All language subtitles for The Simpsons - 36x13 - The Last Man Expanding.SuccessfulCrab.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,291 --> 00:00:09,641 [GRUNTS] 2 00:00:10,869 --> 00:00:12,269 [TIRES SCREECH] 3 00:00:13,872 --> 00:00:15,022 D'oh! 4 00:00:16,150 --> 00:00:17,774 [GRUNTS] 5 00:00:18,877 --> 00:00:20,360 [ALL GRUNTING] 6 00:00:22,731 --> 00:00:25,807 HOMER: This guy must be a pinball wizard! 7 00:00:25,884 --> 00:00:27,909 I'm at work. D'oh! 8 00:00:36,578 --> 00:00:38,912 Hmm, something feels different. 9 00:00:38,988 --> 00:00:40,230 It's 11:00 a.m. 10 00:00:40,232 --> 00:00:41,565 On a weekday. 11 00:00:41,567 --> 00:00:42,899 I'm on my third beer. 12 00:00:42,918 --> 00:00:45,085 Right on schedule. 13 00:00:45,237 --> 00:00:47,328 No, wait, Homer's right. 14 00:00:47,406 --> 00:00:49,573 Something's, uh, missing. 15 00:00:49,591 --> 00:00:52,684 Wasn't there a grade from the health inspector over there? 16 00:00:52,761 --> 00:00:54,578 Nah, it's always been that sign. 17 00:00:54,580 --> 00:00:57,263 [CHUCKLES] Next year I hope they give me a "U." 18 00:00:57,416 --> 00:00:58,598 I know what's missing. 19 00:00:58,750 --> 00:01:01,008 Did a woman named Diane used to work at this bar, 20 00:01:01,086 --> 00:01:04,011 and now she's been replaced by a woman named Rebecca? 21 00:01:04,089 --> 00:01:07,866 If a woman named Diane had a lead role in a bar like this, 22 00:01:07,943 --> 00:01:09,517 why would she ever leave? 23 00:01:09,536 --> 00:01:11,203 That'd be career suicide. 24 00:01:11,279 --> 00:01:15,040 No, it's not some smart, ambitious woman that's missing. 25 00:01:15,117 --> 00:01:18,359 In fact, it's the complete opposite of that. 26 00:01:18,437 --> 00:01:19,439 [ALL] Barney! 27 00:01:19,454 --> 00:01:20,770 No Barney? Wha...? 28 00:01:20,772 --> 00:01:23,048 When's the last time he was here? 29 00:01:23,199 --> 00:01:24,958 - [RAT SQUEAKING, SCURRYING] - Oh, oh, God! 30 00:01:24,960 --> 00:01:26,626 He's been gone at least a week. 31 00:01:26,778 --> 00:01:28,035 Hi, guys. 32 00:01:28,113 --> 00:01:29,629 Beat it, string bean, we're trying to figure out 33 00:01:29,781 --> 00:01:31,297 what happened to our friend Barney. 34 00:01:31,374 --> 00:01:32,724 I'm Barney. 35 00:01:32,801 --> 00:01:33,950 Ta-da! 36 00:01:33,952 --> 00:01:35,952 [VOCALIZING] 37 00:01:35,954 --> 00:01:37,621 And you ain't Barney. 38 00:01:37,623 --> 00:01:39,956 Barney Gumble is overweight, boozed up, 39 00:01:39,975 --> 00:01:42,992 can't go two seconds without unleashing a... 40 00:01:42,994 --> 00:01:44,903 - [BURPS] - [ALL] Barney! 41 00:01:46,131 --> 00:01:47,631 Uh, wow, buddy. 42 00:01:47,633 --> 00:01:48,740 You really lost some weight. 43 00:01:48,892 --> 00:01:51,576 Yeah, I was feeling kind of blah, 44 00:01:51,578 --> 00:01:54,971 so I went to the doctor, and he ordered up some tests. 45 00:01:54,973 --> 00:01:56,306 Oh, my dear friend. 46 00:01:56,324 --> 00:01:57,824 Oh, this ain't good. 47 00:01:57,826 --> 00:01:59,976 No! Why does God take 48 00:01:59,995 --> 00:02:02,254 all the people that drink themselves to death? 49 00:02:02,330 --> 00:02:03,663 It's not that bad. 50 00:02:03,740 --> 00:02:05,740 The tests just showed that I have... 51 00:02:05,759 --> 00:02:07,333 "hyperglycemia." 52 00:02:07,335 --> 00:02:09,335 So, low blood sugar? 53 00:02:09,412 --> 00:02:12,597 Lenny, he said "hyper," not "hypo." 54 00:02:12,749 --> 00:02:14,749 Any idiot knows the difference, idiot. 55 00:02:14,826 --> 00:02:16,826 So, Barn, you-you're not dying? 56 00:02:16,828 --> 00:02:20,013 Except in the same, slow, horrible way we all are. 57 00:02:20,015 --> 00:02:22,165 - Soon enough, my pretties. - _ 58 00:02:22,184 --> 00:02:23,442 [CHUCKLES] 59 00:02:23,444 --> 00:02:25,444 I'm fine. They put me on this medicine 60 00:02:25,446 --> 00:02:28,037 that regulates my glucose. 61 00:02:28,039 --> 00:02:29,263 Othinquic. 62 00:02:29,265 --> 00:02:32,358 The weight loss is just a side effect. 63 00:02:32,360 --> 00:02:34,536 [VOCALIZING] 64 00:02:38,867 --> 00:02:41,960 Wow, a medicine that actually makes you skinny? 65 00:02:42,037 --> 00:02:45,947 That's the best side effect since Viagra was created for... 66 00:02:46,024 --> 00:02:47,691 What was Viagra created for? 67 00:02:47,693 --> 00:02:50,135 I think it was to help comedy writers. 68 00:02:50,137 --> 00:02:51,528 [CARL AND HOMER] Oh, yeah. 69 00:02:51,530 --> 00:02:52,696 - Yeah, you got that right. - Those are always funny. 70 00:02:52,698 --> 00:02:54,139 Hey, let's celebrate. 71 00:02:54,216 --> 00:02:56,308 Uh, refresh my memory, uh, 72 00:02:56,310 --> 00:02:58,368 beer's your drink, right? 73 00:02:58,370 --> 00:03:00,628 No, thanks. Another welcome side effect is, 74 00:03:00,706 --> 00:03:02,555 I no longer crave alcohol. 75 00:03:02,632 --> 00:03:05,967 One club soda with lime, please. 76 00:03:05,969 --> 00:03:07,711 Don't crave alcohol? 77 00:03:07,729 --> 00:03:09,896 I can't let this secret get out. 78 00:03:09,973 --> 00:03:11,156 What secret? 79 00:03:11,233 --> 00:03:12,657 Wonder weight-loss drug. 80 00:03:12,809 --> 00:03:14,141 Oh, hey, Lou? 81 00:03:14,219 --> 00:03:16,553 Want to hear the big news I'm gonna tell everyone? 82 00:03:16,571 --> 00:03:18,813 Yeah, but, Chief, the bank robbers are right over there. 83 00:03:18,832 --> 00:03:22,075 And they can stay there until I tell you this interesting fact. 84 00:03:22,227 --> 00:03:23,576 It all started at Moe's. 85 00:03:23,653 --> 00:03:26,338 You know the place next to the, uh, the music store? 86 00:03:26,414 --> 00:03:28,656 You mean the one the bank robbers are holed up in. 87 00:03:28,658 --> 00:03:32,752 If you keep interrupting, I'm just gonna talk slower. 88 00:03:32,829 --> 00:03:34,763 (WIGGUM SPEAKING) _ 89 00:03:35,907 --> 00:03:37,682 [BOTH GRUNT] 90 00:03:39,060 --> 00:03:42,395 Thanks. I need to give something to my son. 91 00:03:42,547 --> 00:03:43,729 A calming butterscotch? 92 00:03:43,806 --> 00:03:46,640 Never leave me alone. 93 00:03:46,718 --> 00:03:48,551 - Now leave me alone. Gah! - [GRUNTS] 94 00:03:48,553 --> 00:03:50,236 Wow, Chief. 95 00:03:50,313 --> 00:03:51,904 That drug really works. 96 00:03:51,981 --> 00:03:53,647 Go ahead, Lou, put your hand in there. 97 00:03:53,725 --> 00:03:55,816 - Hey, that's an order. - I resign. 98 00:03:55,818 --> 00:03:57,484 Well, even so, I got you for two weeks. 99 00:03:57,562 --> 00:03:58,562 Now stick it in. 100 00:03:58,563 --> 00:04:00,154 Yeah, r-right there, that's it. 101 00:04:00,231 --> 00:04:03,082 I mean, it has really changed my life. 102 00:04:03,084 --> 00:04:04,843 Sarah and I are making whoopee again. 103 00:04:04,919 --> 00:04:07,070 We're gonna have more Ralphies soon. 104 00:04:07,072 --> 00:04:08,513 A big one, a girl one, 105 00:04:08,664 --> 00:04:10,765 one that even looks more like Eddie. 106 00:04:12,093 --> 00:04:13,576 Must try this drug. 107 00:04:13,578 --> 00:04:16,020 Diet and exercise do not work for me, 108 00:04:16,097 --> 00:04:17,355 as I do not do them. 109 00:04:17,506 --> 00:04:19,357 So does it come in gummy or vape? 110 00:04:19,508 --> 00:04:20,766 It's in a convenient needle 111 00:04:20,843 --> 00:04:22,843 that you inject yourself with once a week. 112 00:04:22,863 --> 00:04:25,012 But you need a prescription. 113 00:04:25,031 --> 00:04:26,513 To the doct-arr. 114 00:04:26,591 --> 00:04:29,258 Then the pharr... macy. 115 00:04:29,277 --> 00:04:32,036 ♪ Well, you can tell by the way I use my walk ♪ 116 00:04:32,113 --> 00:04:34,780 ♪ I'm a woman's man, no time to talk ♪ 117 00:04:34,933 --> 00:04:38,267 ♪ Music loud and women warm, I've been kicked around ♪ 118 00:04:38,286 --> 00:04:40,378 ♪ Since I was born, and now it's all right. ♪ 119 00:04:41,381 --> 00:04:44,107 I really don't think you need to lose weight, sir. 120 00:04:44,109 --> 00:04:45,699 My target weight is to fit inside 121 00:04:45,719 --> 00:04:47,409 a mailing tube by Christmas. 122 00:04:47,445 --> 00:04:48,803 Jab me. 123 00:04:51,224 --> 00:04:53,449 [BURNS GRUNTING] 124 00:04:53,468 --> 00:04:55,209 - [BURNS] Excellent. - _ 125 00:04:55,228 --> 00:04:57,544 For the first time since the invention of the McNugget, 126 00:04:57,564 --> 00:04:59,880 America's waistbands are shrinking. 127 00:04:59,900 --> 00:05:01,124 Because with this epidemic, 128 00:05:01,142 --> 00:05:03,459 people actually want to get their shots. 129 00:05:03,478 --> 00:05:05,311 But is this new drug safe? 130 00:05:05,313 --> 00:05:08,965 Our answer: "Yes, of course, what are you, crazy?" 131 00:05:08,983 --> 00:05:12,076 Won't surprise you after this word from our sponsor. 132 00:05:12,153 --> 00:05:13,636 ♪ 133 00:05:13,638 --> 00:05:15,580 [ANNOUNCER] Do you suffer from blood sugar issues? 134 00:05:15,657 --> 00:05:17,898 Or are you just not bathing suit-ready 135 00:05:17,976 --> 00:05:20,326 and willing to claim you have blood sugar issues? 136 00:05:20,403 --> 00:05:23,980 The new Danish drug Othinquic might be for you. 137 00:05:23,982 --> 00:05:26,573 ♪ Oh, oh, oh, Othinquic ♪ 138 00:05:26,593 --> 00:05:29,410 I'm a mirakelmedicin. 139 00:05:29,429 --> 00:05:31,003 [BOINGS] 140 00:05:31,080 --> 00:05:32,597 ♪ Oh, oh, oh, Othinquic ♪ 141 00:05:32,674 --> 00:05:36,008 We're going to be best friends forever. 142 00:05:36,085 --> 00:05:38,995 Which is how long you have to take me. 143 00:05:39,013 --> 00:05:40,638 [ANNOUNCER] Side effects include lack of appetite, 144 00:05:40,715 --> 00:05:42,014 pancreatitis, having to buy new pants, 145 00:05:42,091 --> 00:05:43,666 a brutally painful death, and not being able 146 00:05:43,668 --> 00:05:45,184 to play Santa at Christmas. Othinquic! 147 00:05:45,336 --> 00:05:46,519 ♪ Oh, oh, oh. ♪ 148 00:05:46,671 --> 00:05:49,614 Okay, I have to address the elephant in the room, 149 00:05:49,691 --> 00:05:51,524 by which I mean Homer. 150 00:05:51,676 --> 00:05:53,767 How come you're not on that stuff, dumbo? 151 00:05:53,787 --> 00:05:55,861 Because it makes you stop eating. 152 00:05:55,938 --> 00:05:57,530 And eating is natural. 153 00:05:57,532 --> 00:05:59,198 Body positivity. 154 00:05:59,350 --> 00:06:02,201 Yes, I'm positive you look like a talking beach ball. 155 00:06:02,278 --> 00:06:04,854 Listen, boy, I would only go on medication 156 00:06:04,872 --> 00:06:06,689 if a doctor told me to. 157 00:06:06,691 --> 00:06:08,633 And I don't see doctors. 158 00:06:08,784 --> 00:06:10,860 Always telling me to do stuff. 159 00:06:10,878 --> 00:06:13,638 Hey, at least I'll never lose you in a crowd. [LAUGHS] 160 00:06:13,715 --> 00:06:15,956 Bart, enough with the fat-shaming. 161 00:06:16,034 --> 00:06:19,035 I love Dad however he looks, and Mom does, too. 162 00:06:19,037 --> 00:06:20,219 Right, Mom? 163 00:06:20,296 --> 00:06:22,538 Um... 164 00:06:22,540 --> 00:06:24,223 Right, Marge? 165 00:06:24,300 --> 00:06:25,541 [MARGE] Hmm. 166 00:06:25,543 --> 00:06:27,318 Uh... 167 00:06:27,395 --> 00:06:29,636 Well, I support you, Dad. 168 00:06:29,714 --> 00:06:32,715 I'm proud of you for not giving in to Big Pharma. 169 00:06:32,734 --> 00:06:36,143 The only thing I'm giving into is big "parma." 170 00:06:36,162 --> 00:06:37,737 At Luigi's. 171 00:06:37,813 --> 00:06:39,739 - Woo-hoo! All right! [LAUGHS] - Yay, Dad! 172 00:06:39,815 --> 00:06:41,390 [HOMER CHUCKLES] 173 00:06:41,392 --> 00:06:43,710 [LUIGI] Hmm. Mm-hmm. 174 00:06:45,063 --> 00:06:46,896 [WIND BLOWING] 175 00:06:46,914 --> 00:06:49,065 Mama, we got a reservation! 176 00:06:49,083 --> 00:06:50,416 I can't a-cook. 177 00:06:50,493 --> 00:06:52,735 I got-a the SoulCycle. 178 00:06:52,754 --> 00:06:53,754 - [HOMER] Woo-hoo! - [CAR DOOR CLOSES] 179 00:06:53,755 --> 00:06:54,758 [TIRES SCREECHING] 180 00:06:54,906 --> 00:06:56,180 What's wrong, Marge? 181 00:06:56,332 --> 00:06:59,684 Upset that you're going to be the only woman in town 182 00:06:59,761 --> 00:07:02,186 stuck with an overweight hubby? 183 00:07:02,263 --> 00:07:04,505 What?! No, of course not. 184 00:07:04,582 --> 00:07:05,982 Am I? 185 00:07:09,604 --> 00:07:11,863 - Ow! - You love Homer, I get it. 186 00:07:11,865 --> 00:07:14,590 But obesity is a major health risk. 187 00:07:14,609 --> 00:07:16,926 I should know, I'm in medicine. 188 00:07:16,928 --> 00:07:19,520 Actually, you are medicine. 189 00:07:19,597 --> 00:07:20,780 Good one, yeah. 190 00:07:20,856 --> 00:07:22,874 So maybe you do want him to change. 191 00:07:22,950 --> 00:07:25,951 Wouldn't it be hotter if he looked like this? 192 00:07:26,028 --> 00:07:27,694 Ooh. 193 00:07:27,714 --> 00:07:29,438 Something for both of you. 194 00:07:29,440 --> 00:07:31,883 A six-pack and a washboard. 195 00:07:31,959 --> 00:07:33,217 [LAUGHS] 196 00:07:33,294 --> 00:07:37,446 Or you could just let things go as they are and... 197 00:07:37,448 --> 00:07:40,132 - ♪ - _ 198 00:07:40,134 --> 00:07:41,225 [GASPS] 199 00:07:41,377 --> 00:07:42,769 Yeah. 200 00:07:46,066 --> 00:07:46,956 [GASPS] 201 00:07:46,958 --> 00:07:48,641 Homer, Homer, wake up! 202 00:07:48,717 --> 00:07:50,068 I need you. 203 00:07:50,144 --> 00:07:51,385 For snuggling? 204 00:07:51,462 --> 00:07:52,962 Talking, talking. 205 00:07:52,964 --> 00:07:55,239 Oh, uh, that's just as good. 206 00:07:55,391 --> 00:07:56,395 Totally. 207 00:07:56,467 --> 00:07:57,742 Please continue. 208 00:07:57,893 --> 00:07:58,984 I've been thinking. 209 00:07:59,061 --> 00:08:01,562 Maybe you should try to get down to... 210 00:08:01,564 --> 00:08:03,564 fun size again. 211 00:08:03,583 --> 00:08:05,808 But I thought you loved me for who I am. 212 00:08:05,810 --> 00:08:07,901 I do, but I want you to see 213 00:08:07,979 --> 00:08:09,995 Lisa graduate from college. 214 00:08:10,072 --> 00:08:13,332 And see Bart get a good deal on a used car. 215 00:08:13,409 --> 00:08:16,152 Please take the medicine. 216 00:08:16,170 --> 00:08:17,820 Okay, okay, I'll do it. 217 00:08:17,822 --> 00:08:19,505 Oh, thank you, thank you. 218 00:08:19,582 --> 00:08:22,100 Now it's snuggling time. 219 00:08:23,027 --> 00:08:24,619 - [HOMER AND MARGE MOANING] - [GROANS] 220 00:08:24,621 --> 00:08:27,870 [RETCHES] I hate having eyes that can't blink. 221 00:08:30,273 --> 00:08:32,819 Oh, I tried everything to lose weight. 222 00:08:32,872 --> 00:08:36,672 I hired personal chefs, consulted the best doctors, 223 00:08:36,674 --> 00:08:38,616 as well as Dr. Phil and Dr. Oz. 224 00:08:38,618 --> 00:08:41,694 I even bought a weight loss company. 225 00:08:41,846 --> 00:08:43,529 You know, normal people stuff. 226 00:08:43,531 --> 00:08:45,606 But nothing worked 227 00:08:45,683 --> 00:08:48,626 until I got on Othinquic. 228 00:08:48,628 --> 00:08:50,853 And now check this out. 229 00:08:50,855 --> 00:08:53,631 - [AUDIENCE CHEERING] - I'm as thin as I was 230 00:08:53,708 --> 00:08:56,692 on the night my boyfriend Steadfast proposed. 231 00:08:56,694 --> 00:08:58,878 But this is permanent... 232 00:08:58,954 --> 00:09:00,638 unless the drug stops working. 233 00:09:00,789 --> 00:09:02,789 Which you better hope it doesn't, 234 00:09:02,867 --> 00:09:05,868 because you're all going on it. 235 00:09:05,870 --> 00:09:07,536 Look under your seats! 236 00:09:07,538 --> 00:09:09,981 [CHEERING, CLAMORING] 237 00:09:11,209 --> 00:09:14,986 You get a waistline. You get a waistline. 238 00:09:15,062 --> 00:09:17,229 Oh, I'm so generous that it doesn't matter 239 00:09:17,306 --> 00:09:18,881 that I'm not humble. 240 00:09:18,883 --> 00:09:22,309 And remember, only read books I like. 241 00:09:22,387 --> 00:09:23,977 That drug is a miracle. 242 00:09:23,997 --> 00:09:26,313 So when did you two go on it? 243 00:09:26,315 --> 00:09:28,057 Uh... we didn't. 244 00:09:28,059 --> 00:09:31,485 We lost this weight by exercise and eating in moderation. 245 00:09:31,562 --> 00:09:32,837 Right, moderation. 246 00:09:32,914 --> 00:09:34,563 Also, we quit smoking. 247 00:09:34,565 --> 00:09:36,657 That helps people lose weight, right? 248 00:09:36,734 --> 00:09:38,676 No, actually... 249 00:09:38,753 --> 00:09:41,253 Besides, our fiancés love it. 250 00:09:41,255 --> 00:09:42,513 - Eh? - [PATTY] Eh. 251 00:09:42,515 --> 00:09:43,739 Fiancés? 252 00:09:43,758 --> 00:09:45,183 You're getting married? 253 00:09:45,259 --> 00:09:47,076 Yep. To people from work. 254 00:09:47,078 --> 00:09:48,686 Never interested in them before. 255 00:09:48,763 --> 00:09:51,096 Because they were chubbos. 256 00:09:51,173 --> 00:09:53,098 And how did they lose weight? 257 00:09:53,100 --> 00:09:54,767 Eating in moderation. 258 00:09:54,769 --> 00:09:56,769 Well, even if they did take that drug, 259 00:09:56,771 --> 00:09:59,012 I don't think they need to be ashamed. 260 00:09:59,032 --> 00:10:02,516 Homer's seeing the doctor about getting on it right now. 261 00:10:02,593 --> 00:10:04,685 Homer? Huh, they better find a needle 262 00:10:04,687 --> 00:10:07,187 strong enough to get through hippo hide. 263 00:10:07,265 --> 00:10:09,707 I'm sorry you don't have a husband with the willpower 264 00:10:09,784 --> 00:10:12,710 to lose weight naturally, like us. 265 00:10:13,237 --> 00:10:15,070 Yeah, by the way, Marge, 266 00:10:15,147 --> 00:10:17,890 can we each borrow $900 a month? 267 00:10:17,892 --> 00:10:19,032 It's for, um... 268 00:10:19,109 --> 00:10:20,817 uh... vegetables. 269 00:10:20,895 --> 00:10:22,169 And yoga pants. 270 00:10:22,246 --> 00:10:25,080 If we miss one dose of yoga pants, 271 00:10:25,157 --> 00:10:27,582 we balloon right back up. 272 00:10:27,584 --> 00:10:28,676 - Yeah. - Mm-hmm. 273 00:10:28,677 --> 00:10:30,877 _ 274 00:10:31,088 --> 00:10:32,738 $900 a month? 275 00:10:32,740 --> 00:10:34,014 Why is it so expensive? 276 00:10:34,091 --> 00:10:35,590 Health insurance stopped covering it, 277 00:10:35,667 --> 00:10:37,351 and the pharmacies are out of stock. 278 00:10:37,428 --> 00:10:39,836 Their first priority are the people who need it the most. 279 00:10:39,914 --> 00:10:41,413 The people who are actually sick? 280 00:10:41,415 --> 00:10:43,673 No, A-list Hollywood stars. 281 00:10:43,693 --> 00:10:45,934 It's their most difficult time of the year. 282 00:10:46,011 --> 00:10:47,252 Awards season. 283 00:10:47,254 --> 00:10:48,862 So where did you get yours? 284 00:10:48,939 --> 00:10:50,105 Oh, oh, I'm not on it. 285 00:10:50,107 --> 00:10:51,699 I-I lost this weight naturally. 286 00:10:51,775 --> 00:10:55,444 As a doctor, I know the value of diet and exercise. 287 00:10:55,520 --> 00:10:57,037 You've been a doctor for 20 years. 288 00:10:57,189 --> 00:10:58,764 Why didn't you lose weight before? 289 00:10:58,766 --> 00:11:00,040 [LAUGHS] 290 00:11:00,117 --> 00:11:01,691 Get out. 291 00:11:01,769 --> 00:11:04,253 [TOWNSPEOPLE GROANING] 292 00:11:12,221 --> 00:11:13,962 Do you have Othinquic? 293 00:11:13,964 --> 00:11:16,539 No, just Sudafed, NyQuil, 294 00:11:16,559 --> 00:11:19,634 and one of the hardest things of all to get out of a drugstore: 295 00:11:19,711 --> 00:11:21,061 razor blades. 296 00:11:21,180 --> 00:11:23,647 - [LAUGHS] - [SIGHS] 297 00:11:24,716 --> 00:11:26,233 I've, uh, heard you're looking 298 00:11:26,384 --> 00:11:28,902 for a certain weight-loss vaccine. 299 00:11:28,979 --> 00:11:30,070 You got cash? 300 00:11:30,147 --> 00:11:31,387 Does anyone anymore? 301 00:11:31,465 --> 00:11:33,315 Not to worry, we take the Venmo. 302 00:11:33,391 --> 00:11:35,743 And occasionally the Zelle. 303 00:11:35,819 --> 00:11:37,319 But never the Cash App. 304 00:11:37,395 --> 00:11:39,988 They offer the Bitcoin but not the Ethereum. 305 00:11:40,140 --> 00:11:42,416 How am I supposed to arbitrage between the two? 306 00:11:42,567 --> 00:11:43,751 Forget about it! 307 00:11:43,827 --> 00:11:44,893 Hmm. 308 00:11:48,315 --> 00:11:51,333 Here you go. Pure, uncut Othinquic. 309 00:11:51,409 --> 00:11:54,486 Guaranteed to reduce the labonza. 310 00:11:54,488 --> 00:11:57,990 It's the anti-antipasto. 311 00:11:57,992 --> 00:11:59,415 Where did you get this? 312 00:11:59,417 --> 00:12:02,844 Let's just say a truck lost a little weight 313 00:12:02,846 --> 00:12:05,439 passing through Springfield. 314 00:12:05,516 --> 00:12:07,257 Wait a minute, I thought you don't get high 315 00:12:07,259 --> 00:12:09,092 on your own supply. 316 00:12:09,169 --> 00:12:12,004 I personally lost this weight 317 00:12:12,006 --> 00:12:14,689 through diet and exercise. 318 00:12:14,766 --> 00:12:16,266 Even you lie about it? 319 00:12:16,285 --> 00:12:19,194 If you can't trust godfathers, who can you trust? 320 00:12:19,271 --> 00:12:20,937 I don't cheat on diets. 321 00:12:21,015 --> 00:12:23,624 I would never cheat on anything, 322 00:12:23,700 --> 00:12:25,751 except my wife. 323 00:12:28,280 --> 00:12:32,115 ♪ Weight-loss drug ♪ 324 00:12:32,117 --> 00:12:36,528 ♪ Drop a size without exercise ♪ 325 00:12:36,530 --> 00:12:40,048 ♪ When I put a spike into my leg ♪ 326 00:12:40,125 --> 00:12:43,385 ♪ I get full from just one egg ♪ 327 00:12:43,461 --> 00:12:47,964 ♪ Eating hot dogs with no bun ♪ 328 00:12:48,042 --> 00:12:51,443 ♪ Half a sandwich and I'm done ♪ 329 00:12:53,547 --> 00:12:56,490 ♪ And I eat but I just don't gorge ♪ 330 00:12:56,567 --> 00:13:01,069 ♪ I can see my feet 'cause I just don't gorge. ♪ 331 00:13:01,146 --> 00:13:02,329 [SIGHS] 332 00:13:02,480 --> 00:13:04,906 What happened to these people? 333 00:13:04,983 --> 00:13:07,726 They look fabulous, right? 334 00:13:07,728 --> 00:13:08,894 They look sad. 335 00:13:08,896 --> 00:13:10,170 Maybe it's all that loose skin 336 00:13:10,247 --> 00:13:12,339 sagging from their faces. 337 00:13:12,490 --> 00:13:16,401 Hey, getting Othinquic face is one of the few negative effects. 338 00:13:16,420 --> 00:13:19,680 And you can always fix that with injections of body fat. 339 00:13:19,831 --> 00:13:22,257 Trust me, I'm a wonder drug. 340 00:13:22,409 --> 00:13:24,910 The more I see, the more I wonder. 341 00:13:24,928 --> 00:13:26,019 Okay, boomer. 342 00:13:26,096 --> 00:13:28,522 Look, weight loss is healthy. 343 00:13:28,599 --> 00:13:29,931 No matter how. 344 00:13:30,008 --> 00:13:32,767 We've done a lot of research. 345 00:13:32,844 --> 00:13:34,010 On safety? 346 00:13:34,029 --> 00:13:35,103 On profits. 347 00:13:35,180 --> 00:13:38,256 The profits are 100% safe. 348 00:13:38,258 --> 00:13:40,868 And we'll find out the dangers sooner or later. 349 00:13:40,944 --> 00:13:42,944 After everyone's already on it? 350 00:13:43,021 --> 00:13:45,664 Including my husband? 351 00:13:47,784 --> 00:13:51,269 Exactly. The most enormous beta test of all time. 352 00:13:51,271 --> 00:13:53,772 And you lab rats are paying us to be in it. 353 00:13:53,790 --> 00:13:55,883 Patetiske taber. 354 00:13:55,959 --> 00:13:58,460 Which means "suckers." 355 00:13:58,612 --> 00:14:00,554 Homer! 356 00:14:02,449 --> 00:14:05,450 Dad, are you sure you want to do this? 357 00:14:05,452 --> 00:14:09,170 As sure as I was that I didn't want to do it yesterday. 358 00:14:09,322 --> 00:14:12,232 In that case, I support you, but just barely. 359 00:14:12,384 --> 00:14:14,401 That's what Dad's chair says. 360 00:14:14,552 --> 00:14:15,903 Oh, man. 361 00:14:15,979 --> 00:14:18,221 I'm gonna miss making fat jokes. 362 00:14:18,298 --> 00:14:20,073 You'll still have bald jokes. 363 00:14:20,150 --> 00:14:22,117 It's not the same. 364 00:14:23,137 --> 00:14:24,636 Goodbye, my love handles. 365 00:14:24,638 --> 00:14:26,729 You'll be in heaven with my back fat, 366 00:14:26,807 --> 00:14:28,306 my triple chin, and my... 367 00:14:28,308 --> 00:14:30,233 [SOBS] finger chub. 368 00:14:30,310 --> 00:14:32,644 Stop, Homer! Stop! 369 00:14:32,663 --> 00:14:33,828 Huh? 370 00:14:33,830 --> 00:14:35,923 No, no, no, no, no, no, no! 371 00:14:35,925 --> 00:14:37,090 You're throwing it out? 372 00:14:37,242 --> 00:14:38,667 But you wanted me to take it. 373 00:14:38,743 --> 00:14:39,760 I was wrong. 374 00:14:39,836 --> 00:14:41,319 I know it's the hot new trend, 375 00:14:41,338 --> 00:14:43,838 but so were fanny packs, tramp stamps, 376 00:14:43,991 --> 00:14:45,824 and Teslas. 377 00:14:45,826 --> 00:14:46,992 [HOMER GROANS] 378 00:14:46,994 --> 00:14:48,843 I usually cover this with my fanny pack. 379 00:14:48,920 --> 00:14:51,754 But I thought you were worried about us growing old together. 380 00:14:51,774 --> 00:14:53,515 Of course I want that. 381 00:14:53,517 --> 00:14:56,276 But what's even more important is that you're here with us 382 00:14:56,353 --> 00:15:00,113 right now and we can move on safely. 383 00:15:01,008 --> 00:15:02,190 Hey, what are you doing? 384 00:15:02,267 --> 00:15:05,510 Homer, as the only overweight man left in town, 385 00:15:05,512 --> 00:15:08,697 you have something that we desperately need. 386 00:15:08,699 --> 00:15:11,124 You're kidnapping my husband? 387 00:15:11,201 --> 00:15:13,018 Think of it as a side effect 388 00:15:13,020 --> 00:15:15,796 of not taking weight-loss drugs. 389 00:15:15,947 --> 00:15:17,172 Andiamo. 390 00:15:18,025 --> 00:15:19,374 No, no, no, no! 391 00:15:19,451 --> 00:15:21,134 He's too fat to fit in the car. 392 00:15:21,211 --> 00:15:23,061 Put him in the trunk. 393 00:15:23,063 --> 00:15:25,714 He's too fat to fit in the trunk. 394 00:15:25,866 --> 00:15:27,623 Lash him to the roof. 395 00:15:27,701 --> 00:15:29,643 Uh, we're gonna need more rope. 396 00:15:29,720 --> 00:15:33,271 [SHOUTING IN ITALIAN] 397 00:15:37,878 --> 00:15:38,878 [HOMER MUTTERS SLEEPILY] 398 00:15:38,879 --> 00:15:39,879 Ooh, pork chops. 399 00:15:39,880 --> 00:15:41,046 Aah, Fat Tony! 400 00:15:41,064 --> 00:15:42,638 Ooh, pork chops. 401 00:15:43,066 --> 00:15:45,583 We need your fat to fill in our faces. 402 00:15:45,660 --> 00:15:48,511 So we can look eternally young like the Real Housewives, 403 00:15:48,588 --> 00:15:50,088 who don't look real 404 00:15:50,164 --> 00:15:53,257 and spend all their time outside of the house. 405 00:15:53,334 --> 00:15:55,410 Now eat. Mangia. 406 00:15:55,428 --> 00:15:58,246 What you said makes me almost not want to eat. 407 00:15:58,248 --> 00:16:00,264 The police are gonna be furious. 408 00:16:00,417 --> 00:16:01,766 Actually, uh, no we're not. 409 00:16:01,918 --> 00:16:02,927 Come on, swallow. 410 00:16:02,936 --> 00:16:05,177 Can't wait to get your ass in my face. 411 00:16:05,255 --> 00:16:06,846 You monster! [SWALLOWS] 412 00:16:06,923 --> 00:16:08,773 Wait till the mayor hears about this. 413 00:16:08,850 --> 00:16:10,367 Oh, believe me, I know. 414 00:16:10,443 --> 00:16:12,685 Slim Tony and I are in cahoots. 415 00:16:12,704 --> 00:16:15,354 The mayor in league with the mob? 416 00:16:15,374 --> 00:16:17,040 I'm happy to reach across the aisle, 417 00:16:17,117 --> 00:16:19,283 as long as it's not with the members 418 00:16:19,360 --> 00:16:21,026 of another political party. 419 00:16:21,104 --> 00:16:22,379 [TIRES SCREECH] 420 00:16:22,455 --> 00:16:24,363 [MARGE] Give me back my husband! 421 00:16:24,383 --> 00:16:26,883 [ALL SHOUTING, CLAMORING] 422 00:16:26,885 --> 00:16:28,610 Look who's here... 423 00:16:28,612 --> 00:16:31,613 Little Miss Thin without Having to Take Drugs. 424 00:16:31,615 --> 00:16:33,223 Which none of us take. 425 00:16:34,709 --> 00:16:38,136 You're just jealous because we're more beautiful than you. 426 00:16:38,212 --> 00:16:40,138 [SHOUTING] 427 00:16:41,141 --> 00:16:44,142 Now, out of the way, because for the first time ever, 428 00:16:44,218 --> 00:16:46,461 we want your husband. 429 00:16:46,463 --> 00:16:48,963 Well, I'm taking my husband back. 430 00:16:48,965 --> 00:16:50,407 You and what army? 431 00:16:50,409 --> 00:16:52,558 [LUIGI] This-a army! 432 00:16:52,636 --> 00:16:54,226 [TIRES SCREECHING] 433 00:16:54,228 --> 00:16:56,471 We are the true victims of Ozempic... 434 00:16:56,473 --> 00:16:58,581 I mean, eh, eh, Othinquic. 435 00:16:58,658 --> 00:17:01,643 The hard working a-people who make-a your food. 436 00:17:01,645 --> 00:17:02,994 And who pour your damn drinks. 437 00:17:02,996 --> 00:17:05,997 You think you could operate a beer tap by yourself? 438 00:17:05,999 --> 00:17:07,257 Yes, you could. 439 00:17:07,333 --> 00:17:09,742 So, uh, where am I going with this? 440 00:17:09,744 --> 00:17:12,153 These-a drugs don't-a just stop your eating. 441 00:17:12,155 --> 00:17:15,006 They stop-a all of your compulsive behavior. 442 00:17:15,158 --> 00:17:18,083 And compulsive behavior is-a the only reason 443 00:17:18,161 --> 00:17:19,677 anybody eats-a spaghetti. 444 00:17:19,754 --> 00:17:22,421 It's-a like worms with less-a nutrients. 445 00:17:22,499 --> 00:17:23,681 Hypocrito. 446 00:17:23,758 --> 00:17:25,591 Criticizing us when you're clearly 447 00:17:25,669 --> 00:17:27,593 riding the O-train yourself. 448 00:17:27,671 --> 00:17:30,371 I'm-a not-a taking the drugs. 449 00:17:30,373 --> 00:17:34,025 Yeah, we know: "Diet and exercise." 450 00:17:34,027 --> 00:17:36,527 No! I lost-a weight legitimately 451 00:17:36,604 --> 00:17:38,362 from-a severe depression. 452 00:17:38,515 --> 00:17:40,682 You, you're-a ruining my life. 453 00:17:40,700 --> 00:17:43,626 [BOTH SHOUTING IN ITALIAN] 454 00:17:47,632 --> 00:17:50,208 Homer, they took your tuchus! 455 00:17:50,360 --> 00:17:51,617 [SCREAMS] 456 00:17:51,619 --> 00:17:53,211 You can't leave me like this. 457 00:17:53,363 --> 00:17:55,046 I'm like the Batman villain Two-Face, 458 00:17:55,198 --> 00:17:57,882 beautiful on one side and hideous on the other. 459 00:17:57,959 --> 00:17:59,066 Uh... 460 00:17:59,068 --> 00:18:00,960 Which is the beautiful side again? 461 00:18:01,037 --> 00:18:04,463 Here's a thought: maybe you can all stop taking the drug. 462 00:18:04,541 --> 00:18:06,149 If I knew the meaning of the word "stop," 463 00:18:06,151 --> 00:18:08,485 I would not be taking it. Der. 464 00:18:08,561 --> 00:18:10,061 Look at your faces. 465 00:18:10,063 --> 00:18:11,546 Mm... 466 00:18:11,548 --> 00:18:12,563 Let me try. 467 00:18:12,640 --> 00:18:15,383 I've had more experience addressing mobs. 468 00:18:15,385 --> 00:18:16,993 ♪ 469 00:18:18,571 --> 00:18:21,222 I am the last fat man in Springfield. 470 00:18:21,224 --> 00:18:22,982 And while I can't see my feet, 471 00:18:23,001 --> 00:18:25,226 I can see something else. 472 00:18:25,228 --> 00:18:28,079 You are all unhappy. 473 00:18:28,081 --> 00:18:30,673 - Love people for what's inside... - Mm-hmm. 474 00:18:30,675 --> 00:18:33,492 ...lots of delicious food. 475 00:18:33,512 --> 00:18:36,404 And admire the ingenuity of the American chemist, 476 00:18:36,406 --> 00:18:38,831 who has designed potato chips that make you hungrier, 477 00:18:38,908 --> 00:18:40,833 sodas that makes you thirstier, 478 00:18:40,852 --> 00:18:43,853 all-you-can-eat restaurants that make you never feel full again. 479 00:18:43,888 --> 00:18:47,524 We sit eating food, watching TV about food, 480 00:18:47,600 --> 00:18:49,267 with commercials 481 00:18:49,343 --> 00:18:50,935 for more food! 482 00:18:51,012 --> 00:18:54,179 [ALL CHANTING] Food-S-A! Food-S-A! 483 00:18:54,199 --> 00:18:58,017 Gol'darnit! Replace the word "America" with the word "Texas," 484 00:18:58,019 --> 00:19:00,686 and I agree with everything you said. 485 00:19:00,688 --> 00:19:02,688 [ALL CHEERING, CLAMORING] 486 00:19:02,766 --> 00:19:04,374 I'm getting off this stuff. 487 00:19:04,450 --> 00:19:06,543 And back on statins, antidepressants, 488 00:19:06,545 --> 00:19:09,128 mood elevators, and useless vitamins. 489 00:19:10,549 --> 00:19:13,049 Is my old table available? 490 00:19:13,200 --> 00:19:14,959 Yes-a, yes and the gun 491 00:19:14,961 --> 00:19:17,369 is still-a behind-a the toilet for you. 492 00:19:17,389 --> 00:19:19,204 [SPEAKING ITALIAN] 493 00:19:19,206 --> 00:19:20,974 Is a happy end. 494 00:19:25,397 --> 00:19:27,212 Patty and Selma gained back the weight 495 00:19:27,232 --> 00:19:29,065 and lost the fiancés. 496 00:19:29,142 --> 00:19:32,551 They're doing a group sologamy celebration instead. 497 00:19:32,629 --> 00:19:34,887 Salami celebration, what's that? 498 00:19:34,906 --> 00:19:37,481 It's when a person marries themselves, 499 00:19:37,558 --> 00:19:39,967 but there'll be two of them doing it together. 500 00:19:39,969 --> 00:19:41,411 But not to be together. 501 00:19:41,487 --> 00:19:43,228 Even though they live together. 502 00:19:43,248 --> 00:19:44,472 Good night, sweetheart. 503 00:19:44,474 --> 00:19:45,623 Mwah. 504 00:19:46,768 --> 00:19:47,879 _ 505 00:19:51,423 --> 00:19:53,739 So what are you going to wear? 506 00:19:53,817 --> 00:19:56,317 That strapless black dress, right? 507 00:19:56,319 --> 00:19:58,428 Well, it's from before I had kids. 508 00:19:58,430 --> 00:20:00,430 I doubt it still fits. 509 00:20:00,432 --> 00:20:03,099 The ceremony is still a month away. 510 00:20:03,176 --> 00:20:06,752 And I'm exactly a month's supply. 511 00:20:06,830 --> 00:20:10,255 After everything I've seen, why should I trust you? 512 00:20:10,333 --> 00:20:11,774 It's just a month. 513 00:20:11,926 --> 00:20:13,334 One and done. 514 00:20:13,336 --> 00:20:16,613 Hmm, I would love to wear that dress. 515 00:20:18,933 --> 00:20:20,599 Whoa, ooh. 516 00:20:20,601 --> 00:20:22,744 I feel a little nauseous. 517 00:20:23,604 --> 00:20:25,437 Why is everything black? 518 00:20:25,515 --> 00:20:26,864 Did I lose my vision? 519 00:20:27,016 --> 00:20:28,532 [SYRINGE] Blindness is a side effect, but that's 520 00:20:28,609 --> 00:20:30,184 only three percent of cases. 521 00:20:30,186 --> 00:20:33,112 ♪ Oh, oh, oh, Othinquic. ♪ 522 00:20:43,406 --> 00:20:46,809 ♪ Oh, oh, oh, Othinquic ♪ 523 00:20:46,961 --> 00:20:48,870 ♪ You know ♪ 524 00:20:48,872 --> 00:20:51,630 ♪ You might lose your big toe ♪ 525 00:20:51,650 --> 00:20:56,878 ♪ Oh, oh, oh, Othinquic, beware ♪ 526 00:20:56,880 --> 00:20:59,155 ♪ You might lose all your hair ♪ 527 00:20:59,232 --> 00:21:02,400 ♪ Oh, oh, oh, Othinquic ♪ 528 00:21:02,476 --> 00:21:05,403 ♪ You cough ♪ 529 00:21:05,479 --> 00:21:07,722 ♪ Then your kidneys fall off ♪ 530 00:21:07,724 --> 00:21:10,408 ♪ Oh, oh, oh, Othinquic ♪ 531 00:21:10,484 --> 00:21:12,835 ♪ You'll die ♪ 532 00:21:12,987 --> 00:21:15,229 ♪ But you'll be thin, so don't cry ♪ 533 00:21:15,231 --> 00:21:18,416 ♪ Oh, oh, oh, Othinquic ♪ 534 00:21:18,492 --> 00:21:23,471 ♪ You know, oh-oh-oh-oh-oh. ♪ 535 00:21:24,331 --> 00:21:25,431 Shh. 536 00:21:28,403 --> 00:21:31,334 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 37536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.