All language subtitles for The.Accountant.2.2025.1080p.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:23,000 Translation and modification * Ahmed Erteq* 2 00:00:25,000 --> 00:00:29,120 Well, let me ask. Are you ready? Is everyone ready? 3 00:00:31,180 --> 00:00:41,610 But who will win the money? Show me! It's time to find out. Who will win? 4 00:00:51,830 --> 00:00:56,990 Okay, let's get started. For the moment. Here's the first ball. We have the A-17. Dancing Queens. 5 00:00:56,990 --> 00:00:59,660 How many dancing queens do we have this evening? 6 00:01:39,130 --> 00:01:47,230 The next ball will be B-4 F-4, not B-4., F-4. And not 7 00:01:47,770 --> 00:01:51,280 She appeared. We monitor it now. 8 00:01:54,850 --> 00:01:56,430 We watch her 9 00:01:57,950 --> 00:02:00,590 I headed towards the alley 10 00:02:04,590 --> 00:02:12,770 Yes, Ashley is here. And King is still inside. Yeah, like a little lamb. 11 00:02:14,310 --> 00:02:17,400 I want a complete cleanup of both, okay? 12 00:02:17,600 --> 00:02:19,670 Watch, wait, and I will inform Mir. 13 00:02:31,630 --> 00:02:35,210 D-56. 14 00:03:02,050 --> 00:03:03,760 Okay, let's go. 15 00:03:31,160 --> 00:03:32,430 Hello, King. 16 00:03:33,820 --> 00:03:37,040 (Anaรฏs), please have a seat. 17 00:03:47,690 --> 00:03:48,590 Do you have a job for me? 18 00:03:58,680 --> 00:04:06,040 This is Gino and Edith Sanchez, and their son (Alberto.) They left El Salvador for the United States. 19 00:04:06,820 --> 00:04:10,800 Alberto would have been thirteen years old. He was five at the time. 20 00:04:11,980 --> 00:04:13,080 I don't kill children. 21 00:04:14,520 --> 00:04:14,760 What? 22 00:04:15,240 --> 00:04:19,440 Raise your hearing aid. I only deal with adults. I don't kill children. 23 00:04:19,540 --> 00:04:25,760 Yes, I know. They disappeared. Her father hired me to find them. 24 00:04:27,280 --> 00:04:33,120 I just... I need your help. I mean, you're the only person who can. 25 00:04:34,060 --> 00:04:38,680 You see, I'm semi-retired now. I only accept cases that mean something to me. 26 00:04:39,860 --> 00:04:41,440 What do you want, King? 27 00:04:45,000 --> 00:04:52,710 (Anais), do you know what Acquired Savant Syndrome is? 28 00:04:52,710 --> 00:04:58,970 No, but I know there are men out there. 29 00:04:59,010 --> 00:05:02,600 From Africa and the Middle East. 30 00:05:03,540 --> 00:05:06,120 And they didn't come for me. 31 00:05:15,160 --> 00:05:17,280 They will come after me. When they do, get out of here. 32 00:07:38,760 --> 00:07:39,930 Shit. 33 00:08:10,000 --> 00:08:19,110 The Accountant Part II 34 00:08:23,800 --> 00:08:30,020 Deputy Director Medina's office. Director Medina, LAPD on the line. 35 00:08:30,180 --> 00:08:31,040 Okay. Chairs? 36 00:08:31,580 --> 00:08:33,700 Yes, two chairs from Herman Miller and one from Steelcase. 37 00:08:57,530 --> 00:08:58,670 This is Mary Beth Medina. 38 00:09:01,660 --> 00:09:02,060 Yes. 39 00:09:05,850 --> 00:09:07,470 Wait, what? Say it again? 40 00:09:11,990 --> 00:09:12,870 Describe it to me, please. 41 00:09:22,000 --> 00:09:25,370 No, I understand. 42 00:09:29,630 --> 00:09:31,110 Didn't he share with you what he was working on? 43 00:09:32,090 --> 00:09:35,690 No, I knew he had opened a a private detective agency, but we lost touch. 44 00:09:36,210 --> 00:09:37,830 So he had no financial issues, as far as you know? 45 00:09:38,610 --> 00:09:38,930 No. 46 00:09:48,260 --> 00:09:49,710 From here 47 00:10:03,220 --> 00:10:04,060 (Remy King)? 48 00:10:08,330 --> 00:10:10,550 He was a deputy director in the Financial Crimes Enforcement Division (FinCEN). 49 00:10:12,630 --> 00:10:13,430 My boss. 50 00:10:15,590 --> 00:10:17,930 So they found nothing on him? Not even his wallet? 51 00:10:18,670 --> 00:10:21,570 Maybe he had something. But it took us a while to get to him. 52 00:10:22,750 --> 00:10:24,410 Things tend to disappear. 53 00:10:25,610 --> 00:10:26,530 How did you know to call me? 54 00:10:27,030 --> 00:10:30,310 from his cell phone. You were the emergency contact. 55 00:10:33,600 --> 00:10:35,420 Well, why did you ask if he was in financial trouble? 56 00:10:38,140 --> 00:10:42,710 "Find (the accountant)" 57 00:10:47,700 --> 00:10:50,820 What is the difference between light formal and formal business attire? 58 00:10:51,220 --> 00:10:54,960 Both mean leaving your pocket shorts and sandals at home. 59 00:10:55,240 --> 00:10:58,240 I don't have pocket shorts, I don't have sandals. 60 00:10:58,240 --> 00:11:03,080 Can we discuss business now? Or do you need more first date tips? 61 00:11:03,360 --> 00:11:03,900 Here you go. 62 00:11:04,320 --> 00:11:08,400 (Inako Akai) They want you to audit a bank before they take control of it. 63 00:11:08,660 --> 00:11:08,980 What do you think? 64 00:11:09,380 --> 00:11:11,300 Your presence in Tokyo is very impressive. 65 00:11:11,660 --> 00:11:11,900 But? 66 00:11:12,340 --> 00:11:14,380 The Yakuza always pay on time. 67 00:11:14,820 --> 00:11:15,140 Next. 68 00:11:15,560 --> 00:11:19,700 (Senior Obregon) wants to whether we want to pay in cash or artwork. 69 00:11:20,020 --> 00:11:20,900 What artwork does he own? 70 00:11:21,060 --> 00:11:22,720 A painting of Riviera that he said you liked. 71 00:11:23,080 --> 00:11:23,880 How much does he owe us? 72 00:11:24,100 --> 00:11:25,080 2.4 million. 73 00:11:26,320 --> 00:11:27,400 (Riviera), of course. 74 00:11:28,580 --> 00:11:29,860 What's left of the outstanding accounts receivable? 75 00:11:30,340 --> 00:11:31,760 1.35 million. 76 00:11:32,460 --> 00:11:34,600 The rest is in the accounts of New Zealand and France. 77 00:11:35,120 --> 00:11:36,360 The rest are at Harvard and Dillman. 78 00:11:36,780 --> 00:11:40,340 In whose name? Gauss, Babbage, or Carroll? 79 00:11:41,660 --> 00:11:42,180 (Nash). 80 00:11:42,860 --> 00:11:43,340 Is there anything else? 81 00:11:43,780 --> 00:11:45,220 Don't wear your black suit. 82 00:11:46,220 --> 00:11:48,220 It makes you look like an undertaker. 83 00:11:57,600 --> 00:12:02,440 Welcome to the (the 13th annual Boise Romance Festival. 84 00:12:06,680 --> 00:12:09,120 You are all here for one purpose. 85 00:12:09,520 --> 00:12:13,860 is to find a connection. meet someone special, and find love. 86 00:12:14,440 --> 00:12:15,220 Side note: 87 00:12:15,280 --> 00:12:18,500 Don't forget to pick up your free Romance Festival t-shirt. 88 00:12:18,780 --> 00:12:20,360 It's worth $25. 89 00:12:20,400 --> 00:12:20,640 Yes. 90 00:12:20,880 --> 00:12:24,760 Since most of you are first-timers, let's summarize. let's summarize how it works. 91 00:12:24,760 --> 00:12:26,740 You answered a series of questions 92 00:12:26,740 --> 00:12:30,460 Designed to reflect your desires. needs, hopes, and aspirations. 93 00:12:30,800 --> 00:12:34,080 We then used our own proprietary mathematical algorithm 94 00:12:34,080 --> 00:12:36,660 to find your top ten matches. 95 00:12:37,040 --> 00:12:40,640 This same algorithm, in 12 previous festivals. 96 00:12:40,640 --> 00:12:42,060 It resulted in... 97 00:12:42,570 --> 00:12:44,760 35 marriages! 98 00:12:45,780 --> 00:12:47,700 Wonderful! Give them a round of applause. 99 00:12:54,240 --> 00:12:56,500 Now, no names have been sent to you. 100 00:12:56,500 --> 00:13:00,540 Rather, it's identification numbers and images sorted by compatibility. 101 00:13:00,840 --> 00:13:03,240 Early online searches are not allowed. 102 00:13:03,700 --> 00:13:05,300 You all spent five minutes per date. 103 00:13:05,380 --> 00:13:07,380 Then unlimited time later in the day. 104 00:13:08,100 --> 00:13:09,200 Ladies 105 00:13:09,640 --> 00:13:10,860 It's not a competition. 106 00:13:11,660 --> 00:13:14,220 You still have plenty of time to finally get to your first date. 107 00:13:15,820 --> 00:13:18,160 All right, go. Come on. 108 00:13:18,460 --> 00:13:20,060 Go meet that special someone. 109 00:13:20,580 --> 00:13:21,180 Good luck. 110 00:13:21,300 --> 00:13:22,240 With our best wishes, without religious discrimination. 111 00:13:24,480 --> 00:13:25,080 Hello. 112 00:13:26,840 --> 00:13:28,100 I'm Anne Renee. 113 00:13:28,520 --> 00:13:31,720 And I love, love, love accountants. 114 00:13:32,820 --> 00:13:33,960 What a coincidence. 115 00:13:34,180 --> 00:13:34,320 Yes. 116 00:13:35,860 --> 00:13:38,720 Do you believe in love at first sight? 117 00:13:39,320 --> 00:13:42,200 That there is someone we are destined to be with? 118 00:13:43,360 --> 00:13:44,000 Soul mate? 119 00:13:44,880 --> 00:13:47,720 No, that's a silly, childish idea. 120 00:13:48,360 --> 00:13:49,400 Of course it's not true. 121 00:13:50,220 --> 00:13:52,620 What do you mean you've reverse engineered our algorithm? 122 00:13:52,620 --> 00:13:54,480 I extracted data from the most popular dating apps. 123 00:13:54,480 --> 00:13:56,240 and compare your questions with theirs. 124 00:13:57,240 --> 00:13:57,660 And what's next? 125 00:13:58,400 --> 00:13:59,660 I built my own dating algorithm. 126 00:14:00,160 --> 00:14:02,360 But the question is whether or not love exists. 127 00:14:02,360 --> 00:14:05,580 It's just a neurological and chemical process in the brain 128 00:14:05,580 --> 00:14:07,840 It is still under discussion. 129 00:14:10,340 --> 00:14:11,620 Have a good day. 130 00:14:12,180 --> 00:14:15,200 I analyzed the data pool to find the words that generate the most appointments. 131 00:14:15,300 --> 00:14:16,980 Wait, words that produce dates? 132 00:14:17,220 --> 00:14:17,580 Yes. 133 00:14:17,920 --> 00:14:20,080 For example Women claim to value commitment and stability 134 00:14:20,200 --> 00:14:21,580 But they choose the reckless and sexy ones. 135 00:14:22,260 --> 00:14:23,460 Attractive bad boys. 136 00:14:24,120 --> 00:14:24,660 Hello. 137 00:14:25,320 --> 00:14:26,140 How are you? 138 00:14:26,720 --> 00:14:27,740 I'm very good. 139 00:14:27,940 --> 00:14:28,300 (Lori). 140 00:14:28,800 --> 00:14:29,720 Yes, Lori. 141 00:14:29,740 --> 00:14:31,800 Is it an acronym or a nickname for something else? 142 00:14:32,040 --> 00:14:33,040 No, just Lori. 143 00:14:34,380 --> 00:14:36,860 I gave the questions numeric values 144 00:14:36,860 --> 00:14:39,060 By analyzing it with a representation matrix. 145 00:14:39,060 --> 00:14:41,940 and created a predictive model for the most effective answers. 146 00:14:42,400 --> 00:14:44,580 It was presented without any excesses. 147 00:14:44,840 --> 00:14:48,300 My ex-boyfriend used to spend his weekends weekend golfing with his friends 148 00:14:48,560 --> 00:14:50,320 Do you spend a lot of time with your friends? 149 00:14:50,320 --> 00:14:50,900 No. 150 00:14:51,340 --> 00:14:51,740 Never. 151 00:14:51,980 --> 00:14:52,180 No. 152 00:14:53,160 --> 00:14:54,060 I don't have any friendships. 153 00:14:54,960 --> 00:14:55,780 Not a single friend. 154 00:14:56,360 --> 00:14:58,720 Do you have pets? 155 00:14:59,220 --> 00:15:01,140 Identified that misleading images in profiles 156 00:15:01,140 --> 00:15:03,060 It was one of the most common complaints across all dating apps. 157 00:15:03,460 --> 00:15:05,160 Women lie about weight and age. 158 00:15:05,260 --> 00:15:06,500 Men lie about their height and age. 159 00:15:06,780 --> 00:15:08,440 So I adjusted my photo and smile accordingly. 160 00:15:13,040 --> 00:15:14,660 Oh, my God. 161 00:15:15,660 --> 00:15:16,820 I love camping. 162 00:15:17,220 --> 00:15:17,580 A lot. 163 00:15:18,000 --> 00:15:18,560 Me too. 164 00:15:18,560 --> 00:15:21,640 Yes, I think I saw an Airstream trailer in one of your photos 165 00:15:21,790 --> 00:15:22,940 Yes, this is my home. 166 00:15:24,380 --> 00:15:25,220 This is where I live. 167 00:15:25,960 --> 00:15:26,480 Permanently? 168 00:15:27,940 --> 00:15:29,240 As long as I'm alive. 169 00:15:29,760 --> 00:15:31,980 None of us live somewhere forever. 170 00:15:32,240 --> 00:15:33,240 This is just a cover. 171 00:15:33,640 --> 00:15:35,120 In the end, this body will be a corpse. 172 00:15:36,440 --> 00:15:40,120 Best of all, you You don't have to amend your tax return 173 00:15:40,120 --> 00:15:41,500 For unclaimed consumption. 174 00:15:42,020 --> 00:15:45,140 Which makes a lot of sense, you know. 175 00:15:45,380 --> 00:15:47,900 Not only does it give you that unintended benefit. 176 00:15:47,900 --> 00:15:50,660 Even better, you don't need to edit 177 00:15:50,660 --> 00:15:52,760 Your tax return due to unclaimed depreciation. 178 00:15:53,100 --> 00:15:54,820 And I will share this with you. 179 00:15:54,920 --> 00:15:57,640 Even though it's sort of a trade secret. 180 00:15:57,940 --> 00:16:00,080 It's not copyrighted, but the best part is 181 00:16:00,080 --> 00:16:01,540 You don't need to amend your tax return 182 00:16:01,540 --> 00:16:02,940 due to unclaimed consumption. 183 00:16:04,080 --> 00:16:06,200 Yeah, how about something else? 184 00:16:06,460 --> 00:16:07,360 Um, kids? 185 00:16:07,820 --> 00:16:09,520 You're 44? 186 00:16:10,280 --> 00:16:10,840 45. 187 00:16:12,880 --> 00:16:13,440 So? 188 00:16:14,340 --> 00:16:15,520 I suppose anything is possible. 189 00:16:15,520 --> 00:16:16,960 Oh, my God. 190 00:16:17,300 --> 00:16:18,340 I mean just in terms of math. 191 00:16:19,280 --> 00:16:20,420 You cheated the system? 192 00:16:21,400 --> 00:16:22,720 I have optimized my profile. 193 00:16:32,340 --> 00:16:34,940 Full wall covered from top to bottom. 194 00:16:35,360 --> 00:16:36,620 The most beautiful thing you've ever seen. 195 00:16:37,040 --> 00:16:40,200 Maps, sticky notes, and terrifying images. 196 00:16:41,160 --> 00:16:42,660 I saw them in one of those 197 00:16:42,660 --> 00:16:45,100 Offers to catch Herbert. 198 00:17:03,250 --> 00:17:05,250 He was very busy, wasn't he? 199 00:17:07,570 --> 00:17:08,910 What did you do with his stuff? 200 00:17:09,390 --> 00:17:10,530 We didn't get rid of it. 201 00:17:12,010 --> 00:17:13,250 We couldn't rent it out in this condition. 202 00:17:13,290 --> 00:17:14,790 Those dirty pictures he used to keep. 203 00:17:30,830 --> 00:17:31,930 How long has he been here? 204 00:17:32,410 --> 00:17:33,010 Two months. 205 00:17:33,730 --> 00:17:35,210 The next payment was due yesterday. 206 00:17:58,720 --> 00:18:00,480 (Christian Wolff) 207 00:18:02,630 --> 00:18:03,950 How much rent? 208 00:18:41,440 --> 00:18:43,040 Harbor Academy of Neuroscience. 209 00:18:43,460 --> 00:18:45,500 Yes, this is Deputy Director Medina. 210 00:18:45,640 --> 00:18:46,700 from the U.S. Department of the Treasury. 211 00:18:47,360 --> 00:18:50,560 Is there a named Christian Wolff in the crew? 212 00:18:50,940 --> 00:18:51,960 Sorry, no, ma'am. 213 00:18:52,420 --> 00:18:56,400 Well, what about Karl Gauss? 214 00:18:57,240 --> 00:18:58,540 Or Charles Babbage? 215 00:18:59,320 --> 00:19:00,660 (Lewis Carroll)? (Lou), maybe? 216 00:19:01,240 --> 00:19:03,460 This is the Harbor Academy of Neuroscience. 217 00:19:03,620 --> 00:19:03,740 Yes, this is the Harbor Academy of Neuroscience. 218 00:19:03,740 --> 00:19:05,260 I'm aware of that. 219 00:19:06,500 --> 00:19:07,840 Do you have an employee? 220 00:19:08,040 --> 00:19:10,560 Maybe with a British accent? 221 00:19:11,160 --> 00:19:12,160 What is the reference for this request? 222 00:19:12,480 --> 00:19:14,840 About a former student whose father was in the military. 223 00:19:15,080 --> 00:19:16,500 But student records are sealed. 224 00:19:17,420 --> 00:19:18,760 I'm the off-duty receptionist. 225 00:19:19,700 --> 00:19:20,900 You better call tomorrow. 226 00:19:20,900 --> 00:19:22,740 When there is someone who can help you. 227 00:19:22,960 --> 00:19:24,600 I need to speak to the account manager. 228 00:19:25,240 --> 00:19:26,180 I know she's listening. 229 00:19:26,550 --> 00:19:28,050 And I know he's listening. 230 00:19:28,620 --> 00:19:29,280 Excuse me? 231 00:19:29,880 --> 00:19:31,100 My name is Mary Beth Medina. 232 00:19:31,100 --> 00:19:34,260 I'm looking at a pile of murder photos. 233 00:19:34,660 --> 00:19:36,060 and maps of Central America. 234 00:19:36,920 --> 00:19:38,460 and (Mexico), and pizza bills. 235 00:19:38,960 --> 00:19:42,940 And I'm almost certain I'm looking at a picture of its president. 236 00:19:43,820 --> 00:19:44,460 I need his help. 237 00:19:45,640 --> 00:19:46,800 I'm hanging up now. 238 00:19:46,960 --> 00:19:47,360 Hey, wait. 239 00:19:49,020 --> 00:19:50,500 (Remy King) was assassinated. 240 00:20:58,430 --> 00:20:59,570 Well, let's see. 241 00:20:59,970 --> 00:21:01,470 Ten, eight, give me seven. 242 00:21:01,750 --> 00:21:02,410 Ten, eight, seven. 243 00:21:02,470 --> 00:21:02,850 A pound? 244 00:21:03,990 --> 00:21:05,010 It's sushi, too. 245 00:21:05,130 --> 00:21:05,550 Come on? 246 00:21:05,650 --> 00:21:06,250 It's not sushi. 247 00:21:06,350 --> 00:21:07,350 (Pork), it's sushi. 248 00:21:07,350 --> 00:21:08,030 It's just fruit meat. 249 00:21:08,170 --> 00:21:08,990 It contains no fat. 250 00:21:09,030 --> 00:21:10,250 It's not sushi at all. 251 00:21:10,370 --> 00:21:10,690 Come on, don't be difficult. 252 00:21:11,190 --> 00:21:12,630 You either take it or leave it. 253 00:21:14,370 --> 00:21:15,210 (Dickie) is inside. 254 00:21:15,370 --> 00:21:15,950 (Dickie) is inside. 255 00:21:15,990 --> 00:21:17,290 I'll give you your money like last week. 256 00:21:17,290 --> 00:21:18,010 And like the one before it. 257 00:21:18,230 --> 00:21:18,470 Okay. 258 00:21:18,510 --> 00:21:19,010 Yes, yes. 259 00:21:19,030 --> 00:21:19,810 (Tony), come on! 260 00:21:32,420 --> 00:21:33,100 Sit down. 261 00:21:36,620 --> 00:21:37,720 Okay, okay. 262 00:21:40,500 --> 00:21:41,600 Four assassins. 263 00:21:42,800 --> 00:21:44,240 They were unable to drop a single target. 264 00:21:45,340 --> 00:21:46,660 How is that possible? 265 00:21:47,960 --> 00:21:49,140 Technically there were only two. 266 00:21:49,400 --> 00:21:50,080 Two chased (King). 267 00:21:50,180 --> 00:21:50,760 And two chased her. 268 00:21:51,160 --> 00:21:51,620 Three. 269 00:21:52,740 --> 00:21:53,500 And you are one of them. 270 00:21:56,040 --> 00:21:57,140 Man, I'm a clean shooter. 271 00:22:00,880 --> 00:22:03,340 Do you think she knew that we were we were targeting her and not King? 272 00:22:03,860 --> 00:22:04,560 Low probability. 273 00:22:04,860 --> 00:22:05,360 What is your evidence? 274 00:22:05,820 --> 00:22:07,000 We leave no trace. 275 00:22:07,500 --> 00:22:08,160 So, that's it. 276 00:22:09,100 --> 00:22:11,140 By your logic, if she wants to kill you. 277 00:22:11,180 --> 00:22:11,780 I would have done it. 278 00:22:12,540 --> 00:22:13,760 Calm down, boss. 279 00:22:14,200 --> 00:22:15,420 She doesn't remember you. 280 00:22:15,780 --> 00:22:16,180 So far. 281 00:22:17,620 --> 00:22:18,980 What the hell do you mean? 282 00:22:19,860 --> 00:22:21,940 It appeared several years ago. 283 00:22:22,960 --> 00:22:24,860 The three men I was negotiating with 284 00:22:24,860 --> 00:22:26,400 They pissed off the wrong people. 285 00:22:27,380 --> 00:22:30,180 Let's talk about our success. 286 00:22:31,080 --> 00:22:33,160 Your ships, my boats. 287 00:22:33,880 --> 00:22:35,400 20 miles from the coast. 288 00:22:36,260 --> 00:22:38,760 without support from Los Angeles. 289 00:22:38,760 --> 00:22:40,240 Just a mess. 290 00:22:47,970 --> 00:22:49,780 And she didn't recognize you? 291 00:22:50,600 --> 00:22:50,900 No. 292 00:22:54,830 --> 00:22:57,450 But one day, you will remember who I am and what I did. 293 00:22:58,510 --> 00:23:01,270 My whole world will be in ruins. 294 00:23:05,920 --> 00:23:08,540 You're leaving tonight for Fort Worth. Tonight. 295 00:23:09,920 --> 00:23:11,880 No more Ray King. 296 00:23:12,120 --> 00:23:12,440 Okay. 297 00:23:12,440 --> 00:23:14,240 No more private investigators. 298 00:23:16,200 --> 00:23:18,720 I never want to get out of the bathroom. 299 00:23:19,440 --> 00:23:23,380 To find a human chainsaw waiting for me. 300 00:24:46,460 --> 00:24:48,400 I coughed loudly twice. 301 00:24:49,620 --> 00:24:50,660 No, please don't. 302 00:24:56,560 --> 00:24:57,960 You (Christian Wolff). 303 00:24:58,700 --> 00:25:00,060 And you (Mary Beth Medina). 304 00:25:01,940 --> 00:25:02,900 Do I make you nervous? 305 00:25:05,810 --> 00:25:07,190 You're a fugitive from prison. 306 00:25:07,830 --> 00:25:09,330 Trained by gangster accountants. 307 00:25:09,330 --> 00:25:11,390 who are agents of drug dealers. 308 00:25:12,570 --> 00:25:14,790 money launderers, and third world warlords. 309 00:25:16,050 --> 00:25:16,530 Are you ready? 310 00:25:17,010 --> 00:25:19,650 I saw a video of you killing men in Brooklyn. 311 00:25:22,000 --> 00:25:23,660 I was in Chicago eight years ago. 312 00:25:24,900 --> 00:25:25,580 With Ray? 313 00:25:27,680 --> 00:25:28,520 at Living Robotics. 314 00:25:28,720 --> 00:25:31,220 I saw all the bodies and heard the chanting. 315 00:25:33,400 --> 00:25:34,880 (Solomon Grundy), born on Monday. 316 00:25:34,960 --> 00:25:35,900 What can I do for you, Medina? 317 00:25:42,540 --> 00:25:44,740 Do you like puzzles, Wolf? 318 00:25:48,260 --> 00:25:50,920 I don't know if this is one case or ten. 319 00:25:54,860 --> 00:25:56,600 What I do know is that Ray was almost broke. 320 00:26:03,610 --> 00:26:06,210 I found this picture between the seat cushions 321 00:26:06,490 --> 00:26:08,590 at the bar where Ray was the night he was killed. 322 00:26:09,950 --> 00:26:12,870 Three men shot inside the bar. 323 00:26:12,870 --> 00:26:14,550 And a man was hit by a car outside. 324 00:26:15,710 --> 00:26:18,730 They are all from the Chilean special forces Chilean special forces, the Miltado Brigade. 325 00:26:19,290 --> 00:26:20,850 Was Ray able to do that? 326 00:26:21,570 --> 00:26:22,570 No, it wasn't. 327 00:26:27,470 --> 00:26:28,310 (Dmitry Yashchenko). 328 00:26:29,570 --> 00:26:31,130 Slaughtered in a Moscow hotel. 329 00:26:31,130 --> 00:26:33,970 (Moshiach), car explosion, (Jerusalem). 330 00:26:34,770 --> 00:26:35,710 The rest were not identified. 331 00:26:38,450 --> 00:26:40,010 (Armando Reyes), (Mexico City). 332 00:26:40,250 --> 00:26:41,450 (Lausanne), (Renault), (Istanbul). 333 00:26:41,990 --> 00:26:43,650 (Santino Zampieri), (Naples). 334 00:26:45,310 --> 00:26:46,330 The fall must have been violent. 335 00:26:46,750 --> 00:26:47,750 The fall didn't kill him. 336 00:26:48,910 --> 00:26:50,050 It's a sudden stop. 337 00:26:53,610 --> 00:26:54,430 It's a joke. 338 00:27:01,250 --> 00:27:02,430 Why are you helping me? 339 00:27:03,450 --> 00:27:04,330 Because you asked for it. 340 00:27:09,110 --> 00:27:12,570 (Fort Worth, TX) 341 00:27:44,350 --> 00:27:45,350 Okay, so... 342 00:27:45,940 --> 00:27:49,280 We have four dead mercenaries in the morgue. 343 00:27:49,740 --> 00:27:50,780 murders. 344 00:27:51,760 --> 00:27:53,040 tax returns. 345 00:27:54,660 --> 00:27:56,460 Train schedule in Mexico 346 00:27:57,680 --> 00:27:58,260 Pizza. 347 00:27:59,300 --> 00:27:59,880 fish. 348 00:28:00,940 --> 00:28:01,760 Family photo. 349 00:28:02,960 --> 00:28:05,640 A wrecked Toyota. 350 00:28:07,880 --> 00:28:09,120 So... 351 00:28:09,120 --> 00:28:11,060 How does it all relate to each other? 352 00:28:20,650 --> 00:28:21,490 What are you doing? 353 00:28:22,250 --> 00:28:22,570 I wait. 354 00:28:24,490 --> 00:28:25,090 What are you waiting for? 355 00:28:25,650 --> 00:28:26,610 to finish. 356 00:28:28,250 --> 00:28:29,110 Finish what? 357 00:28:29,970 --> 00:28:30,690 I don't know. 358 00:28:31,530 --> 00:28:32,730 Whatever it is that 359 00:28:33,830 --> 00:28:35,810 You're doing it now. 360 00:28:37,370 --> 00:28:38,590 So that you can? 361 00:28:39,880 --> 00:28:41,640 Doing what I need to do. 362 00:28:52,690 --> 00:28:53,070 Okay. 363 00:29:15,870 --> 00:29:17,890 You may need to see a a doctor about your snoring. 364 00:29:19,070 --> 00:29:19,630 Coffee? 365 00:29:20,710 --> 00:29:21,270 Okay. 366 00:29:22,270 --> 00:29:23,670 I don't snore, so... 367 00:29:32,050 --> 00:29:33,130 Nothing is as it was. 368 00:29:33,950 --> 00:29:36,730 Now, your brain, and most brains. when faced with ambiguous visual data. 369 00:29:36,730 --> 00:29:40,710 He subconsciously seeks to arrange them in a familiar pattern. 370 00:29:40,870 --> 00:29:42,350 But that's not the pattern we're looking for here. 371 00:29:43,050 --> 00:29:43,410 True. 372 00:29:44,110 --> 00:29:44,670 Okay. 373 00:29:46,910 --> 00:29:48,850 What pattern are we looking for? 374 00:29:49,410 --> 00:29:50,850 The likelihood of survival. 375 00:29:54,510 --> 00:29:56,720 They started 376 00:29:58,750 --> 00:30:00,570 From here, from Central America. 377 00:30:02,570 --> 00:30:03,130 Okay. 378 00:30:04,890 --> 00:30:05,690 How do we know? 379 00:30:06,070 --> 00:30:06,530 This tattoo. 380 00:30:06,970 --> 00:30:07,870 (Mario 18). 381 00:30:08,030 --> 00:30:09,330 Izalco Prison, El Salvador. 382 00:30:09,570 --> 00:30:10,750 They are at war with MS-13. 383 00:30:11,050 --> 00:30:13,310 When they reached the (Mexico) border, they took this train. 384 00:30:14,970 --> 00:30:17,510 No, this is a freight train, not a passenger train. 385 00:30:17,610 --> 00:30:18,270 It's the train of death. 386 00:30:18,670 --> 00:30:20,350 Families ride on the roof, not in wagons. 387 00:30:20,450 --> 00:30:22,430 It is the surest way to avoid immigration checkpoints 388 00:30:22,830 --> 00:30:26,030 When they arrived in Mexico City, they would typically head to one of three areas 389 00:30:26,030 --> 00:30:27,430 to cross into Texas and the United States. 390 00:30:28,050 --> 00:30:30,370 (El Paso, Rio, and McAllen. 391 00:30:30,530 --> 00:30:32,730 In this case, they will pass through the Rio Grande and McAllen. 392 00:30:32,950 --> 00:30:33,790 Why McAllen? 393 00:30:33,790 --> 00:30:35,510 A gallon of water weighs about eight pounds. 394 00:30:35,610 --> 00:30:39,270 Humans need between one and a half to two gallons of water per day to survive in the desert 395 00:30:39,410 --> 00:30:43,530 That's the equivalent of 36 to 48 pounds on a person, not counting the weight of a five-year-old child. 396 00:30:44,190 --> 00:30:44,990 (Edith) is less than five years old. 397 00:30:45,230 --> 00:30:47,010 In this photo, he appears to be about thirteen years old. 398 00:30:47,790 --> 00:30:51,670 Edith arrived in Los Angeles and claimed to work at Pizza Studio. 399 00:30:51,870 --> 00:30:52,690 Slow down. 400 00:30:54,150 --> 00:30:54,590 (Edith)... 401 00:30:54,590 --> 00:30:55,330 (Edith Sanchez). 402 00:30:58,450 --> 00:31:04,490 No, you can't be sure that the woman in the photo is the same (Edith Sanchez) 403 00:31:04,490 --> 00:31:05,710 mentioned in these forms 1040. 404 00:31:05,830 --> 00:31:06,550 On the contrary, that's for sure. 405 00:31:06,910 --> 00:31:08,270 I have declared one dependent, a child. 406 00:31:08,390 --> 00:31:11,190 Of my three 1040 models, two of them are in the $15,000 range. 407 00:31:11,430 --> 00:31:12,890 The third was $60,250. 408 00:31:13,570 --> 00:31:16,570 That's twice as much as the previous two years combined. 409 00:31:16,910 --> 00:31:18,190 Yes, but that's not the strangest thing. 410 00:31:18,410 --> 00:31:19,910 She indicated that she was married but filed the affidavit separately. 411 00:31:20,050 --> 00:31:23,010 If she had filed jointly. she would have benefited from the child and dependent care deduction. 412 00:31:23,330 --> 00:31:25,670 Four times the income in third year, indicating that she is married 413 00:31:25,850 --> 00:31:27,770 But she filed separately, and she has a child without childcare. 414 00:31:28,410 --> 00:31:30,670 The list of new clients in the in the past eighteen months includes six names. 415 00:31:30,670 --> 00:31:33,470 Only one of them has a Latin surname, Amy Gonzalez. 416 00:31:33,810 --> 00:31:34,370 (Fort Worth), (Texas). 417 00:31:41,440 --> 00:31:45,720 So, if Amy is Edith's mother. 418 00:31:47,520 --> 00:31:48,600 Why didn't you ask for help? 419 00:31:48,860 --> 00:31:49,740 I have no way of knowing. 420 00:31:50,020 --> 00:31:50,920 Do you have leverage at the IRS? 421 00:32:01,960 --> 00:32:03,400 Keep an eye on the loading area. 422 00:32:06,720 --> 00:32:07,540 What's with the muscle guard? 423 00:32:08,320 --> 00:32:10,300 You don't seem to spend much time in Los Angeles, do you? 424 00:32:11,440 --> 00:32:13,660 I don't like being hit with a gun and having something stolen from me. 425 00:32:14,380 --> 00:32:16,340 No, I don't remember any Edith. 426 00:32:16,700 --> 00:32:18,540 Sorry, I can't help you. 427 00:32:18,840 --> 00:32:20,580 (Janet, what do you have? 428 00:32:28,130 --> 00:32:32,050 Why doesn't an employee take advantage of all the exemptions to which they are entitled? 429 00:32:33,470 --> 00:32:34,590 Because she is stupid? 430 00:32:35,350 --> 00:32:36,610 Because she doesn't look like you? 431 00:32:36,910 --> 00:32:37,410 Neither. 432 00:32:37,990 --> 00:32:40,390 I don't see people as "legal" or "illegal". 433 00:32:40,590 --> 00:32:42,770 I see them as human beings and give them a chance. 434 00:32:43,270 --> 00:32:43,830 Anything else? 435 00:32:45,090 --> 00:32:46,710 No, sir. Thank you for your time. 436 00:32:47,230 --> 00:32:47,710 You're welcome. 437 00:32:49,230 --> 00:32:51,310 Two-thirds of your business is based on overseas orders, right? 438 00:32:56,450 --> 00:32:58,110 You took my tax returns, didn't you? 439 00:32:58,950 --> 00:32:59,570 You people... 440 00:33:00,990 --> 00:33:02,490 That's right, two-thirds. 441 00:33:03,190 --> 00:33:03,930 Ask me anything. 442 00:33:04,110 --> 00:33:05,710 Unit cost, salaries, promotions. 443 00:33:06,050 --> 00:33:07,890 You name it, I know where every cent goes. 444 00:33:08,190 --> 00:33:10,970 Last year's earnings before interest, taxes, depreciation and amortization Interest, Taxes, Depreciation and Amortization? 445 00:33:11,210 --> 00:33:12,330 Forty-two point nine billion. 446 00:33:13,110 --> 00:33:14,370 You claimed it was forty-one point nine million. 447 00:33:14,590 --> 00:33:15,830 Keep reading, E.F. Hatten. 448 00:33:16,410 --> 00:33:19,270 One million dollars in charitable donations to homeless shelters. 449 00:33:19,410 --> 00:33:19,870 Let's go. 450 00:33:19,870 --> 00:33:22,470 Regardless of the amateurish nature of the preparation of these papers. 451 00:33:22,870 --> 00:33:25,630 You could have deducted from your taxable income. 452 00:33:25,910 --> 00:33:27,710 What is the most popular pizza size? 453 00:33:27,990 --> 00:33:29,270 Large, by 90%. 454 00:33:29,270 --> 00:33:34,770 The price of a large pizza is $17.35, which means 1,484,315 large pizzas were sold. 455 00:33:35,150 --> 00:33:35,850 What's the point of this? 456 00:33:36,210 --> 00:33:41,190 The cost of your paper is $360,000. That only covers 900,000 large pizza boxes. 457 00:33:41,490 --> 00:33:42,690 You're giving me a headache. 458 00:33:42,790 --> 00:33:47,210 That's a lot less than the number reported, 1,484,315 large pizzas. 459 00:33:47,350 --> 00:33:49,810 Right, because we sell them by the slice. 460 00:33:49,810 --> 00:33:50,650 No, that's impossible. 461 00:33:51,110 --> 00:33:53,070 You're claiming more income than you actually earn to hide another source of income. 462 00:33:53,070 --> 00:33:54,570 What is this source? 463 00:33:54,650 --> 00:33:55,950 What is it? 464 00:33:58,930 --> 00:33:59,950 Fucking asshole. 465 00:33:59,970 --> 00:34:00,850 Just wait a moment. 466 00:34:00,930 --> 00:34:03,850 I'm taking time out of my precious time to answer your trivial questions. 467 00:34:03,930 --> 00:34:06,130 And then you have the nerve to accuse me of money laundering? 468 00:34:07,810 --> 00:34:08,210 (Chris)! 469 00:34:24,950 --> 00:34:25,350 (Chris)! 470 00:34:28,150 --> 00:34:29,110 You're laundering money. 471 00:34:29,190 --> 00:34:30,330 Where does this money come from? 472 00:34:30,530 --> 00:34:32,130 We're federal agents. Stay back, everything is under control. 473 00:34:32,210 --> 00:34:32,850 You're laundering money. 474 00:34:33,290 --> 00:34:35,450 Tell me where the money is coming from, or I'll dislocate your shoulder. 475 00:34:35,790 --> 00:34:36,650 It's very painful. 476 00:34:36,970 --> 00:34:37,810 (Chris), that's enough. 477 00:34:40,010 --> 00:34:40,730 I told you. 478 00:34:40,750 --> 00:34:41,150 No! 479 00:34:41,590 --> 00:34:44,190 I'm not using those girls for smuggling. 480 00:34:44,630 --> 00:34:46,270 I swear, I get a call 481 00:34:46,550 --> 00:34:48,150 I get a call, the money arrives. 482 00:34:48,230 --> 00:34:50,350 I know they use a motel or two. 483 00:34:50,790 --> 00:34:51,370 Who is he? 484 00:34:51,370 --> 00:34:53,630 I don't know. Ask one of the girls. 485 00:34:53,690 --> 00:34:54,130 What motel? 486 00:34:54,230 --> 00:34:54,930 I can't. 487 00:34:55,050 --> 00:34:55,570 What motel? 488 00:34:55,590 --> 00:34:56,630 (City Center), downtown. 489 00:34:56,930 --> 00:34:57,470 Who is your contact? 490 00:34:57,690 --> 00:34:58,330 Please, no. 491 00:34:58,430 --> 00:34:58,970 Who is your contact? 492 00:34:59,610 --> 00:35:00,010 (Tom)! 493 00:35:00,290 --> 00:35:00,690 (Tom)! 494 00:35:05,410 --> 00:35:06,430 We have to go. 495 00:35:12,170 --> 00:35:13,630 Did you fall on your head as a child? 496 00:35:14,050 --> 00:35:16,010 I feel like that's not a real question. 497 00:35:16,090 --> 00:35:18,910 As you know, I work for a government agency, and I don't torture people. 498 00:35:19,550 --> 00:35:20,230 You didn't. 499 00:35:21,470 --> 00:35:23,730 I'm the deputy director of the Vincennes Unit, so I can't... 500 00:35:23,730 --> 00:35:24,590 I know, I put you there. 501 00:35:25,330 --> 00:35:26,050 You and Ray King. 502 00:35:27,890 --> 00:35:30,750 You know, a British woman calling me with information. 503 00:35:31,410 --> 00:35:36,970 So, criminals, like you. give the authorities, like me, information on a daily basis 504 00:35:37,090 --> 00:35:41,070 And by "information" we mean names. dates, actions, account numbers, and transaction numbers. 505 00:35:41,210 --> 00:35:41,950 Yes, I give you information. 506 00:35:43,170 --> 00:35:44,270 No, I'm not like you. 507 00:35:45,210 --> 00:35:47,170 I can't break the law whenever I want to. 508 00:35:48,810 --> 00:35:49,830 No more violence. 509 00:35:52,810 --> 00:35:55,730 We have to take what he gave us and start climbing to the top of the chain. 510 00:35:55,790 --> 00:35:56,710 This is how things are done. 511 00:35:58,090 --> 00:36:00,790 Perhaps the office has a client who could be assigned to this space. 512 00:36:03,330 --> 00:36:04,230 I might know someone. 513 00:36:12,420 --> 00:36:16,740 Berlin, Germany 514 00:36:31,710 --> 00:36:32,010 I'll go now. 515 00:36:56,660 --> 00:36:57,540 Hello. 516 00:36:58,440 --> 00:36:59,320 Hello. 517 00:36:59,900 --> 00:37:00,540 Hello. 518 00:37:01,880 --> 00:37:02,200 Hello. 519 00:37:02,420 --> 00:37:04,320 Hello, Margaret, it's... 520 00:37:04,320 --> 00:37:04,840 (Margaret)! 521 00:37:06,320 --> 00:37:06,760 Hello. 522 00:37:08,480 --> 00:37:09,120 Fuck you. 523 00:37:09,460 --> 00:37:10,600 Hello, Margaret. 524 00:37:10,600 --> 00:37:11,440 I'm Braxton. 525 00:37:11,660 --> 00:37:12,260 Hello. 526 00:37:12,380 --> 00:37:12,680 Hello. 527 00:37:16,600 --> 00:37:17,560 Hello, Margaret. 528 00:37:17,920 --> 00:37:18,460 Shit. 529 00:37:18,700 --> 00:37:19,360 Damn it, stop! 530 00:37:19,540 --> 00:37:19,720 Okay. 531 00:37:20,000 --> 00:37:20,240 Hello? 532 00:37:21,000 --> 00:37:21,360 Hello? 533 00:37:22,360 --> 00:37:22,760 Hello. 534 00:37:23,600 --> 00:37:24,860 (Margaret, I'm Braxton. 535 00:37:25,120 --> 00:37:25,960 I was just... 536 00:37:25,960 --> 00:37:26,280 Oh my God! 537 00:37:26,460 --> 00:37:27,060 Fuck you. 538 00:37:28,060 --> 00:37:28,660 Fuck you! 539 00:37:28,820 --> 00:37:30,480 Do it, damn it, just do it! 540 00:37:30,740 --> 00:37:32,060 Do it, damn it! 541 00:37:32,200 --> 00:37:33,720 Hey, do it yourself! 542 00:37:34,320 --> 00:37:35,480 You fucking coward! 543 00:37:35,600 --> 00:37:35,920 Hello. 544 00:37:36,260 --> 00:37:36,580 Hello. 545 00:37:36,680 --> 00:37:37,320 Hello, Margaret. 546 00:37:37,440 --> 00:37:37,900 Hello, Margaret. 547 00:37:37,900 --> 00:37:38,000 Hello, Margaret. 548 00:37:38,000 --> 00:37:38,320 I'm Vince. 549 00:37:39,640 --> 00:37:40,060 (Vince). 550 00:37:40,060 --> 00:37:44,020 Shit, man, what the hell are you afraid of? 551 00:37:44,800 --> 00:37:46,040 What are we even talking about? 552 00:37:46,040 --> 00:37:58,270 We're talking about two weeks, 14 days. of living a life inside someone else's 553 00:38:00,630 --> 00:38:01,990 Do you know what his name is? 554 00:38:03,570 --> 00:38:04,510 His name is Craig. 555 00:38:07,510 --> 00:38:09,690 Hi, this is my Craig. 556 00:38:11,350 --> 00:38:12,450 It's mine. 557 00:38:12,930 --> 00:38:13,830 Hey, hey, hey. 558 00:38:14,630 --> 00:38:17,190 Of course he will sleep with me, of course he will. 559 00:38:19,590 --> 00:38:23,790 You want a bottle? I can give you a bottle. I can give you a bottle. 560 00:38:24,810 --> 00:38:27,650 I can, I can, I can communicate. 561 00:38:27,850 --> 00:38:28,130 Look at me. 562 00:38:38,430 --> 00:38:39,430 (Margaret, I'm Braxton. 563 00:38:40,990 --> 00:38:43,930 Yes, me again. You got me, Margaret. 564 00:38:44,070 --> 00:38:47,510 Listen, I was thinking about our last conversation. 565 00:38:47,510 --> 00:38:51,830 I've decided that I'm going to come 566 00:38:51,830 --> 00:38:54,310 To pick up the puppy on Thursday. 567 00:38:55,690 --> 00:38:57,590 Yes, no, we need eight weeks. 568 00:38:57,690 --> 00:39:00,850 No, you've made that perfectly clear, Margaret. 569 00:39:00,990 --> 00:39:03,410 And I'm fully aware that it's only been six. 570 00:39:03,510 --> 00:39:07,430 But as you know you know, Corgi is a very smart dog, Margaret. 571 00:39:07,690 --> 00:39:10,190 I think that's acceptable. 572 00:39:10,350 --> 00:39:14,470 I'm just not sure I'm able to understand the logic of 573 00:39:14,470 --> 00:39:17,030 Building a bond between puppy and mom 574 00:39:17,030 --> 00:39:19,750 when he's literally never going to see her again, right? 575 00:39:19,870 --> 00:39:22,890 I mean, why not take advantage of these two precious weeks 576 00:39:23,410 --> 00:39:25,430 To build a bond between owner and puppy 577 00:39:25,430 --> 00:39:27,910 They're going to spend the rest of their lives together, right? 578 00:39:29,050 --> 00:39:31,310 Well, no, but that's where 579 00:39:31,310 --> 00:39:33,910 Bottle feeding. 580 00:39:39,490 --> 00:39:40,330 Well, geez. 581 00:39:41,450 --> 00:39:44,170 Yes, you're really yelling at me, Margaret. 582 00:39:44,170 --> 00:39:44,530 Yes, yes. 583 00:39:49,960 --> 00:39:50,480 Okay. 584 00:39:51,800 --> 00:39:54,120 Yes, see you in two weeks. 585 00:39:54,520 --> 00:39:55,600 Yes, excellent. 586 00:39:56,100 --> 00:39:56,620 Goodbye. 587 00:40:18,190 --> 00:40:18,860 So, tell me about yourself. 588 00:40:18,980 --> 00:40:20,460 What are you doing? 589 00:40:20,460 --> 00:40:22,180 I mean, when you don't do what you normally do. 590 00:40:24,540 --> 00:40:25,520 Do you like hobbies? 591 00:40:26,740 --> 00:40:27,340 What do you call it? 592 00:40:28,100 --> 00:40:30,540 I don't know, do you bake? Or hunt? 593 00:40:31,760 --> 00:40:32,000 No? 594 00:40:32,880 --> 00:40:33,560 Don't you hunt? 595 00:40:34,320 --> 00:40:34,620 No? 596 00:40:35,490 --> 00:40:36,820 Do you like to read? 597 00:40:38,320 --> 00:40:40,680 Do you like farming? 598 00:40:43,800 --> 00:40:44,520 I don't know. 599 00:40:45,560 --> 00:40:46,040 Movies? 600 00:40:47,700 --> 00:40:48,660 Do you have a favorite movie? 601 00:40:50,980 --> 00:40:51,900 I don't know. 602 00:40:53,060 --> 00:40:54,200 Is one of them from Oz? 603 00:40:56,880 --> 00:40:57,840 Is there a dog? 604 00:40:58,540 --> 00:40:59,140 (Oz)? 605 00:40:59,800 --> 00:41:00,400 (Oz)? 606 00:41:03,070 --> 00:41:05,060 Want to hear a fun fact about Oz? 607 00:41:05,580 --> 00:41:06,720 The little dog, Toto. 608 00:41:07,640 --> 00:41:09,660 His real name was Terry. 609 00:41:09,980 --> 00:41:10,780 (Terry the dog). 610 00:41:11,720 --> 00:41:12,540 (Terry the dog). 611 00:41:12,660 --> 00:41:15,220 125 dollars a week on OZ. 612 00:41:16,120 --> 00:41:17,280 Do you know how much the dwarves were paid? 613 00:41:17,520 --> 00:41:18,140 Like munchkins? 614 00:41:18,580 --> 00:41:19,360 50 dollars. 615 00:41:19,360 --> 00:41:21,220 I mean, isn't this a travesty of justice? 616 00:41:21,360 --> 00:41:22,080 Or what? 617 00:41:22,900 --> 00:41:25,240 Sometimes I like to think about those trolls, you know? 618 00:41:25,920 --> 00:41:27,420 Put yourself in their shoes. 619 00:41:28,080 --> 00:41:30,100 I bet they were sitting with their little friends. 620 00:41:30,460 --> 00:41:31,260 They look at Terry. 621 00:41:31,740 --> 00:41:32,820 Man, this motherfucker. 622 00:41:33,440 --> 00:41:35,080 You know, this guy was making 623 00:41:35,080 --> 00:41:36,880 Twice as much as we do. 624 00:41:37,080 --> 00:41:39,440 I don't recall Terry being involved in any song or dance. 625 00:41:39,470 --> 00:41:40,260 Do you remember? 626 00:41:53,560 --> 00:41:54,420 What do you want? 627 00:41:54,920 --> 00:41:57,380 Hello, hello, I'm Chris, your brother. 628 00:41:57,600 --> 00:41:58,260 I know it's you. 629 00:41:58,260 --> 00:42:00,060 Couldn't you recognize my tone of voice? 630 00:42:00,060 --> 00:42:00,920 That I know it's you? 631 00:42:01,200 --> 00:42:02,760 Well, you look angry. 632 00:42:03,580 --> 00:42:04,100 What do you want? 633 00:42:04,500 --> 00:42:05,440 I need your help. 634 00:42:06,000 --> 00:42:06,480 Goodbye. 635 00:42:08,740 --> 00:42:09,220 (Preston)? 636 00:42:14,540 --> 00:42:15,020 Unbelievable. 637 00:42:17,380 --> 00:42:17,860 Unbelievable. 638 00:42:20,320 --> 00:42:20,800 Fuck you. 639 00:42:22,400 --> 00:42:23,280 Oh, my God. 640 00:42:25,060 --> 00:42:25,740 Okay. 641 00:42:27,040 --> 00:42:29,160 The last time I helped you. 642 00:42:29,400 --> 00:42:30,820 It almost ended my career. 643 00:42:30,960 --> 00:42:31,740 Do you realize that? 644 00:42:31,940 --> 00:42:32,640 You look angry. 645 00:42:33,000 --> 00:42:33,520 I mean, why? 646 00:42:33,680 --> 00:42:35,220 Yes, of course I'm angry. 647 00:42:35,300 --> 00:42:37,420 I'm angry because year after year, I'm the one who calls. 648 00:42:37,760 --> 00:42:39,680 I always initiate, you don't. 649 00:42:39,780 --> 00:42:41,620 Now, all of a sudden, she calls me. 650 00:42:42,020 --> 00:42:44,320 Why? Because you need my help? 651 00:42:45,000 --> 00:42:47,760 How about just calling? 652 00:42:47,760 --> 00:42:48,620 Call just to chat. 653 00:42:49,000 --> 00:42:50,100 Hi, how are you? 654 00:42:50,360 --> 00:42:51,400 How was I? 655 00:42:51,740 --> 00:42:53,740 Happy Birthday, Happy Birthday, Happy Birthday. 656 00:42:53,840 --> 00:42:54,560 How about this one? 657 00:42:54,780 --> 00:42:55,680 Hey, it's not your birthday. 658 00:42:55,780 --> 00:42:56,580 Your birthday is on November 11. 659 00:42:56,600 --> 00:42:57,340 You idiot. 660 00:42:57,380 --> 00:42:58,600 I know it's not my fucking birthday. 661 00:42:58,740 --> 00:43:00,960 This is not the fucking point of what I was... 662 00:43:01,620 --> 00:43:02,400 What do you want? 663 00:43:02,620 --> 00:43:04,560 Can you be in Los Angeles, California in 24 hours? 664 00:43:07,760 --> 00:43:08,120 Doctor? 665 00:43:09,120 --> 00:43:09,480 Hello? 666 00:43:13,980 --> 00:43:14,340 Doctor? 667 00:43:17,500 --> 00:43:17,860 Doctor? 668 00:43:20,830 --> 00:43:21,470 You still hurt me. 669 00:43:22,530 --> 00:43:23,110 I'm sorry. 670 00:43:27,690 --> 00:43:28,590 You hurt me. 671 00:43:29,610 --> 00:43:31,590 Why are you telling me this? What did I do to you? 672 00:43:32,810 --> 00:43:36,450 Have I done anything at all at all that makes you think I might hurt you? 673 00:43:36,550 --> 00:43:37,530 Why are you telling me this? 674 00:43:39,210 --> 00:43:39,870 I'm sorry. 675 00:43:40,930 --> 00:43:41,450 I'm sorry. 676 00:43:43,670 --> 00:43:44,030 Yes. 677 00:43:44,030 --> 00:43:44,210 You know what? 678 00:43:45,230 --> 00:43:47,790 We both need to talk. 679 00:43:48,810 --> 00:43:50,650 We're pretty bad at some conversations. 680 00:43:50,990 --> 00:43:52,250 I mean, I know there's a language barrier. 681 00:43:52,390 --> 00:43:55,450 But damn, what I'm saying isn't that complicated. 682 00:44:38,990 --> 00:44:41,220 I can't seem to find an office chair I like. 683 00:44:42,610 --> 00:44:44,230 They're all uncomfortable, you know? 684 00:44:49,860 --> 00:44:52,380 You know what? Actually, it's not the chair. 685 00:44:53,720 --> 00:44:57,700 I think it has something to do with what you said about you putting me there. 686 00:45:00,940 --> 00:45:02,840 I don't feel like I earned the job. 687 00:45:05,360 --> 00:45:06,980 Maybe you need better lumbar support. 688 00:45:07,380 --> 00:45:08,820 (Costco) has excellent chairs. 689 00:45:09,220 --> 00:45:10,240 may support your lower back. 690 00:45:10,320 --> 00:45:10,820 Do not bother. 691 00:45:16,540 --> 00:45:18,720 Is your brother familiar with the case? 692 00:45:19,240 --> 00:45:19,540 Yes. 693 00:45:21,060 --> 00:45:22,320 When was the last time you saw him? 694 00:45:22,520 --> 00:45:23,880 Eight years ago, in Chicago. 695 00:45:27,670 --> 00:45:28,590 Younger brother? Or...? 696 00:45:28,650 --> 00:45:29,810 I'm two years older than Braxton. 697 00:45:31,570 --> 00:45:32,370 He doesn't... 698 00:45:34,640 --> 00:45:35,640 Is something wrong? 699 00:45:35,760 --> 00:45:37,680 He is often angry with me for no reason. 700 00:45:39,560 --> 00:45:40,140 It's okay. 701 00:45:42,180 --> 00:45:44,560 I'm sure he'll be happy to see you. 702 00:45:47,120 --> 00:45:48,680 I understand. I have a brother too. 703 00:45:52,180 --> 00:45:54,300 Maybe you thank him because he came to help you. 704 00:45:56,000 --> 00:45:57,860 Tell him you're happy to see him. 705 00:45:59,040 --> 00:46:03,180 In my experience. people like to be appreciated, you know? 706 00:46:08,890 --> 00:46:09,950 That's it. 707 00:46:24,000 --> 00:46:24,740 Hi, Braxton. 708 00:46:26,100 --> 00:46:27,020 This place is beautiful. 709 00:46:31,250 --> 00:46:32,110 Who are you? 710 00:46:32,790 --> 00:46:33,870 I'm Mary Beth Medina. 711 00:46:34,070 --> 00:46:35,910 Deputy Director of the Financial Crimes Unit. 712 00:46:39,410 --> 00:46:39,810 Hello. 713 00:46:40,790 --> 00:46:42,110 Did you have a stroke? 714 00:46:42,750 --> 00:46:43,470 You are upset. 715 00:46:43,690 --> 00:46:44,630 We work together. 716 00:46:45,170 --> 00:46:48,130 Whatever your profession. 717 00:46:48,170 --> 00:46:49,430 I'm currently not interested in it at all. 718 00:46:49,870 --> 00:46:50,590 Currently, the 719 00:46:51,710 --> 00:46:53,050 I think that's reassuring. 720 00:46:54,010 --> 00:46:55,230 Let me talk to you for a moment. 721 00:47:07,960 --> 00:47:09,200 It's been a long time. 722 00:47:09,200 --> 00:47:09,940 Yes. 723 00:47:10,880 --> 00:47:11,420 Eight years. 724 00:47:11,900 --> 00:47:12,520 And two months. 725 00:47:14,820 --> 00:47:16,900 You look good, Chris. 726 00:47:17,740 --> 00:47:18,580 I think so too. 727 00:47:21,560 --> 00:47:22,040 I... 728 00:47:23,180 --> 00:47:24,440 (Braxton), thank you for coming. 729 00:47:24,640 --> 00:47:25,660 I'm so glad you're here. 730 00:47:29,220 --> 00:47:30,530 Did I ask you to say that? 731 00:47:32,780 --> 00:47:33,810 Yes 732 00:47:36,950 --> 00:47:37,770 I'm leaving. 733 00:47:41,520 --> 00:47:42,480 Just... 734 00:47:42,480 --> 00:47:44,280 (Braxton, can we revisit the plan again? 735 00:47:44,400 --> 00:47:44,780 What are you doing? 736 00:47:44,780 --> 00:47:46,420 I'm just doing this, aren't I? 737 00:47:47,240 --> 00:47:48,520 Okay, then we talk about the plan. 738 00:48:01,160 --> 00:48:02,260 Want to have a pillow fight? 739 00:48:02,560 --> 00:48:02,780 No. 740 00:48:04,240 --> 00:48:04,700 I agree. 741 00:48:08,040 --> 00:48:08,780 Send it to us. 742 00:48:10,200 --> 00:48:11,320 I appreciate it. 743 00:48:12,680 --> 00:48:13,180 Okay. 744 00:48:23,380 --> 00:48:24,940 My time is golden, right? 745 00:48:26,520 --> 00:48:27,280 That's an exaggeration. 746 00:48:28,600 --> 00:48:29,860 I'll send you the bill. 747 00:48:31,320 --> 00:48:31,680 Okay. 748 00:48:32,000 --> 00:48:32,160 Okay? 749 00:48:34,120 --> 00:48:35,440 We'll see how fair it is 750 00:48:35,440 --> 00:48:36,840 When you get the bill, genius. 751 00:48:37,020 --> 00:48:38,920 It's okay. I'm sure I can handle it. 752 00:48:40,620 --> 00:48:41,740 I'm sure I can handle it. 753 00:48:43,280 --> 00:48:43,640 (Braxton). 754 00:48:45,100 --> 00:48:45,460 (Braxton). 755 00:48:45,600 --> 00:48:46,840 (Braxton), don't repeat yourself. 756 00:48:48,120 --> 00:48:48,480 (Braxton). 757 00:48:48,860 --> 00:48:50,440 You know I don't like the name Braxton. 758 00:48:50,580 --> 00:48:51,220 I'm asking you nicely. 759 00:48:51,220 --> 00:48:51,320 (Braxton). 760 00:48:52,860 --> 00:48:58,560 Just stand there, okay? 761 00:48:59,040 --> 00:48:59,880 Don't be scary. 762 00:49:01,780 --> 00:49:02,640 Let me do the talking. 763 00:49:05,660 --> 00:49:06,140 Hello, ladies. 764 00:49:07,280 --> 00:49:07,920 Hi, baby. 765 00:49:08,240 --> 00:49:10,700 Hello. Make yourself at home. 766 00:49:11,220 --> 00:49:11,820 Hello, hello. 767 00:49:12,400 --> 00:49:12,880 Hello. 768 00:49:16,380 --> 00:49:18,060 You must be the troublemaker, right? 769 00:49:18,060 --> 00:49:21,100 As long as you don't rearrange the furniture. 770 00:49:21,360 --> 00:49:22,180 You can say, "Okay." 771 00:49:22,820 --> 00:49:26,380 Let's just get this over with. 772 00:49:26,660 --> 00:49:26,980 Thank you. 773 00:49:28,100 --> 00:49:29,160 Thank you, my love. 774 00:49:29,960 --> 00:49:31,000 You're welcome, you're welcome. 775 00:49:31,740 --> 00:49:32,240 Thank you. 776 00:49:32,720 --> 00:49:33,500 Thank you, ladies. 777 00:49:34,320 --> 00:49:37,480 My friend here and I were talking. 778 00:49:38,740 --> 00:49:40,520 Maybe you can help us with something. 779 00:49:41,580 --> 00:49:42,540 What's going on 780 00:49:42,640 --> 00:49:44,040 when you walk into a room like this? 781 00:49:44,840 --> 00:49:46,140 You're sitting here. 782 00:49:46,140 --> 00:49:47,220 Waiting for you. 783 00:49:48,240 --> 00:49:49,780 What if things go wrong? 784 00:49:50,360 --> 00:49:52,480 Look, we're not the issue. 785 00:49:52,660 --> 00:49:53,900 We are as calm as a tulip. 786 00:49:54,040 --> 00:49:55,420 I'm just wondering, what's going on 787 00:49:55,420 --> 00:49:57,260 If someone touches you 788 00:49:57,260 --> 00:49:58,440 In a way you don't like? 789 00:49:59,500 --> 00:50:00,820 We may not let you leave. 790 00:50:01,200 --> 00:50:02,760 I imagine you have someone to call. 791 00:50:02,760 --> 00:50:04,320 in a situation like this. 792 00:50:04,460 --> 00:50:07,120 Someone whose job it is to get here. 793 00:50:07,120 --> 00:50:09,220 and make sure you're okay. 794 00:50:09,520 --> 00:50:10,640 I want to be absolutely clear. 795 00:50:10,740 --> 00:50:12,020 I'm not interested in names here. 796 00:50:12,020 --> 00:50:13,600 I don't care what his name is. 797 00:50:13,780 --> 00:50:15,780 What it takes 798 00:50:16,420 --> 00:50:18,400 to make that person 799 00:50:18,400 --> 00:50:19,820 Shown here? 800 00:50:28,460 --> 00:50:29,280 His name is Thomas. 801 00:50:29,680 --> 00:50:30,960 His name was Thomas. 802 00:50:31,040 --> 00:50:32,600 Previously, (Thomas). 803 00:50:42,020 --> 00:50:43,000 No, no, no, no. 804 00:50:43,180 --> 00:50:43,720 It's okay. 805 00:50:57,480 --> 00:50:58,320 What's up, Morris? 806 00:51:00,040 --> 00:51:01,520 (Maurice), it's none of your business. 807 00:51:19,540 --> 00:51:21,480 This is your money. Take it. 808 00:51:26,540 --> 00:51:27,500 Thanks, ladies. 809 00:51:32,440 --> 00:51:34,100 You'll need a lot more than that 810 00:51:34,740 --> 00:51:36,460 to survive those people. 811 00:51:37,900 --> 00:51:38,940 Okay, okay. 812 00:51:39,940 --> 00:51:40,560 Come on, mister. 813 00:51:40,720 --> 00:51:41,720 I can't pay the lady. 814 00:51:47,880 --> 00:51:49,180 I'm jeopardizing my life. 815 00:51:52,040 --> 00:51:52,300 Really? 816 00:51:55,000 --> 00:51:56,220 Here we go. 817 00:52:04,690 --> 00:52:05,670 (Thomas) is a really evil person. 818 00:52:08,140 --> 00:52:08,660 Concept. 819 00:52:11,380 --> 00:52:13,320 You will hurt him. 820 00:52:14,260 --> 00:52:17,060 Would you like us to? 821 00:52:21,930 --> 00:52:22,350 Please. 822 00:52:24,810 --> 00:52:25,290 Okay. 823 00:52:42,020 --> 00:52:42,500 (Thomas). 824 00:52:44,520 --> 00:52:45,340 Look, I don't want to disturb you. 825 00:52:45,480 --> 00:52:46,260 But the situation is serious. 826 00:52:49,530 --> 00:52:50,430 They won't let us leave. 827 00:52:52,350 --> 00:52:53,230 No, seriously. 828 00:52:53,430 --> 00:52:54,130 (Thomas), please. 829 00:52:57,540 --> 00:52:57,900 Thank you. 830 00:52:59,900 --> 00:53:00,940 Room (235). 831 00:53:08,270 --> 00:53:09,750 They look like accountants. 832 00:53:25,000 --> 00:53:26,620 Thank you. 833 00:53:50,180 --> 00:53:50,760 Excuse me, Miss. 834 00:53:51,300 --> 00:53:52,080 Hi, it's Mary Beth. 835 00:53:52,320 --> 00:53:53,080 What's new? 836 00:53:53,880 --> 00:53:54,760 Traffic camera footage. 837 00:53:56,760 --> 00:53:58,120 I share my screen with you now. 838 00:53:59,400 --> 00:54:01,140 Only two camera angles in that area. 839 00:54:02,420 --> 00:54:03,460 (King) enters. 840 00:54:04,960 --> 00:54:07,200 It stays inside for 45 minutes. 841 00:54:08,660 --> 00:54:10,600 We're guessing gunfire here. 842 00:54:12,280 --> 00:54:12,700 A stampede occurs. 843 00:54:15,040 --> 00:54:15,260 Nothing. 844 00:54:17,000 --> 00:54:18,000 The Absolute can be anyone. 845 00:54:19,460 --> 00:54:21,420 (King) comes out after 90 seconds. 846 00:54:22,780 --> 00:54:25,080 Have you had any luck contacting Emiliano Gonzalez? 847 00:54:25,240 --> 00:54:26,240 The man in the Reyes case. 848 00:54:26,660 --> 00:54:27,360 It's his father. 849 00:54:28,200 --> 00:54:29,660 Yes and no. 850 00:54:36,980 --> 00:54:38,000 The Gonzalez family home. 851 00:54:38,000 --> 00:54:40,060 Does Emiliano Gonzalez exist? 852 00:54:43,480 --> 00:54:44,260 It exists, but it doesn't. 853 00:54:45,220 --> 00:54:46,940 Mr. Gonzalez reported 854 00:54:46,940 --> 00:54:48,480 The disappearance of his daughter and her young family 855 00:54:48,480 --> 00:54:50,060 Seven years ago. 856 00:54:50,480 --> 00:54:51,500 What happened to them? 857 00:54:53,340 --> 00:54:54,760 Cartels kidnap migrants 858 00:54:54,760 --> 00:54:56,740 for ransom or human traffickers. 859 00:54:57,320 --> 00:54:58,720 And if they can't ransom or sell them? 860 00:55:02,120 --> 00:55:03,360 They end up like this. 861 00:55:05,620 --> 00:55:06,460 (Gina Sanchez). 862 00:55:06,460 --> 00:55:06,560 That's how it ends. 863 00:55:11,180 --> 00:55:12,360 I'll call you later. 864 00:55:26,590 --> 00:55:28,150 Tell my bitches, asshole. 865 00:55:29,010 --> 00:55:29,770 Honestly? 866 00:55:30,750 --> 00:55:31,230 Fools. 867 00:55:31,990 --> 00:55:32,470 (Mariela)! 868 00:55:32,910 --> 00:55:34,550 In the back, she beautifies. 869 00:55:35,050 --> 00:55:36,490 Come on, man. 870 00:55:36,510 --> 00:55:37,570 We have wifi and everything. 871 00:55:38,250 --> 00:55:38,690 (Mariela)! 872 00:55:49,640 --> 00:55:51,020 Looks like I hit him harder than I thought. 873 00:55:52,240 --> 00:55:52,740 I was like. 874 00:55:53,040 --> 00:55:54,340 Give me my things. 875 00:55:57,390 --> 00:55:58,270 Do you mind, come on? 876 00:55:58,830 --> 00:55:59,890 Are we kidnappers now? 877 00:55:59,950 --> 00:56:01,550 Kidnapping? That's pretty harsh, isn't it? 878 00:56:03,310 --> 00:56:04,010 We're just holding him. 879 00:56:04,550 --> 00:56:07,970 No, we don't have the right to detain anyone. 880 00:56:08,830 --> 00:56:10,230 This man may know who killed Ray King. 881 00:56:10,330 --> 00:56:11,430 Do you want to know if he knows or not? 882 00:56:11,610 --> 00:56:12,990 If the police stop me. 883 00:56:13,450 --> 00:56:15,150 If they search the box, let them, genius. 884 00:56:19,340 --> 00:56:20,380 Do you have my site? 885 00:56:20,380 --> 00:56:21,120 Yes. 886 00:56:21,880 --> 00:56:23,840 I need green lights from here to Victory Boulevard. 887 00:56:24,100 --> 00:56:26,280 I'd like you to report a mock burglary ten blocks south. 888 00:56:26,400 --> 00:56:28,460 Distract the police until Mary Beth arrives safely 889 00:56:28,460 --> 00:56:28,920 to Airbnb. 890 00:56:30,120 --> 00:56:31,000 Is there anything else? 891 00:56:31,680 --> 00:56:33,140 I need to know who Ray King was meeting with. 892 00:56:34,420 --> 00:56:34,820 Okay? 893 00:56:35,700 --> 00:56:36,240 It's okay, right? 894 00:56:40,930 --> 00:56:41,710 Read something. 895 00:56:42,390 --> 00:56:43,030 (Taco Bell). 896 00:56:43,030 --> 00:56:43,850 Here we go. 897 00:56:58,040 --> 00:57:02,420 Who wants to break in 898 00:57:02,420 --> 00:57:03,680 Los Angeles by force? 899 00:57:09,420 --> 00:57:11,020 We have Chris and his friend 900 00:57:11,020 --> 00:57:12,600 They join us remotely this morning. 901 00:57:13,340 --> 00:57:15,020 They want us to find and identify 902 00:57:15,020 --> 00:57:16,180 Suspect. 903 00:57:17,020 --> 00:57:18,960 Prepare to scan all traffic cameras 904 00:57:18,960 --> 00:57:20,320 And security cameras. 905 00:57:22,680 --> 00:57:25,120 Well, I was reviewing the footage he (Holman) sent. 906 00:57:26,200 --> 00:57:27,140 (Ray) enters. 907 00:57:27,140 --> 00:57:28,860 He comes out 45 minutes later. 908 00:57:29,940 --> 00:57:31,020 We don't yet know for sure 909 00:57:31,080 --> 00:57:32,920 whether he was there to meet anyone. 910 00:57:33,940 --> 00:57:34,500 Why not... 911 00:57:35,020 --> 00:57:37,300 Why don't we make that guy (Thomas) tell us where the cop is? 912 00:57:37,600 --> 00:57:38,820 And how exactly are we going to do that? 913 00:57:39,180 --> 00:57:41,620 You gouge out his eye, don't you? Then you show it to him. 914 00:57:42,180 --> 00:57:44,840 Then you tell him you'll pull the other one out if he doesn't start talking. 915 00:57:45,100 --> 00:57:46,700 It always works. It's ten out of ten. 916 00:57:46,700 --> 00:57:51,040 Who wants to go blind, right? You show him one eye, and he realizes you're serious. 917 00:57:51,120 --> 00:57:53,480 The secure link is active. Good morning. 918 00:57:54,240 --> 00:57:58,120 I've got the band ready. We're looking for the right person now. 919 00:57:59,040 --> 00:58:01,020 We are looking for footage from the day of the incident. 920 00:58:05,240 --> 00:58:06,480 We isolate street cameras. 921 00:58:07,940 --> 00:58:12,200 Hey, my guy at Homeland Security has a PhD in computer science from Caltech. 922 00:58:12,580 --> 00:58:15,260 It can access any database you know, and some you don't 923 00:58:15,900 --> 00:58:17,700 There were only two cameras running that night. 924 00:58:17,700 --> 00:58:20,340 I'm sure the (are right, but we are wasting time. 925 00:58:25,890 --> 00:58:29,490 Here are the other cameras you've been looking for, Deputy Director Medina. 926 00:58:30,250 --> 00:58:31,750 You can turn the microphone back on now. 927 00:58:33,430 --> 00:58:37,030 Everyone take a look at a different broadcast, and look for anything suspicious between 8pm and 10pm. 928 00:58:41,830 --> 00:58:44,710 (Lin), let's see the entrance of the building after the shooting. 929 00:58:47,620 --> 00:58:49,240 (Aiden), what's going on back there? 930 00:58:53,110 --> 00:58:55,670 Look for any behavior that doesn't fit the situation. 931 00:58:58,550 --> 00:59:01,950 Step back. Zoom in on the front door. 932 00:59:05,960 --> 00:59:06,640 Step back. 933 00:59:08,380 --> 00:59:10,260 That's what we're interested in. 934 00:59:10,720 --> 00:59:13,160 She doesn't hurry, and she doesn't look scared. 935 00:59:13,960 --> 00:59:16,180 Let's look for it before it arrives. 936 00:59:17,020 --> 00:59:18,320 Check every alley and street. 937 00:59:19,480 --> 00:59:22,080 They covered four blocks around Fairmount and 19th Street. 938 00:59:26,560 --> 00:59:28,160 She's hiding her face. 939 00:59:29,180 --> 00:59:30,880 She knows where the cameras are located. 940 00:59:32,660 --> 00:59:33,740 (Miles, step back. 941 00:59:36,880 --> 00:59:38,700 The one in the pink sweater takes a selfie. 942 00:59:46,180 --> 00:59:47,260 Let's take that picture. 943 00:59:48,060 --> 00:59:50,520 They can't zoom in on her phone screen from that angle. 944 00:59:51,220 --> 00:59:52,020 You don't have to. 945 00:59:52,160 --> 00:59:54,180 They will identify women. and guess possible passwords. 946 00:59:54,260 --> 00:59:55,780 Then they hack the phone and send the selfie by email 947 00:59:56,840 --> 00:59:57,740 Yeah, well, sure. 948 00:59:59,680 --> 01:00:01,780 Would you like to share this "regular" with the details, Chris? 949 01:00:03,340 --> 01:00:04,280 That's what I would do. 950 01:00:05,740 --> 01:00:07,860 Turn on facial scanning for identification, please. 951 01:00:07,920 --> 01:00:08,340 I found it. 952 01:00:08,380 --> 01:00:08,780 I found it. 953 01:00:10,740 --> 01:00:13,640 (Chris, Lynn, and Charles are competing for the job. 954 01:00:25,150 --> 01:00:26,130 Hi, Pam. 955 01:00:26,610 --> 01:00:28,030 Let's get to know each other. 956 01:00:29,550 --> 01:00:30,030 (Iowa). 957 01:00:30,870 --> 01:00:32,850 The birthplace of the world's first computer. 958 01:00:33,350 --> 01:00:34,950 Let's pay a visit to Pam. 959 01:00:36,510 --> 01:00:40,170 (IDEN), that zip code is serviced by Midwest Energy. 960 01:00:40,430 --> 01:00:41,850 Raised by a utility company. 961 01:00:42,050 --> 01:00:44,890 They will switch to an unsecured image that has a bug or a smart command. 962 01:00:47,110 --> 01:00:48,010 Who are these kids? 963 01:00:50,200 --> 01:00:51,060 These are my team. 964 01:00:52,490 --> 01:00:55,850 We're more numerous than you think, Deputy Director Medina. 965 01:00:59,070 --> 01:01:01,830 (Sky), we need the smart home network password. 966 01:01:14,210 --> 01:01:15,060 Hello Ewa 967 01:01:15,140 --> 01:01:16,550 Hello Pam 968 01:01:18,370 --> 01:01:20,270 Don't let Pam get comfortable. 969 01:01:20,570 --> 01:01:21,150 This is not true. 970 01:01:23,610 --> 01:01:27,890 (Lynn), get her out of that chair. and let's go find that picture 971 01:01:36,560 --> 01:01:38,640 (Miles, have that page ready when you get back. 972 01:01:39,220 --> 01:01:41,460 (Charles), access her photo library. 973 01:01:45,140 --> 01:01:46,380 We can't do this. 974 01:01:47,600 --> 01:01:48,260 Tell her to stop. 975 01:01:48,540 --> 01:01:52,180 (Chris), please explain for this "normal" that we need to finish what we started 976 01:01:53,020 --> 01:01:53,920 Red signal. 977 01:01:56,120 --> 01:01:57,820 (Aydin, your turn now. 978 01:02:05,380 --> 01:02:06,340 Green signal. 979 01:02:09,580 --> 01:02:10,480 Tell her to stop. 980 01:02:11,420 --> 01:02:12,020 Here it comes. 981 01:02:12,120 --> 01:02:12,620 Red signal. 982 01:02:18,320 --> 01:02:20,560 (Lynn), let the neighbors hear the TV. 983 01:02:26,980 --> 01:02:28,400 Enter everyone on the number. 984 01:02:37,830 --> 01:02:39,450 Tell her to stop right now. 985 01:02:41,750 --> 01:02:43,120 Chris is enough 986 01:02:43,590 --> 01:02:44,940 Stop 987 01:02:45,900 --> 01:02:50,270 Tell her to stop this immediately. 988 01:02:50,270 --> 01:02:51,930 No, no, no. 989 01:02:53,430 --> 01:02:54,550 Here's her selfie. 990 01:02:54,970 --> 01:02:56,030 (Aiden), mail the photo. 991 01:02:56,470 --> 01:02:57,770 She really was the nicest. 992 01:02:57,830 --> 01:02:57,990 Yes. 993 01:02:58,290 --> 01:02:58,950 I liked it. 994 01:03:17,930 --> 01:03:19,650 (Miles, optimize the image, please. 995 01:03:25,780 --> 01:03:27,780 The system has difficulty with facial recognition. 996 01:03:58,130 --> 01:04:03,450 It looks like she's the last person to talk to with Ray, but she doesn't want to be found. 997 01:04:07,220 --> 01:04:08,220 Goodbye, handsome. 998 01:04:26,760 --> 01:04:30,180 Why would Ray meet someone who who killed all these people to find a mother and child? 999 01:04:31,860 --> 01:04:33,280 She didn't kill all those. 1000 01:04:35,840 --> 01:04:40,600 I'm just saying that she definitely didn't kill this one, nor that one over there. 1001 01:04:41,660 --> 01:04:42,660 And how do you know that? 1002 01:04:43,820 --> 01:04:45,120 Just a guess. 1003 01:04:45,200 --> 01:04:45,580 That's it. 1004 01:04:48,140 --> 01:04:48,900 Just a hunch. 1005 01:04:50,160 --> 01:04:51,280 Nice kiss. 1006 01:04:51,420 --> 01:04:52,380 That's it, really. 1007 01:04:52,840 --> 01:04:53,820 Yes, I can't not be. 1008 01:04:53,960 --> 01:04:54,660 Yes, yes. 1009 01:04:54,660 --> 01:04:55,380 Just, yeah. 1010 01:04:55,380 --> 01:04:56,020 That's just an assumption. 1011 01:04:56,580 --> 01:04:57,160 Stop talking. 1012 01:04:57,460 --> 01:04:57,780 Okay. 1013 01:04:58,900 --> 01:04:59,300 Regardless. 1014 01:04:59,680 --> 01:05:00,200 Fuck. 1015 01:05:03,980 --> 01:05:06,660 Do you usually confess to first-degree murder? 1016 01:05:06,860 --> 01:05:08,300 Actually, I didn't say anything. 1017 01:05:08,460 --> 01:05:09,080 Have you thought about it? 1018 01:05:09,180 --> 01:05:10,220 I just nodded. 1019 01:05:10,560 --> 01:05:11,440 Did it bother you? 1020 01:05:11,540 --> 01:05:11,820 Goodbye. 1021 01:05:12,260 --> 01:05:12,720 That's it. 1022 01:05:12,840 --> 01:05:13,180 I'm leaving. 1023 01:05:13,660 --> 01:05:13,860 Okay. 1024 01:05:14,020 --> 01:05:14,900 One moment, (Mary Beth). 1025 01:05:15,040 --> 01:05:18,360 Please, just to clarify, one of the things that you might want to think about is that some of these men 1026 01:05:18,360 --> 01:05:21,840 whose pictures were on the wall, maybe they weren't killed, but they're probably very bad people. 1027 01:05:21,900 --> 01:05:23,540 It doesn't matter if they're bad. 1028 01:05:24,280 --> 01:05:26,460 We don't decide who lives and who dies. 1029 01:05:26,660 --> 01:05:27,480 Apparently I do. 1030 01:05:28,200 --> 01:05:30,400 You won't be able to tell us apart. 1031 01:05:31,020 --> 01:05:32,220 It was an honor and a pleasure. 1032 01:05:32,600 --> 01:05:34,400 I hope we can work together again. 1033 01:05:35,040 --> 01:05:36,900 Take care of yourself and stay safe. 1034 01:05:53,760 --> 01:05:54,620 We have trouble. 1035 01:05:54,860 --> 01:05:55,800 Is it the guy in the trunk? 1036 01:05:55,980 --> 01:05:56,340 It is. 1037 01:05:56,360 --> 01:05:57,360 You seem to have an issue. 1038 01:05:57,420 --> 01:05:58,380 Take him out, please. 1039 01:05:58,520 --> 01:05:59,420 And do it with him. 1040 01:06:01,500 --> 01:06:02,820 I'm heading to the state attorney general. 1041 01:06:03,140 --> 01:06:04,500 Well, I'm glad the car isn't mine. 1042 01:06:04,860 --> 01:06:05,220 You know what? 1043 01:06:05,220 --> 01:06:06,240 I made the mistake of calling you. 1044 01:06:06,720 --> 01:06:07,880 I'll do it myself. 1045 01:06:07,880 --> 01:06:08,740 according to the law. 1046 01:06:08,820 --> 01:06:09,340 No more lies. 1047 01:06:09,440 --> 01:06:10,260 No more breaking the law. 1048 01:06:11,180 --> 01:06:12,820 Tell the British, no more hints. 1049 01:06:13,460 --> 01:06:14,340 Don't be here when I get back. 1050 01:06:14,400 --> 01:06:16,100 If I see either of you again, I will have you arrested. 1051 01:07:15,280 --> 01:07:17,220 (Ms. Gutierrez), I'm confused. 1052 01:07:19,220 --> 01:07:24,260 The only thing my client can be charged with my client can be accused of is helping a young girl in distress. 1053 01:07:24,900 --> 01:07:28,280 He was then attacked, beaten or kidnapped. 1054 01:07:28,920 --> 01:07:34,960 But instead of prosecuting these men, you're using this person named Cobb as leverage against my client. 1055 01:07:35,180 --> 01:07:38,900 They are threatening him with imprisonment on human trafficking charges. 1056 01:07:39,700 --> 01:07:44,960 In what bizarre legal world do you think you can get an indictment from a jury? 1057 01:07:45,080 --> 01:07:45,400 Funny. 1058 01:07:47,640 --> 01:07:51,900 That's exactly what Ike Sodio's lawyer said when the same deal was offered to his client. 1059 01:07:52,460 --> 01:07:54,480 I don't know (Mr. Sodio). 1060 01:07:54,780 --> 01:07:56,060 Your client seems to know him. 1061 01:07:56,700 --> 01:08:02,740 What you don't see are the bite marks on Sudio's tongue and the mouse. 1062 01:08:03,220 --> 01:08:05,660 He entered his mouth while they were still alive. 1063 01:08:06,300 --> 01:08:07,840 This is just a hunch. 1064 01:08:08,720 --> 01:08:11,180 I think Ike was more than just a pimp. 1065 01:08:13,040 --> 01:08:14,480 What do you think they will do to you? 1066 01:08:16,830 --> 01:08:18,190 Okay, we're done here. 1067 01:08:19,050 --> 01:08:22,350 I'm supposed to mention that Sodeo's lawyer is missing. 1068 01:08:33,070 --> 01:08:34,010 Are you with us or not? 1069 01:08:44,800 --> 01:08:47,140 I manage the fucking money, ma'am. 1070 01:08:48,120 --> 01:08:49,480 Money from human trafficking? 1071 01:08:50,120 --> 01:08:52,320 Most are from Central America and Mexico. 1072 01:08:52,920 --> 01:08:54,740 Like drugs, but better. 1073 01:08:55,260 --> 01:08:57,780 A good profit lasts for five or six years. 1074 01:08:58,940 --> 01:09:03,400 Mostly women, working in the fields or cleaning toilets. 1075 01:09:03,720 --> 01:09:06,420 Some men pick watermelons or work in slaughterhouses. 1076 01:09:07,020 --> 01:09:10,000 Any job that a machine can't do in America. 1077 01:09:14,380 --> 01:09:15,040 Do you recognize him? 1078 01:09:20,330 --> 01:09:21,970 This photo was taken eight years ago. 1079 01:09:25,790 --> 01:09:26,150 Yes. 1080 01:09:28,030 --> 01:09:29,670 Whores wear a good man to death. 1081 01:09:30,590 --> 01:09:33,050 She fought a bit, but she was very calm. 1082 01:09:33,470 --> 01:09:35,710 So it didn't do any good. 1083 01:09:35,770 --> 01:09:36,630 Her name is Edith. 1084 01:09:37,010 --> 01:09:37,550 Where is it now? 1085 01:09:37,990 --> 01:09:42,930 I crashed into a car at the exit of a parking lot in El Dorado four or five years ago. 1086 01:09:43,070 --> 01:09:43,730 So, she died? 1087 01:09:43,990 --> 01:09:46,050 No, but I heard it flew through the windshield. 1088 01:09:46,490 --> 01:09:47,730 Used for us. 1089 01:09:47,970 --> 01:09:48,550 Which hospital? 1090 01:09:49,010 --> 01:09:49,910 I don't know 1091 01:09:50,190 --> 01:09:50,890 She had a father in Texas. 1092 01:09:51,170 --> 01:09:52,310 Why didn't you go to him for help? 1093 01:09:52,650 --> 01:09:53,230 Ask him. 1094 01:09:53,490 --> 01:09:54,390 We ask you. 1095 01:09:56,210 --> 01:10:00,110 If you say everything and record it. you get immunity for your testimony 1096 01:10:06,460 --> 01:10:07,060 Your last chance. 1097 01:10:10,220 --> 01:10:11,400 Give me the damn pen. 1098 01:10:28,910 --> 01:10:32,290 Eighteen reported incidents within the parking lot over the past five years 1099 01:10:32,630 --> 01:10:33,290 Neither is a serious one. 1100 01:10:33,810 --> 01:10:34,730 Nothing is that bad. 1101 01:10:35,310 --> 01:10:36,710 Which way does the parking lot go? 1102 01:10:36,710 --> 01:10:37,810 to El Dorado Street. 1103 01:10:38,130 --> 01:10:40,410 (32) incidents within a one-mile radius. 1104 01:10:40,950 --> 01:10:42,750 Three of them with serious physical damage. 1105 01:10:43,170 --> 01:10:45,210 Was one of them involving a vehicle exiting the parking lot? 1106 01:10:45,790 --> 01:10:46,430 Only one. 1107 01:10:46,670 --> 01:10:47,090 Injuries? 1108 01:10:47,750 --> 01:10:51,750 A serious one. of an unidentified woman, she was the only passenger 1109 01:10:52,090 --> 01:10:52,470 Hospital? 1110 01:10:53,070 --> 01:10:54,590 University Medical Center. 1111 01:10:54,930 --> 01:10:55,310 The car? 1112 01:10:55,790 --> 01:10:57,170 (Toyota Camry). 1113 01:10:57,770 --> 01:10:57,990 Color? 1114 01:10:59,730 --> 01:11:00,370 Blue. 1115 01:11:01,570 --> 01:11:03,430 Shall we review the list of patients at the medical center? 1116 01:11:10,020 --> 01:11:10,980 We don't have children. 1117 01:11:10,980 --> 01:11:12,520 Thank God for that. 1118 01:11:13,380 --> 01:11:13,500 What? 1119 01:11:14,780 --> 01:11:15,160 What? 1120 01:11:15,800 --> 01:11:16,640 The woman in the hotel. 1121 01:11:16,920 --> 01:11:17,880 She said I don't have children. 1122 01:11:19,600 --> 01:11:20,780 Yeah, I remember, man. 1123 01:11:21,900 --> 01:11:23,120 You have to get over it. 1124 01:11:23,520 --> 01:11:24,860 I'm just wondering, why is this important? 1125 01:11:25,040 --> 01:11:26,860 Why is motherhood important? 1126 01:11:27,940 --> 01:11:31,720 Man, I don't think you and I are experts on the importance of a mother's love 1127 01:11:31,800 --> 01:11:32,500 I hate to tell you that. 1128 01:11:36,540 --> 01:11:37,600 This is the place, isn't it? 1129 01:11:38,560 --> 01:11:39,740 Living inside a lunchbox. 1130 01:11:40,520 --> 01:11:41,360 It's very comfortable. 1131 01:11:42,340 --> 01:11:43,700 That was the Four Seasons Hotel. 1132 01:11:44,480 --> 01:11:45,040 Our house. 1133 01:11:46,380 --> 01:11:47,540 Cheap as crockery. 1134 01:11:47,680 --> 01:11:48,820 You're talking to the wrong person. 1135 01:11:49,320 --> 01:11:50,180 He wasn't stingy. 1136 01:11:50,280 --> 01:11:50,720 He was frugal. 1137 01:11:50,760 --> 01:11:51,320 He was frugal. 1138 01:11:51,580 --> 01:11:51,820 Yes. 1139 01:11:52,140 --> 01:11:52,600 Nonsense. 1140 01:11:53,180 --> 01:11:56,060 Seven shirts, seven panties and seven socks. 1141 01:11:56,200 --> 01:11:56,920 That's all I need. 1142 01:11:58,200 --> 01:12:00,900 A grown man wearing a tie next to you... That's pathetic. 1143 01:12:01,060 --> 01:12:01,500 Look at this. 1144 01:12:02,020 --> 01:12:02,540 Did you see this? 1145 01:12:03,320 --> 01:12:03,420 Yes. 1146 01:12:04,280 --> 01:12:05,620 It costs more than what you earned in a year. 1147 01:12:05,980 --> 01:12:07,160 What do you think he would say about this? 1148 01:12:07,420 --> 01:12:08,780 He will say: At the same time I was having lunch. 1149 01:12:11,360 --> 01:12:12,760 Probably yes, you would have said it. 1150 01:12:16,800 --> 01:12:17,600 Are you happy, Braxton? 1151 01:12:19,000 --> 01:12:19,660 Am I happy? 1152 01:12:20,800 --> 01:12:21,280 Yes. 1153 01:12:23,120 --> 01:12:24,400 Of course I'm happy. 1154 01:12:24,500 --> 01:12:25,320 Why can't I be happy? 1155 01:12:25,760 --> 01:12:26,360 You are a wanderer. 1156 01:12:26,640 --> 01:12:27,640 You don't have a partner. 1157 01:12:27,940 --> 01:12:28,880 You're all alone. 1158 01:12:28,940 --> 01:12:29,380 No friends. 1159 01:12:30,640 --> 01:12:31,020 Nothing. 1160 01:12:31,400 --> 01:12:32,140 We're talking about me. 1161 01:12:32,200 --> 01:12:32,880 We're talking about you. 1162 01:12:37,060 --> 01:12:39,780 Have you ever thought about why I live alone, Chris? 1163 01:12:40,340 --> 01:12:41,140 Because you're a rude person. 1164 01:12:41,980 --> 01:12:42,460 And selfish. 1165 01:12:43,060 --> 01:12:43,960 I swear 1166 01:12:44,160 --> 01:12:45,440 I am lonely because... 1167 01:12:45,720 --> 01:12:46,660 I want to be alone. 1168 01:12:46,760 --> 01:12:47,720 I chose to be alone. 1169 01:12:48,280 --> 01:12:51,200 I don't have anyone I need to justify or review with, understand? 1170 01:12:51,440 --> 01:12:52,160 I don't communicate with him. 1171 01:12:52,700 --> 01:12:54,000 I mean, I travel the world. 1172 01:12:54,080 --> 01:12:55,440 He stayed in five-star hotels. 1173 01:12:55,600 --> 01:12:56,820 I do what I want, when I want. 1174 01:12:56,880 --> 01:12:58,700 And with the Lord I go, son of... 1175 01:12:58,980 --> 01:12:59,520 I mean, yes. 1176 01:12:59,880 --> 01:13:00,700 Shit, yeah, man. 1177 01:13:00,820 --> 01:13:01,680 That's how it works. 1178 01:13:01,880 --> 01:13:02,760 Multiply by this. 1179 01:13:04,620 --> 01:13:06,420 I would like someone to check on me. 1180 01:13:06,660 --> 01:13:06,860 Yes. 1181 01:13:07,460 --> 01:13:07,820 True. 1182 01:13:08,060 --> 01:13:08,920 Then get a dog. 1183 01:13:10,060 --> 01:13:10,720 Do you own a dog? 1184 01:13:10,860 --> 01:13:11,580 I'm getting a dog. 1185 01:13:14,160 --> 01:13:14,840 Look at this. 1186 01:13:17,300 --> 01:13:17,660 Yes. 1187 01:13:18,980 --> 01:13:19,640 This is Greg. 1188 01:13:20,400 --> 01:13:20,760 Unconvincing. 1189 01:13:21,100 --> 01:13:22,080 What do you mean by "unconvincing"? 1190 01:13:22,180 --> 01:13:22,580 This is Greg. 1191 01:13:23,180 --> 01:13:23,880 I will buy this dog. 1192 01:13:24,180 --> 01:13:25,320 You just love the idea of a dog. 1193 01:13:25,420 --> 01:13:27,780 Anyone with a dog loved the idea from the start. 1194 01:13:27,880 --> 01:13:29,500 That's why they got the dog in the first place. 1195 01:13:30,900 --> 01:13:31,920 Do you have a permanent residence? 1196 01:13:32,220 --> 01:13:32,440 No. 1197 01:13:33,180 --> 01:13:35,060 Do you have someone to take care of your your dog during long periods of absence? 1198 01:13:35,120 --> 01:13:35,680 No, I don't. 1199 01:13:35,940 --> 01:13:37,200 Do you follow a regular schedule? 1200 01:13:37,380 --> 01:13:38,640 No, I don't. 1201 01:13:38,800 --> 01:13:39,420 You're a cat person. 1202 01:13:41,780 --> 01:13:42,880 It's okay. 1203 01:13:43,980 --> 01:13:44,820 I'll tell you what. 1204 01:13:44,980 --> 01:13:46,700 If I had a cat, at least it would miss me. 1205 01:13:47,260 --> 01:13:47,480 Certainly. 1206 01:13:49,020 --> 01:13:49,420 Perhaps. 1207 01:14:05,020 --> 01:14:07,040 (Chris, is it because of you or because of me? 1208 01:14:07,700 --> 01:14:08,000 What? 1209 01:14:08,220 --> 01:14:08,800 That you like? 1210 01:14:09,580 --> 01:14:09,960 What? 1211 01:14:11,700 --> 01:14:12,440 I don't understand. 1212 01:14:12,740 --> 01:14:13,120 You don't... 1213 01:14:18,060 --> 01:14:19,100 You just don't... 1214 01:14:20,940 --> 01:14:21,340 Means... 1215 01:14:22,220 --> 01:14:23,060 Don't miss me. 1216 01:14:23,200 --> 01:14:24,420 Is this because of me, or because of you? 1217 01:14:26,580 --> 01:14:28,140 I spent years looking for you. 1218 01:14:28,140 --> 01:14:28,360 And... 1219 01:14:29,780 --> 01:14:32,540 I was just trying to follow you, and you never looked for me. 1220 01:14:33,600 --> 01:14:34,800 And when I finally found you... 1221 01:14:36,300 --> 01:14:37,960 I was there, I saved your life. 1222 01:14:38,060 --> 01:14:38,780 You had said... 1223 01:14:40,760 --> 01:14:42,340 You said you would come and look for me. 1224 01:14:42,420 --> 01:14:46,560 You said you would come soon, and then you disappeared again. 1225 01:14:46,800 --> 01:14:47,200 I think... 1226 01:14:48,100 --> 01:14:48,900 I have my phone number. 1227 01:14:54,160 --> 01:14:57,100 I guess my question is... 1228 01:15:01,870 --> 01:15:03,890 Do you not miss me because of me? Or... 1229 01:15:05,630 --> 01:15:07,090 Or because... I mean... 1230 01:15:07,090 --> 01:15:07,470 Because of what? 1231 01:15:08,050 --> 01:15:08,530 Because... 1232 01:15:12,850 --> 01:15:13,950 You know, because... 1233 01:15:13,950 --> 01:15:14,830 your condition. 1234 01:15:19,720 --> 01:15:20,440 I'm just the way I am 1235 01:15:36,710 --> 01:15:37,450 How are you? 1236 01:15:37,990 --> 01:15:39,030 I wear sunscreen. 1237 01:15:39,230 --> 01:15:43,270 Lower extremities protected with SPF 100, after more than four sunburns 1238 01:15:43,390 --> 01:15:47,510 My kids are still more likely to to develop melanoma twice as often as adults 1239 01:15:48,160 --> 01:15:49,080 Can I... 1240 01:15:49,180 --> 01:15:49,740 Yes, here you go. 1241 01:16:00,840 --> 01:16:01,880 No, I don't like it. 1242 01:16:03,110 --> 01:16:04,090 It's not funny, Braxton. 1243 01:16:04,530 --> 01:16:04,950 I love it. 1244 01:16:05,070 --> 01:16:06,410 It's very funny. 1245 01:16:07,110 --> 01:16:08,270 Very funny indeed. 1246 01:16:09,350 --> 01:16:10,190 You know what I think? 1247 01:16:11,190 --> 01:16:12,730 I think we need to go get drunk. 1248 01:16:13,550 --> 01:16:14,390 Come on, man. 1249 01:16:15,130 --> 01:16:16,070 Let's go get drunk. 1250 01:16:17,930 --> 01:16:18,330 Okay. 1251 01:16:35,650 --> 01:16:38,850 I don't know if this is exactly how I imagined it, you know? 1252 01:16:39,070 --> 01:16:40,510 I mean, we're in Los Angeles. 1253 01:16:41,070 --> 01:16:45,810 Means to me: nightclubs, ballet. velvet ropes and idiots everywhere. 1254 01:16:46,550 --> 01:16:49,110 It's not really a country town, you know? 1255 01:16:49,770 --> 01:16:50,370 I don't know. 1256 01:16:50,410 --> 01:16:54,230 I didn't expect you to be a country and western type, but that's okay. 1257 01:16:54,630 --> 01:16:57,190 I mean, if you're pretending to be a regular accountant... 1258 01:16:57,190 --> 01:16:59,990 You can pretend to be a cowboy tonight, can't you? 1259 01:17:02,030 --> 01:17:02,390 Yes. 1260 01:17:02,730 --> 01:17:02,970 Okay. 1261 01:17:03,490 --> 01:17:05,010 What do you mean by "no, yes, okay"? 1262 01:17:05,510 --> 01:17:07,430 Are we having a conversation now, Chris? 1263 01:17:07,630 --> 01:17:11,190 And by the way, regarding the appearance of the cowboy look... I think these skunk boots 1264 01:17:11,350 --> 01:17:13,550 A bit of an unfortunate choice, but... 1265 01:17:13,550 --> 01:17:13,730 But... 1266 01:17:13,730 --> 01:17:14,210 But what? 1267 01:17:15,350 --> 01:17:15,710 Means... 1268 01:17:15,710 --> 01:17:16,130 Moment. 1269 01:17:16,750 --> 01:17:16,970 Hello. 1270 01:17:17,670 --> 01:17:18,730 The audience is waiting for a song. 1271 01:17:18,970 --> 01:17:20,510 Is there a song you like, handsome? 1272 01:17:20,690 --> 01:17:20,930 Yes. 1273 01:17:21,370 --> 01:17:23,810 I need something good. like Alan Jackson or something similar. 1274 01:17:23,930 --> 01:17:24,510 Tell him I don't know. 1275 01:17:24,650 --> 01:17:26,150 That's quite enough for me, beautiful. 1276 01:17:26,150 --> 01:17:28,170 Hey, slow down, moose. 1277 01:17:28,430 --> 01:17:29,910 I was just asking him, that's all. 1278 01:17:31,870 --> 01:17:32,770 I am Ainge. 1279 01:17:34,410 --> 01:17:35,230 Hello, Ainge. 1280 01:17:35,590 --> 01:17:36,250 My name is Chris. 1281 01:17:37,290 --> 01:17:38,730 What's your favorite song, Chris? 1282 01:17:39,410 --> 01:17:41,710 My favorite song is "Appalachian Spring" by Coldplay. 1283 01:17:43,870 --> 01:17:44,790 And the second favorite? 1284 01:17:45,350 --> 01:17:47,250 Fez Compton's... Yes. 1285 01:17:48,870 --> 01:17:50,270 (Metallica and Descendent. 1286 01:17:52,860 --> 01:17:55,020 I don't think that's within the band's capabilities. 1287 01:17:56,110 --> 01:17:56,430 I... 1288 01:17:57,110 --> 01:17:59,850 Maybe we should ask someone who knows the band's capabilities well. 1289 01:18:05,930 --> 01:18:06,250 (Coldplay). 1290 01:18:07,750 --> 01:18:08,070 (Coldplay). 1291 01:18:08,210 --> 01:18:09,610 What did you just do to her? 1292 01:18:09,770 --> 01:18:10,330 Why... 1293 01:18:10,330 --> 01:18:11,490 Why did you retreat like that? 1294 01:18:11,490 --> 01:18:12,110 I was going to say... 1295 01:18:12,110 --> 01:18:13,010 Keep going, things were going well! 1296 01:18:13,570 --> 01:18:13,890 I... 1297 01:18:13,890 --> 01:18:14,690 What were you going to say? 1298 01:18:14,750 --> 01:18:16,350 Just say you made a choice, got it? 1299 01:18:16,430 --> 01:18:16,590 See? 1300 01:18:16,950 --> 01:18:18,690 I was choosing my favorite song. 1301 01:18:18,890 --> 01:18:19,930 Man, she must have asked you. 1302 01:18:19,930 --> 01:18:20,190 What do you mean? 1303 01:18:20,250 --> 01:18:21,070 You did ask me. 1304 01:18:21,110 --> 01:18:21,390 And what about you? 1305 01:18:21,390 --> 01:18:21,810 She liked you. 1306 01:18:21,970 --> 01:18:22,390 She liked you. 1307 01:18:22,570 --> 01:18:23,670 I'm as surprised as you are. 1308 01:18:23,670 --> 01:18:25,170 She liked you, that's why she came here. 1309 01:18:25,350 --> 01:18:26,750 I don't know, it sounded like a meeting invitation. 1310 01:18:26,890 --> 01:18:28,250 I mean, how did she not realize what she was... 1311 01:18:28,250 --> 01:18:28,690 It's not... 1312 01:18:28,690 --> 01:18:30,480 My brain doesn't work that way, Braxton. 1313 01:18:36,340 --> 01:18:37,940 Wait, wait, wait... 1314 01:18:38,240 --> 01:18:38,720 That was good. 1315 01:18:39,880 --> 01:18:40,540 I mean, really good. 1316 01:18:41,420 --> 01:18:43,000 You didn't seem to notice. 1317 01:18:43,040 --> 01:18:43,860 But she noticed. 1318 01:18:43,980 --> 01:18:44,340 Just... 1319 01:18:45,180 --> 01:18:46,600 I made her smile, you know? 1320 01:18:46,780 --> 01:18:47,000 It was... 1321 01:18:47,620 --> 01:18:50,040 The first thing I said, but it wasn't from Metallica. 1322 01:18:50,100 --> 01:18:50,660 It was funny. 1323 01:18:51,880 --> 01:18:54,020 She could have chosen, something like that. 1324 01:18:54,040 --> 01:18:54,960 But she did smile. 1325 01:18:55,360 --> 01:18:55,980 You know what I mean? 1326 01:18:55,980 --> 01:18:57,580 Maybe you're not doing yourself justice. 1327 01:18:58,240 --> 01:18:58,940 You're just kind of... 1328 01:19:00,600 --> 01:19:01,160 What are you doing? 1329 01:19:02,580 --> 01:19:03,300 This is your way. 1330 01:19:36,000 --> 01:19:36,740 Do you understand? 1331 01:21:25,000 --> 01:21:27,160 Oh my gosh, amazing dance! 1332 01:21:27,480 --> 01:21:27,860 Hello! 1333 01:21:28,220 --> 01:21:29,020 What a dance! 1334 01:21:29,480 --> 01:21:30,780 Fall on your feet, big guy! 1335 01:21:30,900 --> 01:21:31,940 Thank you! Yes, I'm a beginner. 1336 01:21:32,060 --> 01:21:32,700 This is my first time! 1337 01:21:32,880 --> 01:21:34,200 It wasn't a compliment. 1338 01:21:34,480 --> 01:21:35,800 (Journey), don't start! 1339 01:21:38,640 --> 01:21:39,500 Nice progress, kid. 1340 01:21:39,620 --> 01:21:40,300 Lost the tie! 1341 01:21:40,980 --> 01:21:42,300 Hey, I don't think you heard me! 1342 01:21:42,780 --> 01:21:44,480 Look at me when I'm talking to you, for fuck's sake! 1343 01:21:44,480 --> 01:21:44,820 Hey. 1344 01:21:45,860 --> 01:21:46,220 Hey. 1345 01:21:46,660 --> 01:21:47,800 You're in cowboy country? 1346 01:21:48,340 --> 01:21:48,800 I see. 1347 01:21:49,000 --> 01:21:51,560 We're not messing with another man's girl here. 1348 01:21:51,700 --> 01:21:54,000 You're from Glendale, Gerald, and I need you. 1349 01:21:54,340 --> 01:21:54,860 It's okay. 1350 01:21:55,100 --> 01:21:56,460 My brother wasn't having a good time tonight. 1351 01:21:56,680 --> 01:21:57,100 Now he will spend. 1352 01:21:57,760 --> 01:21:58,560 Well, drop me, Jerry. 1353 01:21:58,980 --> 01:22:00,300 Well, your brother can taste it too. 1354 01:22:00,520 --> 01:22:00,820 Very good. 1355 01:22:01,480 --> 01:22:02,680 Your face looks like an ass. 1356 01:22:02,840 --> 01:22:03,580 Hit me, Jerry. 1357 01:22:03,960 --> 01:22:04,280 No. 1358 01:22:04,460 --> 01:22:06,000 (Khaki pants) here wants to escape. 1359 01:22:06,240 --> 01:22:06,440 Hey. 1360 01:22:06,440 --> 01:22:07,140 How cool. 1361 01:22:07,340 --> 01:22:07,820 Fucking hell. 1362 01:22:08,920 --> 01:22:09,560 Jesus, Jerry. 1363 01:22:10,020 --> 01:22:10,560 Hold it, Jerry! 1364 01:22:10,560 --> 01:22:11,820 Not with the left hand, motherfucker! 1365 01:22:13,200 --> 01:22:13,940 Stop. 1366 01:22:14,240 --> 01:22:14,660 Stop! 1367 01:22:16,280 --> 01:22:16,780 Come on. 1368 01:22:16,980 --> 01:22:17,420 Go with Jerry. 1369 01:22:32,320 --> 01:22:32,800 Shit. 1370 01:22:33,260 --> 01:22:36,400 Is there anything in this life better than punching a bastard in the face? 1371 01:22:36,400 --> 01:22:37,040 Because he philosophized? 1372 01:22:38,900 --> 01:22:39,060 What? 1373 01:22:39,760 --> 01:22:39,860 No. 1374 01:22:40,660 --> 01:22:42,220 Close the door, please! 1375 01:22:42,640 --> 01:22:43,000 You! 1376 01:22:45,920 --> 01:22:46,280 You! 1377 01:22:47,160 --> 01:22:47,520 You! 1378 01:22:47,640 --> 01:22:48,220 Look at yourself! 1379 01:22:49,300 --> 01:22:50,300 I'm sorry, I was nervous. 1380 01:22:51,100 --> 01:22:52,140 Deputy Director (Medina). 1381 01:22:52,540 --> 01:22:55,300 Patient records. old and new, need a court order 1382 01:22:55,660 --> 01:22:56,920 And I'm sure you know that, Medina. 1383 01:22:57,000 --> 01:22:57,520 Yes, I know. 1384 01:22:57,660 --> 01:22:59,660 A woman and her child disappeared eight years ago. 1385 01:22:59,740 --> 01:23:01,140 Now they are either dead or living a nightmare. 1386 01:23:02,220 --> 01:23:04,080 Listen, can you do this for me, please? 1387 01:23:04,120 --> 01:23:05,720 I really need your help, just... 1388 01:23:05,720 --> 01:23:07,520 Yes, and I need a court order for that. 1389 01:23:07,520 --> 01:23:08,610 I'm sorry. 1390 01:23:13,390 --> 01:23:14,320 Stop 1391 01:23:21,760 --> 01:23:22,660 Harbor Neuroscience Center. 1392 01:23:24,180 --> 01:23:25,980 (b) Harbor Neuroscience Center. 1393 01:23:26,540 --> 01:23:29,220 Treasury and Harbor Center Collaborate to support health professionals 1394 01:23:29,220 --> 01:23:31,800 who work with individuals with exceptional abilities. 1395 01:23:33,380 --> 01:23:34,620 Define "support" for me. 1396 01:23:44,300 --> 01:23:45,740 (Jane Doe), No. 636. 1397 01:23:46,720 --> 01:23:47,660 Five years ago. 1398 01:23:48,140 --> 01:23:50,700 Skull fracture, jaw, ribs, left arm broken. 1399 01:23:51,320 --> 01:23:53,960 Severe facial injuries due to a car accident. 1400 01:23:56,200 --> 01:23:56,800 delirium. 1401 01:23:57,560 --> 01:23:59,240 She was repeatedly unconscious when she arrived. 1402 01:24:00,800 --> 01:24:03,240 She said something about being attacked by someone. 1403 01:24:07,040 --> 01:24:09,380 Before reconstructive surgery, I underwent 1404 01:24:09,380 --> 01:24:11,520 Neuro-rehabilitation strategies of my own design 1405 01:24:11,520 --> 01:24:14,260 to treat people with severe brain damage. 1406 01:24:14,740 --> 01:24:16,120 How severe? 1407 01:24:16,680 --> 01:24:18,740 Near-complete memory loss. 1408 01:24:19,720 --> 01:24:21,450 I was a good chess player in college. 1409 01:24:21,780 --> 01:24:23,960 But Jane never played, she couldn't remember how. 1410 01:24:25,080 --> 01:24:26,100 That's three days later. 1411 01:24:27,820 --> 01:24:29,160 Acquired Gifted Syndrome. 1412 01:24:30,660 --> 01:24:32,660 is so rare that some neurologists doubt its existence. 1413 01:24:33,000 --> 01:24:33,960 But you don't doubt. 1414 01:24:36,380 --> 01:24:39,900 Victims of head injuries may, in very rare cases, show 1415 01:24:40,620 --> 01:24:42,160 Exceptional abilities. 1416 01:24:43,430 --> 01:24:45,290 A woman who has never played the piano before 1417 01:24:45,660 --> 01:24:46,880 You get a skull fracture. 1418 01:24:47,600 --> 01:24:49,360 She plays a complex piece in one day. 1419 01:24:50,150 --> 01:24:52,840 Baseball fan takes a hit to the head at 90 miles per hour 1420 01:24:52,840 --> 01:24:55,820 He later discovers that he is able to to learn a foreign language in an afternoon 1421 01:24:57,580 --> 01:24:58,760 How is this possible? 1422 01:24:59,180 --> 01:25:02,500 Their brains, so to speak, have been reprogrammed. 1423 01:25:03,180 --> 01:25:04,360 This has unlocked potential. 1424 01:25:04,500 --> 01:25:06,640 Abilities that, in theory at least, we all have. 1425 01:25:07,460 --> 01:25:09,400 And Jane's special talent was chess? 1426 01:25:10,600 --> 01:25:11,080 No. 1427 01:25:12,060 --> 01:25:12,980 Not quite. 1428 01:25:14,160 --> 01:25:17,580 The brain injury you experienced (Jane) activated the frontal and parietal cortex. 1429 01:25:18,200 --> 01:25:20,600 Those areas responsible for pattern recognition. 1430 01:25:20,860 --> 01:25:22,260 Problem solving and critical thinking. 1431 01:25:23,040 --> 01:25:25,220 These are the same areas that chess masters rely on. 1432 01:25:26,300 --> 01:25:28,680 The difference is that their abilities are limited to chess. 1433 01:25:29,460 --> 01:25:30,720 Jane Doe was not. 1434 01:25:35,400 --> 01:25:38,360 Acquired Gifted Syndrome may explain the massive acceleration 1435 01:25:38,360 --> 01:25:40,660 in its ability to decode and assimilate information. 1436 01:25:40,900 --> 01:25:42,340 and hand-eye coordination. 1437 01:25:42,500 --> 01:25:46,460 What is not explained is why her memory is constantly being erased. 1438 01:25:48,860 --> 01:25:50,350 It changes her personality. 1439 01:25:51,000 --> 01:25:52,060 My theory is: 1440 01:25:55,500 --> 01:25:57,440 The trauma that reshaped her brain 1441 01:25:57,890 --> 01:26:01,810 It also removed any unnecessary neural networks. 1442 01:26:02,300 --> 01:26:03,440 Unnecessary for what? 1443 01:26:03,660 --> 01:26:04,100 for survival. 1444 01:26:06,820 --> 01:26:10,500 The frontal lobes of the brain are also the place where we make fight-or-flight decisions. 1445 01:26:11,170 --> 01:26:13,670 I think what attracted her to chess was not strategy. 1446 01:26:17,110 --> 01:26:18,070 but fighting. 1447 01:26:18,950 --> 01:26:21,130 I don't know what Jane's life was like before the accident. 1448 01:26:21,780 --> 01:26:24,020 But who was she when she arrived... 1449 01:26:29,000 --> 01:26:30,640 It wasn't the same one that came out. 1450 01:26:34,450 --> 01:26:39,710 Over the following months, she became more withdrawn and aggressive. 1451 01:26:41,480 --> 01:26:50,630 Until one night she beat a security guard until he was unconscious, took his weapon, and disappeared. 1452 01:26:57,560 --> 01:27:02,600 You said her memory was almost completely erased. Did she have any memory of her life before the accident? 1453 01:27:02,780 --> 01:27:05,700 Family, kids, anything? Yes, I asked her that exact question. 1454 01:27:05,700 --> 01:27:08,590 Several times. Only once did I mention something. 1455 01:27:10,160 --> 01:27:12,100 Let's get back to the topic of family 1456 01:27:12,640 --> 01:27:17,690 Do you remember children or a spouse? 1457 01:27:26,390 --> 01:27:27,670 Are you starting to whistle? 1458 01:27:31,250 --> 01:27:36,010 So, shall we order some dinner? Discuss things? Next steps? 1459 01:27:36,630 --> 01:27:40,410 Orders. In my car. I'll be right back. 1460 01:27:50,500 --> 01:27:56,830 You're asking me to disclose the identity of a woman who may or may not be on my staff. 1461 01:27:57,970 --> 01:28:02,290 I know she works at a spa spa, too. How do you know that? 1462 01:28:03,150 --> 01:28:08,990 through the jobs I turned down. I just want to talk to her, that's all. 1463 01:28:09,610 --> 01:28:11,890 Talk to her? Why? 1464 01:28:12,690 --> 01:28:17,090 Family business, don't tell me. 1465 01:28:17,970 --> 01:28:23,070 the one man I'd take down for free. except for one very disturbing fact. 1466 01:28:23,490 --> 01:28:28,130 They know he's my brother. No, he might kill everyone he sent. 1467 01:28:32,910 --> 01:28:33,840 I'm going to bed. 1468 01:28:35,320 --> 01:28:37,390 Braxton, tell me if 1469 01:28:37,390 --> 01:28:41,290 The machine of destruction is not with you now. No, sir, it's not. 1470 01:28:41,450 --> 01:28:45,390 Because your last family event almost cost me my life. 1471 01:28:45,980 --> 01:28:47,290 and our own lives. 1472 01:28:48,850 --> 01:28:50,370 And since you're in Los Angeles. And since you're in Los Angeles 1473 01:28:50,930 --> 01:28:55,470 Yes? We have a new client and our team isn't doing its job properly. 1474 01:28:56,150 --> 01:28:57,690 I'll send you a picture. 1475 01:28:58,090 --> 01:29:01,250 Instructions will only arrive if we decide to execute 1476 01:29:02,490 --> 01:29:05,810 I'll let you know soon if I need your services. 1477 01:29:40,040 --> 01:29:41,200 (Juarez). 1478 01:29:43,840 --> 01:29:45,460 What is this? Why Juarez? 1479 01:29:49,400 --> 01:29:50,420 I don't have children. 1480 01:29:52,460 --> 01:29:53,240 I don't know. 1481 01:29:58,830 --> 01:30:01,060 Why didn't he go to his father? 1482 01:30:02,540 --> 01:30:06,780 Maybe he would have felt... more comfortable? 1483 01:30:11,840 --> 01:30:12,960 At school? 1484 01:30:16,590 --> 01:30:19,710 No, it's not a school 1485 01:30:21,040 --> 01:30:25,330 It's a prison 1486 01:30:27,480 --> 01:30:27,760 Why? 1487 01:30:31,180 --> 01:30:31,980 Because of you. 1488 01:30:33,900 --> 01:30:36,440 He's not afraid of you. 1489 01:30:37,760 --> 01:30:39,480 I trust you. 1490 01:30:47,960 --> 01:30:51,710 Contract Assigned Undo Assignment 1491 01:30:59,090 --> 01:31:00,870 (Medina) in a rented apartment 1492 01:31:01,010 --> 01:31:02,230 Call her, then the police. 1493 01:31:03,230 --> 01:31:06,550 Is that wise? You're a fugitive from a federal prison. 1494 01:31:08,930 --> 01:31:09,870 Is there anything else? 1495 01:31:10,970 --> 01:31:12,770 We found Edith Sanchez. 1496 01:31:14,230 --> 01:31:16,570 (Ray King was not killed because he was looking for Edith. 1497 01:31:17,810 --> 01:31:19,990 He was killed because he found it. 1498 01:31:20,790 --> 01:31:21,810 Call Mary Beth right away. 1499 01:31:22,650 --> 01:31:23,630 Tell her I'm on my way. 1500 01:31:24,030 --> 01:31:26,050 We need to find Edith's son, Alberto. 1501 01:31:26,970 --> 01:31:28,920 He is being held as a prisoner in Juarez. 1502 01:31:30,270 --> 01:31:32,400 Okay, Chris. Understood. 1503 01:32:00,790 --> 01:32:01,190 Hello? 1504 01:32:01,770 --> 01:32:06,550 Someone's coming to kill you. (Mary Beth). 1505 01:32:08,090 --> 01:32:08,370 Hello? 1506 01:32:09,740 --> 01:32:10,230 Hey there. 1507 01:32:10,470 --> 01:32:12,260 Drop the gun. 1508 01:32:16,250 --> 01:32:17,170 Turn around. 1509 01:32:20,010 --> 01:32:21,430 I'm a federal agent. Big mistake. 1510 01:32:23,610 --> 01:32:26,090 Unless your name is Mary Beth Medina. 1511 01:32:31,790 --> 01:32:32,410 Hands up! 1512 01:32:34,590 --> 01:32:35,550 Kneel on your knees. 1513 01:32:36,830 --> 01:32:37,210 Now! 1514 01:34:29,880 --> 01:34:31,220 Mom 1515 01:36:33,220 --> 01:36:34,340 Are you Edith Sanchez? 1516 01:36:36,140 --> 01:36:37,460 I don't anymore. 1517 01:36:39,540 --> 01:36:42,080 Your child is being held as a prisoner in a facility in Juarez. 1518 01:37:01,480 --> 01:37:02,840 Hang in there, we need you. 1519 01:37:10,010 --> 01:37:11,530 Help is on the way. 1520 01:37:11,850 --> 01:37:16,140 No, no, I paid you to kill her, not to try to... 1521 01:37:16,910 --> 01:37:22,250 Someone very dangerous. He intervened during an attempt to kill her 1522 01:37:22,750 --> 01:37:26,790 The contract lasts until the target dies or the customer dies. 1523 01:37:26,860 --> 01:37:27,510 One of them. 1524 01:37:28,420 --> 01:37:29,320 Enjoy your evening. 1525 01:38:03,200 --> 01:38:04,100 Go to Juarez. 1526 01:38:07,830 --> 01:38:09,870 Take these children to the desert. 1527 01:38:13,540 --> 01:38:14,580 Kill them and bury them. 1528 01:38:17,060 --> 01:38:17,960 Leave no trace 1529 01:38:19,930 --> 01:38:21,760 so that no one can find them. 1530 01:38:25,930 --> 01:38:27,110 Do you think you are capable of this? 1531 01:38:33,500 --> 01:38:37,620 Yes, (Bert). Yes, I can do that. 1532 01:38:52,060 --> 01:38:53,480 You're going to Juarez, then what? 1533 01:38:53,560 --> 01:38:54,860 How are you going to find these kids in the first place? 1534 01:38:55,140 --> 01:38:56,520 It's none of your business. I can leave. 1535 01:38:56,660 --> 01:38:58,600 How many times do I have to tell you? 1536 01:38:58,660 --> 01:39:00,460 What happened to Medina was not my fault. 1537 01:39:00,780 --> 01:39:02,820 She said she wanted nothing to do with us. 1538 01:39:03,160 --> 01:39:04,320 I took her words to heart. 1539 01:39:05,060 --> 01:39:07,560 She has a punctured lung and a ruptured spleen. 1540 01:39:07,700 --> 01:39:08,600 And a broken jaw. 1541 01:39:08,780 --> 01:39:10,440 So, don't feed her solid food. 1542 01:39:16,280 --> 01:39:17,080 How many times? 1543 01:39:17,420 --> 01:39:18,580 How many times do I have to do this? 1544 01:39:18,580 --> 01:39:19,920 How many times do I have to say sorry? 1545 01:39:19,920 --> 01:39:21,140 I don't know, you haven't said it once. 1546 01:39:21,320 --> 01:39:22,260 You're full of shit. 1547 01:39:22,720 --> 01:39:25,200 It's all because of the damn kid in the picture, isn't it? 1548 01:39:25,500 --> 01:39:26,560 You think he looks like you? 1549 01:39:26,740 --> 01:39:28,560 Yes. He's alone in Juarez. 1550 01:39:28,800 --> 01:39:31,080 And how do you know it looks like you? 1551 01:39:31,340 --> 01:39:32,580 You're so weird, Chris. 1552 01:39:32,620 --> 01:39:35,200 You get ideas in your head and become obsessed with them. 1553 01:39:35,900 --> 01:39:37,420 Do you know how stressful it is? 1554 01:39:37,660 --> 01:39:39,900 All my life, I've had to to clean up the mess made by the strange child. 1555 01:39:39,980 --> 01:39:40,280 Do you know that? 1556 01:39:40,300 --> 01:39:40,940 I'm not a stranger. 1557 01:39:41,040 --> 01:39:41,720 Not a stranger? 1558 01:39:41,920 --> 01:39:44,620 Every time we move to a new city you show up ready to fight. 1559 01:39:44,620 --> 01:39:46,520 And you're shaking your ass like this. 1560 01:39:46,900 --> 01:39:47,980 and I have to hit someone. 1561 01:39:48,040 --> 01:39:51,000 Because he dared to lay a hand on you. 1562 01:39:51,000 --> 01:39:52,200 No, you like to fight. 1563 01:39:52,280 --> 01:39:53,420 That's not the fucking point. 1564 01:39:53,760 --> 01:39:55,340 The point is that I always have your back, Chris. 1565 01:39:55,780 --> 01:39:58,320 I always have your back. Have you ever thanked me? 1566 01:39:58,540 --> 01:40:00,240 Have you ever said, "Thanks, Braxton"? 1567 01:40:00,600 --> 01:40:02,000 "Thank you for having my back." 1568 01:40:02,240 --> 01:40:05,270 "Thank you. You're the best brother in the world." 1569 01:40:05,840 --> 01:40:06,780 What are you doing? 1570 01:40:06,960 --> 01:40:07,460 Shit! 1571 01:40:07,540 --> 01:40:08,100 Are you leaving suddenly? 1572 01:40:08,200 --> 01:40:09,120 You know what? You want to go to Juarez? 1573 01:40:09,120 --> 01:40:11,400 Okay, let's go to Juarez. 1574 01:40:11,900 --> 01:40:13,560 Great, let's go take the bullets. 1575 01:40:13,760 --> 01:40:16,920 Well done. Let's go. 1576 01:40:47,520 --> 01:40:50,910 Customs and border checkpoint in (Serra Vista, Arizona. 1577 01:40:52,340 --> 01:40:54,000 The drone is not responding. 1578 01:40:55,460 --> 01:40:56,440 Lost the broadcast. 1579 01:41:13,120 --> 01:41:15,080 The military complex in Juarez, Mexico. 1580 01:41:16,080 --> 01:41:17,160 Everyone to the bus. 1581 01:41:17,200 --> 01:41:17,940 all the way back. 1582 01:41:18,060 --> 01:41:18,560 Hurry up. 1583 01:41:21,100 --> 01:41:22,820 Let's go to the ass. 1584 01:41:23,260 --> 01:41:23,780 Good 1585 01:41:24,800 --> 01:41:25,780 Let's go. 1586 01:41:26,140 --> 01:41:27,160 Everyone out. 1587 01:41:27,280 --> 01:41:28,880 Move quickly. 1588 01:41:52,080 --> 01:41:53,370 Did you find the site? 1589 01:41:53,410 --> 01:41:54,330 We found it. 1590 01:41:54,560 --> 01:41:56,900 What's the distance? Eleven minutes. 1591 01:41:57,520 --> 01:41:59,120 Well, we'll wait until it gets dark. 1592 01:41:59,120 --> 01:41:59,720 Then we will go inside. 1593 01:42:00,100 --> 01:42:02,650 Can you turn off the lights? Yes, but it won't work. 1594 01:42:03,010 --> 01:42:04,360 Why? 1595 01:42:04,980 --> 01:42:07,770 The children will be dead before it gets dark. 1596 01:43:06,730 --> 01:43:07,250 (Braxton). 1597 01:43:07,810 --> 01:43:08,010 Yes? 1598 01:43:11,360 --> 01:43:12,320 Thank you. 1599 01:43:17,280 --> 01:43:18,480 Take them all out. 1600 01:43:18,580 --> 01:43:20,500 All children to the bus. 1601 01:43:20,640 --> 01:43:21,220 School trip. 1602 01:43:22,040 --> 01:43:24,880 Move! 1603 01:43:25,660 --> 01:43:26,380 Come on, come on! 1604 01:43:27,040 --> 01:43:27,680 Hurry up! 1605 01:43:40,460 --> 01:43:42,460 Hold on, hold on. 1606 01:44:39,590 --> 01:44:40,790 Where are you, kid? 1607 01:44:43,110 --> 01:44:45,030 Where the hell are you? 1608 01:45:12,930 --> 01:45:14,930 Kid, where are you? 1609 01:45:17,360 --> 01:45:18,370 What are you doing? 1610 01:45:18,430 --> 01:45:19,670 What the fuck are you doing? 1611 01:45:19,760 --> 01:45:20,750 Get up, move! 1612 01:45:21,250 --> 01:45:22,630 Come on, this way, this way! 1613 01:45:29,540 --> 01:45:31,550 Shoot accurately, you idiots! 1614 01:45:35,900 --> 01:45:36,940 Move 1615 01:46:28,810 --> 01:46:29,330 (Braxton)! 1616 01:48:03,110 --> 01:48:04,750 Move, move, move! 1617 01:48:49,750 --> 01:48:50,800 Are you okay? 1618 01:48:50,890 --> 01:48:52,360 Go, go, go! 1619 01:48:55,120 --> 01:48:56,260 I'm fine... Stop. 1620 01:48:56,560 --> 01:48:57,440 Finish the damn job. 1621 01:48:58,260 --> 01:48:59,860 Go, go, Chris! 1622 01:49:00,200 --> 01:49:01,560 Go save the children, come on! 1623 01:49:57,470 --> 01:49:59,030 What the fuck was that? 1624 01:50:00,680 --> 01:50:01,500 What the fuck was that? 1625 01:50:01,500 --> 01:50:02,980 It was hell. 1626 01:50:19,870 --> 01:50:21,590 Let's go. 1627 01:51:01,690 --> 01:51:03,690 Get the kids off the bus. 1628 01:51:04,600 --> 01:51:06,830 Get off the bus quickly, come on! 1629 01:51:16,140 --> 01:51:18,960 To the pit, for fuck's sake! 1630 01:52:22,060 --> 01:52:24,140 You again! You again! Get up! 1631 01:52:26,400 --> 01:52:29,260 Get away! Get the hell away! 1632 01:52:30,940 --> 01:52:32,380 Hey, my finger is too light! 1633 01:52:33,600 --> 01:52:34,880 I'm not the person you want! 1634 01:52:35,400 --> 01:52:36,620 (Burke) is the one you're looking for! 1635 01:52:36,940 --> 01:52:37,680 Listen to me, man! 1636 01:52:39,160 --> 01:52:41,420 Listen to me! (Burke) is who you want! 1637 01:52:48,540 --> 01:52:50,840 That was the end of Solomon Grundy. 1638 01:52:52,480 --> 01:52:54,100 (Alberto Sanchez). 1639 01:53:00,680 --> 01:53:03,850 It's okay, it's okay. 1640 01:53:06,050 --> 01:53:09,460 You are fine. You are safe. You're okay. 1641 01:53:43,740 --> 01:53:45,120 It's okay. 1642 01:53:50,880 --> 01:53:52,080 You are safe. It's okay. 1643 01:54:09,330 --> 01:54:11,690 Come on, get on the bus. 1644 01:54:42,430 --> 01:54:43,470 Stop the bus, Sanchez. 1645 01:54:45,130 --> 01:54:45,770 Open the door. 1646 01:54:46,490 --> 01:54:47,830 Open the door, asshole. 1647 01:55:18,130 --> 01:55:18,630 (Chris)... 1648 01:55:21,060 --> 01:55:21,680 Hey, man. 1649 01:55:30,810 --> 01:55:31,170 Hello. 1650 01:55:37,000 --> 01:55:38,050 Will it be mine? 1651 01:55:39,310 --> 01:55:40,190 As I expected. 1652 01:55:42,560 --> 01:55:43,720 Hey, what should I call it? 1653 01:55:45,590 --> 01:55:46,250 It's... 1654 01:55:47,190 --> 01:55:49,310 Cat 1655 01:56:01,980 --> 01:56:05,690 Old Town (Prague) Czech Republic 1656 01:56:07,510 --> 01:56:07,950 Yes. 1657 01:56:09,990 --> 01:56:10,850 (Batu Donetsk). 1658 01:56:11,550 --> 01:56:13,950 Owner of Europe's largest assassination squad. 1659 01:56:15,930 --> 01:56:16,670 I apologize. 1660 01:56:17,930 --> 01:56:20,590 You thought I was someone else. 1661 01:56:21,010 --> 01:56:22,310 He is 52 years old. 1662 01:56:23,050 --> 01:56:24,770 He was born in Nizhny Novgorod. 1663 01:56:25,490 --> 01:56:27,630 of Russian-Romanian-Mongolian descent. 1664 01:56:28,530 --> 01:56:31,170 He spent seven years in prison known as the "Black Dolphin." 1665 01:56:31,910 --> 01:56:32,950 He was married four times. 1666 01:56:33,470 --> 01:56:34,710 He has a child with a mistress. 1667 01:56:36,530 --> 01:56:38,650 Would you like me to tell you how many kilometers on your Bentley? 1668 01:56:39,650 --> 01:56:41,190 What can I do for you? 1669 01:56:42,390 --> 01:56:44,590 Hold the contract on Maribeth Medina. 1670 01:56:46,230 --> 01:56:47,810 Why would I do that? 1671 01:56:48,730 --> 01:56:50,370 Let me tell you a story. 1672 01:56:51,330 --> 01:56:53,110 Do you need anything else? 1673 01:56:53,870 --> 01:56:55,130 What's in the tea? 1674 01:56:56,410 --> 01:56:58,990 Ice cream, honey, medicine. 1675 01:56:59,430 --> 01:57:00,170 The drug is good. 1676 01:57:01,470 --> 01:57:05,430 If you have any medicine, give it to me. 1677 01:57:18,270 --> 01:57:19,150 Speak up. 1678 01:57:19,150 --> 01:57:22,070 Guanacaste Province, Costa Rica 1679 01:57:24,190 --> 01:57:24,970 Write it down. 1680 01:57:28,600 --> 01:57:30,860 Guanacaste province Costa Rica 1681 01:57:32,410 --> 01:57:33,050 Contract. 1682 01:57:33,890 --> 01:57:37,990 I said the contract would stand until she was declared dead. 1683 01:57:38,450 --> 01:57:39,910 Or until we all die. 1684 01:57:40,710 --> 01:57:41,090 Isn't it? 1685 01:57:41,630 --> 01:57:43,510 Well, I'm still very much alive. 1686 01:57:44,170 --> 01:57:45,170 Consider it done. 1687 01:57:45,830 --> 01:57:46,210 Good. 1688 01:57:47,270 --> 01:57:47,950 Meditation. 1689 01:57:49,210 --> 01:57:50,390 Right away, sir. 1690 01:57:51,710 --> 01:57:52,390 Goodbye. 1691 01:58:33,300 --> 01:58:33,680 Hello. 1692 01:59:35,450 --> 01:59:36,530 Are you okay? 1693 01:59:36,770 --> 01:59:36,930 Yes. 1694 02:00:39,170 --> 02:00:41,370 I am the Deputy Director (Medina), from the U.S. Department of the Treasury. 1695 02:00:42,210 --> 02:00:46,940 Ma'am, I don't think you're calling the person you think I am. 1696 02:00:47,800 --> 02:00:49,520 I know you can hear me. 1697 02:00:49,520 --> 02:00:51,640 I just wanted to say thank you. 1698 02:00:53,080 --> 02:00:56,440 (Ray found Edith, but you you and Chris helped me solve the rest of the puzzle. 1699 02:00:58,220 --> 02:00:59,160 (Ray) would have been grateful. 1700 02:02:08,330 --> 02:02:10,980 Delivered to Marybeth Medina Vincennes (FinCEN) 1701 02:02:14,360 --> 02:02:17,080 Children are much more important than breakfast. 1702 02:02:17,680 --> 02:02:19,160 It's completely unfair. 1703 02:02:19,280 --> 02:02:19,880 He is a child. 1704 02:02:20,000 --> 02:02:20,500 I'm not a child. 1705 02:02:20,500 --> 02:02:22,280 He is a child, I am a man, and you are a man. 1706 02:02:22,680 --> 02:02:24,320 He's a kid, that's a cat, and who cares? 1707 02:02:24,560 --> 02:02:26,380 What's important is that we were taking turns. 1708 02:02:26,680 --> 02:02:29,080 He held my cat for an hour and a half, Chris. 1709 02:02:29,480 --> 02:02:30,440 When is it my turn? 1710 02:02:31,100 --> 02:02:32,040 How much longer? 1711 02:02:33,540 --> 02:02:35,160 (Alberto, how far is it to Harvard? 1712 02:02:35,720 --> 02:02:37,720 1,147 days. 1713 02:02:39,220 --> 02:02:40,400 1,247. 1714 02:02:40,540 --> 02:02:42,520 Wonderful. It's amazing that you can calculate that. 1715 02:02:42,560 --> 02:02:45,620 But you can't calculate how long it takes to let someone else hold the cat. 1716 02:02:45,940 --> 02:02:47,140 Sounds like you're a fucking genius. 1717 02:02:49,880 --> 02:02:51,640 Just out of curiosity. 1718 02:02:52,580 --> 02:02:55,380 What are your plans after we get Alberto to Harvard? 1719 02:02:56,080 --> 02:02:56,720 My plans? 1720 02:02:57,960 --> 02:03:03,090 Well, I reserved a spot in the RV parking lot. 1721 02:03:03,090 --> 02:03:05,850 in Chattahoochee after we drop Alberto off. 1722 02:03:06,230 --> 02:03:08,070 I thought we could go for a walk there. 1723 02:03:11,600 --> 02:03:12,680 Made a reservation? 1724 02:03:16,250 --> 02:03:18,250 And what, we're staying in an Airstream trailer? 1725 02:03:19,330 --> 02:03:20,150 I think it's going to be fun. 1726 02:03:22,630 --> 02:03:24,790 And I think it can be fun, too. 112471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.