Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,133 --> 00:00:03,300
Mulgarath consumes.
2
00:00:03,843 --> 00:00:04,969
If he gets the Field Guide,
3
00:00:05,719 --> 00:00:07,429
he'll use the information to
kill everyone.
4
00:00:08,139 --> 00:00:09,265
We need Thimbletack to help us
stop Mulgarath,
5
00:00:09,890 --> 00:00:11,142
find the pages, and save
everyone.
6
00:00:11,934 --> 00:00:12,893
You can't trust
these creatures.
7
00:00:13,602 --> 00:00:14,145
The book can be really awful
when they want.
8
00:00:14,770 --> 00:00:17,148
I think you're pretty great.
9
00:00:17,940 --> 00:00:19,525
Oh, my God.
You okay?
10
00:00:20,025 --> 00:00:21,026
You really care, don't you?
11
00:00:21,694 --> 00:00:22,778
You're doing everything you can
to help.
12
00:00:23,404 --> 00:00:25,114
I just want to make this town
better.
13
00:00:25,865 --> 00:00:27,324
I've done everything right. I-I
have plans.
14
00:00:27,992 --> 00:00:29,660
Your toughest opponent, Mallory
Grace,
15
00:00:30,202 --> 00:00:31,495
will always be Mallory Grace.
16
00:00:31,912 --> 00:00:32,746
Keep her on a string.
17
00:00:33,164 --> 00:00:34,331
Be brutal.
18
00:00:35,040 --> 00:00:36,250
We must be ready for the coming
fight.
19
00:00:36,834 --> 00:00:37,710
I heard you and Valentina
talking
20
00:00:38,169 --> 00:00:38,711
about some plan for me.
21
00:00:39,253 --> 00:00:40,171
Valentina won't let me tell you.
22
00:00:40,921 --> 00:00:43,048
I had to leave everything I
loved. Okay? My friends,
23
00:00:43,465 --> 00:00:44,425
our house, Dad.
24
00:00:44,842 --> 00:00:45,593
I stand up for you
25
00:00:46,135 --> 00:00:47,469
all the time. I tell people
26
00:00:48,262 --> 00:00:49,013
that you're nice and that you're
just misunderstood,
27
00:00:49,597 --> 00:00:50,055
but everybody's right about you,
28
00:00:50,598 --> 00:00:51,182
Jared, okay? You're awful,
29
00:00:51,974 --> 00:00:52,683
- you're cruel, and you're crazy!
- Shut up. Shut up!
30
00:00:56,520 --> 00:00:57,188
Simon, I'm s-- I'm so sorry.
31
00:00:57,646 --> 00:00:58,439
I didn't...
32
00:00:59,732 --> 00:01:00,608
We have a guest.
33
00:01:00,900 --> 00:01:01,609
Simon.
34
00:01:01,984 --> 00:01:02,693
Perfect timing.
35
00:01:03,152 --> 00:01:03,903
I just made dinner.
36
00:01:04,278 --> 00:01:06,864
Meat pies. Mmm.
37
00:01:22,338 --> 00:01:23,964
Good Morning Henson
with Chip Williams.
38
00:01:24,798 --> 00:01:26,091
In this hour, the searchfor missing reiki
39
00:01:27,009 --> 00:01:29,220
and Pilates instructorStacy Varnow continues.
40
00:01:30,179 --> 00:01:32,306
20 cases of people
fallingasleep who won't
wake up.
41
00:01:32,973 --> 00:01:33,599
What one ER doctor wants
you
42
00:01:34,475 --> 00:01:35,809
to know if you finda
loved one napping.
43
00:01:36,310 --> 00:01:37,937
And brace yourself
44
00:01:38,812 --> 00:01:40,564
as an electrical stormpounds the entire Midwest
45
00:01:41,607 --> 00:01:43,609
causing massive travel
delaysfor the next 48
hours.
46
00:01:45,778 --> 00:01:48,239
Simon?
47
00:01:48,656 --> 00:01:50,115
Simon!
48
00:01:50,574 --> 00:01:51,617
Mom, Simon's gone.
49
00:01:52,368 --> 00:01:53,452
What? -JARED: I think he
left last night.
50
00:01:54,203 --> 00:01:55,913
My hoodie's gone, and his
phone's still here.
51
00:01:56,413 --> 00:01:57,122
Are you listening to me?
52
00:01:57,581 --> 00:01:58,207
He probably got up early
53
00:01:58,874 --> 00:01:59,625
to go out and catch frogs in the
rain.
54
00:02:00,292 --> 00:02:02,253
We got in a really awful fight
yesterday,
55
00:02:02,503 --> 00:02:04,338
and I...
56
00:02:04,713 --> 00:02:05,506
I punched him.
57
00:02:05,798 --> 00:02:06,548
Jared.
58
00:02:07,174 --> 00:02:07,841
What're we mad at Jared about
now?
59
00:02:08,259 --> 00:02:08,842
Simon ran away,
60
00:02:09,301 --> 00:02:10,261
or he was abducted,
61
00:02:11,053 --> 00:02:11,762
or maybe he caught that sleeping
sickness
62
00:02:12,263 --> 00:02:13,264
like Emiko and the others.
63
00:02:13,889 --> 00:02:14,848
Simon wasn't abducted, okay?
64
00:02:15,557 --> 00:02:16,308
If he did leave, he would've
left a note
65
00:02:17,142 --> 00:02:18,769
because Simon is responsible and
cautious and considerate.
66
00:02:20,145 --> 00:02:21,981
See?
67
00:02:22,564 --> 00:02:24,066
He probably just forgot his
keys.
68
00:02:27,611 --> 00:02:29,113
-Oh. Good morning. -Hi.
69
00:02:29,571 --> 00:02:30,155
Come in, please.
70
00:02:30,698 --> 00:02:32,032
So sorry to come over so early,
71
00:02:32,366 --> 00:02:33,284
but, uh,
72
00:02:33,826 --> 00:02:35,035
Calliope is missing.
73
00:02:35,619 --> 00:02:36,704
She left her cell phone at home.
74
00:02:37,496 --> 00:02:38,289
I was just wondering if there
might be a chance
75
00:02:38,789 --> 00:02:40,499
she'd be here with Simon.
76
00:02:42,584 --> 00:02:44,503
No. We can't find Simon
either.
77
00:02:45,379 --> 00:02:47,548
- Oh. -Let me take your
coat. You're sopping wet.
78
00:03:00,769 --> 00:03:02,146
New York City is now
boardingat Terminal
C.
79
00:03:02,771 --> 00:03:03,564
I don't know if we should do
this.
80
00:03:04,189 --> 00:03:05,024
Okay? Everyone will be super
worried.
81
00:03:05,649 --> 00:03:06,859
You want to see your dad in New
York.
82
00:03:08,610 --> 00:03:10,321
I should've just called him.
83
00:03:11,238 --> 00:03:13,282
He hasn't answered your last ten
million calls or texts.
84
00:03:13,991 --> 00:03:15,326
Yeah, well, he's busy rehearsing
his play.
85
00:03:15,993 --> 00:03:17,286
It was a mistake to leave our
phones.
86
00:03:17,870 --> 00:03:19,455
They'd find us if we had them.
87
00:03:20,164 --> 00:03:22,458
We're gonna be in so
much trouble.
88
00:03:22,791 --> 00:03:25,169
Simon Grace,
89
00:03:25,794 --> 00:03:27,755
have you ever, in your entire
life,
90
00:03:28,255 --> 00:03:29,340
actually been grounded?
91
00:03:29,840 --> 00:03:31,842
I lost my retainer once.
92
00:03:34,219 --> 00:03:35,346
How can you know who you are
93
00:03:35,929 --> 00:03:37,348
if you only ever do what you're
told?
94
00:03:38,015 --> 00:03:39,600
It's always about what your
family wants.
95
00:03:39,892 --> 00:03:41,352
Jared.
96
00:03:41,894 --> 00:03:43,687
When is it your turn?
97
00:03:44,480 --> 00:03:45,814
I need my dad, okay? 'Cause this
is the longest
98
00:03:46,440 --> 00:03:48,525
I've ever gone without seeing
him.
99
00:03:49,234 --> 00:03:50,110
He'll know what to do next
'cause, honestly,
100
00:03:50,569 --> 00:03:51,653
at this point, I'm...
101
00:03:51,987 --> 00:03:52,905
I'm lost.
102
00:03:53,614 --> 00:03:56,325
Creatures and-and-and the Field
Guide,
103
00:03:57,117 --> 00:03:58,369
and Lucinda said Mulgarath was
gonna eat everyone.
104
00:03:58,994 --> 00:04:00,371
I don't know who I can trust.
105
00:04:00,913 --> 00:04:02,164
Your brother punched you.
106
00:04:02,831 --> 00:04:04,249
You came to me because I've been
a friend.
107
00:04:04,625 --> 00:04:05,959
You can trust me.
108
00:04:07,961 --> 00:04:09,129
Come on, we have tickets back to
Henson tonight.
109
00:04:09,546 --> 00:04:10,464
It's just one day.
110
00:04:11,256 --> 00:04:12,758
Why do you care so much about me
going to see my dad?
111
00:04:15,552 --> 00:04:16,637
I'm trying to help my friend.
112
00:04:19,723 --> 00:04:20,849
Come on.
113
00:04:28,982 --> 00:04:30,150
Are you coming or
not?
114
00:05:03,016 --> 00:05:04,351
Jared, hey.
115
00:05:06,103 --> 00:05:09,106
Okay, I think Simon was taken by
fairies.
116
00:05:11,066 --> 00:05:11,733
You know, it's super messed up
117
00:05:12,443 --> 00:05:13,193
to make fun of me like this
right now.
118
00:05:13,986 --> 00:05:14,945
I saw one of them from
Spiderwick's Field Guide.
119
00:05:15,404 --> 00:05:15,988
Bree talked to it.
120
00:05:16,655 --> 00:05:18,198
I told you not to go in the
attic,
121
00:05:18,740 --> 00:05:19,533
especially when he's in here.
122
00:05:19,908 --> 00:05:20,534
I'm telling you,
123
00:05:20,951 --> 00:05:21,869
Bree and Valentina
124
00:05:22,369 --> 00:05:22,911
know something about this.
125
00:05:23,412 --> 00:05:24,121
I'm trying to help you.
126
00:05:24,788 --> 00:05:25,456
You've never, in the history of
ever,
127
00:05:25,998 --> 00:05:26,915
gave one crap about helping me.
128
00:05:29,835 --> 00:05:30,836
So, Jennifer Miller with the
adult braces
129
00:05:31,628 --> 00:05:33,046
saw Simon and Calliope get on a
bus to New York,
130
00:05:33,547 --> 00:05:34,298
but the bus company can't say
131
00:05:34,923 --> 00:05:35,466
if they're even on the stupid
bus.
132
00:05:35,883 --> 00:05:36,842
Okay, call Dad.
133
00:05:37,509 --> 00:05:38,719
He's not calling me back, like
always.
134
00:05:39,052 --> 00:05:40,262
I can try,
135
00:05:40,971 --> 00:05:42,347
but the storm's doing something
to my phone.
136
00:05:42,890 --> 00:05:43,474
My messages aren't sending.
137
00:05:44,183 --> 00:05:45,809
Dr. Brauer suggested I
deactivate your phone
138
00:05:46,393 --> 00:05:47,478
for hitting Simon, and I agreed.
139
00:05:47,895 --> 00:05:48,770
Temporary punishment.
140
00:05:49,438 --> 00:05:50,772
Are you serious? -HELEN: Yes, I
am.
141
00:05:55,652 --> 00:05:57,112
Where is he?
142
00:05:57,529 --> 00:05:58,655
Where's Dr. Brauer?
143
00:05:59,364 --> 00:06:00,491
He thought it would be helpful
to take a look
144
00:06:01,158 --> 00:06:01,825
at the Spiderwick pages you
found,
145
00:06:02,409 --> 00:06:03,952
so I asked Mallory to go get
them.
146
00:06:04,369 --> 00:06:05,579
I had five pages.
147
00:06:06,038 --> 00:06:07,498
This is only one of them.
148
00:06:08,081 --> 00:06:09,082
I left the rest in the parlor.
149
00:06:14,755 --> 00:06:16,006
You can keep that one.
150
00:06:16,673 --> 00:06:18,467
Fairies are judgey little
narcissists,
151
00:06:19,092 --> 00:06:20,844
but these, these are very
helpful.
152
00:06:21,512 --> 00:06:23,847
Good lad. I knew I could count
on you.
153
00:06:24,389 --> 00:06:25,724
You made Calliope take Simon
154
00:06:26,350 --> 00:06:28,185
so you could worm your way in
here.
155
00:06:28,769 --> 00:06:29,978
I came in through the front
door.
156
00:06:30,687 --> 00:06:31,522
And those two absconded of their
own accord.
157
00:06:32,022 --> 00:06:32,606
I had nothing to do with it.
158
00:06:33,273 --> 00:06:34,525
But you are right about one
thing,
159
00:06:35,317 --> 00:06:37,486
I could not resist this
opportunity to plunder.
160
00:06:37,986 --> 00:06:39,905
You got the pages. Go.
161
00:06:40,531 --> 00:06:42,783
In this weather? I'd catch my
death.
162
00:06:43,283 --> 00:06:44,952
You want something more.
163
00:06:45,577 --> 00:06:47,037
I'm an ogre. I want everything
more.
164
00:06:47,788 --> 00:06:50,541
I've seen you in here looking
for something.
165
00:06:51,250 --> 00:06:52,251
There's another page in the
house,
166
00:06:52,960 --> 00:06:54,836
and you need it in order to eat
everyone.
167
00:06:56,964 --> 00:06:58,590
Yeah, well, I'm not gonna help
you find it.
168
00:06:59,174 --> 00:07:00,801
Who ever said I wanted your
help?
169
00:07:04,304 --> 00:07:06,598
I'm not gonna leave your mother
in this time of crisis.
170
00:07:06,932 --> 00:07:08,517
She needs me.
171
00:07:08,850 --> 00:07:09,977
And, Jared,
172
00:07:10,269 --> 00:07:12,563
I really,
173
00:07:12,938 --> 00:07:15,315
really need her.
174
00:07:26,034 --> 00:07:26,952
What are you?
175
00:07:28,662 --> 00:07:30,163
Wh-When we got on the bus, I
looked at you,
176
00:07:31,039 --> 00:07:33,584
but then I saw the bus driver,
and then you were you again.
177
00:07:34,334 --> 00:07:35,586
Jared told me he saw the same
thing with Lucinda.
178
00:07:36,211 --> 00:07:37,588
So, just what kind of creature
are you?
179
00:07:41,049 --> 00:07:42,676
Please don't make me say.
180
00:07:42,968 --> 00:07:44,177
Why not?
181
00:07:46,138 --> 00:07:47,097
'Cause you won't like me
anymore.
182
00:07:49,016 --> 00:07:51,602
Magical creatures can't lie.
183
00:07:52,352 --> 00:07:54,813
It's stupid annoying, and I hate
it.
184
00:07:55,230 --> 00:07:56,898
I can never do poker.
185
00:07:59,985 --> 00:08:02,613
If you ask me, I have to tell
you the truth.
186
00:08:04,406 --> 00:08:06,450
What are you, Calliope?
187
00:08:10,037 --> 00:08:10,996
A fetch.
188
00:08:13,707 --> 00:08:15,334
A living portent of death.
189
00:08:17,377 --> 00:08:19,546
I sense when people are gonna
die.
190
00:08:21,381 --> 00:08:22,674
So, like, you know when I'll
die?
191
00:08:23,300 --> 00:08:25,761
More like I feel death when it's
near.
192
00:08:26,178 --> 00:08:28,430
Death feeds me.
193
00:08:29,139 --> 00:08:31,350
Sometimes, I can control my
transformations.
194
00:08:31,767 --> 00:08:33,101
Other times, I can't.
195
00:08:33,518 --> 00:08:34,645
He's going to die?
196
00:08:38,273 --> 00:08:38,899
It's a glamour spell.
197
00:08:39,483 --> 00:08:41,401
I can look like a person who is
198
00:08:41,902 --> 00:08:43,195
about to die or is dead.
199
00:08:43,862 --> 00:08:46,406
A warning about their impending
end.
200
00:08:46,823 --> 00:08:49,034
Fairies. Humans.
201
00:08:49,493 --> 00:08:50,661
Everyone is afraid of me.
202
00:08:52,621 --> 00:08:53,955
Everyone except Mulgarath.
203
00:08:54,373 --> 00:08:56,333
I won't be afraid.
204
00:09:10,389 --> 00:09:11,723
My brother is missing,
205
00:09:12,391 --> 00:09:14,685
and, yesterday, I saw Bree save
a fairy,
206
00:09:15,477 --> 00:09:17,104
which I think-- no, you know
what, I know--
207
00:09:17,562 --> 00:09:18,397
you know something about.
208
00:09:19,022 --> 00:09:19,606
Bree said that you wouldn't let
her
209
00:09:20,190 --> 00:09:20,691
tell me what the hell is going
on,
210
00:09:21,066 --> 00:09:22,234
so I came to ask you.
211
00:09:24,069 --> 00:09:25,696
- What the hell is going on?
- Come inside.
212
00:09:26,405 --> 00:09:28,156
You need a good steam or you'll
get sick.
213
00:09:28,615 --> 00:09:29,825
Answer the question.
214
00:09:30,367 --> 00:09:32,119
The fairies didn't take Simon.
215
00:09:32,661 --> 00:09:34,329
So, everything Jared and Simon
216
00:09:34,996 --> 00:09:36,164
have been talking about, that's
for real?
217
00:09:36,581 --> 00:09:38,166
I know it's hard.
218
00:09:38,917 --> 00:09:40,085
Learning everything isn't what
you thought.
219
00:09:40,460 --> 00:09:42,379
I'm not scared.
220
00:09:42,838 --> 00:09:45,549
No. You're terrified.
221
00:09:46,007 --> 00:09:47,759
Tell me the truth.
222
00:09:48,301 --> 00:09:50,053
I'll make you a deal.
223
00:09:50,679 --> 00:09:52,431
You score a point on me in a
duel,
224
00:09:52,931 --> 00:09:53,724
and I will reveal everything
225
00:09:54,182 --> 00:09:56,226
you want to know, or...
226
00:09:56,977 --> 00:09:59,521
I can help you forget what
you've already learned.
227
00:10:02,232 --> 00:10:03,775
One breath of this steam,
228
00:10:04,234 --> 00:10:05,861
and you will forget
229
00:10:06,278 --> 00:10:07,988
ever seeing the fairy
230
00:10:08,655 --> 00:10:11,074
and everything that comes with
that.
231
00:10:11,533 --> 00:10:12,826
And for that sacrifice...
232
00:10:15,036 --> 00:10:17,748
...I will make your every wish
come true.
233
00:10:18,206 --> 00:10:21,543
Happily ever after.
234
00:10:26,089 --> 00:10:27,382
What are you?
235
00:10:27,799 --> 00:10:29,760
Make your choice
236
00:10:30,302 --> 00:10:32,095
- and find out. -
237
00:10:37,225 --> 00:10:37,768
Thimbletack.
238
00:10:38,185 --> 00:10:40,020
Thimbletack!
239
00:10:40,812 --> 00:10:42,773
I know you're here. You said
you're afraid to leave.
240
00:10:43,440 --> 00:10:45,859
All of Spiderwick is your cage.
241
00:10:46,610 --> 00:10:48,945
If I could ask anyone else for
help I would.
242
00:10:49,654 --> 00:10:51,072
I can't talk to Hatcher because
I'm grounded,
243
00:10:51,823 --> 00:10:53,116
and Emiko has that sleeping
sickness thing,
244
00:10:53,658 --> 00:10:54,910
and Mallory has always hated me,
245
00:10:55,285 --> 00:10:56,870
and Simon is...
246
00:10:57,120 --> 00:10:58,580
gone,
247
00:10:59,122 --> 00:11:00,499
but Mulgarath is in the house.
248
00:11:01,166 --> 00:11:02,667
I think he's gonna manipulate my
mom
249
00:11:03,418 --> 00:11:04,920
to find another page from the
Field Guide.
250
00:11:05,378 --> 00:11:07,047
We can't let him get it.
251
00:11:09,883 --> 00:11:11,510
Please. -HELEN: Hey.
252
00:11:11,968 --> 00:11:12,928
Has anyone seen my keys?
253
00:11:13,804 --> 00:11:15,514
I need to go to the airport, and
the plane's leaving soon,
254
00:11:16,056 --> 00:11:17,098
and I can't find my dumb keys.
255
00:11:17,974 --> 00:11:20,310
Helen, I know this is stressful,
but I'm sure they're fine.
256
00:11:20,769 --> 00:11:21,394
Detroit, Grand Rapids,
257
00:11:22,062 --> 00:11:22,813
and Lansing airports are all
shut down
258
00:11:23,647 --> 00:11:24,815
because of the storm, but I have
a ticket to New York
259
00:11:25,607 --> 00:11:26,817
on standby in South Bend. That's
where I'm going.
260
00:11:27,400 --> 00:11:27,943
I'll check the kitchen.
261
00:11:28,568 --> 00:11:29,110
Sometimes you put your keys
there.
262
00:11:29,486 --> 00:11:31,112
Thank you.
263
00:11:31,738 --> 00:11:33,406
That's a, that's a five-hour
drive
264
00:11:34,032 --> 00:11:35,826
in the wrong direction for a
maybe.
265
00:11:36,284 --> 00:11:37,244
I have to do something.
266
00:11:37,994 --> 00:11:39,329
My son ran away, and I don't
know what's going on.
267
00:11:39,913 --> 00:11:40,747
I-I've just been so distracted
268
00:11:41,540 --> 00:11:43,166
by the divorce and the move and
Lucinda's death.
269
00:11:44,000 --> 00:11:45,836
I just never thought I'd ever
have to worry about him.
270
00:11:46,670 --> 00:11:47,629
I know. I just don't think
you're gonna find the answers
271
00:11:48,421 --> 00:11:50,674
to why Simon ran away at the
Sbarro at terminal six.
272
00:11:51,508 --> 00:11:53,426
Until the storm passes, you
won't get to New York.
273
00:11:54,219 --> 00:11:56,429
Does Simon have a journal? Maybe
that could help.
274
00:11:57,222 --> 00:11:58,557
No, no, he doesn't journal. I
would've seen it.
275
00:11:59,224 --> 00:12:00,851
Well, wouldn't be a secret if
you did.
276
00:12:01,476 --> 00:12:02,686
In my professional experience,
277
00:12:03,603 --> 00:12:05,522
if you want to know why he left,
try to find an answer here.
278
00:12:05,981 --> 00:12:07,023
I found 'em, found 'em.
279
00:12:13,363 --> 00:12:15,448
You're right. Storm is only
getting worse.
280
00:12:16,241 --> 00:12:18,451
Maybe I should stay here and
look for Simon's journal,
281
00:12:19,035 --> 00:12:20,495
so I really know what's going
on.
282
00:12:20,912 --> 00:12:22,497
What? Mom, Mom, no.
283
00:12:23,123 --> 00:12:24,457
No, no, no, no. He-He's using
you.
284
00:12:24,833 --> 00:12:25,417
He's a monster.
285
00:12:26,042 --> 00:12:27,878
- Please, Jared, not now. -JARED:
Here,
286
00:12:28,295 --> 00:12:28,879
look through this.
287
00:12:29,546 --> 00:12:30,422
All right? Come on.
Just-just-just look.
288
00:12:30,797 --> 00:12:31,673
-I... I... -Ow.
289
00:12:32,132 --> 00:12:33,842
Hey, hey, hey. You okay?
290
00:12:34,676 --> 00:12:35,844
Mom, I'm sorry. I didn't... It
was an accident, all right?
291
00:12:36,553 --> 00:12:37,137
Enough with the monster stuff,
okay, Jared?
292
00:12:37,470 --> 00:12:38,638
Please, stop.
293
00:12:39,347 --> 00:12:39,890
Okay, Helen, I'm used to
this, okay?
294
00:12:40,557 --> 00:12:42,893
No judgment or contradiction,
remember?
295
00:12:43,476 --> 00:12:46,062
Now, if it'll make Jared feel
better,
296
00:12:46,605 --> 00:12:47,439
take a look through the stone.
297
00:12:47,814 --> 00:12:49,566
-Okay? -Okay.
298
00:12:58,158 --> 00:12:59,409
See?
299
00:12:59,743 --> 00:13:01,119
See what?
300
00:13:01,536 --> 00:13:02,579
It's just him.
301
00:13:03,121 --> 00:13:03,788
What're you talking about?
302
00:13:11,922 --> 00:13:13,298
How did you do that?
303
00:13:13,757 --> 00:13:15,759
How did he do what?
304
00:13:17,761 --> 00:13:19,554
Come on, Helen, let's look for
Simon's journal together.
305
00:13:25,393 --> 00:13:27,479
Mom, wait.
306
00:13:29,481 --> 00:13:30,941
Hey, Captain Dumb-Dumb.
307
00:13:31,650 --> 00:13:33,068
Yeah, look, I don't like you at
all.
308
00:13:33,526 --> 00:13:34,736
You're not very bright,
309
00:13:35,570 --> 00:13:37,364
you got a super sad haircut, and
you have the worst,
310
00:13:37,781 --> 00:13:39,407
worst taste in music.
311
00:13:40,075 --> 00:13:42,077
But Lucinda wanted me to help
you,
312
00:13:42,369 --> 00:13:44,371
so fine.
313
00:13:45,121 --> 00:13:47,374
Mulgarath wants Spiderwick's
page on dragons.
314
00:13:47,958 --> 00:13:49,626
It's hidden here in the house.
315
00:13:50,043 --> 00:13:51,544
-Dragons? -Duh.
316
00:13:52,420 --> 00:13:54,464
He needs it to finish growing
those nasties from their seed.
317
00:13:55,090 --> 00:13:57,258
These dragons, they release a
poison,
318
00:13:58,009 --> 00:13:59,427
and that's why people are going
all beddy-bye.
319
00:14:00,053 --> 00:14:02,973
But if the entire town's
sleeping...
320
00:14:03,556 --> 00:14:06,810
Then Henson becomes prime for
eating.
321
00:14:13,441 --> 00:14:15,276
■ �
322
00:14:19,406 --> 00:14:21,616
Okay, we are going to have so
much fun with my dad.
323
00:14:22,242 --> 00:14:23,118
All right, we could hit up the
best
324
00:14:23,660 --> 00:14:24,369
dollar cheese sandwich for lunch
325
00:14:25,036 --> 00:14:26,162
and the second best dollar
cheese sandwich
326
00:14:26,538 --> 00:14:27,455
for second lunch.
327
00:14:27,998 --> 00:14:29,124
You're lactose-intolerant.
328
00:14:29,874 --> 00:14:31,001
I mean, yeah, but it's worth the
cheddar sweats.
329
00:14:31,584 --> 00:14:33,044
Then he could sneak
us
330
00:14:33,503 --> 00:14:34,587
into any show you want.
331
00:14:35,255 --> 00:14:36,256
All right, he knows every stage
manager.
332
00:14:38,049 --> 00:14:39,092
You really love your dad.
333
00:14:42,804 --> 00:14:44,472
Are they... Does it look all
right? Are they straight?
334
00:14:44,889 --> 00:14:47,809
Whatever, derivative.
335
00:14:48,351 --> 00:14:50,020
Hi. Um, sorry to interrupt.
336
00:14:50,562 --> 00:14:51,730
I'm Richard Grace's son.
337
00:14:52,439 --> 00:14:53,815
Do you know if he's around here
somewhere?
338
00:14:54,274 --> 00:14:56,317
Uh, Richard Grace?
339
00:14:56,818 --> 00:14:57,902
He's playing Lysander.
340
00:14:58,361 --> 00:14:59,696
Layne Morgan is Lysander.
341
00:15:00,321 --> 00:15:02,032
Wait, no, I know
Richard.
342
00:15:02,991 --> 00:15:04,034
Uh, Zoe Tibou's friend's friend.
He drives that mustard Vespa.
343
00:15:04,743 --> 00:15:06,036
Oh, yeah, Richard
Grace.
344
00:15:06,578 --> 00:15:07,120
He was never in this play.
345
00:15:12,751 --> 00:15:14,961
Simon. Simon, wait.
346
00:15:15,628 --> 00:15:18,048
He lied. For months, he lied to
me.
347
00:15:18,590 --> 00:15:19,716
I have the receipts on my phone,
348
00:15:20,300 --> 00:15:21,009
which I know we should've taken
349
00:15:21,676 --> 00:15:22,635
because what the hell are we
gonna do now?
350
00:15:24,262 --> 00:15:25,388
Go to his apartment, talk to
him.
351
00:15:25,889 --> 00:15:27,057
No, he'll just lie again.
352
00:15:29,559 --> 00:15:31,728
I know someone.
353
00:15:32,103 --> 00:15:33,063
An old friend.
354
00:15:33,813 --> 00:15:35,523
He can tell you why your father
lied.
355
00:15:38,651 --> 00:15:40,236
But I-I thought this was your
first time in New York.
356
00:15:40,862 --> 00:15:42,781
There's a lot you don't know
about me.
357
00:15:45,450 --> 00:15:48,161
Magical creatures are
everywhere.
358
00:15:48,787 --> 00:15:51,706
Not just in forests and
glades.
359
00:15:52,332 --> 00:15:52,957
We're hiding all around
you.
360
00:15:53,333 --> 00:15:54,709
Even here.
361
00:16:02,592 --> 00:16:04,594
Okay, this door
362
00:16:05,053 --> 00:16:06,554
leads to the dragon page.
363
00:16:06,888 --> 00:16:07,931
It's magic.
364
00:16:08,640 --> 00:16:09,641
Except I don't, I don't know how
it works.
365
00:16:15,396 --> 00:16:17,107
A nazar.
366
00:16:24,614 --> 00:16:26,699
Told you! Told you!
367
00:16:27,242 --> 00:16:28,743
Here be dragons. Dragons, Jared.
368
00:16:29,536 --> 00:16:31,663
It's coming back to me now.
We're on the right path.
369
00:16:32,288 --> 00:16:33,748
Keep turning the lock. Keep...
Yes!
370
00:16:34,165 --> 00:16:35,125
Watch. -JARED: Whoa.
371
00:16:35,625 --> 00:16:37,460
Stop gawking and go.
372
00:16:38,253 --> 00:16:40,130
You got to get to that page
before Mulgarath does.
373
00:16:40,964 --> 00:16:42,132
It should be right on the other
side of that door now.
374
00:16:42,465 --> 00:16:43,675
Now go.
375
00:16:46,928 --> 00:16:48,429
Whoops. My bad.
376
00:16:50,890 --> 00:16:52,851
Mom?
377
00:16:53,351 --> 00:16:55,395
Hi.
378
00:16:55,687 --> 00:16:57,856
Um, I...
379
00:16:58,565 --> 00:17:01,151
I was, uh, looking for Simon's
journal and...
380
00:17:01,609 --> 00:17:03,153
found this present.
381
00:17:03,820 --> 00:17:05,113
My birthday's not for a month.
382
00:17:05,488 --> 00:17:07,615
Simon got it.
383
00:17:08,283 --> 00:17:10,160
Yeah, he, uh, he always plans
ahead.
384
00:17:10,577 --> 00:17:12,620
You know, thoughtful.
385
00:17:20,503 --> 00:17:22,338
I am so sorry
386
00:17:23,214 --> 00:17:24,841
for ever making you feel like
you're not as good as Simon
387
00:17:25,508 --> 00:17:26,467
or that any of this is your
fault.
388
00:17:26,759 --> 00:17:28,511
I was...
389
00:17:28,887 --> 00:17:30,388
emotional.
390
00:17:32,849 --> 00:17:34,684
And I don't think I'm being a
very good adult right now.
391
00:17:34,934 --> 00:17:36,186
Hey.
392
00:17:36,936 --> 00:17:40,106
I don't think I'm being a very
good kid right now.
393
00:17:43,693 --> 00:17:46,196
When I was a kid,
394
00:17:46,821 --> 00:17:48,573
your grandma used to lose it
395
00:17:49,240 --> 00:17:51,326
when I played pretend with Aunt
Lucinda.
396
00:17:51,993 --> 00:17:53,661
She was so worried that I would
turn out
397
00:17:54,162 --> 00:17:55,455
like Lucinda and Arthur.
398
00:17:56,039 --> 00:17:58,666
You know, talking fairy and all.
399
00:17:59,083 --> 00:18:01,085
Back then, I...
400
00:18:01,753 --> 00:18:03,129
I thought she was just being
cruel.
401
00:18:05,298 --> 00:18:07,050
But Lucinda said
402
00:18:07,425 --> 00:18:08,760
it's because
403
00:18:09,177 --> 00:18:11,763
kids and adults just
404
00:18:12,347 --> 00:18:14,307
vibrate on different
wavelengths.
405
00:18:16,851 --> 00:18:18,269
You and I want to understand
each other,
406
00:18:19,020 --> 00:18:21,981
but, sometimes, it just feels so
impossible
407
00:18:22,482 --> 00:18:24,234
because we see each other
408
00:18:24,776 --> 00:18:26,110
through such different eyes.
409
00:18:26,611 --> 00:18:28,238
And I don't have a solution
410
00:18:28,821 --> 00:18:31,199
other than to just keep trying.
411
00:18:33,159 --> 00:18:34,327
- And I will. -
412
00:18:34,744 --> 00:18:35,828
Because I love you.
413
00:18:36,162 --> 00:18:37,830
Come here.
414
00:18:58,393 --> 00:18:59,936
No.
415
00:19:01,729 --> 00:19:03,356
No, no, Mom, I... I-I
can explain...
416
00:19:03,773 --> 00:19:04,315
It's fine.
417
00:19:04,816 --> 00:19:05,984
Thank you for the robe.
418
00:19:06,276 --> 00:19:07,819
Mom. Mom.
419
00:19:09,988 --> 00:19:12,282
Hey, show yourself, you little
boggart.
420
00:19:12,615 --> 00:19:14,284
Hey!
421
00:19:15,034 --> 00:19:16,744
- My mom is off-limits.
- No.
422
00:19:17,287 --> 00:19:17,996
You could've hurt her.
423
00:19:18,663 --> 00:19:19,872
She's on team
Mulgarath.
424
00:19:20,248 --> 00:19:21,249
She's the enemy,
425
00:19:21,708 --> 00:19:23,918
and enemies get dead.
426
00:19:24,294 --> 00:19:25,295
Seriously?
427
00:19:26,004 --> 00:19:26,796
I mean, why are you such a
homicidal
428
00:19:27,255 --> 00:19:28,298
trash-hole all the time?
429
00:19:29,173 --> 00:19:31,718
Because I've been alone for 946
trillion minutes
430
00:19:32,093 --> 00:19:33,636
and counting.
431
00:19:34,429 --> 00:19:35,805
And when I heard that front door
open, I thought,
432
00:19:36,431 --> 00:19:39,517
finally, after all this time,
Lucinda
433
00:19:39,934 --> 00:19:42,020
and Arthur were home.
434
00:19:43,813 --> 00:19:45,857
You and Lucinda have matching
friendship bracelets.
435
00:19:46,691 --> 00:19:48,609
Yeah. One day,
we're playing Yahtzee,
436
00:19:49,027 --> 00:19:50,028
and the next...
437
00:19:50,778 --> 00:19:52,238
poof. I mean, even
thinking about it now
438
00:19:52,697 --> 00:19:53,364
makes me all...
439
00:19:53,906 --> 00:19:54,824
and ki-yah and...
440
00:19:57,452 --> 00:19:59,329
Why do you think I'm a boggart
instead of a brownie?
441
00:20:00,163 --> 00:20:01,331
You get it, right?
You're the same.
442
00:20:01,914 --> 00:20:05,335
I am nothing like you.
443
00:20:06,377 --> 00:20:07,879
A word of advice,
from this boggart's point of
view,
444
00:20:08,296 --> 00:20:09,922
the people you love
445
00:20:10,381 --> 00:20:12,091
will always leave you.
446
00:20:39,243 --> 00:20:41,371
I don't get it. I mean, I can't
score a single point.
447
00:20:41,829 --> 00:20:43,373
I'm not even close.
448
00:20:43,915 --> 00:20:45,208
It took me two years
449
00:20:45,833 --> 00:20:46,751
to figure out how to beat
Valentina.
450
00:20:47,335 --> 00:20:50,254
No matter how fast I made my
lunge
451
00:20:50,755 --> 00:20:52,298
or how strong my stance,
452
00:20:52,715 --> 00:20:54,509
I couldn't win.
453
00:20:55,176 --> 00:20:57,470
And the worst part wasn't the
losing,
454
00:20:58,179 --> 00:20:59,514
it was the feeling I wasn't good
enough.
455
00:21:02,767 --> 00:21:04,477
Two years of self-doubt.
456
00:21:07,146 --> 00:21:08,356
I wouldn't wish that on anyone.
457
00:21:09,857 --> 00:21:10,942
You don't think I can win.
458
00:21:11,317 --> 00:21:12,193
Not in a day.
459
00:21:15,321 --> 00:21:17,323
You know, maybe forgetting
460
00:21:17,990 --> 00:21:20,910
isn't so bad in comparison to
the pain.
461
00:21:25,331 --> 00:21:27,250
What's your deal?
462
00:21:27,750 --> 00:21:30,211
You're mean and then nice.
463
00:21:30,753 --> 00:21:32,422
You lie and then admit you lied.
464
00:21:33,047 --> 00:21:33,923
You seem like you're trying to
help,
465
00:21:34,382 --> 00:21:35,425
but then you shred me.
466
00:21:37,427 --> 00:21:38,428
I'm trying to be your friend.
467
00:21:44,976 --> 00:21:46,436
I don't need a friend.
468
00:21:47,186 --> 00:21:48,896
I need to help Simon and my
family.
469
00:21:56,904 --> 00:21:58,364
Pret, allez. En
garde.
470
00:22:13,045 --> 00:22:13,379
I don't
understand.
471
00:22:14,088 --> 00:22:14,380
What are we doing in
Chinatown?
472
00:22:14,839 --> 00:22:16,048
This is a pit stop.
473
00:22:24,974 --> 00:22:26,225
Wait, do you speak Chinese?
474
00:22:26,809 --> 00:22:28,478
What else don't I know about
you?
475
00:22:29,103 --> 00:22:30,980
Calliope, what are you doing?
Stop.
476
00:22:31,731 --> 00:22:32,398
- Come here. -Stop, stop, stop.
- What are you doing?
477
00:22:33,065 --> 00:22:33,941
I have cash. I'll
pay for it.
478
00:22:34,650 --> 00:22:35,485
No, we'll need that, too, for
the offering.
479
00:22:35,985 --> 00:22:36,611
What? What offering?
480
00:22:37,320 --> 00:22:38,488
- Come on. Let's go. -What? What
offering?!
481
00:22:51,667 --> 00:22:52,960
Where's Zao?
482
00:22:56,255 --> 00:22:57,173
Okay, um...
483
00:22:59,258 --> 00:23:01,302
To see my friend, you need to
have The Sight.
484
00:23:01,802 --> 00:23:03,513
- So... -The Sight?
485
00:23:06,307 --> 00:23:07,517
I have a seeing stone at home.
486
00:23:08,184 --> 00:23:09,268
You should've mentioned that
then.
487
00:23:09,602 --> 00:23:10,520
-Okay. -Okay,
488
00:23:11,187 --> 00:23:15,024
just put on the glasses, but
don't look at me.
489
00:23:15,608 --> 00:23:16,776
I don't want you to see my face.
490
00:23:18,611 --> 00:23:19,529
Look, I told you that I'm not
afraid.
491
00:23:19,987 --> 00:23:22,031
Simon, promise me.
492
00:23:23,533 --> 00:23:24,492
I promise.
493
00:23:31,624 --> 00:23:33,376
Whoa...
494
00:23:33,751 --> 00:23:35,294
It's so awesome.
495
00:23:37,964 --> 00:23:39,966
Hey!
496
00:23:43,386 --> 00:23:44,929
Cash. Now.
497
00:23:47,390 --> 00:23:48,683
Oh, yeah.
498
00:23:49,392 --> 00:23:50,851
Um, this is all the money that
we have.
499
00:23:51,310 --> 00:23:52,562
Favors aren't free.
500
00:23:54,272 --> 00:23:56,065
Who is this Zao?
501
00:23:56,607 --> 00:23:59,777
He is a liar, a con artist,
502
00:24:00,194 --> 00:24:00,987
and a kitchen god.
503
00:24:01,445 --> 00:24:02,530
Meaning he's a dope chef?
504
00:24:03,072 --> 00:24:03,573
Meaning he's a kitchen god.
505
00:24:04,282 --> 00:24:05,950
Zao knows all the local hot
goss--
506
00:24:06,367 --> 00:24:07,285
even about your dad.
507
00:24:08,035 --> 00:24:09,453
Most people bribe Zao to keep
his mouth shut,
508
00:24:10,204 --> 00:24:11,581
but if you pay him enough, you
can pry it open.
509
00:24:27,054 --> 00:24:27,555
What is he saying?
510
00:24:47,199 --> 00:24:47,950
Did you ask about my dad?
511
00:24:58,085 --> 00:24:58,919
If he's not gonna help us, let's
just go.
512
00:24:59,545 --> 00:25:01,213
- Come on. -Kid, she didn't come
here
513
00:25:01,922 --> 00:25:03,299
to help you find the truth about
your daddy.
514
00:25:03,716 --> 00:25:05,635
She's using you.
515
00:25:06,552 --> 00:25:08,679
And after she's sucked you dry,
she'll move onto the next mark.
516
00:25:09,263 --> 00:25:10,389
The world would be a better
place
517
00:25:10,890 --> 00:25:11,891
without this corpse sniffer.
518
00:25:12,433 --> 00:25:14,644
I know some Williamsburg foodies
519
00:25:15,269 --> 00:25:17,063
who'd pay top dollar for roasted
fetch
520
00:25:17,438 --> 00:25:19,315
in orange sauce
521
00:25:20,024 --> 00:25:23,319
and Xiao Long Bao stuffed with
sapling boy.
522
00:25:23,778 --> 00:25:25,029
Simon, get out of here!
523
00:25:25,279 --> 00:25:26,155
Now!
524
00:25:26,906 --> 00:25:28,282
I'll cut you up into little
pieces, fetch!
525
00:25:38,626 --> 00:25:42,463
You pushed yourself too hard. It
was reckless and sloppy.
526
00:25:42,922 --> 00:25:44,548
You could be concussed.
527
00:25:44,924 --> 00:25:46,425
Breathe this.
528
00:25:49,095 --> 00:25:50,388
Is it gonna make me forget?
529
00:25:50,763 --> 00:25:51,972
It's medicine.
530
00:25:52,682 --> 00:25:54,975
It'll give you exactly what you
need to heal.
531
00:26:28,092 --> 00:26:29,593
Simon?!
532
00:26:40,229 --> 00:26:41,522
Oh, I think I'm concussed.
533
00:26:41,897 --> 00:26:42,898
No, you...
534
00:26:43,607 --> 00:26:44,734
you can't be concussed if I'm
hallucinating.
535
00:26:45,317 --> 00:26:46,736
We aren't both delusional.
536
00:26:47,194 --> 00:26:48,362
What's my favorite ice cream?
537
00:26:48,988 --> 00:26:50,656
Trick question. You hate ice
cream.
538
00:26:51,115 --> 00:26:52,074
Food shouldn't be cold.
539
00:26:55,619 --> 00:26:57,747
What is going on in there? Are
you seriously in New York?
540
00:26:58,622 --> 00:26:59,790
Yes. I had to see Dad, and now,
a kitchen god is putting me
541
00:27:00,458 --> 00:27:00,791
and Calliope on a hipster
tasting menu.
542
00:27:01,584 --> 00:27:02,877
And I don't know what to do. And
I'm in this bathroom.
543
00:27:03,461 --> 00:27:04,420
I just-- Can you help me,
please?
544
00:27:04,879 --> 00:27:06,046
How? I'm in Henson!
545
00:27:06,505 --> 00:27:07,882
Just tell me what to do.
546
00:27:08,591 --> 00:27:09,592
Look, you're the bravest fighter
I know.
547
00:27:11,135 --> 00:27:12,303
I'm not even a little bit.
548
00:27:13,012 --> 00:27:14,764
You won state when you were down
14 to five.
549
00:27:15,222 --> 00:27:17,224
I know you're a warrior.
550
00:27:19,310 --> 00:27:21,687
Okay, um, you have to take him
by surprise.
551
00:27:22,563 --> 00:27:23,773
You make him think that he has
you on the ropes and then...
552
00:27:24,231 --> 00:27:25,775
you smash his stupid face in
553
00:27:26,233 --> 00:27:27,651
as hard as you can and run.
554
00:27:28,277 --> 00:27:30,780
I can't do that. I'm not like
you.
555
00:27:31,238 --> 00:27:32,782
Of course you can.
556
00:27:39,038 --> 00:27:40,790
■ �
557
00:27:55,596 --> 00:27:59,099
Simon! Simon!
558
00:28:06,482 --> 00:28:08,025
■ �
559
00:28:14,907 --> 00:28:16,742
Bravery is overrated.
560
00:28:17,284 --> 00:28:18,828
Adrenaline sours the meat.
561
00:28:19,787 --> 00:28:20,955
You have to
take himby surprise.
562
00:28:26,085 --> 00:28:27,586
Hey, come on. Let's go, come on!
563
00:28:40,015 --> 00:28:40,850
You were incredible back there.
564
00:28:41,433 --> 00:28:42,560
I thought you said you can't
lie.
565
00:28:44,728 --> 00:28:45,604
I never lied to you.
566
00:28:46,272 --> 00:28:47,022
You said that you wanted to help
me.
567
00:28:47,356 --> 00:28:49,149
-I do. -No.
568
00:28:49,817 --> 00:28:50,860
You just want to help yourself
more.
569
00:28:52,695 --> 00:28:53,404
It's not a lie if it's an
omission.
570
00:28:54,029 --> 00:28:54,738
Then what else were you
omitting?
571
00:28:55,239 --> 00:28:56,866
What did you want from Zao?
572
00:28:57,741 --> 00:29:00,870
Listen, I just need somebody to
tell me the damn truth.
573
00:29:05,291 --> 00:29:06,959
You
saw me as someone else.
574
00:29:07,209 --> 00:29:08,502
Who?
575
00:29:14,425 --> 00:29:15,301
You're a portent of death.
576
00:29:15,801 --> 00:29:16,886
So, that means that...?
577
00:29:19,722 --> 00:29:22,892
Calliope, is my brother going to
die?
578
00:29:25,102 --> 00:29:26,478
Yes.
579
00:29:31,358 --> 00:29:32,568
It wasn't Jared.
580
00:29:33,819 --> 00:29:35,779
It was you.
581
00:29:37,406 --> 00:29:38,324
You burnt Spiderwick's page that
day.
582
00:29:38,741 --> 00:29:39,491
No, I don't know...
583
00:29:39,867 --> 00:29:40,618
I trusted you!
584
00:29:41,118 --> 00:29:42,328
I'm trying to help you.
585
00:29:42,661 --> 00:29:43,537
I really am.
586
00:29:44,204 --> 00:29:45,289
You've no clue what it means to
be me.
587
00:29:45,748 --> 00:29:47,124
To be hated by everyone!
588
00:29:47,833 --> 00:29:48,959
You know what? Add me to the
list, okay?
589
00:29:51,962 --> 00:29:53,797
■ �
590
00:30:01,013 --> 00:30:02,681
Hey.
591
00:30:03,223 --> 00:30:05,935
Hey. I'm-I'm not hungry, thanks.
592
00:30:06,769 --> 00:30:08,520
Look, stop texting Richard and
checking every weather app
593
00:30:08,979 --> 00:30:10,940
and texting Richard.
594
00:30:11,440 --> 00:30:13,108
Self-care is not selfish.
595
00:30:17,363 --> 00:30:18,572
Try your soup.
596
00:30:23,410 --> 00:30:25,746
Mmm. Mmm!
597
00:30:26,413 --> 00:30:28,332
- I do know my way around a
kitchen. -Wow.
598
00:30:29,166 --> 00:30:31,752
It's nice to have someone around
who can actually cook.
599
00:30:32,252 --> 00:30:34,380
Mom, I found Simon's journal.
600
00:30:35,089 --> 00:30:36,507
Oh! -He put notes in the
margin.
601
00:30:37,216 --> 00:30:38,384
You can read it on your way to
the airport.
602
00:30:39,927 --> 00:30:41,220
This is just his book on
insects.
603
00:30:41,720 --> 00:30:43,222
Can I take a look at this?
604
00:30:43,681 --> 00:30:44,974
Oh, yeah. Okay.
605
00:30:49,311 --> 00:30:51,522
I've been thinking about Lucinda
all day,
606
00:30:52,189 --> 00:30:55,526
and I have a vague memory of
Lucinda
607
00:30:56,318 --> 00:30:59,863
opening the front door and it
wasn't the foyer,
608
00:31:00,322 --> 00:31:03,993
but a pantry of ambrosia.
609
00:31:04,451 --> 00:31:05,494
Fairy food.
610
00:31:06,245 --> 00:31:08,247
- Hmm. -With all the strange
hidden passages
611
00:31:08,747 --> 00:31:09,915
that Spiderwick built,
612
00:31:10,666 --> 00:31:12,334
maybe Simon found it and his
journal is there.
613
00:31:19,842 --> 00:31:21,010
Is that a dragon?
614
00:31:23,470 --> 00:31:24,138
- How interesting... -Oh, that's
weird.
615
00:31:24,847 --> 00:31:26,807
The key can keep turning.
616
00:31:27,266 --> 00:31:28,767
Right. I remember.
617
00:31:29,226 --> 00:31:30,019
The wings have to move
618
00:31:30,686 --> 00:31:31,103
into three different positions
to open it.
619
00:31:31,895 --> 00:31:33,230
Hey, she's gonna
ruin everything.
620
00:31:33,856 --> 00:31:34,898
I told you I should have killed
her.
621
00:31:35,190 --> 00:31:37,568
Mom. Mom!
622
00:31:38,068 --> 00:31:39,028
Don't forget about Simon.
623
00:31:39,737 --> 00:31:40,738
You should go to New York right
now.
624
00:31:41,405 --> 00:31:42,781
I think we should stick with the
plan.
625
00:31:43,490 --> 00:31:45,284
Keep looking for Simon's real
journal.
626
00:31:45,701 --> 00:31:47,619
We're so close.
627
00:31:47,995 --> 00:31:48,620
I can feel it.
628
00:31:54,001 --> 00:31:55,085
It's your father. Finally.
629
00:31:55,419 --> 00:31:56,920
Excuse me.
630
00:32:01,884 --> 00:32:02,885
Nice try.
631
00:32:03,469 --> 00:32:04,845
That page is going to be mine.
632
00:32:20,611 --> 00:32:21,070
I've been trying you all day.
633
00:32:21,570 --> 00:32:22,279
Where have you been?
634
00:32:22,780 --> 00:32:23,781
What's so important
635
00:32:24,573 --> 00:32:25,532
that you can'tpick up
your phone?
636
00:32:25,949 --> 00:32:27,451
It's a secret.
637
00:32:30,788 --> 00:32:33,457
This director, he keeps calling
himself an auteur
638
00:32:34,249 --> 00:32:36,752
and won't let us haveour phones on set.
639
00:32:37,336 --> 00:32:38,754
Not that I could use it anyway
640
00:32:39,505 --> 00:32:41,215
with all these... prosthetics
he's got on me.
641
00:32:41,632 --> 00:32:42,633
Richard,
642
00:32:43,425 --> 00:32:45,260
Simon is missing.-Are you
sure it's not...
643
00:32:45,677 --> 00:32:47,429
some Jared prank?
644
00:32:47,930 --> 00:32:49,473
I have been dying here,
645
00:32:50,140 --> 00:32:51,308
stuck in Michigan because of a
storm,
646
00:32:51,809 --> 00:32:52,935
and you think this is a joke?
647
00:32:53,769 --> 00:32:57,022
I'm just saying that Simon is
not Jared, you know?
648
00:32:57,773 --> 00:33:01,110
Simon wouldn't order the kids
meal at Sweet Chick
649
00:33:01,944 --> 00:33:04,071
when he was 11 'cause the menu
said ten and under.
650
00:33:04,530 --> 00:33:06,115
He is sweet and kind.
651
00:33:06,573 --> 00:33:08,951
And he's needy and scared.
652
00:33:09,743 --> 00:33:10,702
He wouldn't cross the street
without me sending him
653
00:33:11,161 --> 00:33:12,663
three thumbs-up emojis.
654
00:33:13,497 --> 00:33:15,457
No teenager textstheir father this much.
655
00:33:15,958 --> 00:33:17,459
Because I miss you.
656
00:33:22,589 --> 00:33:24,716
- I thought you missed me, too.
- Simon?
657
00:33:25,175 --> 00:33:27,177
Simon, are you okay?
658
00:33:27,594 --> 00:33:29,680
He's safe. Come here.
659
00:33:33,183 --> 00:33:34,685
What the hell are you wearing?
660
00:33:37,604 --> 00:33:38,397
It's for my job.
661
00:33:39,148 --> 00:33:40,691
Your job that's notMidsummer
Night's Dream
662
00:33:41,233 --> 00:33:42,776
that you were never cast in?
663
00:33:44,653 --> 00:33:46,155
Your job that I found out about
from Cesar?
664
00:33:46,905 --> 00:33:48,157
Your super knows more about you
than I do.
665
00:33:48,657 --> 00:33:50,033
Richard,
666
00:33:50,576 --> 00:33:52,161
you have to tell him the truth.
667
00:33:55,038 --> 00:33:56,707
Wait, you knew about this, Mom?
668
00:33:58,417 --> 00:34:00,002
It wasn't my choice.
669
00:34:01,962 --> 00:34:02,921
Why would you lie about being
cast in a play
670
00:34:03,422 --> 00:34:04,464
instead of this horror movie?
671
00:34:05,007 --> 00:34:07,176
I just got this gig last week.
672
00:34:07,801 --> 00:34:09,178
That wasn't his question,
Richard.
673
00:34:09,845 --> 00:34:10,762
You just want me to be the bad
guy.
674
00:34:11,305 --> 00:34:11,972
This isn't about us!
675
00:34:12,514 --> 00:34:13,974
Shut up, okay? The both of you!
676
00:34:14,516 --> 00:34:16,018
Why? Why would you lie to me?
677
00:34:18,604 --> 00:34:20,856
I lied because I needed an
excuse not to go to Michigan.
678
00:34:22,107 --> 00:34:22,858
Okay?
679
00:34:24,484 --> 00:34:25,319
You're very lucky to have your
mother.
680
00:34:26,111 --> 00:34:27,487
Her love and her patiencehave no limit.
681
00:34:28,363 --> 00:34:30,532
But parenting is not my... I'm
not, I'm not built for it.
682
00:34:30,782 --> 00:34:32,618
■ �
683
00:34:34,077 --> 00:34:35,829
You don't want to be with me?
684
00:34:37,789 --> 00:34:40,292
There's all kinds of dads,
Simon.
685
00:34:40,792 --> 00:34:42,544
My dad was not a good guy.
686
00:34:43,253 --> 00:34:46,882
You know, nowadays we might call
him abusive.
687
00:34:47,674 --> 00:34:50,844
Maybe I'm the dad that's good
for texting memes.
688
00:34:53,597 --> 00:34:55,224
I'm not needy.
689
00:34:55,599 --> 00:34:57,267
And I'm not scared.
690
00:34:59,061 --> 00:35:01,897
I came all the way to New York
to see you.
691
00:35:02,397 --> 00:35:04,107
I ran away from home.
692
00:35:05,734 --> 00:35:08,237
Okay? I-I stole sunglasses.
And-and oranges.
693
00:35:08,862 --> 00:35:10,739
I got into a fight with a god
and I won.
694
00:35:11,615 --> 00:35:14,243
All right? You don't know me.
Dad, you've never known me.
695
00:35:15,953 --> 00:35:17,955
I'm-I'm like a picture hanging
on the wall
696
00:35:18,830 --> 00:35:19,873
that you walk by every day and
just because I'm smiling
697
00:35:20,707 --> 00:35:21,583
you think that I'm all right.
Well, I'm not all right!
698
00:35:22,042 --> 00:35:23,252
I have done everything
699
00:35:23,710 --> 00:35:26,171
to make you happy and proud,
700
00:35:26,797 --> 00:35:28,674
and you let him lie to
me?
701
00:35:29,383 --> 00:35:30,509
You know what? I don't need
either of you
702
00:35:31,051 --> 00:35:32,261
or this stupid family anymore!
703
00:35:35,055 --> 00:35:36,598
Simon.
704
00:35:36,974 --> 00:35:38,183
Simon?
705
00:35:38,558 --> 00:35:39,851
Richard?
706
00:35:52,739 --> 00:35:54,157
I want to forget.
707
00:35:58,412 --> 00:36:00,289
It's an honorable
choice.
708
00:36:01,206 --> 00:36:02,666
But I don't want to forget what
I know about magic.
709
00:36:05,294 --> 00:36:06,586
I don't care
710
00:36:07,129 --> 00:36:09,631
if I can't score a point on you.
711
00:36:10,382 --> 00:36:12,718
I don't even care if you don't
tell me the truth.
712
00:36:13,093 --> 00:36:15,595
This morning,
713
00:36:16,346 --> 00:36:19,308
I wanted to find Simon so badly,
and Jared said...
714
00:36:19,933 --> 00:36:21,101
You've never, in the history of
ever,
715
00:36:21,685 --> 00:36:22,352
gave one crap about helping me.
716
00:36:24,062 --> 00:36:25,605
And I was determined to prove
him wrong.
717
00:36:28,317 --> 00:36:30,444
And then, incredibly...
718
00:36:37,117 --> 00:36:38,744
And I couldn't do anything for
him.
719
00:36:40,787 --> 00:36:43,999
And I pray, I pray he's okay,
but...
720
00:36:48,337 --> 00:36:49,588
But Jared was right.
721
00:36:52,883 --> 00:36:55,927
I haven't been there for my
brothers,
722
00:36:56,345 --> 00:36:57,346
for my family.
723
00:36:57,721 --> 00:36:59,348
And I-I remember
724
00:36:59,973 --> 00:37:02,309
the exact moment it started.
725
00:37:02,934 --> 00:37:05,020
I finally made state
championships.
726
00:37:05,479 --> 00:37:07,397
I was down 14 to five.
727
00:37:07,731 --> 00:37:09,316
It was...
728
00:37:09,816 --> 00:37:11,485
It was humiliating.
729
00:37:14,321 --> 00:37:17,366
And when I looked into the
stands,
730
00:37:17,824 --> 00:37:19,326
my parents were gone.
731
00:37:21,203 --> 00:37:23,497
Jared was having a meltdown,
732
00:37:23,955 --> 00:37:25,248
so they took him outside.
733
00:37:25,749 --> 00:37:28,126
I wanted to make them regret
734
00:37:28,668 --> 00:37:30,295
leaving me when I needed them.
735
00:37:32,839 --> 00:37:35,342
And I did. I won.
736
00:37:38,470 --> 00:37:39,513
And I lost.
737
00:37:42,599 --> 00:37:45,060
And I've been pulling away from
them ever since.
738
00:37:45,769 --> 00:37:46,478
You just can't wait to get away
from us, huh?
739
00:37:50,399 --> 00:37:52,484
And I hate that feeling.
740
00:37:52,943 --> 00:37:54,194
I hate how I feel.
741
00:37:58,115 --> 00:38:01,159
So, can you make me forget that
feeling?
742
00:38:01,743 --> 00:38:03,036
Can you make that hate go away
743
00:38:03,870 --> 00:38:06,581
so that I can help my brothers
and be there for my family?
744
00:38:10,085 --> 00:38:12,295
Can you make me better?
745
00:38:14,589 --> 00:38:16,591
Point Mallory.
746
00:38:24,391 --> 00:38:26,017
I will tell you everything.
747
00:38:37,612 --> 00:38:39,573
Also, you should know, Simon is
safe.
748
00:38:46,121 --> 00:38:47,414
You okay, kid?
749
00:38:47,831 --> 00:38:50,876
Yeah. Yeah, uh...
750
00:38:51,418 --> 00:38:53,003
-Thanks for the phone. -Yeah.
751
00:38:57,090 --> 00:38:58,049
Hey, watch
out!
752
00:39:02,596 --> 00:39:03,847
You saved my life.
753
00:39:19,029 --> 00:39:21,239
Is Jared going to die?
754
00:39:31,791 --> 00:39:32,959
I think...
755
00:39:35,337 --> 00:39:37,339
I think I just saved that bus
driver's life.
756
00:39:38,131 --> 00:39:39,925
If I can save his,I
can save Jared's.
757
00:39:44,930 --> 00:39:46,056
Calliope, please,
758
00:39:46,598 --> 00:39:48,558
help me save my brother.
759
00:39:56,525 --> 00:39:59,027
I want you to look at me.
760
00:39:59,528 --> 00:40:01,446
To see who I really am.
761
00:40:04,866 --> 00:40:06,868
Then tell me if you still want
my help.
762
00:40:37,399 --> 00:40:39,568
I think you're beautiful.
763
00:40:49,452 --> 00:40:51,246
Liar.
764
00:40:54,916 --> 00:40:56,209
Can I trust you?
765
00:41:00,255 --> 00:41:01,590
No.
766
00:41:03,508 --> 00:41:05,343
But I want you to try.
767
00:41:43,173 --> 00:41:44,633
All right.
768
00:41:45,425 --> 00:41:47,636
You should give a smile. It's a,
it's a happy ending.
769
00:41:48,553 --> 00:41:49,721
Don't-don't beat
yourself up too much.
770
00:41:50,388 --> 00:41:52,932
No. I have Jared to do that for
me.
771
00:41:53,516 --> 00:41:56,311
Yeah, he is, uh, he is a
handful.
772
00:41:59,898 --> 00:42:01,650
Spiderwick's dragon page.
773
00:42:02,442 --> 00:42:04,653
Even I have to
admit
774
00:42:05,236 --> 00:42:07,822
he's formidable.
775
00:42:08,698 --> 00:42:10,283
You say that
likehe's your enemy.
776
00:42:10,617 --> 00:42:12,243
No, no, uh...
777
00:42:12,744 --> 00:42:13,745
I mean, it is contentious,
778
00:42:14,496 --> 00:42:16,581
- but that doesn't mean I don't
respect him. -Mm.
779
00:42:18,249 --> 00:42:20,043
And that's entirely because of
you.
780
00:42:21,836 --> 00:42:24,297
You are a wonderful parent.
781
00:42:24,798 --> 00:42:25,840
All your kids, really.
782
00:42:26,299 --> 00:42:28,385
Simon's curiosity.
783
00:42:28,802 --> 00:42:30,261
Mallory's courage.
784
00:42:30,804 --> 00:42:32,972
They're all quite special.
785
00:42:35,183 --> 00:42:37,644
You know, I don't think I've
ever heard Richard
786
00:42:38,144 --> 00:42:39,688
-compliment his kids. -Mm.
787
00:42:41,815 --> 00:42:42,774
You're everything he isn't.
788
00:42:46,152 --> 00:42:47,070
Low bar.
789
00:42:49,364 --> 00:42:51,616
No, I've never met a therapist
like you,
790
00:42:51,991 --> 00:42:53,785
or anyone really.
791
00:42:54,285 --> 00:42:56,037
- You're smart. -
792
00:42:56,454 --> 00:42:59,249
Dedicated. Invested.
793
00:42:59,499 --> 00:43:00,709
Mm.
794
00:43:01,209 --> 00:43:03,294
Looking all day around here
795
00:43:04,003 --> 00:43:05,714
for a needle in a stack of
needles.
796
00:43:06,214 --> 00:43:07,340
Well...
797
00:43:07,799 --> 00:43:10,009
believe me, I, uh,
798
00:43:10,427 --> 00:43:12,721
I wanted to find it.
799
00:43:15,056 --> 00:43:16,182
I'm so glad we came here.
800
00:43:16,474 --> 00:43:18,017
And...
801
00:43:18,601 --> 00:43:20,562
I couldn't do this without you.
802
00:43:20,937 --> 00:43:22,063
Thank you.
803
00:43:45,837 --> 00:43:47,672
■ �
804
00:43:58,516 --> 00:44:01,311
■ �
805
00:44:14,073 --> 00:44:15,283
I'm sorry, Jared.
806
00:44:16,034 --> 00:44:18,119
It's not just this boggart's
point of view.
807
00:44:18,620 --> 00:44:20,622
The people you love will...
808
00:44:21,080 --> 00:44:22,373
will always leave you.
809
00:44:29,631 --> 00:44:32,884
■Do you see it too? �
810
00:44:33,468 --> 00:44:35,804
■I don't know what to do
�
811
00:44:36,429 --> 00:44:38,640
■Call me on the
telephone �
812
00:44:39,432 --> 00:44:42,268
■Because I'm feelingall alone �
813
00:44:42,894 --> 00:44:45,146
■So where do you want to
go? �
814
00:44:45,730 --> 00:44:47,273
■We can hit the road �
815
00:44:47,899 --> 00:44:48,817
■We canhit the
road �
816
00:44:49,442 --> 00:44:51,736
■We'll find the sun out
there �
817
00:44:52,362 --> 00:44:55,865
■No need to run out
there �
818
00:44:56,574 --> 00:44:59,202
■Another fire, I'm not
afraid �
819
00:44:59,994 --> 00:45:01,913
■To see new worldscome off the page �
820
00:45:02,580 --> 00:45:06,376
■I'm not a hero but I can
see �
821
00:45:07,252 --> 00:45:08,336
■There's something
specialin you and me
�
822
00:45:09,128 --> 00:45:13,091
■There's something magicin the sky �
823
00:45:13,842 --> 00:45:15,677
■And no one gets itlike you do �
824
00:45:16,511 --> 00:45:19,681
■There's something magicin your eyes �
825
00:45:20,473 --> 00:45:22,684
■And no one gets melike you do �
826
00:45:23,101 --> 00:45:24,644
■Ooh �
827
00:45:25,103 --> 00:45:27,647
■Ooh-ooh �
828
00:45:28,481 --> 00:45:30,859
■There's something magicin the sky �
829
00:45:31,734 --> 00:45:34,362
■There's something magicin your eyes �
830
00:45:35,196 --> 00:45:37,615
■There's something magicin the sky �
831
00:45:41,661 --> 00:45:45,456
■There's something magicin the sky �
832
00:45:46,207 --> 00:45:47,250
■And no one gets itlike you do �
833
00:45:48,042 --> 00:45:51,880
■There's something magicin your eyes �
834
00:45:52,589 --> 00:45:53,882
■And no one gets melike you do. �
835
00:45:56,882 --> 00:46:00,882
Preuzeto sa www.titlovi.com
58678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.