Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,941 --> 00:00:53,941
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:53,941 --> 00:00:58,941
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:58,941 --> 00:01:00,021
This morning
4
00:01:00,021 --> 00:01:01,941
at the Palm Leaf Hotel in this city
5
00:01:01,941 --> 00:01:03,901
a murder occurred
6
00:01:04,701 --> 00:01:06,421
According to police information
7
00:01:06,421 --> 00:01:07,340
the victim is
8
00:01:07,340 --> 00:01:12,260
Jia Tenglongqi, president of the Ming Shu Heavy Industry Chamber of Commerce in Shapeng
9
00:01:13,141 --> 00:01:14,460
came to Eagle Continent
10
00:01:14,460 --> 00:01:21,501
to discuss cooperation with Lin Shoulong, president of China's Shoulong Group
11
00:01:21,501 --> 00:01:26,661
The Ming Shu Heavy Industry Chamber of Commerce is a core member of the Ming Shu Group in Shapeng
12
00:01:27,061 --> 00:01:33,301
It has now become the most influential smart energy enterprise representative in Asia
13
00:01:33,301 --> 00:01:35,540
Its new energy production line
14
00:01:35,540 --> 00:01:40,061
especially its compressor technology, has reached world-class standards
15
00:01:40,581 --> 00:01:46,380
The Ming Shu Heavy Industry Chamber of Commerce has always been committed to global business expansion
16
00:01:46,421 --> 00:01:50,701
especially cooperation with countries in the Asia-Pacific region
17
00:01:51,180 --> 00:01:55,540
China's Shoulong Group started with weaving
18
00:01:55,540 --> 00:02:01,380
gradually developing into an international enterprise focusing on refining, petrochemicals, polyester new materials
19
00:02:01,380 --> 00:02:06,301
and the full industrial chain development of textiles
20
00:02:06,460 --> 00:02:09,581
In recent years, it has rapidly transformed
21
00:02:09,740 --> 00:02:12,981
deeply investing in the new energy industry
22
00:02:12,981 --> 00:02:16,660
achieving remarkable results in a short time
23
00:02:17,180 --> 00:02:19,740
An insider revealed
24
00:02:19,821 --> 00:02:23,701
that the new energy project discussed by the two companies in Eagle Continent
25
00:02:23,701 --> 00:02:27,701
could even affect the global landscape
26
00:02:27,701 --> 00:02:32,180
And this murder case may be related to the new energy project
27
00:02:32,180 --> 00:02:35,500
Currently, a suspect has been detained by the police
28
00:02:48,740 --> 00:02:50,861
Help! Someone, help!
29
00:02:55,060 --> 00:02:56,660
The suspect's name is Huo Min.
30
00:02:56,660 --> 00:02:58,541
Chinese nationality, 29 years old.
31
00:02:59,101 --> 00:03:01,861
He is a legal officer for a non-profit organization.
32
00:03:01,861 --> 00:03:03,900
No criminal record.
33
00:03:03,900 --> 00:03:05,141
Entered the country yesterday morning.
34
00:03:05,141 --> 00:03:06,301
He came to Yingzhou for tourism and to visit relatives.
35
00:03:06,301 --> 00:03:07,780
His girlfriend works here.
36
00:03:07,780 --> 00:03:10,060
This is the test report. The evidence is conclusive.
37
00:03:13,460 --> 00:03:15,900
Officer, when can I leave?
38
00:03:17,340 --> 00:03:18,701
Say something, officer.
39
00:03:18,821 --> 00:03:20,581
Chinese, speak Chinese.
40
00:03:22,101 --> 00:03:22,701
Quiet.
41
00:03:22,821 --> 00:03:23,861
Chinese.
42
00:03:44,021 --> 00:03:45,060
Huo Min
43
00:03:45,740 --> 00:03:46,780
Chinese
44
00:03:47,940 --> 00:03:49,340
What are you doing in Eagle Continent?
45
00:03:50,620 --> 00:03:51,981
I'm here to find my girlfriend.
46
00:03:52,821 --> 00:03:53,900
I haven't done anything wrong.
47
00:04:05,620 --> 00:04:07,861
Do you know this person?
48
00:04:09,740 --> 00:04:10,861
No, I don't.
49
00:04:21,660 --> 00:04:24,300
Then why were you at the crime scene?
50
00:04:25,340 --> 00:04:26,621
I was looking for a restroom at that time.
51
00:04:28,621 --> 00:04:29,860
Liar.
52
00:04:36,780 --> 00:04:38,540
Why did you kill Jia Tenglongqi?
53
00:04:40,340 --> 00:04:41,381
Murder
54
00:04:42,340 --> 00:04:43,581
You got it wrong, officer
55
00:04:43,660 --> 00:04:45,100
I didn't kill anyone, I didn't kill anyone, officer
56
00:04:45,220 --> 00:04:45,581
I didn't kill anyone
57
00:04:45,701 --> 00:04:46,141
Quiet
58
00:04:46,261 --> 00:04:47,100
I didn't kill anyone
59
00:04:47,220 --> 00:04:48,300
Be honest
60
00:04:50,340 --> 00:04:51,741
Still trying to argue, huh?
61
00:04:52,941 --> 00:04:55,581
Jia Tenglongqi fell right in front of you
62
00:04:58,340 --> 00:04:59,460
You killed him
63
00:05:01,621 --> 00:05:02,420
President
64
00:05:02,581 --> 00:05:05,061
Help, someone help!
65
00:05:06,141 --> 00:05:06,980
You
66
00:05:07,900 --> 00:05:09,821
You killed Jia Tenglongqi
67
00:05:13,581 --> 00:05:15,021
I know the laws of your country.
68
00:05:15,300 --> 00:05:17,141
You are now a law enforcement officer.
69
00:05:17,141 --> 00:05:19,621
You have no evidence, you are trying to entrap me, do you know that?
70
00:05:19,621 --> 00:05:22,061
You are trying to entrap me, do you know that? You are trying to entrap me.
71
00:05:25,900 --> 00:05:28,261
Are you talking to me about the law?
72
00:05:30,660 --> 00:05:32,220
I am telling you.
73
00:05:33,860 --> 00:05:36,581
On the towel you handed to Jia Tenglongqi.
74
00:05:36,941 --> 00:05:39,261
We found toxic substances.
75
00:05:39,261 --> 00:05:40,900
And your DNA.
76
00:05:41,581 --> 00:05:43,300
You said I have no evidence.
77
00:05:43,300 --> 00:05:44,381
I ask you.
78
00:05:44,941 --> 00:05:46,141
How long have I been here?
79
00:05:49,900 --> 00:05:50,980
I know.
80
00:05:51,381 --> 00:05:52,501
What I am saying.
81
00:05:53,501 --> 00:05:54,860
Cannot be used as evidence.
82
00:05:55,460 --> 00:05:56,701
But I still want to say.
83
00:05:57,141 --> 00:05:58,701
Because I am going to sue you.
84
00:05:58,900 --> 00:06:00,741
I am going to sue you for entrapment.
85
00:06:01,261 --> 00:06:02,660
Listen to me carefully.
86
00:06:03,181 --> 00:06:05,501
I was looking for the restroom at that time.
87
00:06:05,621 --> 00:06:07,021
I was stopped by someone.
88
00:06:07,141 --> 00:06:07,860
He stopped me.
89
00:06:07,980 --> 00:06:09,381
I had no choice.
90
00:06:09,660 --> 00:06:10,821
Excuse me, sir.
91
00:06:11,141 --> 00:06:12,900
It's not convenient here right now.
92
00:06:13,100 --> 00:06:14,460
What is going on here?
93
00:06:30,780 --> 00:06:31,581
President
94
00:06:32,660 --> 00:06:33,941
President
95
00:06:34,821 --> 00:06:35,420
You
96
00:06:35,420 --> 00:06:36,181
Help! Someone, help!
97
00:06:36,300 --> 00:06:38,061
It wasn't me! It wasn't me!
98
00:06:39,701 --> 00:06:41,100
Stop! Don't move!
99
00:06:41,741 --> 00:06:43,701
For the next 24 hours
100
00:06:43,821 --> 00:06:45,340
you cannot leave the hotel.
101
00:06:45,821 --> 00:06:47,021
I will have someone follow you.
102
00:06:48,220 --> 00:06:49,780
Who are you really?
103
00:08:50,820 --> 00:08:53,221
Welcome to Jinzhou Voice.
104
00:08:54,021 --> 00:08:56,021
The State Council Information Office released
105
00:08:56,021 --> 00:08:59,461
the white paper "China's Energy Development in the New Era."
106
00:08:59,940 --> 00:09:03,261
The white paper systematically introduces the historic achievements
107
00:09:03,261 --> 00:09:06,741
of China's energy revolution since the 18th National Congress.
108
00:09:07,141 --> 00:09:12,341
It comprehensively explains the major policies and measures
109
00:09:12,341 --> 00:09:14,900
of China's energy security development strategy in the new era and new stage.
110
00:09:15,180 --> 00:09:17,700
It aims to provide a comprehensive understanding to domestic and international communities
111
00:09:17,700 --> 00:09:21,141
of China's energy policies and development status.
112
00:09:21,341 --> 00:09:23,981
However, since the trade war friction,
113
00:09:23,981 --> 00:09:27,221
Western countries have been blocking and restricting
114
00:09:27,221 --> 00:09:29,341
China in the field of new energy technology,
115
00:09:29,341 --> 00:09:31,540
sanctioning our new energy enterprises,
116
00:09:31,580 --> 00:09:35,300
while hyping and attacking our energy and environmental issues.
117
00:09:52,060 --> 00:09:53,141
Wang Esq.
118
00:09:53,461 --> 00:09:54,660
It's you again.
119
00:09:54,861 --> 00:09:55,780
Come out.
120
00:10:03,060 --> 00:10:03,861
Come
121
00:10:17,940 --> 00:10:19,060
I'm sorry, I'm sorry
122
00:10:19,180 --> 00:10:19,700
I'm really sorry
123
00:10:19,820 --> 00:10:20,621
What are you doing?
124
00:10:20,741 --> 00:10:21,780
Can you keep an eye on it?
125
00:10:21,981 --> 00:10:23,660
I'm really sorry, sorry.
126
00:10:23,861 --> 00:10:24,820
Goodbye.
127
00:10:26,540 --> 00:10:27,501
Is it this one?
128
00:10:27,780 --> 00:10:28,780
You can scan either code.
129
00:10:28,780 --> 00:10:30,540
Show me after you scan it, boss, boss.
130
00:10:30,540 --> 00:10:31,540
The usual, huh?
131
00:10:31,540 --> 00:10:33,300
Sure, sure, one pound of peach crisps.
132
00:10:33,300 --> 00:10:35,341
Half a pound with milk, half a pound without milk.
133
00:10:36,141 --> 00:10:37,221
Business is pretty good today.
134
00:10:37,341 --> 00:10:38,300
It's okay, it's okay.
135
00:10:38,300 --> 00:10:39,101
It's all thanks to your support.
136
00:10:39,221 --> 00:10:40,501
Sent to Lao Wan
137
00:10:40,621 --> 00:10:41,261
Hurry up
138
00:10:41,381 --> 00:10:42,341
Okay
139
00:10:43,300 --> 00:10:44,700
What are you doing? What are you doing?
140
00:10:44,900 --> 00:10:46,101
I ruined my pants
141
00:10:46,261 --> 00:10:47,261
Do you know him?
142
00:10:47,420 --> 00:10:49,341
This kid is here every day
143
00:10:49,341 --> 00:10:50,700
Always playing pranks
144
00:10:52,180 --> 00:10:54,341
So young and already up to no good, right?
145
00:10:54,820 --> 00:10:55,700
Stand still
146
00:10:55,861 --> 00:10:56,741
Listen to me
147
00:10:56,780 --> 00:10:58,341
Come find me tomorrow to get your pants
148
00:10:58,461 --> 00:10:59,141
Fix my pants for me
149
00:10:59,221 --> 00:11:00,141
Did you hear me?
150
00:11:00,300 --> 00:11:03,060
You don't have to fix these pants
151
00:11:04,900 --> 00:11:06,940
Handsome, let it go, he's just a kid
152
00:11:06,940 --> 00:11:09,580
If you catch me, I'll fix your pants
153
00:11:10,060 --> 00:11:12,141
Kids just love to be mischievous.
154
00:11:19,540 --> 00:11:20,300
Uncle, have you eaten?
155
00:11:20,300 --> 00:11:21,060
You are here.
156
00:11:21,060 --> 00:11:22,060
Lawyer Huo, you are here.
157
00:11:22,060 --> 00:11:22,940
Kill.
158
00:11:32,861 --> 00:11:33,780
Brother Dong
159
00:11:42,101 --> 00:11:42,940
Look
160
00:11:43,060 --> 00:11:44,621
This fan is higher than the hand
161
00:11:44,780 --> 00:11:45,981
Eyes on the elbow
162
00:11:46,261 --> 00:11:48,141
It's starting, Uncle
163
00:11:49,700 --> 00:11:51,341
Huang Xi, hurry up
164
00:11:51,861 --> 00:11:53,820
Everyone, come quickly
165
00:11:54,180 --> 00:11:56,101
This is for the square dance competition.
166
00:11:56,221 --> 00:11:58,141
In a while, you can gather at the central square.
167
00:11:59,221 --> 00:12:00,261
Grandson
168
00:12:00,420 --> 00:12:01,861
Last time I went on a blind date
169
00:12:02,021 --> 00:12:03,300
I was scammed out of money
170
00:12:03,501 --> 00:12:05,141
Did you help me look into it?
171
00:12:05,300 --> 00:12:06,780
I already reported it to the police for you.
172
00:12:06,940 --> 00:12:08,660
Next time you want to go on a blind date, tell me.
173
00:12:08,820 --> 00:12:10,981
Don't use those weird mobile apps, okay?
174
00:12:10,981 --> 00:12:12,501
Losing money this time is a small matter.
175
00:12:12,660 --> 00:12:13,621
Oh, it's a small matter.
176
00:12:13,780 --> 00:12:14,741
What is a big matter then?
177
00:12:14,741 --> 00:12:16,501
What do you think is a big matter?
178
00:12:16,501 --> 00:12:18,621
Getting kidnapped is a big matter.
179
00:12:19,540 --> 00:12:21,101
Exactly, exactly.
180
00:12:21,261 --> 00:12:22,940
Just a little bit more.
181
00:12:23,101 --> 00:12:24,141
And you would have been fooled.
182
00:12:24,660 --> 00:12:26,141
Come on, everyone hurry up.
183
00:12:26,820 --> 00:12:28,021
Time's up, almost forgot.
184
00:12:29,420 --> 00:12:30,341
The results are out.
185
00:12:30,341 --> 00:12:32,021
Lao Wan, did you win?
186
00:12:32,221 --> 00:12:33,861
Maybe this time we'll win.
187
00:12:34,021 --> 00:12:35,180
Win five bucks.
188
00:12:35,940 --> 00:12:37,141
Don't be sarcastic.
189
00:12:38,981 --> 00:12:40,861
Look, it's past again.
190
00:12:41,221 --> 00:12:42,101
This broken clock.
191
00:12:42,300 --> 00:12:43,621
It's never been reliable.
192
00:12:43,940 --> 00:12:45,021
Old Wan.
193
00:12:45,900 --> 00:12:46,981
My son is back.
194
00:12:53,141 --> 00:12:53,861
This one is yours.
195
00:12:53,981 --> 00:12:54,580
Oh.
196
00:12:54,741 --> 00:12:55,461
I'll take this one.
197
00:12:55,580 --> 00:12:55,981
Alright.
198
00:12:56,101 --> 00:12:57,021
We'll split it in half when we meet.
199
00:12:57,180 --> 00:12:59,420
Once I figure out this lottery ticket,
200
00:12:59,660 --> 00:13:00,981
if it really wins big,
201
00:13:02,300 --> 00:13:03,501
we'll split it fifty-fifty.
202
00:13:03,660 --> 00:13:04,540
Money.
203
00:13:04,660 --> 00:13:05,540
Yeah.
204
00:13:05,780 --> 00:13:06,900
Split it with me.
205
00:13:07,180 --> 00:13:08,021
Yeah.
206
00:13:08,180 --> 00:13:09,180
Why are you so good to me?
207
00:13:09,501 --> 00:13:11,021
Why, why, why?
208
00:13:11,101 --> 00:13:12,221
Why so many whys?
209
00:13:13,621 --> 00:13:15,540
I have no children in my life
210
00:13:15,940 --> 00:13:16,820
Now that I'm old
211
00:13:16,820 --> 00:13:19,660
I just want a son to take care of me in my old age
212
00:13:20,221 --> 00:13:21,261
Even a godson would be fine
213
00:13:21,261 --> 00:13:22,981
I think you would be great
214
00:13:23,101 --> 00:13:25,540
If it were someone else, I wouldn't want it
215
00:13:26,540 --> 00:13:27,621
I really admire you
216
00:13:27,621 --> 00:13:28,461
You're already so old
217
00:13:28,461 --> 00:13:29,540
And still so narcissistic
218
00:13:30,501 --> 00:13:31,501
Call me dad
219
00:13:31,501 --> 00:13:32,580
You haven't won yet
220
00:13:32,700 --> 00:13:33,741
Taking advantage of you here
221
00:13:33,940 --> 00:13:34,940
People are divided into groups
222
00:13:35,101 --> 00:13:36,060
Things gather by type
223
00:13:36,180 --> 00:13:37,221
We are the same kind of people
224
00:13:37,820 --> 00:13:38,700
The same kind, right
225
00:13:38,700 --> 00:13:39,660
What kind
226
00:13:40,341 --> 00:13:43,221
The same kind can be used
227
00:13:43,461 --> 00:13:45,101
The same kind can be utilized
228
00:13:45,221 --> 00:13:46,461
The same kind can be reused
229
00:13:46,580 --> 00:13:47,900
Just say what kind we are
230
00:13:49,820 --> 00:13:51,580
Can be trusted
231
00:13:53,780 --> 00:13:55,021
Can be trusted
232
00:13:55,101 --> 00:13:56,101
Yes
233
00:13:56,660 --> 00:13:58,101
Just like trusting you
234
00:13:58,221 --> 00:13:58,940
Then there will be money to use
235
00:13:59,101 --> 00:14:00,021
Right?
236
00:14:00,461 --> 00:14:00,900
You brat
237
00:14:01,021 --> 00:14:01,780
I wish you
238
00:14:01,900 --> 00:14:02,780
I wish you win the big prize soon
239
00:14:02,981 --> 00:14:03,621
I'm waiting
240
00:14:03,741 --> 00:14:04,461
Thanks for that
241
00:14:04,621 --> 00:14:05,780
Pinky promise
242
00:14:07,341 --> 00:14:08,461
Eat less
243
00:14:08,820 --> 00:14:10,981
I'm going to prepare for the square dance competition, okay
244
00:14:12,700 --> 00:14:14,221
Today we are going to talk with everyone
245
00:14:14,221 --> 00:14:15,780
About things closely related to life
246
00:14:16,180 --> 00:14:16,981
New energy
247
00:14:16,981 --> 00:14:20,900
Hey handsome, what is this new energy?
248
00:14:21,300 --> 00:14:22,700
Is it useful or not?
249
00:14:23,621 --> 00:14:24,981
Our family now commutes
250
00:14:24,981 --> 00:14:26,981
In a new energy electric car
251
00:14:39,981 --> 00:14:41,420
Tian Niu, approach the target.
252
00:14:43,820 --> 00:14:44,861
Tian Niu, received.
253
00:15:37,341 --> 00:15:38,381
Driver, please go faster.
254
00:15:38,501 --> 00:15:39,381
We're in a hurry.
255
00:15:39,420 --> 00:15:41,861
There's a huge traffic jam ahead.
256
00:15:42,341 --> 00:15:43,021
If you want to be quick,
257
00:15:43,101 --> 00:15:44,621
you can switch to the subway ahead.
258
00:15:45,621 --> 00:15:46,580
Stop the car.
259
00:15:48,141 --> 00:15:49,461
Are you crazy?
260
00:15:49,461 --> 00:15:50,861
Are you in such a rush to reincarnate?
261
00:16:07,820 --> 00:16:08,861
Butterfly, Butterfly
262
00:16:08,861 --> 00:16:09,780
The target is on the bridge
263
00:16:09,900 --> 00:16:10,820
The target is on the bridge
264
00:16:11,221 --> 00:16:12,180
Ant, follow
265
00:16:20,861 --> 00:16:22,700
Butterfly, butterfly, my position is invalid
266
00:16:22,700 --> 00:16:23,540
Butterfly, butterfly
267
00:16:32,660 --> 00:16:34,221
The target is heading towards Jiuhua Market.
268
00:16:34,501 --> 00:16:35,261
People are gathering.
269
00:16:35,261 --> 00:16:36,021
Keep following closely.
270
00:16:51,300 --> 00:16:51,861
Butterfly, butterfly
271
00:16:51,981 --> 00:16:52,940
The ant followed
272
00:17:14,380 --> 00:17:15,181
Butterfly, butterfly
273
00:17:15,300 --> 00:17:16,261
My position is invalid
274
00:17:16,380 --> 00:17:17,140
Target
275
00:17:20,181 --> 00:17:20,981
The target is gone
276
00:17:21,100 --> 00:17:22,060
Quick, request support
277
00:17:22,981 --> 00:17:23,901
Don't worry
278
00:17:24,181 --> 00:17:24,941
Xiaolong, Dani
279
00:17:25,181 --> 00:17:26,780
Pull up all the surveillance in this area
280
00:17:27,140 --> 00:17:27,820
Yes
281
00:17:35,820 --> 00:17:36,461
Boss
282
00:17:39,981 --> 00:17:41,021
The target is in Zone C
283
00:17:41,181 --> 00:17:42,901
Mantis, Brother Spider, you go in together
284
00:17:44,461 --> 00:17:45,860
Brother Spider received
285
00:18:08,780 --> 00:18:09,701
Attention all teams
286
00:18:09,901 --> 00:18:10,741
It has been confirmed
287
00:18:10,901 --> 00:18:12,820
Rod has stolen the top-secret information of "Blue One"
288
00:18:13,021 --> 00:18:14,580
It is a sample of a metal catalyst
289
00:18:14,701 --> 00:18:15,461
It is very important
290
00:18:15,620 --> 00:18:16,540
Make sure to intercept the sample
291
00:18:17,580 --> 00:18:18,860
The target may be armed
292
00:18:19,340 --> 00:18:20,221
Stay safe
293
00:18:29,060 --> 00:18:29,741
Sorry
294
00:18:30,421 --> 00:18:31,380
You thug
295
00:18:31,380 --> 00:18:32,181
I'm sorry, excuse me
296
00:18:32,181 --> 00:18:33,261
Shameless
297
00:19:04,261 --> 00:19:04,941
Longhorn beetle
298
00:19:05,100 --> 00:19:08,100
Floral shirt, gray pants, white shoes, behind you
299
00:19:31,620 --> 00:19:33,380
Move aside, move aside
300
00:19:33,981 --> 00:19:35,060
Move aside, move aside
301
00:19:35,060 --> 00:19:36,461
Move aside, stop
302
00:19:37,021 --> 00:19:39,221
Move aside, stop, get out of the way
303
00:19:41,221 --> 00:19:41,741
Stop
304
00:19:44,941 --> 00:19:45,580
It's falling, it's falling
305
00:19:54,100 --> 00:19:55,100
Make way
306
00:20:09,261 --> 00:20:11,941
The square dance competition is about to start.
307
00:20:11,941 --> 00:20:14,261
Our charity's image ambassador.
308
00:20:14,261 --> 00:20:15,461
Teacher Dong Yao has already arrived.
309
00:20:15,501 --> 00:20:16,580
Later, those things
310
00:20:16,701 --> 00:20:18,501
like rice, flour, and water need to be prepared properly, okay?
311
00:20:18,620 --> 00:20:19,780
Don't give too much when you give, okay?
312
00:20:19,901 --> 00:20:21,780
Especially since eggs are quite expensive, did you hear?
313
00:20:22,741 --> 00:20:24,060
Teacher Han Yao is here.
314
00:20:24,140 --> 00:20:25,901
Hello everyone, hello.
315
00:20:26,741 --> 00:20:28,261
Teacher Han Yao is so handsome.
316
00:20:29,300 --> 00:20:30,820
Hello, Teacher Han Yao.
317
00:20:37,860 --> 00:20:39,820
So enthusiastic, so enthusiastic.
318
00:20:40,340 --> 00:20:41,140
Huo Min.
319
00:20:42,421 --> 00:20:43,340
Huo Min.
320
00:20:44,620 --> 00:20:45,580
Huo Min.
321
00:20:46,021 --> 00:20:46,820
Hey.
322
00:20:47,261 --> 00:20:48,661
Shall we rehearse first?
323
00:20:48,780 --> 00:20:50,661
After rehearsing, we will finish the competition.
324
00:20:50,780 --> 00:20:52,501
Our teacher Han's autograph and group photo.
325
00:20:52,661 --> 00:20:53,741
It must be arranged.
326
00:20:53,860 --> 00:20:54,461
Okay?
327
00:20:54,501 --> 00:20:55,140
Okay.
328
00:20:55,181 --> 00:20:55,941
I promised you.
329
00:20:55,941 --> 00:20:56,981
Huo Min.
330
00:20:57,100 --> 00:20:58,060
Coming.
331
00:21:01,661 --> 00:21:02,540
Brother Dong
332
00:21:04,901 --> 00:21:06,060
How much longer until it ends?
333
00:21:06,701 --> 00:21:07,221
Let me check.
334
00:21:07,380 --> 00:21:09,741
There are two, three, four groups here.
335
00:21:09,860 --> 00:21:12,181
And there are four or five groups on the way.
336
00:21:12,300 --> 00:21:13,421
About seven or eight groups in total.
337
00:21:13,540 --> 00:21:16,060
It should end around two in the afternoon.
338
00:21:17,140 --> 00:21:18,540
What are you up to?
339
00:21:18,780 --> 00:21:19,981
Two o'clock.
340
00:21:20,501 --> 00:21:21,421
And
341
00:21:22,461 --> 00:21:24,780
Why are they all old men and women?
342
00:21:25,941 --> 00:21:27,060
That's how it is, Brother Dong.
343
00:21:27,421 --> 00:21:29,780
Many of them came because of your reputation.
344
00:21:29,901 --> 00:21:32,300
Mainly because you're giving out that award.
345
00:21:32,941 --> 00:21:34,021
No, no, what I mean is
346
00:21:34,140 --> 00:21:35,421
They definitely came for you personally.
347
00:21:35,540 --> 00:21:36,501
For photos, right?
348
00:21:36,620 --> 00:21:37,380
And autographs.
349
00:21:38,261 --> 00:21:39,140
That's right.
350
00:21:40,820 --> 00:21:41,620
Ten o'clock
351
00:21:42,021 --> 00:21:42,860
Leave on time
352
00:21:43,021 --> 00:21:45,540
Brother Yao, ten o'clock is a bit too much
353
00:21:45,580 --> 00:21:46,820
How about we make it twelve o'clock
354
00:21:46,901 --> 00:21:49,780
Give me two more hours
355
00:21:49,901 --> 00:21:50,860
Just two hours, okay
356
00:21:50,981 --> 00:21:51,981
Because we need to eat in between
357
00:21:52,140 --> 00:21:53,901
Plus travel time, it might be a bit rushed
358
00:21:54,140 --> 00:21:55,181
The main thing is
359
00:21:55,340 --> 00:21:56,941
The main thing is they are all your mom fans
360
00:21:56,941 --> 00:21:57,620
Do you know
361
00:21:57,620 --> 00:21:58,820
They have been rehearsing for a long time
362
00:21:59,021 --> 00:21:59,780
If you leave
363
00:21:59,901 --> 00:22:02,100
I really don't know who to give the award to
364
00:22:03,661 --> 00:22:05,501
I don't care if they are dad fans
365
00:22:05,741 --> 00:22:07,540
Or mom fans
366
00:22:08,501 --> 00:22:10,340
I must leave at eleven o'clock
367
00:22:11,261 --> 00:22:13,620
If no one is giving the award, you can do it
368
00:22:13,780 --> 00:22:16,261
Don't you just like being everyone's favorite
369
00:22:17,021 --> 00:22:19,820
Brother Yao, don't you think you're teasing me a bit
370
00:22:22,701 --> 00:22:23,820
There is this situation
371
00:22:24,221 --> 00:22:26,421
I have reported this event to the boss
372
00:22:26,540 --> 00:22:27,261
You know?
373
00:22:27,421 --> 00:22:28,780
So if anything happens
374
00:22:28,941 --> 00:22:30,221
It will be hard for me to explain
375
00:22:30,981 --> 00:22:32,100
That's how it is
376
00:22:33,860 --> 00:22:34,981
I'll take a call
377
00:22:42,221 --> 00:22:43,941
Wei, I'm going to the bathroom first.
378
00:22:44,261 --> 00:22:45,540
Get lost.
379
00:22:47,060 --> 00:22:50,261
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
380
00:22:54,780 --> 00:22:56,021
Get me some paper, okay?
381
00:23:00,820 --> 00:23:01,540
Is this enough?
382
00:23:05,620 --> 00:23:06,860
Who are you?
383
00:23:10,221 --> 00:23:13,780
Two, two, three, four, five, six, seven, eight.
384
00:23:20,901 --> 00:23:21,461
Xiaolong
385
00:23:21,580 --> 00:23:22,461
Do you have any?
386
00:23:23,901 --> 00:23:24,780
No, boss.
387
00:23:24,901 --> 00:23:25,661
Dani
388
00:23:26,221 --> 00:23:27,100
No.
389
00:23:35,580 --> 00:23:36,580
Attention all teams
390
00:23:36,701 --> 00:23:38,300
Quickly proceed to the central square to continue tracking
391
00:23:39,060 --> 00:23:40,580
Immediately access the surveillance near the central square
392
00:23:40,741 --> 00:23:41,461
Yes
393
00:23:50,741 --> 00:23:51,860
I'm going
394
00:24:00,661 --> 00:24:01,620
My car
395
00:24:08,820 --> 00:24:09,780
My car
396
00:24:11,221 --> 00:24:12,140
Huo Min
397
00:24:13,221 --> 00:24:13,860
Auntie is fine
398
00:24:13,981 --> 00:24:14,981
Keep dancing, keep dancing
399
00:24:27,461 --> 00:24:28,780
The target switched to a motorcycle.
400
00:24:29,340 --> 00:24:30,461
Snail, go for support.
401
00:24:30,461 --> 00:24:30,981
Got it.
402
00:24:39,620 --> 00:24:40,261
Let's go.
403
00:24:40,380 --> 00:24:41,261
Seatbelt.
404
00:24:43,820 --> 00:24:44,580
Drive slowly.
405
00:25:14,780 --> 00:25:15,780
Brother Chen, stop him.
406
00:25:15,780 --> 00:25:17,860
No, our mission is to retrieve the sample.
407
00:25:17,860 --> 00:25:19,901
If the sample is damaged, the mission will fail.
408
00:25:19,981 --> 00:25:20,741
What should we do then?
409
00:25:21,100 --> 00:25:21,701
Hold on for now.
410
00:25:29,380 --> 00:25:30,181
Snail
411
00:25:30,461 --> 00:25:31,901
The target is heading to the Cross River Bridge
412
00:25:32,181 --> 00:25:33,421
The target is heading to the Cross River Bridge
413
00:25:34,021 --> 00:25:35,540
Understood, holding on
414
00:25:36,100 --> 00:25:37,701
Notify all brother units to assist in interception
415
00:25:43,620 --> 00:25:45,100
Enlarge the image of the car behind.
416
00:25:45,461 --> 00:25:46,261
Yes.
417
00:26:29,421 --> 00:26:30,860
Snail, stop him.
418
00:26:30,860 --> 00:26:31,620
Got it.
419
00:26:34,140 --> 00:26:34,901
Hold on tight.
420
00:26:51,620 --> 00:26:53,021
Command Center
421
00:26:53,140 --> 00:26:55,140
We have already intercepted the target at the bridge across the river.
422
00:26:55,300 --> 00:26:57,140
Requesting support
423
00:28:07,701 --> 00:28:08,820
Got it!
424
00:28:47,661 --> 00:28:48,501
Don't jump, don't jump
425
00:28:48,620 --> 00:28:49,340
I'm calling for support
426
00:28:49,540 --> 00:28:50,620
Watch the bag
427
00:29:06,620 --> 00:29:07,380
Boss
428
00:29:07,540 --> 00:29:08,901
The target just jumped into the river and escaped.
429
00:29:09,060 --> 00:29:10,181
Tian Niu also jumped in after him.
430
00:29:10,340 --> 00:29:11,140
Did you intercept the sample?
431
00:29:11,461 --> 00:29:12,261
It's here.
432
00:29:13,780 --> 00:29:15,140
Let's take it back and have the experts examine it first.
433
00:29:15,300 --> 00:29:16,021
Okay
434
00:29:26,860 --> 00:29:27,780
Keep looking
435
00:29:29,221 --> 00:29:30,181
for that beetle
436
00:29:31,860 --> 00:29:32,941
and the gun
437
00:29:43,340 --> 00:29:44,461
Where is Rod's bag?
438
00:29:44,620 --> 00:29:45,221
Over there.
439
00:29:59,100 --> 00:30:00,261
Nothing else.
440
00:30:08,661 --> 00:30:09,620
Snail, check it out.
441
00:30:09,741 --> 00:30:10,981
The owner of the motorcycle the target escaped on.
442
00:30:11,501 --> 00:30:12,181
Okay.
443
00:30:30,741 --> 00:30:31,741
Director Zhao
444
00:30:32,860 --> 00:30:34,780
Thank you very much for your help
445
00:30:35,340 --> 00:30:37,100
If you hadn't intercepted the sample
446
00:30:37,300 --> 00:30:40,060
Our "Blue One" would have been truly ruined
447
00:30:41,181 --> 00:30:42,820
This is just the beginning
448
00:30:42,820 --> 00:30:44,661
I have plans for the upcoming matters
449
00:30:45,181 --> 00:30:46,060
Okay
450
00:30:51,620 --> 00:30:53,941
It's all my fault. I shouldn't have given him the chance to jump.
451
00:30:54,380 --> 00:30:55,941
No, I'll continue searching in a bit.
452
00:30:56,501 --> 00:30:58,181
We've searched both upstream and downstream, but found nothing.
453
00:30:58,620 --> 00:31:01,340
The enemy must have designed a thorough support plan along the river.
454
00:31:01,620 --> 00:31:03,300
Maybe there's another consideration from above.
455
00:31:03,300 --> 00:31:04,661
He definitely can't escape to the west.
456
00:31:06,461 --> 00:31:07,140
Director Zhao
457
00:31:30,620 --> 00:31:31,981
Everyone is here, right?
458
00:31:32,140 --> 00:31:33,060
Come on, Luo Shanshan.
459
00:31:33,461 --> 00:31:35,221
Let's review today's operation.
460
00:31:35,701 --> 00:31:37,580
It has been confirmed that what was intercepted from Rod is
461
00:31:37,580 --> 00:31:39,501
a sample of Shoulong Group's "Blue No. 1".
462
00:31:40,941 --> 00:31:41,741
However,
463
00:31:43,181 --> 00:31:44,300
Rod still managed to escape.
464
00:31:45,421 --> 00:31:48,181
The enemy had support and a plan.
465
00:31:48,181 --> 00:31:51,981
Your quick response successfully retrieved the sample.
466
00:31:52,620 --> 00:31:53,820
That's commendable.
467
00:31:55,060 --> 00:31:57,620
But it still didn't meet my expectations.
468
00:31:58,021 --> 00:31:59,941
We need to thoroughly review.
469
00:32:01,140 --> 00:32:02,100
Of course,
470
00:32:02,501 --> 00:32:04,060
this guy is cunning.
471
00:32:04,261 --> 00:32:05,780
But that being said,
472
00:32:06,540 --> 00:32:07,661
where is your contingency plan?
473
00:32:08,380 --> 00:32:11,421
What about the four sentences I taught you?
474
00:32:16,981 --> 00:32:17,901
Observe quietly
475
00:32:18,421 --> 00:32:19,340
Focus and think deeply
476
00:32:19,580 --> 00:32:20,461
Master it thoroughly
477
00:32:20,661 --> 00:32:21,941
One
478
00:32:21,941 --> 00:32:22,741
Complete it in one go
479
00:32:23,701 --> 00:32:24,860
Isn't this all common knowledge?
480
00:32:25,300 --> 00:32:26,060
Continue
481
00:32:30,140 --> 00:32:32,421
This is the owner of the motorcycle that Rod rode.
482
00:32:32,780 --> 00:32:34,421
I think his behavior is somewhat suspicious.
483
00:32:34,860 --> 00:32:35,780
Perhaps
484
00:32:35,901 --> 00:32:37,620
we can find some clues from him.
485
00:32:37,820 --> 00:32:38,941
Do you know
486
00:32:39,421 --> 00:32:40,701
how many eyes
487
00:32:40,701 --> 00:32:41,860
are watching Shoulong
488
00:32:42,340 --> 00:32:43,221
and "Azure One"?
489
00:32:44,140 --> 00:32:45,941
Let me emphasize again,
490
00:32:46,140 --> 00:32:47,380
"Azure One"
491
00:32:48,060 --> 00:32:52,300
is a major classified research project in our country.
492
00:32:52,941 --> 00:32:53,901
To put it bluntly,
493
00:32:54,261 --> 00:32:57,620
whether our people can breathe fresh air
494
00:32:57,620 --> 00:33:00,580
and get rid of the dependence on oil
495
00:33:00,701 --> 00:33:01,661
oil.
496
00:33:03,261 --> 00:33:04,421
So you mean
497
00:33:04,540 --> 00:33:06,060
if this technology succeeds,
498
00:33:06,421 --> 00:33:08,060
in the future, for people like us who love driving,
499
00:33:08,300 --> 00:33:10,300
it won't matter how we drive.
500
00:33:10,461 --> 00:33:11,661
Let me put it this way,
501
00:33:12,300 --> 00:33:14,580
if this technology is applied to cars,
502
00:33:15,540 --> 00:33:18,421
it will be cheaper than both gasoline and electric cars.
503
00:33:19,100 --> 00:33:20,461
You could say this technology
504
00:33:20,701 --> 00:33:23,620
will soon put us far ahead in the world.
505
00:33:23,820 --> 00:33:25,901
So the metal catalyst that Rod stole,
506
00:33:26,021 --> 00:33:27,060
what is it used for?
507
00:33:27,620 --> 00:33:30,300
It is the most critical part of this technology.
508
00:33:32,261 --> 00:33:33,140
That's good
509
00:33:33,300 --> 00:33:34,221
that we got it back.
510
00:33:34,901 --> 00:33:35,701
However,
511
00:33:36,620 --> 00:33:37,741
such an important item,
512
00:33:38,380 --> 00:33:39,501
they failed to steal it this time,
513
00:33:39,981 --> 00:33:41,461
they will definitely try to get it from somewhere else.
514
00:33:46,941 --> 00:33:47,981
Everyone
515
00:33:48,780 --> 00:33:52,221
To curb Shoulong Group's new energy technology development
516
00:33:52,380 --> 00:33:54,261
some countries are using trade wars
517
00:33:54,981 --> 00:33:57,021
to impose a technology blockade on us
518
00:33:57,580 --> 00:33:58,901
In this situation
519
00:33:59,300 --> 00:34:00,820
Shoulong can only take a detour
520
00:34:01,021 --> 00:34:03,661
and cooperate with Shapeng Country on technology
521
00:34:04,021 --> 00:34:05,780
We are about to
522
00:34:05,981 --> 00:34:07,741
start the first round of negotiations in Yingzhou
523
00:34:08,100 --> 00:34:09,021
Please watch
524
00:34:10,740 --> 00:34:13,981
These are the core members of Shoulong participating in this negotiation.
525
00:34:14,700 --> 00:34:16,981
An anti-China organization supported by the Black Eye Alliance.
526
00:34:17,100 --> 00:34:18,540
Called SAD.
527
00:34:18,580 --> 00:34:21,100
They have already targeted the Shoulong Group.
528
00:34:21,421 --> 00:34:22,821
If this espionage attempt fails,
529
00:34:23,021 --> 00:34:25,941
they will definitely make a move at the negotiation table.
530
00:34:26,540 --> 00:34:28,381
I ask you to be prepared.
531
00:34:28,660 --> 00:34:30,260
Disguise yourselves as bodyguards.
532
00:34:30,540 --> 00:34:32,260
Protect the Shoulong Group.
533
00:34:32,700 --> 00:34:34,540
Crush their conspiracy.
534
00:34:35,540 --> 00:34:36,501
Everyone,
535
00:34:37,341 --> 00:34:39,540
protect your identity information.
536
00:34:39,981 --> 00:34:41,461
Act according to the situation.
537
00:34:42,060 --> 00:34:43,660
Prepare contingency plans.
538
00:34:44,180 --> 00:34:45,100
Yes.
539
00:34:59,021 --> 00:34:59,861
Are you there?
540
00:34:59,941 --> 00:35:01,021
Are you online?
541
00:35:01,100 --> 00:35:02,140
Are you there or not?
542
00:35:02,821 --> 00:35:03,821
What do you think?
543
00:35:06,941 --> 00:35:07,941
You're still at the office.
544
00:35:09,021 --> 00:35:10,021
How do you know?
545
00:35:10,660 --> 00:35:11,461
I heard it.
546
00:35:11,461 --> 00:35:13,540
I just heard your chair hit the box.
547
00:35:14,140 --> 00:35:17,861
What? Non-profit organizations are starting to pay overtime now?
548
00:35:17,941 --> 00:35:19,021
Do you think it's easy for me?
549
00:35:19,140 --> 00:35:20,941
I finished work, but I'm still at the office for a while.
550
00:35:21,021 --> 00:35:23,021
Just to save some electricity at home, you know.
551
00:35:23,100 --> 00:35:24,821
How's it going? What's the situation over there?
552
00:35:26,941 --> 00:35:27,981
Everything is fine.
553
00:35:28,901 --> 00:35:29,901
But,
554
00:35:30,060 --> 00:35:31,740
I guess it's going to get busy soon.
555
00:35:32,301 --> 00:35:33,301
Me too.
556
00:35:35,861 --> 00:35:36,861
Wait a moment.
557
00:35:40,100 --> 00:35:41,100
Hey, boss.
558
00:35:41,140 --> 00:35:42,781
About my motorcycle today,
559
00:35:42,781 --> 00:35:44,060
Does it count as dying in the line of duty? Does it count as a work injury?
560
00:35:45,060 --> 00:35:46,100
What do you think?
561
00:35:46,901 --> 00:35:48,620
Who told you to get a crappy little motorcycle?
562
00:35:48,620 --> 00:35:50,381
You can't even handle such a small task. The signal is bad, boss.
563
00:35:50,381 --> 00:35:51,981
Can you be more reliable? The signal is bad. I'm hanging up.
564
00:35:55,580 --> 00:35:57,301
A new dungeon is about to open.
565
00:35:57,301 --> 00:35:58,901
There will be a lot of good loot.
566
00:35:59,821 --> 00:36:01,220
It's said that the boss is very tough.
567
00:36:01,220 --> 00:36:02,021
Be careful.
568
00:36:03,861 --> 00:36:04,821
Don't worry.
569
00:36:09,540 --> 00:36:10,540
Dear fans,
570
00:36:10,540 --> 00:36:11,580
Dear family,
571
00:36:11,781 --> 00:36:14,260
Just now, the Shoulong Group led all their employees
572
00:36:14,260 --> 00:36:16,301
to conduct a quality development training here.
573
00:36:16,540 --> 00:36:17,540
After they left,
574
00:36:18,260 --> 00:36:19,660
they left so much trash behind.
575
00:36:22,381 --> 00:36:24,301
Such a big bag can't even hold it all.
576
00:36:24,461 --> 00:36:26,540
And the most ironic thing is,
577
00:36:27,301 --> 00:36:28,260
look here,
578
00:36:30,421 --> 00:36:33,620
"Using new energy to create green mountains and clear waters"
579
00:36:34,461 --> 00:36:35,540
this banner
580
00:36:35,620 --> 00:36:38,341
is hanging right above all this trash.
581
00:36:38,540 --> 00:36:39,421
To be honest,
582
00:36:39,501 --> 00:36:41,341
I am really very angry right now.
583
00:36:41,501 --> 00:36:43,461
That's all for today's show.
584
00:36:43,620 --> 00:36:44,381
I am Han Yao.
585
00:36:44,381 --> 00:36:45,580
Boss, um,
586
00:36:45,660 --> 00:36:47,421
I'm sorry I'm late.
587
00:36:47,540 --> 00:36:49,060
I ran all the way here.
588
00:36:49,060 --> 00:36:50,260
I hope I didn't miss anything important.
589
00:36:50,341 --> 00:36:51,341
You missed something big.
590
00:36:52,260 --> 00:36:53,341
I'll go get to work.
591
00:36:53,421 --> 00:36:54,381
Wait,
592
00:36:55,461 --> 00:36:56,540
go back to fixing the car.
593
00:36:56,781 --> 00:36:58,501
It's fine, it's not important, boss.
594
00:36:58,580 --> 00:37:00,341
You rest, I'll go work.
595
00:37:02,060 --> 00:37:02,981
Brother Yao,
596
00:37:07,260 --> 00:37:08,981
Sis, how did I do?
597
00:37:09,540 --> 00:37:10,540
Pretty good.
598
00:37:10,981 --> 00:37:12,580
But the level of smearing isn't enough.
599
00:37:13,941 --> 00:37:15,540
Dump those two bags of trash on the ground for me.
600
00:37:15,620 --> 00:37:16,421
Then take a few more shots.
601
00:37:16,501 --> 00:37:18,060
Edit in the shots full of trash.
602
00:37:18,060 --> 00:37:18,941
Got it, boss.
603
00:37:18,941 --> 00:37:19,381
Give it to me.
604
00:37:22,981 --> 00:37:23,660
What's wrong, Sis?
605
00:37:24,260 --> 00:37:25,060
I'm feeling down.
606
00:37:25,540 --> 00:37:27,381
You know about what happened yesterday, right?
607
00:37:28,301 --> 00:37:28,740
Ah.
608
00:37:31,540 --> 00:37:32,580
Originally, they had already obtained
609
00:37:32,580 --> 00:37:35,220
the top-secret information of Shoulong Group's "Azure No.1"
610
00:37:35,421 --> 00:37:36,540
but there were some unexpected issues
611
00:37:36,660 --> 00:37:37,620
What kind of issues?
612
00:37:37,660 --> 00:37:39,341
Now, Shoulong Group
613
00:37:39,501 --> 00:37:41,540
is sending people to Yingzhou to negotiate with the Shapeng people
614
00:37:42,341 --> 00:37:44,341
If this negotiation succeeds
615
00:37:44,381 --> 00:37:46,260
their new energy technology will be put into production immediately
616
00:37:47,180 --> 00:37:48,501
If things continue to develop this way
617
00:37:48,501 --> 00:37:50,260
we will definitely be at a disadvantage
618
00:37:50,660 --> 00:37:52,381
Because yesterday's operation failed
619
00:37:52,501 --> 00:37:55,260
headquarters has clearly instructed the Yingzhou branch to take over this matter
620
00:37:55,341 --> 00:37:56,540
We won't be given any tasks
621
00:37:58,260 --> 00:37:59,501
We don't know anything
622
00:37:59,620 --> 00:38:01,260
It will be even harder to handle in the future
623
00:38:02,501 --> 00:38:05,381
Sis, do you mean to say
624
00:38:06,060 --> 00:38:07,580
that I should go and interfere a bit
625
00:38:08,140 --> 00:38:09,100
Yes
626
00:38:09,461 --> 00:38:11,501
Although this time it's abroad
627
00:38:11,540 --> 00:38:13,301
It's not something we can intervene in
628
00:38:13,540 --> 00:38:15,260
But I don't want to casually
629
00:38:15,260 --> 00:38:17,341
hand over the opportunity to Matt
630
00:38:18,620 --> 00:38:20,301
The face we lost before
631
00:38:20,501 --> 00:38:23,501
This time, find an opportunity to regain it in front of the headquarters
632
00:38:24,341 --> 00:38:25,301
Boss
633
00:38:26,540 --> 00:38:27,421
I'll go.
634
00:38:27,501 --> 00:38:28,260
Get lost.
635
00:38:28,341 --> 00:38:29,540
Brother Yao, listen to me.
636
00:38:30,021 --> 00:38:30,660
It's like this.
637
00:38:31,341 --> 00:38:33,381
You really didn't see the situation at yesterday's event.
638
00:38:33,461 --> 00:38:34,260
Those fans...
639
00:38:34,381 --> 00:38:35,421
I couldn't stop them.
640
00:38:35,461 --> 00:38:36,301
There were too many.
641
00:38:36,461 --> 00:38:38,341
Brother Yao, your influence is too big, right?
642
00:38:38,421 --> 00:38:39,260
But I'm different.
643
00:38:39,341 --> 00:38:41,060
No one knows me, right?
644
00:38:41,060 --> 00:38:41,660
Secondly,
645
00:38:41,660 --> 00:38:43,301
I said it's possible.
646
00:38:43,301 --> 00:38:44,540
Brother Yao is already on the
647
00:38:44,540 --> 00:38:46,220
Shoulong Group's blacklist now.
648
00:38:47,341 --> 00:38:48,501
Have you been to Yingzhou?
649
00:38:48,501 --> 00:38:50,140
You think it's a charity event center.
650
00:38:50,140 --> 00:38:51,260
Those old men and women
651
00:38:51,620 --> 00:38:52,620
You bring some peanuts
652
00:38:52,620 --> 00:38:54,301
and you can gather information.
653
00:38:54,981 --> 00:38:55,540
Get lost.
654
00:38:55,580 --> 00:38:56,501
Brother Yao, this...
655
00:38:56,580 --> 00:38:58,260
You're looking down on people.
656
00:38:58,540 --> 00:38:59,501
Boss,
657
00:38:59,540 --> 00:39:01,301
My girlfriend is in Yingzhou.
658
00:39:01,540 --> 00:39:02,421
And think about it,
659
00:39:02,461 --> 00:39:03,540
I studied law, right?
660
00:39:03,540 --> 00:39:05,381
I told you to get lost.
661
00:39:06,381 --> 00:39:06,981
Can you do it?
662
00:39:07,341 --> 00:39:08,341
I must do it.
663
00:39:09,620 --> 00:39:10,781
He really can't do it.
664
00:39:11,341 --> 00:39:11,620
Sis,
665
00:39:11,660 --> 00:39:12,620
Listen to me.
666
00:39:13,341 --> 00:39:14,421
Look at me first, look at me.
667
00:39:16,540 --> 00:39:17,461
Move aside, move aside
668
00:39:17,501 --> 00:39:18,260
Like this
669
00:39:18,341 --> 00:39:19,421
Do I look like a tourist like this?
670
00:39:19,620 --> 00:39:21,901
Then I'll just take a photo as a tourist, right?
671
00:39:21,901 --> 00:39:22,901
I'll send the photo back
672
00:39:23,260 --> 00:39:25,100
Then headquarters won't say we acted on our own
673
00:39:25,301 --> 00:39:25,781
Right?
674
00:39:27,301 --> 00:39:29,341
Alright, I'll think about it
675
00:39:29,461 --> 00:39:30,501
Got it, Sis
676
00:39:30,540 --> 00:39:31,421
Take care
677
00:39:36,461 --> 00:39:38,941
You always fight for every opportunity.
678
00:39:39,301 --> 00:39:39,941
Let me tell you,
679
00:39:40,421 --> 00:39:41,660
After you get there,
680
00:39:42,260 --> 00:39:43,861
it won't be as simple as collecting garbage.
681
00:39:44,341 --> 00:39:45,580
Bootlicker.
682
00:39:48,021 --> 00:39:48,981
Brother Dong Yao.
683
00:39:49,821 --> 00:39:50,941
Take care.
684
00:39:55,301 --> 00:39:56,301
Dear fans,
685
00:39:56,301 --> 00:39:57,341
Dear family,
686
00:39:57,540 --> 00:40:00,540
Today, I'm in the public forest on the outskirts of our city. Please take a look.
687
00:40:00,540 --> 00:40:01,461
Director Wei.
688
00:40:01,461 --> 00:40:02,461
Director.
689
00:40:06,301 --> 00:40:07,301
Did you see that?
690
00:40:07,461 --> 00:40:09,501
Our opponents are starting to make moves.
691
00:40:11,461 --> 00:40:13,341
These kinds of videos appear almost every month.
692
00:40:13,580 --> 00:40:16,501
The public relations department of Shoulong Group can handle it themselves.
693
00:40:17,620 --> 00:40:19,461
This Xinchuang Charity Association is just
694
00:40:19,540 --> 00:40:23,421
the representative in China supported by SAD.
695
00:40:24,060 --> 00:40:25,341
They are making big moves in Eagle Continent.
696
00:40:25,461 --> 00:40:27,021
There will definitely be more significant actions.
697
00:40:31,341 --> 00:40:32,100
In view of this case,
698
00:40:32,301 --> 00:40:33,620
we have established the 901 task force.
699
00:40:34,341 --> 00:40:36,260
We have drafted three contingency plans.
700
00:40:36,381 --> 00:40:37,540
Please review them later.
701
00:40:39,461 --> 00:40:40,580
This case is of great importance.
702
00:40:41,301 --> 00:40:42,501
We must ensure everything is flawless.
703
00:40:45,501 --> 00:40:48,301
How is the mole you planted inside their organization?
704
00:40:50,341 --> 00:40:52,301
It has been in place for over two years.
705
00:40:52,981 --> 00:40:54,260
Code name
706
00:40:55,421 --> 00:40:56,501
is Actor.
707
00:40:56,660 --> 00:40:58,220
The early warning intelligence is outstanding.
708
00:40:58,220 --> 00:41:01,580
Obtaining the enemy's internal list is all thanks to him.
709
00:41:02,060 --> 00:41:03,180
Completing this mission
710
00:41:03,941 --> 00:41:04,941
he is crucial.
711
00:41:05,861 --> 00:41:06,861
He deserves recognition.
712
00:41:08,140 --> 00:41:09,700
Continue to utilize the insider's role.
713
00:41:10,381 --> 00:41:13,021
You handle the confidentiality scope.
714
00:41:17,700 --> 00:41:18,700
The tea is good.
715
00:41:19,140 --> 00:41:20,100
How many brews do you drink a day?
716
00:41:20,341 --> 00:41:20,901
Three brews.
717
00:41:30,740 --> 00:41:31,700
Boss
718
00:41:33,740 --> 00:41:34,821
Do we really need to make it this grand?
719
00:41:37,580 --> 00:41:38,580
Grand?
720
00:41:38,660 --> 00:41:40,861
This is way too grand, isn't it?
721
00:41:44,821 --> 00:41:45,901
You've been with me for so long
722
00:41:46,381 --> 00:41:47,620
Do you know what kind of organization we are?
723
00:41:47,700 --> 00:41:48,740
Absolutely, Boss
724
00:41:48,821 --> 00:41:49,620
We are an
725
00:41:49,620 --> 00:41:51,260
environmental organization focused on public welfare
726
00:41:51,260 --> 00:41:52,781
Every plant and tree in nature
727
00:41:52,821 --> 00:41:54,501
is cared for by us
728
00:41:54,620 --> 00:41:55,981
Although I am just a prospective lawyer
729
00:41:55,981 --> 00:41:57,620
I have the responsibility and duty to become
730
00:41:57,740 --> 00:41:59,301
a true "green" advocate for nature
731
00:42:00,901 --> 00:42:01,861
Well said
732
00:42:05,301 --> 00:42:07,341
Every single plant and tree
733
00:42:07,341 --> 00:42:08,981
every inch is important to us
734
00:42:10,180 --> 00:42:11,620
Should we use it sparingly?
735
00:42:12,620 --> 00:42:13,660
Yes.
736
00:42:14,941 --> 00:42:16,620
Use it sparingly.
737
00:42:25,620 --> 00:42:26,180
Boss
738
00:42:26,821 --> 00:42:28,700
The person you asked me to meet before
739
00:42:29,540 --> 00:42:30,821
What is their background
740
00:42:38,381 --> 00:42:40,620
Everything I am about to tell you
741
00:42:41,100 --> 00:42:43,620
must not be revealed, otherwise
742
00:42:44,660 --> 00:42:45,620
Do you see
743
00:42:46,140 --> 00:42:47,540
it's all for you
744
00:42:48,461 --> 00:42:49,381
Understood
745
00:42:49,381 --> 00:42:54,381
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
746
00:42:49,381 --> 00:42:59,381
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
47174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.