Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:04,250
Varje Är kommer flera tusen
mÀnniskor till Hollywood för att fÄ-
2
00:00:04,360 --> 00:00:08,206
-sina drömmar uppfyllda. En del
lyckas. Andra flyttar hem igen...
3
00:00:10,320 --> 00:00:14,530
Och vissa bara försvinner.
4
00:00:51,720 --> 00:00:54,803
- Vad har hÀnt?
-En olycka.
5
00:00:54,920 --> 00:00:59,050
Byggkillarna Äkte innan
ambulansen hann hit.
6
00:00:59,200 --> 00:01:02,647
- Lights, eller hur?
-Ja, tvÄ paket.
7
00:01:03,040 --> 00:01:06,442
- Funkar den dÀr?
-Jag hoppas det.
8
00:01:09,080 --> 00:01:11,481
Schyst grej...!
9
00:01:14,920 --> 00:01:20,450
- Kortet gick inte att lÀsa.
-FörlÄt mig. Testa det hÀr.
10
00:01:26,000 --> 00:01:28,526
SÄ dÀr, ja.
11
00:01:35,640 --> 00:01:39,281
Ha det sÄ bra. Vi ses.
12
00:02:14,680 --> 00:02:17,286
- God kvÀll, Daisy.
-Luis, vad har hÀnt?
13
00:02:17,400 --> 00:02:21,769
De jobbade med elsystemet i dag.
Kortslutning i kopplingarna gjorde...
14
00:02:21,880 --> 00:02:25,771
...att de flög ut genom fönstret.
-Gud, vad hemskt.
15
00:02:25,880 --> 00:02:29,805
Nu Àr det dags igen. Entreprenören
avled strax efter olyckan.
16
00:02:29,920 --> 00:02:34,403
- Vet du vem det var?
-Joe Sterling, förmannen.
17
00:02:34,560 --> 00:02:39,168
Han med de rutiga skjortorna?
Han var en trevlig, gammal man.
18
00:02:39,280 --> 00:02:41,044
God natt.
19
00:02:47,360 --> 00:02:49,681
Steven!
20
00:03:14,240 --> 00:03:16,891
Kom igen, dÄ...!
21
00:04:00,280 --> 00:04:06,401
Det hÀr Är Eva. Du ÄtergÄr till ditt
Vanliga jobb pÄ onsdag klockan tre.
22
00:04:06,520 --> 00:04:09,603
Jag har ju redan
bytt skift tvÄ gÄnger.
23
00:04:09,720 --> 00:04:14,487
Hej, Daisy - William hÀr.
Du ringde aldrig tillbaka till mig.
24
00:04:14,600 --> 00:04:20,164
Vad sÀgs om fotvandring vid
Ange/as Crest i helgen? Ring mig.
25
00:07:02,440 --> 00:07:04,329
Okej.
26
00:07:05,760 --> 00:07:10,527
Försöker du skaffa dig
ett riktigt helvete?
27
00:07:10,640 --> 00:07:15,965
- Det var bara dÄlig timing.
-Det hÀr Àr mycket vÀrre Àn sÄ.
28
00:07:16,080 --> 00:07:20,881
Vi flyttade in helt fel kvÀll.
Allting Àr inte ens fixat Àn.
29
00:07:21,000 --> 00:07:23,571
- Jag tycker inte om det.
-Ălskling...
30
00:07:25,320 --> 00:07:30,565
FörlÄt att jag stör. Minns ni mig?
Jag Àr Byron, byggnadsledaren.
31
00:07:30,680 --> 00:07:35,561
- JavissL
-Din fru Nell, eller hur?
32
00:07:36,080 --> 00:07:41,086
Jag ville bara sÀga hej,
och hÀlsa er vÀlkomna.
33
00:07:41,240 --> 00:07:46,246
Ni Àr vÀl chockade över allt stÄhej
och all rÀddningspersonal...
34
00:07:46,360 --> 00:07:50,763
...men det Àr egentligen ett lugnt
hus. Fick ni förvaringsnycklarna?
35
00:07:50,880 --> 00:07:53,929
- Vi har fÄtt dem.
-Bra.
36
00:07:54,480 --> 00:08:00,123
Jag bor under er. Samma lÀgenhet
som Elizabeth Short bodde i.
37
00:08:00,880 --> 00:08:07,570
"Den svarta dahlian". Det finns
sÄ mycket gammal historia i huset.
38
00:08:07,720 --> 00:08:14,410
- Vill ni titta pÄ tvÀttstugan?
-VÄra kranar lÀcker brunt vatten.
39
00:08:14,560 --> 00:08:21,170
- Ni sa att ni skulle byta ut spisen.
-JavissL Jag sÀtter Ned pÄ det.
40
00:08:21,280 --> 00:08:25,729
FÄr ni problem Àr det bara att ringa
Ned pÄ anknytningsnummer 10.
41
00:08:25,840 --> 00:08:30,846
Han Àr vÄr allt-i-allo hÀr.
Ingen anledning att vÀnta.
42
00:08:31,120 --> 00:08:35,409
- Helvete...!
-Vill du svara? Ska jag gÄ?
43
00:08:35,520 --> 00:08:39,684
Det Àr Àven problem med duschen.
44
00:08:40,960 --> 00:08:45,966
Det hÀr Àr en schyst grej.
Ni kan alltid ringa dörrvakten Luis-
45
00:08:46,080 --> 00:08:49,801
-och be honom ringa Ned,
eller tala om ifall det kommer nÄn.
46
00:08:49,920 --> 00:08:55,484
Luis, vicekanslern kommer hit
och kÀkar klockan tre.
47
00:08:55,640 --> 00:08:58,166
HĂ€rligt, eller hur?
48
00:08:59,000 --> 00:09:03,483
Det Àr inte mÄnga hus i den hÀr
prisklassen som erbjuder sÀkerhet...
49
00:09:03,600 --> 00:09:07,286
...i form av en dörrvakt.
-HĂ€ftigL
50
00:09:08,440 --> 00:09:13,731
Ska vi kika hÀr ute?
Jag vill visa en sak i korridoren.
51
00:09:18,040 --> 00:09:22,568
LÀgg mÀrke till den unika
arkitektoniska formgivningen...
52
00:09:22,680 --> 00:09:27,208
...som verkligen skapar
en ökad stÀmning i huset.
53
00:09:33,360 --> 00:09:39,049
Och vi har moderna bekvÀmligheter,
som hiss. - HallÄ, kan ni hÄlla den?
54
00:09:39,160 --> 00:09:43,927
HĂ€rlig familj. Underbar unge.
Ni kommer att trivas bra ihop.
55
00:09:44,080 --> 00:09:50,361
Vi Àr ett vÀldigt vÀnligt hus.
VÀlkomna...! - Nu Äker vi.
56
00:09:50,760 --> 00:09:55,891
- Nytt folk. LÀrare och lÀkare.
-Duschen funkar fortfarande inte.
57
00:10:02,800 --> 00:10:05,929
Nycklarna ligger i köket, tror jag.
58
00:10:11,760 --> 00:10:16,971
- Steven...!
-Vi mÄste inviga lÀgenheten.
59
00:10:17,960 --> 00:10:22,443
- Du har inte skapat nÄn stÀmning.
-Det kan vi ordna.
60
00:10:29,440 --> 00:10:31,681
Grannarna...!
61
00:10:49,560 --> 00:10:53,485
- Vad Àr det nu, dÄ?
-Ett ögonblick!
62
00:10:54,360 --> 00:10:57,523
Vi fortsÀtter snart.
63
00:11:04,400 --> 00:11:07,768
- Tycker du om te?
-Ja.
64
00:11:07,880 --> 00:11:12,602
Jag stÀdar köket. Jag har en
massa te - och jag kan hÀmta det.
65
00:11:12,720 --> 00:11:16,566
- Schyst Tack.
-Jag bor hÀr bredvid. Saffron.
66
00:11:17,000 --> 00:11:24,407
- Nell. Det hÀr Àr...Steven.
-Luis? Hans Àr pÄ vÀg hit.
67
00:11:25,040 --> 00:11:27,771
Min Àr sönder.
68
00:11:29,240 --> 00:11:34,007
- Hör ni allt hamrande?
-Va?
69
00:11:34,160 --> 00:11:39,451
Sent pÄ nÀtterna. Det slutar aldrig.
Jag tror det sitter i mitt huvud.
70
00:12:21,240 --> 00:12:26,041
En ny jag letar efter en ny du
71
00:12:34,560 --> 00:12:37,404
Hej, det hÀr Àr Julia.
72
00:12:38,880 --> 00:12:41,929
Hej, det hÀr Àr Julia.
73
00:13:05,760 --> 00:13:09,003
- Austin?
-"Hand möter dörr."
74
00:13:09,120 --> 00:13:13,762
Alfabetisk ordning. - Philip, lÀgg
ner ett par extra strumpbyxor!
75
00:13:13,880 --> 00:13:17,851
Jag mÄste i vÀg. Austin,
gick du hem tidigt frÄn skolan?
76
00:13:18,000 --> 00:13:23,325
- Luis sa att du var hemma tolv.
-Jag har inga eftermiddagslektioner.
77
00:13:25,640 --> 00:13:31,409
- Kommer inte ni för sent nu?
-Philip, inte svarta till den hÀr!
78
00:13:32,760 --> 00:13:36,082
- Vad tjafsar ni om?
-Jag arbetar med en insamling-
79
00:13:36,200 --> 00:13:41,809
-till förmÄn för cancersjuka.
Sitt inte uppe för lÀnge i kvÀll.
80
00:13:45,240 --> 00:13:47,083
HallÄ?
81
00:13:53,320 --> 00:13:55,687
Jag missade det.
82
00:13:59,440 --> 00:14:06,528
- Skitsnackl Du klÀngde ju pÄ henne.
-Fan, vad du tjatar om allt!
83
00:14:14,080 --> 00:14:21,168
- Fixar jag inte knark Ät dig?
-VarfÀr lÀmnar du mig jÀmt?!
84
00:14:22,640 --> 00:14:27,362
- Jag Àlskar ju dig!
-Nej, det gÀr du inte.
85
00:14:27,480 --> 00:14:33,249
Jag hatar dig! Jag hatar dig!
FÀrsvinn hÀrifrÄn!
86
00:14:46,240 --> 00:14:51,121
- Ska du gÄ? Kommer du tillbaka?
-Det vet jag inte.
87
00:15:49,960 --> 00:15:52,247
Gode Gud!
88
00:15:56,520 --> 00:16:00,923
- Du Àr Ned, eller hur?
-Jag reparerar.
89
00:16:05,280 --> 00:16:11,083
- Var ligger tvÀttstugan?
-GÄ ut igen, ta till vÀnster...
90
00:16:11,200 --> 00:16:14,010
...sÄ hittar du den.
91
00:16:35,720 --> 00:16:42,251
- Hej. Ăr tvĂ€ttmaskinerna lediga?
-Ja. Kom in. Bry dig inte om mig.
92
00:16:47,720 --> 00:16:52,123
Den dÀr tvÀttar för varmt,
oavsett vad man sÀger till den.
93
00:16:52,240 --> 00:16:53,765
Tack.
94
00:16:55,520 --> 00:16:58,171
- Ăr du ny hĂ€r?
-Min man och jag...
95
00:16:58,280 --> 00:17:01,250
...flyttade hit i kvÀll.
96
00:17:07,920 --> 00:17:12,721
- Jag heter Nell.
-Charles Rooker. Kalla mig Chas.
97
00:17:13,160 --> 00:17:17,848
- Ăr ni skĂ„despelare?
-Nej.
98
00:17:18,400 --> 00:17:22,769
Han lÀser till lÀkare
och jag Àr lÀrare.
99
00:17:22,880 --> 00:17:28,011
Stabil, Àrlig. Det Àr bra. Jag har
sett alltför mÄnga söta tjejer-
100
00:17:28,120 --> 00:17:33,081
-flytta hit och bli ledsna. De ger
sig av och lÀmnar plats Ät andra.
101
00:17:33,200 --> 00:17:37,285
Det Àr bra att du ser till
att ungdomar fÄr utbilda sig.
102
00:17:37,600 --> 00:17:41,525
Jag hoppas jag fÄr jobb snart.
Steven har redan ett.
103
00:17:41,680 --> 00:17:45,685
Han jobbar pÄ akuten
pÄ Wilshire Memorial.
104
00:17:52,000 --> 00:17:56,528
- Har du bott lÀnge hÀr?
-Sen 1947. Efter kriget.
105
00:17:56,640 --> 00:18:01,885
- Har du bott hÀr sen 1947?
-Och jag Àr fortfarande pÄ benen.
106
00:18:02,200 --> 00:18:05,841
Jag kom hit innan
Jack Lusman försvann.
107
00:18:05,960 --> 00:18:11,364
- Lusman? Det hÀr huset...?
-Det var han som byggde det.
108
00:18:12,240 --> 00:18:18,850
Han ville att det skulle vara
en fristadmför alla filmstjÀrnor-
109
00:18:18,960 --> 00:18:24,444
-som delade hans böjelser.
Men de Àr opÄlitliga.
110
00:18:24,640 --> 00:18:31,000
De hÄller med den de sist talade
med. Man kan inte lita pÄ dem.
111
00:18:31,600 --> 00:18:39,690
Men en hel del av byggjobbarna hÀr
gick ett hemskt öde till mötes.
112
00:18:40,440 --> 00:18:42,568
Vad menar du?
113
00:18:59,800 --> 00:19:02,280
Luis, det Àr Julia.
114
00:19:06,640 --> 00:19:10,565
- VarsÄgod. Ta emot.
-Du Àr en IivrÀddare.
115
00:19:10,680 --> 00:19:15,322
Du har ett heltidsjobb med att flÄsa
och springa runt, eller hur?
116
00:19:15,480 --> 00:19:20,646
- En dag ska du följa med mig.
-Nej, jag hÄller mig pÄ ett stÀlle.
117
00:19:20,760 --> 00:19:23,286
Det funkar...!
118
00:19:27,040 --> 00:19:29,520
- God natt, Luis.
-God natt.
119
00:20:03,400 --> 00:20:06,688
- Hej, Julia.
-Hej, Ned.
120
00:20:11,280 --> 00:20:14,727
Du har gÄtt ner mycket i vikt.
121
00:20:15,400 --> 00:20:17,289
26 kilo.
122
00:20:19,160 --> 00:20:23,609
- Du Àr fin i alla storlekar.
-Tack.
123
00:20:44,920 --> 00:20:47,890
LĂ€gg av...!
124
00:20:48,760 --> 00:20:54,449
FĂ€rsvinn, sa jag!
Vad fan Àr det dÀr för nÄt?!
125
00:21:11,720 --> 00:21:13,768
Stanna dÀr.
126
00:21:15,920 --> 00:21:19,242
HÄll kÀften och dÀ, din jÀvel!
127
00:21:19,360 --> 00:21:23,763
StÄ still!
Vad Àr det som pÄgÄr hÀr?
128
00:21:25,680 --> 00:21:29,127
Byron hjÀlper mig med repliker.
129
00:21:29,240 --> 00:21:33,086
Kolla hÀr.
"Gode Gud, vad fan Àr det dÀr?!"
130
00:21:33,200 --> 00:21:36,409
"HÄll kÀften och dö, din jÀvel!"
131
00:21:37,720 --> 00:21:41,645
Mrs Barrows, kom hit och titta.
132
00:21:45,960 --> 00:21:49,601
De höll pÄ att repetera.
133
00:21:50,920 --> 00:21:55,209
- Den hÀr rollen Àr min.
-FörlÄt mig. Jag trodde...
134
00:21:55,320 --> 00:22:00,042
...att det var nÄt hemskt som hÀnde.
-Du var bara en god granne.
135
00:22:00,160 --> 00:22:02,049
Lycka till.
136
00:22:30,240 --> 00:22:35,326
- Grannarna spelade bara?
-Ja, de var skÄdespelare.
137
00:22:39,320 --> 00:22:44,645
Hur kan du skratta Ät det?
Du Àr helt otrolig.
138
00:22:45,000 --> 00:22:50,291
- Ălskling, jag skrattar ihop med dig.
-Skrattar jag? Knappast.
139
00:22:50,440 --> 00:22:56,322
- Dörren kostar 80 dollar!
-Snart ringer du hela din familj.
140
00:23:01,480 --> 00:23:05,087
- FörlÄt mig.
-Det Àr lugnt.
141
00:23:08,320 --> 00:23:15,124
- VÀggarna Àr gjorda av papp.
-Ja. Det Àr det jag menar.
142
00:23:15,280 --> 00:23:23,006
- Likadant hela kvÀllen.
-Jag ska sÀtta upp akustiska plattor.
143
00:23:28,080 --> 00:23:33,610
LÄt dem vara i fred.
De Àr Àntligen sams igen.
144
00:23:39,920 --> 00:23:44,130
Ringer du polisen,
eller ska jag göra det?
145
00:25:01,720 --> 00:25:03,449
Steven!
146
00:25:10,200 --> 00:25:15,127
- De Àr inte...
-Jo, det Àr de.
147
00:25:18,120 --> 00:25:22,887
En familj som bodde hÀr
för lÀngesen...
148
00:25:23,000 --> 00:25:26,891
...kanske grejade tandfen
pÄ det hÀr sÀttet.
149
00:25:27,000 --> 00:25:30,641
Det dÀr Àr inga mjölktÀnder.
De har guldplomber.
150
00:25:30,760 --> 00:25:35,209
Rötterna sitter kvar,
som om de slitits ut.
151
00:25:37,680 --> 00:25:44,086
Huset byggdes redan pÄ 20-talet.
Med tanke pÄ hur asken ser ut...
152
00:25:44,200 --> 00:25:50,924
...har den legat hÀr lÀnge.
-Svartkonsten anvÀnder kroppsdelar.
153
00:25:51,880 --> 00:25:54,963
Anglosaxarna byggde
hela tempel av ben.
154
00:25:55,080 --> 00:25:58,482
Ned, ta hand om skadorna
i Barrows lÀgenhet...
155
00:25:58,600 --> 00:26:02,730
...och gör dig av med tÀnderna.
-Renoveringen skulle vara...
156
00:26:02,840 --> 00:26:08,404
...en "mindre olÀgenhet". Vi bor i
ett dÄrhus och jag mÄste fÄ vila!
157
00:26:08,520 --> 00:26:13,048
- Nell ska inte behöva...
-Jag Àr ocksÄ ur balans.
158
00:26:13,160 --> 00:26:19,520
TÀnder i vÀggen Àr sjukt, men det Àr
en del av husets charm och karaktÀr.
159
00:26:19,720 --> 00:26:23,691
Det finns mycket historia hÀr,
och ni Àr en del av den.
160
00:26:26,360 --> 00:26:28,727
Och förresten...
161
00:26:28,920 --> 00:26:32,925
Om ni bryter hyreskontraktet...
162
00:26:33,960 --> 00:26:37,885
...sÄ förlorar ni handpenningen.
163
00:26:44,600 --> 00:26:50,323
- Vi klarar oss utan den.
-Nej. Flytten har kostat pengar.
164
00:26:50,480 --> 00:26:56,362
- Steven, det kÀnns sÄ fel hÀr.
-Jag kan inte ta ut en ny flyttdag.
165
00:26:56,480 --> 00:26:59,609
Vi Àr tvungna att vÀnta.
166
00:27:01,080 --> 00:27:05,847
- Inte nu...!
-Jag Àr tillbaka sÄ fort jag kan.
167
00:27:05,960 --> 00:27:09,009
Jag ska ordna det hÀr. Jag lovar.
168
00:27:43,440 --> 00:27:45,966
Hej, Julia.
169
00:27:48,600 --> 00:27:51,763
Nej, vÀnta Iite...!
170
00:29:58,240 --> 00:30:05,488
Det Àr en surrealistisk sommar
En surrealistisk sommar
171
00:30:13,720 --> 00:30:20,808
Det Àr en surrealistisk sommar
En surrealistisk sommar
172
00:30:30,960 --> 00:30:33,281
Kom igen...!
173
00:30:45,520 --> 00:30:47,124
Tack.
174
00:30:54,120 --> 00:30:57,044
Vem fan Àr du?
175
00:30:59,120 --> 00:31:03,682
Min pojkvÀn Àr snart hÀr.
Försvinn hÀrifrÄn!
176
00:31:03,960 --> 00:31:07,806
HÄll dig borta frÄn mig,
din jÀvla galning!
177
00:31:11,080 --> 00:31:13,481
HiÀlP mig!
178
00:31:30,600 --> 00:31:38,246
- Hon skrek och grÀt! Kolla det.
-Ăr hon ocksĂ„ skĂ„dis?
179
00:31:41,400 --> 00:31:46,804
- PojkvÀnnen kan ha slagit henne.
-Saffron, Àr du hemma?
180
00:31:46,920 --> 00:31:51,642
Du menar vÀl - men du har ringt
tvÄ gÄnger pÄ tvÄ dagar.
181
00:31:51,760 --> 00:31:57,767
- De brÄkade enormt hÀromdan.
-Det gör de för jÀmnan. Ring mig.
182
00:31:57,880 --> 00:32:01,680
Du skulle bara sÀga
att det Àr en del av husets charm!
183
00:32:01,800 --> 00:32:05,521
- Det hÀr Àr ett rÄttbo!
-Historisk byggnad, tack!
184
00:32:05,640 --> 00:32:12,330
Sluta nu, bÄda tvÄ. Eftersom vi
Àr hÀr kan vi vÀl fÄ kolla rummet?
185
00:32:12,440 --> 00:32:14,249
LÄs upp.
186
00:32:15,960 --> 00:32:19,043
- Ned, öppna dörren.
-JavissL
187
00:32:23,400 --> 00:32:26,722
- Polisen...!
-Saffron, Àr du okej?
188
00:32:26,840 --> 00:32:31,607
- Stanna hÀr.
-Det ser ut som vanligt.
189
00:32:31,760 --> 00:32:34,206
Saffron?
190
00:32:34,640 --> 00:32:42,240
- Det pÄgÄr ingenting hÀr. Nu gÄr vi.
-Garderoberna, dÄ? Under sÀngen?
191
00:32:43,240 --> 00:32:46,687
Det har inte hÀnt nÄt hÀr.
192
00:33:05,960 --> 00:33:09,407
Kom och lÀgg dig.
193
00:33:16,680 --> 00:33:22,210
- Nej, inte hon...
-Hon sov vÀl över hos sin kille.
194
00:33:24,320 --> 00:33:30,043
SnÀlla, kom och lÀgg dig nu.
Jag börjar jobba om fyra timmar.
195
00:33:31,000 --> 00:33:33,810
Hon Àr sÀkert okej.
196
00:33:35,000 --> 00:33:40,325
Du har rÀtt.
Det Àr sÀkertmingenting.
197
00:33:44,720 --> 00:33:46,768
Kom nu.
198
00:33:49,160 --> 00:33:51,527
Kommer du?
199
00:35:00,240 --> 00:35:01,890
Luis?
200
00:35:21,840 --> 00:35:23,490
Luis?
201
00:35:31,680 --> 00:35:33,569
Ned?
202
00:35:53,760 --> 00:35:56,809
Ăr det nĂ„t problem?
203
00:35:57,520 --> 00:36:01,127
Nej. Jag Àr okej.
204
00:36:03,640 --> 00:36:06,530
Jag Àr helt okej.
205
00:36:08,640 --> 00:36:14,841
Jag heter Nell Barrows.
Saffrons nya granne. Ăr hon okej?
206
00:36:14,960 --> 00:36:18,282
- Jag tyckte jag hörde nÄnting.
-Knullande?
207
00:36:18,440 --> 00:36:24,083
- Nej. Typ ett skrik.
-Hon gillar ocksÄ smÀrtan.
208
00:36:25,360 --> 00:36:30,764
Vi kollade hos henne,
men hon var inte dÀr.
209
00:36:30,920 --> 00:36:37,849
- Knullar du ocksÄ med henne?
-Nej. Hon kanske var skadad.
210
00:36:39,080 --> 00:36:47,170
- Skadad? För att hon för ovÀsen?
-Nej. Jag tyckte bara att hon skrek.
211
00:36:47,440 --> 00:36:53,527
Slynan har vÀl Äkt till Ojai med
Kevin. Om du ser slampan igen...
212
00:36:53,640 --> 00:36:57,406
...sÄ hÀlsa att jag har dragit.
213
00:37:20,080 --> 00:37:22,481
Snygga skor.
214
00:37:25,920 --> 00:37:30,084
- Hur lÄngt sprang du?
-Ătta km, tror jag.
215
00:37:30,200 --> 00:37:32,202
Samma hÀr.
216
00:37:33,640 --> 00:37:36,371
- Julia.
-Nell.
217
00:37:39,000 --> 00:37:42,004
Följ med till uteplatsen.
218
00:37:44,000 --> 00:37:51,521
Jag har sprungit varje dag i 14
mÄnader. Jag var jÀttetjock förut.
219
00:37:51,640 --> 00:37:56,407
Det kan jag inte tÀnka mig.
Du ser otroligt bra ut.
220
00:37:59,600 --> 00:38:06,051
- Du mÄste visa mig stigarna.
-Klockan Ätta i morgon bitti?
221
00:38:06,320 --> 00:38:12,521
Det Àr marknad pÄ söndagarna,
och man kan köpa bra böcker.
222
00:38:12,640 --> 00:38:19,046
Det mÄste jag testa. Steven Àr
ju pÄ sjukhuset för jÀmnan.
223
00:38:19,160 --> 00:38:24,405
- Till och med i dag.
-Det lÄter inte roligt.
224
00:38:24,520 --> 00:38:31,404
Han Àr en ung lÀkare.
Och sÄ flytten mitt i alltihop...
225
00:38:31,520 --> 00:38:36,128
...och det hÀr hemska huset.
-Jag vet.
226
00:38:38,440 --> 00:38:42,206
Tyckte du om PrĂžvidence?
227
00:38:45,480 --> 00:38:48,927
Min pappa dog
för tre veckor sen.
228
00:38:55,360 --> 00:38:58,887
- Gud...!
-Jag Àr ledsen.
229
00:38:59,000 --> 00:39:02,322
Jag öppnade munnen och det
bara kom. Jag menade inte...
230
00:39:02,440 --> 00:39:05,967
...att förstöra vÄrt samtal.
-Du förstörde ingenting.
231
00:39:06,120 --> 00:39:12,924
- Jo. Det bara kom...!
-Du miste första mannen du Àlskat.
232
00:39:17,440 --> 00:39:23,607
Ja. SÄ Àr det...exakt.
233
00:39:33,000 --> 00:39:37,688
Ska vi gÄ nÄnstans
och ta en bakelse?
234
00:39:39,280 --> 00:39:41,044
Choklad...!
235
00:40:47,440 --> 00:40:52,241
Luis, det hÀr Àr Julia.
Jag har problem med sÞvrumsdÀrren.
236
00:40:52,360 --> 00:40:54,931
- Austin.
-Hej, mamma.
237
00:40:55,680 --> 00:40:59,446
- Dörrhandtaget lossnade.
-Jag skickar upp Ned.
238
00:40:59,600 --> 00:41:05,403
Jag kan nog klara det sjÀlv.
Annars ringer jag tillbaka. Tack.
239
00:41:26,200 --> 00:41:28,726
HiÀlP mig!
240
00:42:15,360 --> 00:42:21,049
- Inga reparationer pÄ söndagar.
-Jag har inte jobbat.
241
00:42:21,160 --> 00:42:26,690
Jag fick mÄnga klagomÄl angÄende
ovÀsen i gÄr. NÄn slog med hammare.
242
00:42:26,800 --> 00:42:31,362
Jag uppskattar att du vill jobba,
men följ reglerna.
243
00:42:31,480 --> 00:42:37,362
Vi vill inte ha fler klagomÄl
eller att polisen kommer hit igen.
244
00:42:39,720 --> 00:42:45,966
- Jag ska fixa dörren.
-Luis, jag skulle trÀffa Julia.
245
00:42:46,080 --> 00:42:51,564
- Har hon redan gÄtt?
-Nej. Jag har inte sett till henne.
246
00:43:02,200 --> 00:43:03,850
Julia!
247
00:43:06,400 --> 00:43:08,880
Det Àr Nell.
248
00:43:39,520 --> 00:43:41,488
Tack, Luis.
249
00:43:42,960 --> 00:43:47,841
- Missade jag Julia?
-Hon har inte kommit ner.
250
00:43:48,440 --> 00:43:53,128
Hennes bil stÄr i garaget.
Hon borde vara hÀr.
251
00:44:06,400 --> 00:44:11,964
Röka marijuana Àr en sak, men han
tittade pÄ flickan mittemot.
252
00:44:12,080 --> 00:44:16,005
- Det var ingen porrsida, dÄ?
-Han spionerar pÄ vÄr granne.
253
00:44:16,120 --> 00:44:19,602
Hon som sÄg ut som ett flÀskberg.
254
00:44:19,800 --> 00:44:22,201
- UrsÀkta mig.
-Hejsan.
255
00:44:32,640 --> 00:44:37,646
Julia, det Àr Nell!
SnÀlla, öppna dörren...!
256
00:44:39,080 --> 00:44:41,606
Ăr du okej?
257
00:44:51,000 --> 00:44:54,482
Kan jag fÄ prata med dig?
258
00:44:54,680 --> 00:45:00,323
- Ăr du nya psykologen?
-Jag heter Nell. Jag Àr nyinflyttad.
259
00:45:00,640 --> 00:45:04,565
- Jag vet att du har Julia pÄ film.
-Mamma kommer att...!
260
00:45:04,680 --> 00:45:07,524
- Jag vill bara titta pÄ den.
-LĂ€gg av!
261
00:45:07,640 --> 00:45:12,407
Jag tror det har hÀnt henne nÄt.
LÄt mig fÄ se hennes lÀgenhet...
262
00:45:12,520 --> 00:45:18,243
...eller filmen frÄn i gÄr.
-TyvÀrr. Jag har raderat hÄrddisken.
263
00:45:22,720 --> 00:45:25,849
- SnÀlla, kom hem...!
-Vad har hÀnt?
264
00:45:25,960 --> 00:45:32,206
- Jag vill inte vara ensam.
-Ă-r du okej? Har du skadat dig?
265
00:45:33,800 --> 00:45:39,364
- Jag mÄste sluta prata.
-Kan du ge mig fem minuter?
266
00:45:39,520 --> 00:45:44,321
Jag kommer snart.
Och Sen kommer jag hem till...
267
00:45:44,440 --> 00:45:51,210
- Vad kommer du hem till, sa du?
-FÀrlÄt mig. Jag Àr sÄ frustrerad.
268
00:45:54,280 --> 00:45:59,810
Ta det lugnt. Jag kommer hem
sÄ fort jag kan. Jag Àlskar dig.
269
00:45:59,920 --> 00:46:04,608
- Dkej, Àlskling?
-Och jag Àlskar dig.
270
00:46:24,480 --> 00:46:28,451
JULIA. JAG SAKNADE ms
KLOCKAN ĂTTA
271
00:46:28,560 --> 00:46:31,723
RING MIG
272
00:46:49,480 --> 00:46:51,448
Helvete...!
273
00:46:57,720 --> 00:47:04,729
- FörlÄt mig. Jag sÄg dig inte ens.
-Jag Àr van vid att inte mÀrkas.
274
00:47:05,120 --> 00:47:07,805
Hur mÄr du, Nell?
275
00:47:09,000 --> 00:47:15,201
Jag vet inte...
Har du sett Julia i dag? Hon bor...
276
00:47:17,800 --> 00:47:20,565
VĂ€ggarna lyssnar.
277
00:47:23,200 --> 00:47:26,761
- Ett mÀrkligt hus.
-Vad menar du?
278
00:47:26,880 --> 00:47:31,408
Hus har personligheter, precis som
mÀnniskor. Jag har bott hÀr lÀnge-
279
00:47:31,520 --> 00:47:36,651
-utan att förstÄ mig pÄ det hÀr.
Det dröjde innan jag kÀnde mig hemma.
280
00:47:36,760 --> 00:47:41,163
- Nu Àr jag tvungen att vara hÀr.
-Det lÄter ju bra.
281
00:47:41,960 --> 00:47:45,646
Har du bott hÀr i 60 Är, eller?
282
00:47:45,760 --> 00:47:51,608
Jag började pÄ
Grand Street Pictures. HÀr Àr jag.
283
00:47:54,240 --> 00:48:02,011
Stilig jÀkel, eller hur?
De betalade mig 50 dollar i veckan.
284
00:48:02,600 --> 00:48:06,321
- JÀttefin bild pÄ dig.
-Vi ses, Nell.
285
00:48:07,080 --> 00:48:10,687
- Din tidning...!
-Alla dessa förÀndringar.
286
00:48:10,800 --> 00:48:19,049
Renoveringar. Det Àr inte bra.
Ăppna upp huset som en patient.
287
00:48:20,440 --> 00:48:23,922
- Inte bra.
-Vi har i alla fall dörrvakt.
288
00:48:24,040 --> 00:48:28,125
Det handlar inte om vad
som kan ta sig in...
289
00:48:28,240 --> 00:48:32,290
...utan vad som redan finns hÀr.
290
00:48:33,280 --> 00:48:38,002
Oroa dig inte.
Du hittar din kompis.
291
00:49:09,600 --> 00:49:13,161
LETA EFTER HENNE
I RUM 504
292
00:49:27,080 --> 00:49:31,927
Okej. 504 borde ligga...
293
00:49:41,920 --> 00:49:43,490
506.
294
00:49:44,800 --> 00:49:46,768
505.
295
00:49:56,120 --> 00:49:58,168
504...?
296
00:50:05,680 --> 00:50:07,409
502.
297
00:50:07,920 --> 00:50:10,207
501.
298
00:50:15,520 --> 00:50:19,684
506. 505...50...4.
299
00:50:45,080 --> 00:50:50,803
- Vad Àr det?
-Finns det en lÀgenhet nummer 504?
300
00:50:50,920 --> 00:50:54,288
Kan du hjÀlpa oss? Herre jösses.
301
00:51:02,480 --> 00:51:04,164
Nej.
302
00:51:04,720 --> 00:51:11,524
-503, 505... Ingen 504.
-Ăr inte det konstigt?
303
00:51:11,720 --> 00:51:16,282
Varför sÄ fascinerad av ett hus
som du egentligen hatar?
304
00:51:16,400 --> 00:51:21,440
- Handlar det om handpenningen?
-Det finns ingen 304 heller.
305
00:51:22,840 --> 00:51:29,530
- Alla nycklar hÀnger pÄ vÀggen.
-Varje vÄning saknar samma lÀgenhet.
306
00:51:29,680 --> 00:51:34,971
Ingen 404, ingen 204, ingen 104.
307
00:51:36,880 --> 00:51:41,329
- Det har ingen annan tÀnkt pÄ förut.
-Varför?
308
00:51:42,240 --> 00:51:47,280
Det Àr inget mysterium.
Skyskrapor saknar en 13:e vÄning-
309
00:51:47,400 --> 00:51:54,249
-och vi saknar vissa rum. Ănnu en
av Lusmans hÀrliga underligheter.
310
00:51:56,400 --> 00:51:59,131
Var det allt?
311
00:52:10,600 --> 00:52:18,246
Bor du i Lusman-huset? Grattis!
Nu fÄr du se hur det en gÄng sÄg ut.
312
00:52:20,000 --> 00:52:25,086
- Det Àr nÄt konstigt med huset.
-Du undrar över symbolerna, va?
313
00:52:25,240 --> 00:52:30,804
- Jag kan berÀtta mycket om dem.
-Jag trodde de var dekorationer.
314
00:52:30,920 --> 00:52:36,165
Lusman hade dem av ett speciellt
skÀl: ondskefull trolldom.
315
00:52:36,400 --> 00:52:40,883
Vill du verkligen höra det hÀr?
Lusman och en massa hipsters-
316
00:52:41,000 --> 00:52:44,561
-sysslade med svart magi.
The Talman Lunar Bull.
317
00:52:44,680 --> 00:52:50,483
Ledaren var en rymdpionjÀr som
ville förena forskning och magi.
318
00:52:50,680 --> 00:52:57,211
Förr var Lusman-huset lika lÀskigt
som Cielo Drive efter Manson.
319
00:52:57,400 --> 00:53:02,930
Vet du att det saknas lÀgenheter?
Varje vÄning saknar samma lÀgenhet.
320
00:53:03,040 --> 00:53:08,444
- Det finns inga uppgifter om det.
-HÀftigt...! Kolla hÀr.
321
00:53:09,280 --> 00:53:15,162
Lusman fick en massa stjÀrnor
att investera i huset, men sen...
322
00:53:15,280 --> 00:53:18,966
...gÄr allt Ät helvete.
Tidningarna anklagar honom för-
323
00:53:19,080 --> 00:53:23,449
-att ha ockulta kopplingar.
En massa byggjobbare dör.
324
00:53:23,560 --> 00:53:27,201
Sen tar det stackars Jack tio Är
att ensam avsluta bygget.
325
00:53:27,320 --> 00:53:30,369
- Betydde symbolerna nÄnting?
-Ja. Varje symbol Àr en del...
326
00:53:30,480 --> 00:53:36,010
...av en förbannelse. SÀgs det.
-Ritningarna Àr fulla av dem.
327
00:53:37,760 --> 00:53:43,722
HĂ€ftigt...!
Precis allting hÀnger ihop.
328
00:53:43,840 --> 00:53:46,605
- Och frÄn sidan?
-HĂ€r...
329
00:53:47,120 --> 00:53:53,401
Staplade pÄ varann, som en kortlek.
Med trappor frÄn kÀllaren och upp.
330
00:53:53,520 --> 00:53:58,686
Det finns hela rum hÀr inne!
VÄra hjÀrnor uppfattar det inte...
331
00:53:58,800 --> 00:54:02,805
...men varje rum tar en bit hÀr
och dÀr, sÄ ingen mÀrker skillnaden.
332
00:54:02,920 --> 00:54:07,084
- Galne Jack Àr ett jÀvla geni.
-Vad Àr det du sÀger?
333
00:54:07,240 --> 00:54:13,122
Det finns ett helt hus inuti ert hus.
Men det finns ingen ingÄng.
334
00:54:13,240 --> 00:54:17,484
Det Àr som Oz
utan en kullerstensgata.
335
00:54:17,600 --> 00:54:19,921
Har du nÄnting mer?
336
00:54:20,040 --> 00:54:24,409
Ja, de tog en massa fotografier
nÀr de Ia grunden till huset.
337
00:54:48,800 --> 00:54:50,848
Första vÄningen.
338
00:56:20,280 --> 00:56:25,525
- Fick du rollen?
-Man vinner ibland, förlorar ibland.
339
00:56:25,640 --> 00:56:29,406
En del blir bortspolade av
en flod ur Gamla testamentet.
340
00:56:29,520 --> 00:56:31,090
Jag förstÄr.
341
00:56:33,040 --> 00:56:35,566
- God kvÀll, Nell.
-Hej...!
342
00:56:45,440 --> 00:56:47,408
Helvete...!
343
00:56:57,200 --> 00:57:00,682
Luis, jag sitter fast i hissjÀveln!
344
00:57:22,200 --> 00:57:24,089
Fan ocksÄ!
345
00:57:25,920 --> 00:57:28,400
Det Àr inte sant...!
346
00:57:32,400 --> 00:57:36,200
Luis, se till att jag kommer ut!
347
00:57:50,280 --> 00:57:52,362
Tredje vÄningen, raring.
348
00:58:05,920 --> 00:58:08,526
Vad hÄller du...?
349
01:03:07,000 --> 01:03:10,004
Schyst med backup-filer.
350
01:03:16,560 --> 01:03:19,404
Dra Ät helvete...!
351
01:05:00,640 --> 01:05:04,690
- Kom igen, öppna!
-Vad hÄller du pÄ med?
352
01:05:04,800 --> 01:05:08,850
Jag mÄste prata med din fru.
Hennes vÀninna Àr död!
353
01:05:08,960 --> 01:05:12,681
Vad fan snackar du om? Nell!
354
01:05:34,560 --> 01:05:36,324
Julia?
355
01:07:38,880 --> 01:07:42,362
Gode Gud, ta mig hÀrifrÄn...!
356
01:08:18,360 --> 01:08:22,843
Hon hade rÀtt.
Hon hade rÀtt hela tiden.
357
01:08:29,040 --> 01:08:31,691
Jag kommer inte ut.
358
01:08:47,320 --> 01:08:49,163
LETA EFTER HENNE
I RUM 504
359
01:09:48,400 --> 01:09:52,530
- Byron, du har hört ryktena.
-Hon Àr i fara!
360
01:09:52,640 --> 01:09:57,806
- Julia Àr död. GÄ till hennes rum!
-Lugn! Det Àr ingenting som pÄgÄr.
361
01:10:04,560 --> 01:10:07,325
Vad Àr det hÀr, dÄ?
362
01:10:25,240 --> 01:10:28,687
Kolla, det Àr sprickor dÀr!
363
01:11:55,840 --> 01:11:59,606
- Austin, ring efter polisen!
-Var försiktig!
364
01:12:21,440 --> 01:12:25,843
- Gode Gud, vad Àr det hÀr för nÄt?!
-Nell!
365
01:12:27,640 --> 01:12:31,247
- Gode Gud! VĂ€nta...!
-Nell!
366
01:12:36,080 --> 01:12:40,324
- Vad i helvete?!
-Vi mÄste ta hit polisen!
367
01:12:40,440 --> 01:12:43,125
- DÄ kan hon vara död.
-Vi ocksÄ!
368
01:12:43,240 --> 01:12:46,528
- Vi kan inte vÀnta pÄ polisen!
-HÄll ihop...!
369
01:12:47,680 --> 01:12:52,129
Helt otroligt!
Vad Àr det hÀr för stÀlle?
370
01:12:52,240 --> 01:12:57,246
Folk kommer hit för att dö. Du har
ju hört samma berÀttelser som jag!
371
01:12:57,360 --> 01:13:02,810
Om oförklarliga ljud,
och om nÄnting som lever i vÀggarna!
372
01:13:06,920 --> 01:13:10,527
Var Àr Luis?
Vart fan tog han vÀgen?
373
01:14:09,440 --> 01:14:12,967
Vad Àr det hÀr för nÄt?!
374
01:14:14,640 --> 01:14:17,962
- Hur kommer vi ut hÀrifrÄn?
-Sluta prata!
375
01:14:18,080 --> 01:14:22,529
- Ăr du galen?!
-Lyssna. Det Àr nÄn hÀr.
376
01:14:34,160 --> 01:14:38,882
- Nell, det Àr jag...!
-Tack, gode Gud!
377
01:14:43,960 --> 01:14:47,487
- Hur kom du hit?
-En Iönndörr pÄ taket!
378
01:15:02,480 --> 01:15:05,131
Döda mig inte!
379
01:15:57,920 --> 01:16:01,049
Kom igen, vi mÄste i vÀg.
380
01:16:29,160 --> 01:16:34,087
Steven...!
Det Àr en förbannelse!
381
01:16:34,240 --> 01:16:38,484
Det vilar en förbannelse över huset!
382
01:16:38,640 --> 01:16:42,247
Symbolerna Àr en del
av förbannelsenm!
383
01:16:42,360 --> 01:16:44,283
HÄll tyst.
384
01:16:47,160 --> 01:16:49,970
Jag ska ta dig hÀrifrÄn.
385
01:16:58,280 --> 01:17:04,287
Allt detta dödande...det beror
pÄ nÄnting...
386
01:17:04,400 --> 01:17:09,088
...som hÄller honom hÀr,
som hÄller honom levande!
387
01:17:19,000 --> 01:17:23,130
Om de förÀndrar huset,
sÄ förgör de honom.
388
01:17:42,800 --> 01:17:48,011
- Backa...!
-Nej, Steven - det Àr okej!
389
01:17:49,240 --> 01:17:57,091
Nell...! Han visste om
att jag berÀttade för dig om rummet.
390
01:17:58,080 --> 01:18:01,641
Jag trodde inte
att han skulle fÄ veta det.
391
01:18:01,760 --> 01:18:07,529
- Varför berÀttade du om rummet?
-Jag visste att du var Àmnad...
392
01:18:07,640 --> 01:18:10,530
...att hitta det!
393
01:18:19,120 --> 01:18:25,480
Skillnaden mellan liv och död
Àr inte samma sak för honom.
394
01:18:25,880 --> 01:18:31,250
Han föddes i en kista. Han kÀmpade
sig ut ur sin mors sköte...
395
01:18:31,360 --> 01:18:38,244
...nÀr hon lÄg i sin Iikkista.
De sörjande hörde hans grÄt...
396
01:18:38,400 --> 01:18:41,882
...och drog ut honom.
397
01:18:42,320 --> 01:18:48,407
Han föddes i döden.
Jag kan fÄ ut er hÀrifrÄn...
398
01:18:48,520 --> 01:18:52,127
...men vi har ont om tid pÄ oss!
399
01:19:42,520 --> 01:19:45,683
Jag Àr verkligen Iedsen...!
400
01:20:05,200 --> 01:20:07,726
Steven!
401
01:20:09,240 --> 01:20:11,607
Hör du mig?
402
01:21:02,920 --> 01:21:04,684
SnÀlla...!
403
01:22:27,960 --> 01:22:31,885
Du har skadat dig, Àlskling.
404
01:22:41,560 --> 01:22:45,565
Vi mÄste fÄ hit mer folk.
405
01:22:50,800 --> 01:22:54,646
De tar hand om honom.
LÄt dem göra sitt jobb.
406
01:22:54,760 --> 01:22:59,129
- Vi ses pÄ sjukhuset. Lycka till.
-SĂ€g ingenting.
407
01:23:08,920 --> 01:23:14,927
Jacobs... Okej, jag rÀknar
till tre. Ett...tvÄ...tre!
408
01:25:11,800 --> 01:25:14,246
Far Ät helvete!
409
01:25:46,480 --> 01:25:51,008
Hör du mig?
Ta hit ambulanskillarna - rum 306.
410
01:25:51,120 --> 01:25:55,444
Han Àr död. FörstÄr du?
Han Àr död.
411
01:26:13,440 --> 01:26:16,887
ĂversĂ€ttning: Weine Erickson
34270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.