All language subtitles for Perfect.And.Casual.S01E05.IQ.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:02,730 [Adapted from Wanzhi's "Perfect and Casual"] 2 00:01:56,090 --> 00:02:00,050 [Perfect and Casual] 3 00:02:00,780 --> 00:02:04,650 [Episode 5] 4 00:02:14,250 --> 00:02:15,180 Mr Zhang. 5 00:02:16,560 --> 00:02:19,220 Why did you give in? 6 00:02:20,870 --> 00:02:22,970 You mean the marriage? 7 00:02:24,270 --> 00:02:25,350 Because I feel like 8 00:02:25,730 --> 00:02:26,730 what Grandpa said 9 00:02:26,740 --> 00:02:27,780 made some sense. 10 00:02:27,950 --> 00:02:29,700 And if we get married, 11 00:02:30,150 --> 00:02:31,610 we'll both get what we need 12 00:02:32,100 --> 00:02:32,990 and 13 00:02:33,320 --> 00:02:35,390 overcome all the difficulties we have. 14 00:02:35,390 --> 00:02:37,120 Mr Zhang, you're confusing me. 15 00:02:37,160 --> 00:02:38,590 From what you just said, 16 00:02:38,680 --> 00:02:41,380 marriage sounds more like some partnership. 17 00:02:42,190 --> 00:02:42,760 Right. 18 00:02:42,850 --> 00:02:44,260 The marriage I'm talking about 19 00:02:44,260 --> 00:02:46,660 is not a marriage in the traditional sense, 20 00:02:46,920 --> 00:02:48,990 but a contractual relationship. 21 00:02:49,630 --> 00:02:51,230 Contractual relationship? 22 00:02:53,930 --> 00:02:54,670 Yun Shu. 23 00:02:54,810 --> 00:02:56,360 You’re having a hard time. 24 00:02:56,450 --> 00:02:57,670 Trusting your cousin 25 00:02:57,720 --> 00:03:00,930 [Trusted cousin wholeheartedly] 26 00:02:57,750 --> 00:02:59,990 led to your parents inheritance being cheated away, 27 00:02:59,990 --> 00:03:01,920 which caused your survival crisis. 28 00:03:00,930 --> 00:03:01,900 [Money got stolen, survival in risk, need a house] 29 00:03:02,010 --> 00:03:03,210 As for me, 30 00:03:03,430 --> 00:03:04,910 my biggest problem 31 00:03:05,150 --> 00:03:06,870 is to satisfy my grandpa's wish 32 00:03:06,870 --> 00:03:07,750 to marry you. 33 00:03:08,230 --> 00:03:09,910 So we have something 34 00:03:10,000 --> 00:03:10,960 in common. 35 00:03:11,050 --> 00:03:13,220 If you sign a contract with me, 36 00:03:13,370 --> 00:03:14,720 I'll give you the title. 37 00:03:18,550 --> 00:03:19,660 So if 38 00:03:20,040 --> 00:03:21,210 you figure out, 39 00:03:21,370 --> 00:03:23,050 I'll prepare the contract right now 40 00:03:23,050 --> 00:03:23,930 I can't. 41 00:03:24,510 --> 00:03:25,390 Why? 42 00:03:25,820 --> 00:03:27,610 Is there anything wrong with my words? 43 00:03:27,610 --> 00:03:28,490 Mr Zhang. 44 00:03:29,470 --> 00:03:31,350 I've never been in love 45 00:03:32,110 --> 00:03:34,770 but you want me to get married because of a house. 46 00:03:38,350 --> 00:03:40,010 It's not the way my mind works. 47 00:03:41,870 --> 00:03:44,079 But don't worry, Mr Zhang. 48 00:03:45,490 --> 00:03:46,530 I'll take care of 49 00:03:46,780 --> 00:03:48,180 your grandpa at any time. 50 00:03:48,350 --> 00:03:49,230 Okay. 51 00:03:51,620 --> 00:03:53,040 You can refuse it. 52 00:03:53,630 --> 00:03:54,890 I can understand that. 53 00:03:56,090 --> 00:03:57,730 It's a scandal! 54 00:03:58,040 --> 00:03:59,960 A scandal? So why are you yelling? 55 00:04:00,310 --> 00:04:02,760 No, Yun Shu. Listen to me. 56 00:04:02,880 --> 00:04:05,050 If a man talk to you for something like this, 57 00:04:05,050 --> 00:04:06,580 he doesn’t really like you. 58 00:04:06,610 --> 00:04:07,810 A marriage without real feelings 59 00:04:07,810 --> 00:04:09,520 will never work. 60 00:04:09,610 --> 00:04:10,250 Yes. 61 00:04:10,340 --> 00:04:11,710 Yun Shu, tune him out. 62 00:04:11,800 --> 00:04:12,850 Mr Zhang is a nice man. 63 00:04:12,850 --> 00:04:13,650 He's kind to you, 64 00:04:13,650 --> 00:04:14,890 even giving you the house. 65 00:04:14,890 --> 00:04:16,620 That's all well and good. 66 00:04:17,380 --> 00:04:18,760 Of all the boyfriends I’ve had, 67 00:04:18,760 --> 00:04:20,149 no one has ever treated me like this. 68 00:04:20,149 --> 00:04:21,630 Gao Zhiyi, what do you mean? 69 00:04:21,630 --> 00:04:22,710 You mean I don't own a house? 70 00:04:22,710 --> 00:04:24,380 Then why did date me? 71 00:04:24,880 --> 00:04:26,860 I was blind. 72 00:04:26,990 --> 00:04:28,010 Come on. 73 00:04:28,100 --> 00:04:29,800 It was because we love each other. 74 00:04:29,800 --> 00:04:31,190 So in short, Yun Shu. 75 00:04:31,280 --> 00:04:32,170 A marriage without real feelings 76 00:04:32,170 --> 00:04:33,050 means a no. 77 00:04:33,140 --> 00:04:36,090 Why are you so sure they won't develop true love later? 78 00:04:36,090 --> 00:04:37,920 As she said, Mr Zhang is so kind 79 00:04:38,010 --> 00:04:38,890 and considerate. 80 00:04:38,890 --> 00:04:41,060 They are sure to have a good result in a year. 81 00:04:41,060 --> 00:04:41,820 Gao Zhiyi 82 00:04:41,909 --> 00:04:43,880 I really think there’s something wrong with your outlook 83 00:04:43,880 --> 00:04:44,800 I'm wrong? 84 00:04:44,890 --> 00:04:46,690 Lin Nuo, do you know what love is? 85 00:04:46,720 --> 00:04:47,630 Why don't I know what love is? 86 00:04:47,630 --> 00:04:49,030 Then tell me what love is. 87 00:04:49,170 --> 00:04:50,310 Love, at least the two... 88 00:04:50,310 --> 00:04:50,770 Enough. 89 00:04:51,180 --> 00:04:52,270 Stop yelling. 90 00:04:52,360 --> 00:04:53,870 It’s making my head spin. 91 00:04:55,760 --> 00:04:56,750 Let me think. 92 00:04:58,790 --> 00:04:59,890 Come on, come on. 93 00:05:00,770 --> 00:05:01,930 Feng Qi, come on. 94 00:05:03,280 --> 00:05:04,350 Come on. 95 00:05:05,680 --> 00:05:06,870 Hello. 96 00:05:09,050 --> 00:05:10,810 OK, I'll be right there. 97 00:05:11,470 --> 00:05:12,350 Thanks. 98 00:05:13,570 --> 00:05:14,910 Who's that? Mr Zhang? 99 00:05:15,590 --> 00:05:16,820 Real estate agency. 100 00:05:16,960 --> 00:05:18,170 He said he's found 101 00:05:18,260 --> 00:05:19,500 a house I could afford. 102 00:05:19,500 --> 00:05:20,560 You're moving out? 103 00:05:20,630 --> 00:05:22,410 At this point, 104 00:05:23,530 --> 00:05:25,250 I can’t stay here. 105 00:05:28,010 --> 00:05:28,890 Come on. 106 00:05:31,480 --> 00:05:32,990 Qi Qi is so cool. 107 00:05:33,590 --> 00:05:34,440 So handsome! 108 00:05:34,530 --> 00:05:35,630 Feng Qi is cool. 109 00:05:36,100 --> 00:05:37,950 Qi Qi is so cool! 110 00:05:47,360 --> 00:05:48,240 Here. 111 00:05:48,320 --> 00:05:49,409 The price of joint rent 112 00:05:49,409 --> 00:05:50,610 is five hundred yuan. 113 00:05:51,390 --> 00:05:52,850 If it's five hundred yuan, 114 00:05:53,020 --> 00:05:54,240 may I pay it one to one? 115 00:05:54,330 --> 00:05:56,340 One to one? 116 00:05:56,510 --> 00:05:57,680 Please. 117 00:06:00,030 --> 00:06:01,300 Great view. 118 00:06:01,890 --> 00:06:03,490 If I could smoke, 119 00:06:04,550 --> 00:06:05,820 that would be perfect. 120 00:06:05,910 --> 00:06:06,740 Academician Zhang. 121 00:06:06,740 --> 00:06:07,720 The doctor said 122 00:06:07,800 --> 00:06:09,550 you can only be out for half an hour. 123 00:06:09,550 --> 00:06:10,770 Now it's time. 124 00:06:11,070 --> 00:06:12,400 Tune them out. 125 00:06:12,560 --> 00:06:13,780 When I was young, 126 00:06:13,860 --> 00:06:15,660 the doctors set the rules for me. 127 00:06:15,700 --> 00:06:17,300 But few of them are alive now. 128 00:06:17,900 --> 00:06:19,030 When you were young, 129 00:06:19,280 --> 00:06:20,830 how old were they? 130 00:06:21,040 --> 00:06:21,770 Not very old. 131 00:06:22,050 --> 00:06:23,790 About seventy. 132 00:06:25,510 --> 00:06:26,230 Anyway, 133 00:06:26,320 --> 00:06:28,210 why hasn't Yun Shu come to see me recently? 134 00:06:28,210 --> 00:06:29,560 If she’s not that busy, 135 00:06:29,880 --> 00:06:31,340 tell her to come and see me. 136 00:06:33,090 --> 00:06:33,970 Yun Shu... 137 00:06:34,440 --> 00:06:36,180 She should have her own arrangements. 138 00:06:36,180 --> 00:06:37,280 What do you mean? 139 00:06:37,450 --> 00:06:38,730 You don't care much 140 00:06:38,830 --> 00:06:40,220 about her daily life. 141 00:06:40,310 --> 00:06:41,770 If you are so indifferent, 142 00:06:42,240 --> 00:06:44,409 your marriage won't last long. 143 00:06:45,409 --> 00:06:46,480 Academician Zhang. 144 00:06:46,480 --> 00:06:48,440 You don't have to worry about it. 145 00:06:48,620 --> 00:06:50,060 Should I just look on? 146 00:06:50,420 --> 00:06:52,409 You don't have much experience in love. 147 00:06:52,409 --> 00:06:54,409 You need to learn from me. 148 00:06:55,520 --> 00:06:57,270 Do you know 149 00:06:57,430 --> 00:06:59,270 how I wooed your grandma? 150 00:06:59,360 --> 00:07:01,410 Grandpa, I don't want to know. 151 00:07:01,890 --> 00:07:03,690 Your heart is far from your lips. 152 00:07:04,230 --> 00:07:05,110 You 153 00:07:05,270 --> 00:07:07,060 need one thing now. 154 00:07:07,150 --> 00:07:08,030 What? 155 00:07:26,950 --> 00:07:28,080 Where are you going? 156 00:07:28,190 --> 00:07:30,590 Mr Zhang. It's been too much trouble for you, 157 00:07:30,590 --> 00:07:32,140 so I'm going to move out. 158 00:07:32,670 --> 00:07:34,310 I've found a place to live. 159 00:07:34,640 --> 00:07:36,310 I bought you something. 160 00:07:36,409 --> 00:07:37,670 It's being delivered. 161 00:07:38,320 --> 00:07:40,440 Just a gift for you. 162 00:07:40,530 --> 00:07:42,800 I have a present for you, too. 163 00:07:43,010 --> 00:07:44,280 It's inside. 164 00:07:48,790 --> 00:07:50,420 Hi, where do I put your bed? 165 00:07:50,630 --> 00:07:52,409 Please put it in the study. 166 00:08:06,390 --> 00:08:07,730 Mr Zhang, this bed... 167 00:08:07,820 --> 00:08:08,610 I hope 168 00:08:08,700 --> 00:08:10,300 it can help you sleep better. 169 00:08:10,680 --> 00:08:11,440 Excuse me. 170 00:08:11,530 --> 00:08:12,530 I put away the bed. 171 00:08:16,420 --> 00:08:17,300 Thanks. 172 00:08:20,860 --> 00:08:21,740 It's okay. 173 00:08:21,850 --> 00:08:23,250 The bed can be taken back. 174 00:08:24,050 --> 00:08:25,580 That's kind of you. 175 00:08:25,740 --> 00:08:26,910 In all this time, 176 00:08:27,290 --> 00:08:28,860 thank you for your care. 177 00:08:29,370 --> 00:08:31,660 I'm leaving now. 178 00:08:35,580 --> 00:08:36,460 Yun Shu. 179 00:08:41,799 --> 00:08:42,799 I'll walk you out. 180 00:08:45,580 --> 00:08:46,460 Okay. 181 00:08:50,870 --> 00:08:51,830 Mr Zhang. 182 00:08:52,880 --> 00:08:54,140 Just here. 183 00:08:57,000 --> 00:08:58,890 Thank you very much. 184 00:08:59,160 --> 00:09:00,760 I’m sure we’ll meet again 185 00:09:00,860 --> 00:09:02,410 for my thesis defense next year, 186 00:09:02,410 --> 00:09:03,290 right? 187 00:09:04,160 --> 00:09:05,040 Okay. 188 00:09:05,820 --> 00:09:08,000 The contract I offered you 189 00:09:08,260 --> 00:09:09,860 will be valid for a month. 190 00:09:11,420 --> 00:09:12,300 Okay. 191 00:09:12,770 --> 00:09:13,610 Mr Zhang. 192 00:09:13,710 --> 00:09:15,040 This is the access card. 193 00:09:15,120 --> 00:09:16,920 Now I give it back. 194 00:09:18,020 --> 00:09:18,900 Well. 195 00:09:36,550 --> 00:09:37,770 Mr Zhang, Mr Zhang. 196 00:09:46,810 --> 00:09:47,410 Mr Zhang. 197 00:09:47,500 --> 00:09:48,950 Is it next year already? 198 00:09:49,190 --> 00:09:50,070 No. 199 00:09:50,750 --> 00:09:51,630 Yun Shu. 200 00:09:53,240 --> 00:09:54,120 Sister. 201 00:09:54,530 --> 00:09:55,020 Sister? 202 00:09:55,190 --> 00:09:56,450 What are you up to here? 203 00:09:56,470 --> 00:09:57,670 Sis, why are you back? 204 00:09:57,720 --> 00:09:58,780 I'll take the case. 205 00:09:59,660 --> 00:10:00,820 Shouldn't I be back? 206 00:10:01,280 --> 00:10:03,240 I told you I was coming back. 207 00:10:04,020 --> 00:10:04,900 Sorry. 208 00:10:05,850 --> 00:10:06,710 Who's that? 209 00:10:06,790 --> 00:10:08,120 -I am... -He is... is... 210 00:10:08,320 --> 00:10:10,010 This is my boyfriend. 211 00:10:16,180 --> 00:10:17,890 Hello, I'm Zhang Si Nian. 212 00:10:19,240 --> 00:10:20,320 I am... 213 00:10:22,920 --> 00:10:23,980 I'm her boyfriend. 214 00:10:26,320 --> 00:10:28,430 This is my sister, Yun Lan. 215 00:10:30,060 --> 00:10:31,040 Boyfriend? 216 00:10:32,270 --> 00:10:33,870 When did you get a boyfriend? 217 00:10:35,880 --> 00:10:36,760 Two months ago. 218 00:10:39,350 --> 00:10:41,410 Then why are you carrying a suitcase? 219 00:10:41,930 --> 00:10:43,030 You broke up? 220 00:10:45,350 --> 00:10:46,610 No, no, no. 221 00:10:46,790 --> 00:10:49,080 This is... We’re taking out the garbage. 222 00:10:49,200 --> 00:10:50,120 Garbage? 223 00:10:50,210 --> 00:10:51,530 Yeah! The garbage. 224 00:10:51,700 --> 00:10:52,580 It's done. 225 00:11:07,140 --> 00:11:08,020 Let's go up. 226 00:11:14,390 --> 00:11:15,270 Slippers. 227 00:11:16,630 --> 00:11:18,030 You can have my slippers. 228 00:11:19,350 --> 00:11:20,310 So big. 229 00:11:20,600 --> 00:11:22,730 Big slippers are comfortable at home. 230 00:11:24,910 --> 00:11:26,110 Where's the bathroom? 231 00:11:26,110 --> 00:11:27,190 I'll take you there. 232 00:11:27,190 --> 00:11:28,070 Over there. 233 00:11:28,480 --> 00:11:29,890 In the middle. 234 00:11:36,530 --> 00:11:37,610 What's this? 235 00:11:37,920 --> 00:11:40,160 This is my health date. 236 00:11:40,390 --> 00:11:41,840 From seven to eight, 237 00:11:41,930 --> 00:11:43,110 it's best time to get up. 238 00:11:43,110 --> 00:11:44,000 From eight to nine in the evening, 239 00:11:44,000 --> 00:11:45,330 it's best time to sleep. 240 00:11:47,180 --> 00:11:48,410 Go to the bathroom. 241 00:11:51,820 --> 00:11:53,280 Mr Zhang, help me! 242 00:11:54,350 --> 00:11:55,230 With what? 243 00:11:55,700 --> 00:11:57,190 Pretend to be my boyfriend. 244 00:11:57,190 --> 00:11:58,220 If my sister knows 245 00:11:58,310 --> 00:11:59,970 the house is not mine, I'll... 246 00:12:13,080 --> 00:12:14,820 When did she get a boyfriend? 247 00:12:14,920 --> 00:12:15,980 She didn’t tell me. 248 00:12:27,450 --> 00:12:29,050 Mr Zhang, what are you doing? 249 00:12:29,650 --> 00:12:31,380 You told me to take off the tape. 250 00:12:31,890 --> 00:12:33,940 Can you do it a little faster? 251 00:12:34,030 --> 00:12:36,230 That’ll stick to the table. 252 00:13:08,810 --> 00:13:10,810 Your sister’s in the back right now. 253 00:13:11,790 --> 00:13:12,670 I know. 254 00:13:13,210 --> 00:13:14,090 Mr Zhang. 255 00:13:14,320 --> 00:13:15,720 Thank you for helping me. 256 00:13:20,770 --> 00:13:21,650 Sis. 257 00:13:22,070 --> 00:13:23,150 You're here. 258 00:13:25,200 --> 00:13:25,820 Are you hungry? 259 00:13:25,820 --> 00:13:27,480 I'll get you something to eat. 260 00:13:31,220 --> 00:13:31,950 Go inside. 261 00:13:32,070 --> 00:13:33,530 I have something to ask your boyfriend. 262 00:13:33,530 --> 00:13:35,050 Just ask me, Sis. 263 00:13:35,140 --> 00:13:36,140 Go to your room. 264 00:13:37,010 --> 00:13:38,360 I'll ask you later. 265 00:13:38,450 --> 00:13:39,330 Okay. 266 00:13:45,300 --> 00:13:46,180 Have a seat. 267 00:13:53,160 --> 00:13:54,040 Mr Zhang. 268 00:13:54,760 --> 00:13:56,510 May I ask you some questions? 269 00:13:57,800 --> 00:13:59,200 What do you do? 270 00:13:59,280 --> 00:14:01,780 I’m an associate professor of mathematics at Zheng Ben University. 271 00:14:01,780 --> 00:14:03,300 Zhang Si Nian and you... 272 00:14:03,530 --> 00:14:04,990 You fell in love in school? 273 00:14:05,720 --> 00:14:06,370 No. 274 00:14:06,460 --> 00:14:07,790 When we were at school, 275 00:14:07,880 --> 00:14:09,030 he actually kind of disliked me. 276 00:14:09,030 --> 00:14:09,910 Really? 277 00:14:10,000 --> 00:14:10,540 Yes. 278 00:14:10,630 --> 00:14:11,960 How did you fall in love? 279 00:14:12,110 --> 00:14:13,570 It is because... 280 00:14:14,400 --> 00:14:15,280 of the house. 281 00:14:15,370 --> 00:14:16,610 I bought his house. 282 00:14:18,590 --> 00:14:20,070 And who confessed first? 283 00:14:24,090 --> 00:14:24,920 Why? 284 00:14:25,160 --> 00:14:26,440 You don't even remember this. 285 00:14:26,440 --> 00:14:27,800 No, let me see. 286 00:14:36,570 --> 00:14:38,030 It was Yun Shu. 287 00:14:38,360 --> 00:14:39,710 Yeah, somewhat 288 00:14:39,800 --> 00:14:42,020 I cornered him in the park that day. 289 00:14:45,750 --> 00:14:47,280 What about your first date? 290 00:14:47,750 --> 00:14:50,190 In the cafe. 291 00:14:50,520 --> 00:14:51,900 Our first date 292 00:14:52,660 --> 00:14:53,710 [was at the cafe.] 293 00:14:54,280 --> 00:14:56,140 [We didn't do anything that day.] 294 00:14:56,480 --> 00:14:57,920 [I just told her a lot] 295 00:14:58,030 --> 00:14:59,320 [about coffee.] 296 00:15:00,540 --> 00:15:02,540 As for who confessed first, 297 00:15:03,150 --> 00:15:04,190 that was me. 298 00:15:05,650 --> 00:15:06,530 I told her. 299 00:15:07,430 --> 00:15:08,620 I want us 300 00:15:09,100 --> 00:15:10,430 to be more than friends. 301 00:15:12,290 --> 00:15:14,390 Anymore questions? 302 00:15:21,280 --> 00:15:22,540 Sorry, I've got a call. 303 00:15:26,270 --> 00:15:27,150 Hello. 304 00:15:28,600 --> 00:15:29,820 Quantity check? 305 00:15:31,340 --> 00:15:32,980 OK, I'll be right there. 306 00:15:33,290 --> 00:15:34,350 When do you want it? 307 00:15:34,360 --> 00:15:35,550 [At the trial tomorrow morning.] 308 00:15:35,550 --> 00:15:36,610 Tomorrow morning? 309 00:15:36,750 --> 00:15:38,510 There's no time. 310 00:15:38,700 --> 00:15:39,740 [But this report is our] 311 00:15:39,740 --> 00:15:41,470 [only hope to win the lawsuit.] 312 00:15:41,540 --> 00:15:43,120 Statistics is not my expertise. 313 00:15:43,120 --> 00:15:45,580 I can't do anything if you're in such a hurry. 314 00:15:45,600 --> 00:15:46,910 [But you're a professional lawyer.] 315 00:15:46,910 --> 00:15:47,790 Maybe 316 00:15:48,080 --> 00:15:49,070 I can help. 317 00:15:50,400 --> 00:15:51,460 I need you to tell me 318 00:15:51,490 --> 00:15:53,490 the site and route data of the truck. 319 00:16:03,540 --> 00:16:05,000 -Look, is this it? -Yes. 320 00:16:05,100 --> 00:16:06,560 I also need to know the capacity of each car 321 00:16:06,560 --> 00:16:09,820 and the weight of the goods together with the packing case. 322 00:16:10,040 --> 00:16:10,740 Hello. 323 00:16:10,830 --> 00:16:12,590 Send the capacity of each car and... 324 00:16:12,590 --> 00:16:14,200 And the weight of the goods and packaging. 325 00:16:14,200 --> 00:16:17,000 ...and the weight of the goods and packaging to me. 326 00:16:42,280 --> 00:16:42,970 Here. 327 00:16:43,110 --> 00:16:44,510 That's the data you need. 328 00:16:48,030 --> 00:16:49,090 Thanks. 329 00:17:05,760 --> 00:17:07,130 Sis, the room is ready. 330 00:17:07,230 --> 00:17:08,630 You can sleep here today. 331 00:17:09,170 --> 00:17:11,579 Professor Zhang also read love novels. 332 00:17:15,660 --> 00:17:16,740 Where are you going to sleep? 333 00:17:16,740 --> 00:17:18,800 I... I sleep in the bedroom opposite. 334 00:17:22,260 --> 00:17:23,150 You two... 335 00:17:23,240 --> 00:17:24,310 No, no, no, Sis. 336 00:17:24,400 --> 00:17:25,510 Watch what you say. 337 00:17:25,599 --> 00:17:26,859 He sleeps on the floor. 338 00:17:27,270 --> 00:17:29,180 Enough. All right, go to sleep. 339 00:17:29,490 --> 00:17:30,960 Good night. 340 00:17:31,740 --> 00:17:32,620 Nighty-night. 341 00:17:47,620 --> 00:17:48,710 Hey, what are you doing? 342 00:17:48,710 --> 00:17:49,970 Going to the bathroom. 343 00:17:51,470 --> 00:17:52,530 What are you doing? 344 00:17:52,800 --> 00:17:54,200 I'm going back to my room. 345 00:18:06,120 --> 00:18:07,180 What's the matter? 346 00:18:07,740 --> 00:18:08,440 Sis. 347 00:18:08,510 --> 00:18:10,390 You rarely come back. 348 00:18:10,570 --> 00:18:11,630 I miss you so much. 349 00:18:11,770 --> 00:18:12,810 How about 350 00:18:12,980 --> 00:18:14,510 sleeping with you tonight? 351 00:18:17,130 --> 00:18:19,410 I don't want to sleep on the floor. 352 00:18:24,480 --> 00:18:25,940 Then I'll go to bed. 353 00:18:26,590 --> 00:18:27,500 Goodnight. 354 00:18:35,220 --> 00:18:36,390 That kid. 355 00:18:39,830 --> 00:18:41,310 Mr Zhang. 356 00:18:41,490 --> 00:18:42,370 Sorry. 357 00:18:42,730 --> 00:18:44,320 Are you dressed? 358 00:18:47,330 --> 00:18:49,400 You should have knocked. 359 00:18:52,610 --> 00:18:54,350 Sorry, Mr Zhang. 360 00:18:54,440 --> 00:18:55,320 Because of 361 00:18:55,610 --> 00:18:56,340 my sister... 362 00:18:56,710 --> 00:18:59,060 So tonight, I 363 00:18:59,150 --> 00:19:01,570 have to share a room with you. 364 00:19:06,990 --> 00:19:08,090 But there is 365 00:19:08,290 --> 00:19:09,450 only one quilt. 366 00:19:09,660 --> 00:19:10,410 It's fine. 367 00:19:10,500 --> 00:19:12,200 I can sleep on the floor without a quilt. 368 00:19:12,200 --> 00:19:13,330 I have an idea. 369 00:19:19,100 --> 00:19:20,300 This method 370 00:19:20,960 --> 00:19:22,170 can perfectly merge 371 00:19:22,260 --> 00:19:23,660 your thoughts with mine. 372 00:19:27,820 --> 00:19:28,700 Mr Zhang. 373 00:19:29,070 --> 00:19:30,310 Thank you for today, 374 00:19:31,120 --> 00:19:32,770 for doing me such a big favor. 375 00:19:32,940 --> 00:19:33,870 You're welcome. 376 00:19:34,940 --> 00:19:36,630 But I suggest, 377 00:19:36,830 --> 00:19:38,260 under such condition, 378 00:19:38,560 --> 00:19:39,690 you had better think about 379 00:19:39,690 --> 00:19:41,280 the offer I made earlier. 380 00:19:41,940 --> 00:19:43,270 It's a perfect solution 381 00:19:43,270 --> 00:19:44,470 to all your problems. 382 00:19:44,590 --> 00:19:46,170 I'm sorry, Mr Zhang. 383 00:19:47,350 --> 00:19:48,780 I can't do that. 384 00:19:48,870 --> 00:19:49,750 Alright. 385 00:19:51,630 --> 00:19:52,510 Goodnight. 386 00:19:54,780 --> 00:19:55,840 What's the matter? 387 00:19:56,370 --> 00:19:58,170 Mr Zhang, you sleep first. 388 00:19:58,260 --> 00:19:59,520 I have something to do. 389 00:20:24,480 --> 00:20:25,540 What are you doing? 390 00:20:26,540 --> 00:20:27,240 Mr Zhang. 391 00:20:27,330 --> 00:20:28,010 Well... 392 00:20:28,100 --> 00:20:28,930 This morning, 393 00:20:29,030 --> 00:20:30,790 I threw a white luggage over there. 394 00:20:30,790 --> 00:20:31,920 That's my suitcase. 395 00:20:32,000 --> 00:20:33,770 But I can't find it now. 396 00:20:33,870 --> 00:20:35,870 I've been looking for it all around. 397 00:20:36,390 --> 00:20:37,450 What are you doing? 398 00:20:41,360 --> 00:20:42,270 The case. 399 00:20:44,290 --> 00:20:45,170 What suitcase? 400 00:20:45,480 --> 00:20:47,070 I haven't seen it. 401 00:20:50,820 --> 00:20:51,940 What did he say? 402 00:20:52,030 --> 00:20:53,100 He said what case? 403 00:20:53,230 --> 00:20:54,260 He didn't see. 404 00:20:55,680 --> 00:20:58,230 Well, we’d like to look at the surveillance video. 405 00:20:58,230 --> 00:20:59,950 Because that case is important to us. 406 00:20:59,950 --> 00:21:01,290 -Yes, yes. -We want to know who took it. 407 00:21:01,290 --> 00:21:02,920 Yeah, I see. 408 00:21:03,990 --> 00:21:05,410 You want to see 409 00:21:05,500 --> 00:21:07,290 the surveillance video. 410 00:21:07,380 --> 00:21:08,320 No problem. 411 00:21:10,170 --> 00:21:11,570 But recently, 412 00:21:11,690 --> 00:21:14,720 the whole surveillance system has broken down. 413 00:21:14,970 --> 00:21:16,250 The repairing is under way. 414 00:21:16,250 --> 00:21:17,130 What did he say? 415 00:21:18,210 --> 00:21:19,800 He said the surveillance system doesn't work. 416 00:21:19,800 --> 00:21:20,650 It wasn't recorded at all. 417 00:21:20,650 --> 00:21:21,890 So we can't see it at all. 418 00:21:21,890 --> 00:21:22,770 Yes. 419 00:21:23,460 --> 00:21:24,550 It's broken? 420 00:21:25,870 --> 00:21:27,280 What should I do? 421 00:21:28,020 --> 00:21:28,900 How about 422 00:21:29,760 --> 00:21:30,810 going to 423 00:21:30,970 --> 00:21:32,330 the property management office? 424 00:21:32,330 --> 00:21:33,790 If it's expensive, 425 00:21:33,890 --> 00:21:34,820 it can’t be lost. 426 00:21:35,000 --> 00:21:37,480 The cleaner probably sent it to the management office. 427 00:21:37,480 --> 00:21:38,360 Okay. 428 00:21:38,740 --> 00:21:40,670 I see. Go to the management office. 429 00:21:45,460 --> 00:21:47,090 Is this your case? 430 00:21:47,180 --> 00:21:48,940 Yeah, it's mine. 431 00:21:49,890 --> 00:21:51,830 The sanitation workers put it on the car 432 00:21:51,830 --> 00:21:53,130 to take it away. 433 00:21:53,220 --> 00:21:54,630 I could tell it's not garbage. 434 00:21:54,630 --> 00:21:55,640 So I brought it back. 435 00:21:55,640 --> 00:21:56,540 Thank you. 436 00:21:56,630 --> 00:21:58,010 I didn’t make a mess of it. 437 00:21:58,010 --> 00:21:59,900 The sanitation worker is to blame. 438 00:21:59,900 --> 00:22:01,220 I packed everything up 439 00:22:01,300 --> 00:22:02,520 and brought it back. 440 00:22:02,790 --> 00:22:03,670 Alright. 441 00:22:04,500 --> 00:22:05,380 Let me see. 442 00:22:14,010 --> 00:22:15,840 You sure this is everything? 443 00:22:15,930 --> 00:22:17,920 Yeah, they're all here. 444 00:22:18,280 --> 00:22:19,740 I haven't taken anything. 445 00:22:20,350 --> 00:22:21,330 Okay, Mr Zhang. 446 00:22:21,980 --> 00:22:22,720 Alright. 447 00:22:22,830 --> 00:22:24,790 I'll go back and check it. 448 00:22:25,390 --> 00:22:26,270 Thanks. 449 00:22:28,850 --> 00:22:30,730 Is the toy so important to you? 450 00:22:32,740 --> 00:22:33,690 Yes. 451 00:22:37,800 --> 00:22:39,060 What does it look like? 452 00:22:40,000 --> 00:22:40,880 Wuqian 453 00:22:41,320 --> 00:22:43,750 is about this big. 454 00:22:44,930 --> 00:22:47,100 And it's white. 455 00:22:47,850 --> 00:22:49,510 Actually, it's creamy white. 456 00:22:50,120 --> 00:22:51,710 That’s not very specific. 457 00:22:51,800 --> 00:22:52,840 Are there any photos? 458 00:22:52,840 --> 00:22:53,720 Yes. 459 00:23:02,840 --> 00:23:03,970 This is your father? 460 00:23:12,570 --> 00:23:13,750 Okay, I see. 461 00:23:15,430 --> 00:23:16,490 According to 462 00:23:16,570 --> 00:23:17,510 the cleaner, 463 00:23:17,630 --> 00:23:19,830 it's probably in the sanitation truck. 464 00:23:20,500 --> 00:23:22,230 The truck carries the garbage, 465 00:23:22,350 --> 00:23:24,400 which will be transported to a nearby sanitation station. 466 00:23:24,400 --> 00:23:25,770 From 8:00 a.m. to 8:30 a.m., 467 00:23:25,770 --> 00:23:27,530 the garbage will be loaded away. 468 00:23:27,530 --> 00:23:29,600 So you'd better go back and get some rest. 469 00:23:29,600 --> 00:23:30,620 Tomorrow morning, 470 00:23:30,620 --> 00:23:31,690 before 8:30 a.m, 471 00:23:31,810 --> 00:23:33,840 you can go to the sanitation station. 472 00:23:33,840 --> 00:23:35,900 There's a high chance you can find it. 473 00:23:38,730 --> 00:23:39,610 Let's go. 474 00:24:05,030 --> 00:24:06,130 Without Wuqian, 475 00:24:06,240 --> 00:24:07,210 you can't sleep? 476 00:24:08,290 --> 00:24:09,340 No. 477 00:24:10,840 --> 00:24:12,200 I’m just not used to it. 478 00:24:22,460 --> 00:24:23,600 Since you can't sleep, 479 00:24:23,600 --> 00:24:25,260 let's talk about your thesis. 480 00:24:25,440 --> 00:24:26,320 My thesis? 481 00:24:28,310 --> 00:24:30,890 Because I was late, 482 00:24:30,980 --> 00:24:32,900 you failed me. 483 00:24:33,080 --> 00:24:34,410 Although you were late, 484 00:24:34,620 --> 00:24:36,070 you still handed in the paper. 485 00:24:36,070 --> 00:24:37,300 Whether you pass it or not, 486 00:24:37,300 --> 00:24:38,620 I’m obligated to check it. 487 00:24:38,620 --> 00:24:40,320 I'll tell you the problem. 488 00:24:40,460 --> 00:24:42,040 But I have 489 00:24:42,300 --> 00:24:44,100 forgotten what I wrote. 490 00:24:44,500 --> 00:24:45,380 It's okay. 491 00:24:45,560 --> 00:24:46,440 Not me. 492 00:24:48,510 --> 00:24:51,370 There is nothing wrong with the overall structure. 493 00:24:51,480 --> 00:24:53,050 But there are many small mistakes. 494 00:24:53,050 --> 00:24:54,040 In Chapter One, 495 00:24:54,360 --> 00:24:55,470 the data you chose 496 00:24:55,570 --> 00:24:57,330 is from 2003. 497 00:24:57,970 --> 00:24:59,360 So the data coverage time 498 00:24:59,360 --> 00:25:00,640 is too short. 499 00:25:00,910 --> 00:25:03,010 The data fail to support 500 00:25:03,630 --> 00:25:05,030 your final conclusion. 501 00:25:05,380 --> 00:25:06,480 In Chapter Two, 502 00:25:06,810 --> 00:25:07,970 if you 503 00:25:08,060 --> 00:25:11,390 choose the right data, some volatility will be eliminated. 504 00:25:11,490 --> 00:25:12,980 That will also make the data 505 00:25:12,980 --> 00:25:14,490 more stable. 506 00:25:14,580 --> 00:25:15,640 The model is wrong. 507 00:25:15,830 --> 00:25:17,860 You should use the VAR model. 508 00:25:18,760 --> 00:25:20,100 In Chapter Five, 509 00:25:20,190 --> 00:25:22,110 you made the same mistake. 510 00:25:22,530 --> 00:25:24,920 Your data is selected from 1990 511 00:25:25,020 --> 00:25:25,930 to 2000. 512 00:25:26,350 --> 00:25:27,380 Such a period 513 00:25:27,470 --> 00:25:29,050 for today's society 514 00:25:29,180 --> 00:25:30,580 is really insufficient. 515 00:25:36,610 --> 00:25:38,100 If I get a chance, 516 00:25:38,320 --> 00:25:40,380 I’ll help you choose the right books. 517 00:25:40,560 --> 00:25:42,020 That's about it. 518 00:25:42,470 --> 00:25:45,130 I hope that next year before the thesis defense, 519 00:25:45,540 --> 00:25:47,270 you can review the key knowledge 520 00:25:47,270 --> 00:25:48,690 and systematacially... 521 00:25:51,200 --> 00:25:52,220 take lessons. 522 00:25:55,100 --> 00:25:55,980 Yun Shu. 523 00:26:00,580 --> 00:26:01,460 Yun Shu. 524 00:26:12,720 --> 00:26:15,510 You two are liars. 525 00:26:16,400 --> 00:26:17,520 You use the most despicable means 526 00:26:17,520 --> 00:26:18,800 to cover up the truth. 527 00:26:27,170 --> 00:26:29,070 What you did is against the law. 528 00:26:29,940 --> 00:26:31,950 You invaded other's right to learn the truth. 529 00:26:31,950 --> 00:26:32,830 Wait. 530 00:26:33,460 --> 00:26:34,520 What's the matter? 531 00:26:35,190 --> 00:26:36,120 As far as I know, 532 00:26:36,210 --> 00:26:37,500 in the company law of China and overseas, 533 00:26:37,500 --> 00:26:39,560 the definition of shareholders' right to know is different. 534 00:26:39,560 --> 00:26:41,020 So you shouldn’t say that. 535 00:26:43,030 --> 00:26:43,910 I see. 536 00:26:45,560 --> 00:26:47,270 It seems that I need to be more familiar 537 00:26:47,270 --> 00:26:48,310 with the articles both at home and abroad. 538 00:26:48,310 --> 00:26:49,190 Sis. 539 00:26:49,280 --> 00:26:50,540 What are you doing? 540 00:26:51,540 --> 00:26:52,800 I'm doing the laundry, 541 00:26:53,380 --> 00:26:54,610 while asking Professor Zhang 542 00:26:54,610 --> 00:26:56,150 to help me with the court debate. 543 00:26:56,150 --> 00:26:58,140 I didn’t know he's good at the law. 544 00:26:58,280 --> 00:26:59,160 Thanks. 545 00:26:59,730 --> 00:27:00,830 When I was in college, 546 00:27:00,830 --> 00:27:02,830 math is easy for me, 547 00:27:03,070 --> 00:27:05,750 so I minor in theoretical physics and law 548 00:27:05,900 --> 00:27:07,220 to kill time. 549 00:27:11,690 --> 00:27:12,790 It's ten past seven. 550 00:27:12,790 --> 00:27:14,090 You have to go at eight. 551 00:27:15,800 --> 00:27:16,680 I'm off. 552 00:27:19,860 --> 00:27:21,640 I have something to do, Sis. 553 00:27:21,730 --> 00:27:23,540 I'll be back soon. 554 00:27:28,800 --> 00:27:29,680 Stop! 555 00:27:34,410 --> 00:27:35,470 What's the matter? 556 00:27:36,510 --> 00:27:37,390 What's this? 557 00:27:39,380 --> 00:27:40,740 [Certificate of Incompletion] 558 00:27:41,810 --> 00:27:42,580 Incompletion? 559 00:27:42,580 --> 00:27:43,890 I never asked you to excel 560 00:27:43,890 --> 00:27:45,730 in four years of your college. 561 00:27:46,100 --> 00:27:47,380 But you can't even graduate. 562 00:27:47,380 --> 00:27:48,550 You failed to fulfil your promise. 563 00:27:48,550 --> 00:27:50,760 Anyhow, I have double degree 564 00:27:50,850 --> 00:27:53,130 in Finance and Business Law of Walton School. 565 00:27:53,130 --> 00:27:54,240 Why could I have such a 566 00:27:54,240 --> 00:27:55,570 stupid sister like you? 567 00:27:56,630 --> 00:27:58,230 You can't say that about her. 568 00:27:58,660 --> 00:27:59,720 Professor Zhang, 569 00:27:59,930 --> 00:28:02,390 this is between me and my sister. 570 00:28:02,690 --> 00:28:03,890 Please stay out of it! 571 00:28:04,070 --> 00:28:05,580 I was just saying a fact. 572 00:28:07,220 --> 00:28:09,710 And I don't agree with you calling her stupid. 573 00:28:09,710 --> 00:28:11,240 I don't need your approval. 574 00:28:12,140 --> 00:28:14,200 Even her thesis is a mess. 575 00:28:14,310 --> 00:28:15,770 What is she if not stupid? 576 00:28:16,090 --> 00:28:17,080 Professor Zhang, 577 00:28:17,080 --> 00:28:17,970 I'd really like to know 578 00:28:17,970 --> 00:28:19,620 how you can tolerate such a girlfriend. 579 00:28:19,620 --> 00:28:20,500 First of all. 580 00:28:20,680 --> 00:28:22,330 My educational background and hers 581 00:28:22,330 --> 00:28:23,710 are irrelevant to our relationship. 582 00:28:23,710 --> 00:28:25,800 It is your one-sided view forcefully imposed on us. 583 00:28:25,800 --> 00:28:26,680 Secondly. 584 00:28:27,440 --> 00:28:28,410 I have read 585 00:28:28,760 --> 00:28:29,980 the paper written by Yun Shu. 586 00:28:29,980 --> 00:28:31,300 It isn't a mess. 587 00:28:32,040 --> 00:28:32,820 Thesis, 588 00:28:33,000 --> 00:28:33,930 talking points, 589 00:28:34,700 --> 00:28:35,830 and frame structure 590 00:28:35,960 --> 00:28:37,020 are all right. 591 00:28:37,550 --> 00:28:38,430 At least, 592 00:28:38,780 --> 00:28:41,040 all of these are above the passing score. 593 00:28:42,170 --> 00:28:45,060 But her paper didn't pass due partly to her own account 594 00:28:45,060 --> 00:28:46,600 as well as mine. 595 00:28:48,620 --> 00:28:49,840 She was late that day 596 00:28:50,250 --> 00:28:52,510 which affected my subjective judgment. 597 00:28:52,780 --> 00:28:53,660 Thirdly. 598 00:28:53,880 --> 00:28:56,180 None of us is perfect. 599 00:28:57,150 --> 00:28:58,950 Yun Shu has got her own problems. 600 00:28:59,360 --> 00:29:00,240 But at least, 601 00:29:00,550 --> 00:29:02,150 she has many good points too. 602 00:29:04,390 --> 00:29:05,270 So, 603 00:29:05,760 --> 00:29:07,080 what should she do this year? 604 00:29:07,080 --> 00:29:08,140 I will take charge. 605 00:29:09,030 --> 00:29:10,530 I'll help her 606 00:29:11,080 --> 00:29:12,680 for the remainder of the year 607 00:29:12,720 --> 00:29:16,780 so as to ensure that she can successfully complete the defense next year. 608 00:29:16,930 --> 00:29:18,330 And I'll also ensure that 609 00:29:20,650 --> 00:29:22,650 nobody ever calls her stupid again. 610 00:29:31,400 --> 00:29:32,720 I'm heading to school. 611 00:29:41,730 --> 00:29:43,260 Then you'll help me pack up. 612 00:29:43,260 --> 00:29:44,400 I want to move out. 613 00:29:45,110 --> 00:29:47,840 Because the public display of affection just now 614 00:29:48,350 --> 00:29:49,740 made me mad. 615 00:30:00,680 --> 00:30:02,890 Sis, are you still angry with me? 616 00:30:04,120 --> 00:30:05,320 You even didn't consult me 617 00:30:05,320 --> 00:30:07,250 before you picked your boyfriend. 618 00:30:08,120 --> 00:30:09,600 Should I be mad 619 00:30:10,320 --> 00:30:11,750 or happy for you? 620 00:30:12,620 --> 00:30:13,730 What do you mean? 621 00:30:15,360 --> 00:30:16,240 Yun Shu. 622 00:30:16,630 --> 00:30:18,960 There is a big difference between you two. 623 00:30:19,100 --> 00:30:19,900 I recognize 624 00:30:19,990 --> 00:30:21,610 you may be happy with him. 625 00:30:21,880 --> 00:30:23,550 But you may also be hurt badly. 626 00:30:23,720 --> 00:30:24,890 Sis, rest assured. 627 00:30:25,050 --> 00:30:26,710 I've already got the picture. 628 00:30:27,020 --> 00:30:28,040 I don't think so. 629 00:30:33,840 --> 00:30:35,180 In the future, don't hide your relationship 630 00:30:35,180 --> 00:30:36,240 from me any longer. 631 00:30:36,620 --> 00:30:37,500 Also, 632 00:30:37,780 --> 00:30:40,310 you must tell me before you make any decision. 633 00:30:40,470 --> 00:30:41,280 Got it? 634 00:30:41,460 --> 00:30:42,340 Yes, madam. 635 00:30:42,800 --> 00:30:43,680 I have to go. 636 00:30:46,000 --> 00:30:46,920 Goodbye. 637 00:31:00,210 --> 00:31:02,140 Yeah, it's quite important to me, 638 00:31:02,480 --> 00:31:04,480 so I have to search for it carefully. 639 00:31:06,150 --> 00:31:07,130 Please take a look again. 640 00:31:07,130 --> 00:31:08,390 Is it in the box inside? 641 00:31:09,630 --> 00:31:10,590 Mr Zhang. 642 00:31:10,670 --> 00:31:11,690 Nothing here. 643 00:31:15,830 --> 00:31:17,100 Why are you here? 644 00:31:17,800 --> 00:31:19,250 You weren't going to make it in time, 645 00:31:19,250 --> 00:31:20,420 so I came here first. 646 00:31:20,520 --> 00:31:22,720 There is no class in the morning anyway. 647 00:31:23,610 --> 00:31:25,210 Your clothes are all dirty. 648 00:31:26,740 --> 00:31:27,540 It's okay. 649 00:31:27,820 --> 00:31:29,420 I've just searched through all the garbage 650 00:31:29,420 --> 00:31:30,230 in the neighborhood, 651 00:31:30,230 --> 00:31:31,690 but I haven't found it yet. 652 00:31:31,910 --> 00:31:33,310 I'll search for it again. 653 00:31:35,370 --> 00:31:36,250 It's fine. 654 00:31:37,340 --> 00:31:38,480 Let's go home. 655 00:31:49,680 --> 00:31:51,740 Can you accept a newly-bought bunny? 656 00:31:53,590 --> 00:31:54,470 Forget it. 657 00:31:54,560 --> 00:31:55,420 Wuqian is gone. 658 00:31:55,450 --> 00:31:56,750 I don't need others. 659 00:31:58,630 --> 00:32:00,790 Your logic really confuses me. 660 00:32:01,790 --> 00:32:02,870 You can 661 00:32:02,950 --> 00:32:04,030 turn down a house 662 00:32:04,290 --> 00:32:06,030 but loath to give up a plush toy. 663 00:32:07,020 --> 00:32:08,110 Because in my mind, 664 00:32:08,200 --> 00:32:10,260 Wuqian is more valuable than a house. 665 00:32:11,940 --> 00:32:14,130 So, what's your measure of value? 666 00:32:14,630 --> 00:32:17,230 Maybe Wuqian has been with me since childhood, 667 00:32:17,290 --> 00:32:19,310 so I have affection towards it. 668 00:32:23,990 --> 00:32:26,550 Then, your rejection of my offer... 669 00:32:29,750 --> 00:32:30,630 Mr Zhang. 670 00:32:31,170 --> 00:32:33,270 Maybe too many things happened recently. 671 00:32:33,270 --> 00:32:35,170 So I might not have come to my senses 672 00:32:35,170 --> 00:32:38,910 and figured out what to do yet. 673 00:32:55,100 --> 00:32:55,980 Wuqian? 674 00:33:00,810 --> 00:33:02,030 Hold on, good girl. 675 00:33:02,180 --> 00:33:03,770 This bunny is not yours, right? 676 00:33:03,770 --> 00:33:04,840 So what? 677 00:33:04,930 --> 00:33:06,010 This is mine. 678 00:33:06,170 --> 00:33:07,910 Will you give it back to me? 679 00:33:08,060 --> 00:33:09,780 No, I won't. 680 00:33:11,040 --> 00:33:12,780 How can you take someone else's stuff? 681 00:33:12,780 --> 00:33:13,980 So what? 682 00:33:18,470 --> 00:33:19,350 Let me try. 683 00:33:21,400 --> 00:33:22,280 Little girl. 684 00:33:22,740 --> 00:33:24,980 You said this bunny isn't yours. 685 00:33:25,170 --> 00:33:26,620 You are holding someone else's bunny 686 00:33:26,620 --> 00:33:28,080 but refuse to give it back. 687 00:33:28,190 --> 00:33:29,410 Instead, you insist on keeping it. 688 00:33:29,410 --> 00:33:31,940 This is encroaching on someone else's property. 689 00:33:31,940 --> 00:33:33,000 So what? 690 00:33:36,090 --> 00:33:37,550 Here is some money for you. 691 00:33:37,590 --> 00:33:40,070 Go and buy a better and newer bunny, okay? 692 00:33:40,160 --> 00:33:41,040 No. 693 00:33:41,470 --> 00:33:42,350 What? 694 00:33:45,960 --> 00:33:46,840 Wait for me. 695 00:34:01,190 --> 00:34:02,410 May I exchange this bunny for the 696 00:34:02,410 --> 00:34:03,800 one in your hand? 697 00:34:04,770 --> 00:34:06,880 No, I don't want it! It's too ugly! 698 00:34:08,270 --> 00:34:09,580 Too ugly? 699 00:34:24,469 --> 00:34:25,350 Girl. 700 00:34:25,710 --> 00:34:26,909 Can you hold it for me? 701 00:34:27,710 --> 00:34:28,590 Here you are. 702 00:34:29,389 --> 00:34:30,020 And this. 703 00:34:30,110 --> 00:34:31,060 Hold it for me. 704 00:34:53,000 --> 00:34:53,880 Yun Shu. 705 00:35:03,370 --> 00:35:04,250 Here you are. 706 00:35:04,570 --> 00:35:05,450 [Yun Shu.] 707 00:35:05,920 --> 00:35:06,800 [Smile.] 708 00:35:08,290 --> 00:35:09,170 [Yun Shu.] 709 00:35:09,740 --> 00:35:11,140 -[Smile.] -What's that? 710 00:35:14,110 --> 00:35:14,990 [Yun Shu.] 711 00:35:15,420 --> 00:35:16,300 [Smile.] 712 00:35:17,350 --> 00:35:18,880 This is the last word my father 713 00:35:18,880 --> 00:35:20,530 left to me. 714 00:35:22,360 --> 00:35:24,030 He has passed away. 715 00:35:28,580 --> 00:35:29,460 Thank you 716 00:35:30,240 --> 00:35:32,170 for your helping me to find it back. 717 00:35:36,810 --> 00:35:38,210 I think I understand now. 718 00:35:42,600 --> 00:35:44,000 My previous calculation 719 00:35:44,410 --> 00:35:45,290 was wrong. 720 00:35:46,670 --> 00:35:48,220 In my original formula, 721 00:35:48,720 --> 00:35:49,780 you need a house, 722 00:35:50,340 --> 00:35:52,470 but I need you to sign a contract with me 723 00:35:52,570 --> 00:35:54,280 for meeting my grandpa's demand 724 00:35:54,280 --> 00:35:56,140 I always believed that this house 725 00:35:56,380 --> 00:35:58,250 was the common point we appealed to. 726 00:35:58,250 --> 00:35:59,130 Now, 727 00:36:00,630 --> 00:36:02,230 after knowing about Wuqian, 728 00:36:02,320 --> 00:36:04,300 I realise we actually do not have 729 00:36:04,390 --> 00:36:05,650 a shared common point. 730 00:36:06,620 --> 00:36:07,820 It was too hasty of me 731 00:36:09,230 --> 00:36:11,230 to give the suggestion previously. 732 00:36:13,400 --> 00:36:14,530 No, I don't think so. 733 00:36:14,790 --> 00:36:15,670 It does exist. 734 00:36:16,630 --> 00:36:18,430 Your attachment to your grandpa 735 00:36:19,090 --> 00:36:20,110 is just like 736 00:36:20,370 --> 00:36:22,560 mine to my father. 737 00:36:23,360 --> 00:36:24,640 So... 738 00:36:27,200 --> 00:36:28,380 Thank you for helping me to find 739 00:36:28,380 --> 00:36:29,910 my memories with my father. 740 00:36:32,010 --> 00:36:32,940 You're welcome. 741 00:36:35,050 --> 00:36:36,770 Here's your jacket. 742 00:36:37,240 --> 00:36:38,120 Thanks. 743 00:36:40,570 --> 00:36:41,670 Now, I need to 744 00:36:41,980 --> 00:36:43,020 take a shower. 745 00:36:48,610 --> 00:36:49,490 Mr Zhang. 746 00:36:52,520 --> 00:36:53,980 Why did you help me so much? 747 00:37:09,130 --> 00:37:10,010 Mr Zhang. 748 00:37:10,450 --> 00:37:13,110 Why are you so kind to me? 749 00:37:16,500 --> 00:37:17,890 Because you deserve it. 750 00:37:23,560 --> 00:37:26,490 I... I'm willing to fulfill grandpa's wish with you. 751 00:37:28,940 --> 00:37:30,200 I agree to your contract. 752 00:37:30,190 --> 00:37:31,510 ♫ You're a familiar stranger ♫ 753 00:37:31,780 --> 00:37:33,900 ♫ Who keeps appearing before me ♫ 754 00:37:34,620 --> 00:37:36,270 ♫ You're clumsy yet kind ♫ 755 00:37:36,470 --> 00:37:38,740 ♫ Ringing the bell in my heart ♫ 756 00:37:39,230 --> 00:37:40,790 ♫ You predict and plan ♫ 757 00:37:40,880 --> 00:37:43,190 ♫ But you can't solve the problem called love ♫ 758 00:37:44,020 --> 00:37:45,830 ♫ Let me tell you, just hold my hand ♫ 759 00:37:47,820 --> 00:37:53,120 [Easter Egg Time] 760 00:37:56,800 --> 00:37:57,680 Yun Shu. 761 00:38:02,400 --> 00:38:03,280 Yun Shu. 46903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.