00:51:55,821
Mmm.
699
00:51:56,488 --> 00:51:58,740
Come on. Come on, Lochy.
700
00:51:59,699 --> 00:52:02,034
The big dog on the
space cat. Woof, woof!
701
00:52:02,035 --> 00:52:03,328
Oh, boy.
702
00:52:10,544 --> 00:52:12,920
- It was great to see you.
- Yeah, yeah.
703
00:52:12,921 --> 00:52:14,547
It's, uh... It's good
to see you too, man.
704
00:52:14,548 --> 00:52:16,882
I guess I'll see you on the
astral plane or whatever,
705
00:52:16,883 --> 00:52:19,136
- whatever they say.
- Listen...
706
00:52:20,679 --> 00:52:22,764
I may need another
favor from you.
707
00:52:23,932 --> 00:52:25,683
What is it?
708
00:52:25,684 --> 00:52:27,727
It's not a big deal.
Just a bit of role-play.
709
00:52:29,062 --> 00:52:31,189
Hey, well, I owe you
one, so let me know.
710
00:52:31,857 --> 00:52:33,232
Keep tomorrow night free for me?
711
00:52:33,233 --> 00:52:34,567
Tomorrow night. You got it.
712
00:52:34,568 --> 00:52:35,735
- Okay.
- Okay.
713
00:53:49,768 --> 00:53:50,976
Let's fuck.
714
00:56:12,118 --> 00:56:14,204
Yeah!
715
00:56:33,431 --> 00:56:34,682
Yeah, come on.
716
00:56:37,519 --> 00:56:39,312
Oh, come on!
717
00:58:05,940 --> 00:58:07,066
What are you doing?
718
00:58:09,861 --> 00:58:11,737
Write... Uh, writing a note.
719
00:58:11,738 --> 00:58:14,365
S... Something I
gotta remember to do.
720
00:58:16,451 --> 00:58:17,660
Can't you sleep?
721
00:58:19,037 --> 00:58:20,163
Obviously not.
722
00:58:29,881 --> 00:58:34,427
You haven't been acting like
yourself, Tim. What's going on?
723
00:58:42,185 --> 00:58:44,103
Do you understand
the expectations?
724
00:58:46,439 --> 00:58:51,653
You know? Do you have any
idea the expectations on me...
725
00:58:54,113 --> 00:58:55,281
from day one?
726
00:58:57,909 --> 00:59:02,580
I haven't known a single day
without all this shit put on me.
727
00:59:08,169 --> 00:59:12,381
Sorry. Sorry, sorry.
728
00:59:12,382 --> 00:59:16,886
It's not, uh... I'm sorry.
Just... It's just stress.
729
00:59:19,138 --> 00:59:21,599
There's no reason
to be stressed, Tim.
730
00:59:23,226 --> 00:59:26,563
You've already
succeeded in every way.
731
00:59:27,146 --> 00:59:29,314
Yeah. Yeah.
732
00:59:33,069 --> 00:59:34,237
Come to bed.
733
00:59:35,655 --> 00:59:36,739
In a second.
734
01:00:05,560 --> 01:00:07,936
Oh, please, God.
735
01:00:07,937 --> 01:00:09,105
Please.
736
01:00:10,815 --> 01:00:13,651
Tell me what to do.
737
01:00:23,244 --> 01:00:25,204
Please.
738
01:00:26,497 --> 01:00:32,878
♪ Lo, how a Rose e'er blooming ♪
739
01:00:32,879 --> 01:00:39,719
♪ From tender stem hath sprung ♪
740
01:00:41,012 --> 01:00:48,019
♪ Of Jesse's lineage coming ♪
741
01:00:48,227 --> 01:00:55,109
♪ As those of old have sung ♪
742
01:00:56,611 --> 01:01:02,532
♪ It came, a blossom bright ♪
743
01:01:02,533 --> 01:01:09,290
♪ Amid the cold of winter ♪
744
01:01:10,249 --> 01:01:15,004
♪ When half spent ♪
745
01:01:16,214 --> 01:01:23,012
♪ Was the night ♪
52583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.