Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:02,730
[Adapted from Wanzhi's
"Perfect and Casual"]
2
00:01:56,090 --> 00:02:00,050
[Perfect and Casual]
3
00:02:00,780 --> 00:02:04,650
[Episode 5]
4
00:02:14,250 --> 00:02:15,180
Mr Zhang.
5
00:02:16,560 --> 00:02:19,220
Why did you give in?
6
00:02:20,870 --> 00:02:22,970
You mean the marriage?
7
00:02:24,270 --> 00:02:25,350
Because I feel like
8
00:02:25,730 --> 00:02:26,730
what Grandpa said
9
00:02:26,740 --> 00:02:27,780
made some sense.
10
00:02:27,950 --> 00:02:29,700
And if we get married,
11
00:02:30,150 --> 00:02:31,610
we'll both get what we need
12
00:02:32,100 --> 00:02:32,990
and
13
00:02:33,320 --> 00:02:35,390
overcome all the difficulties we have.
14
00:02:35,390 --> 00:02:37,120
Mr Zhang, you're confusing me.
15
00:02:37,160 --> 00:02:38,590
From what you just said,
16
00:02:38,680 --> 00:02:41,380
marriage sounds more
like some partnership.
17
00:02:42,190 --> 00:02:42,760
Right.
18
00:02:42,850 --> 00:02:44,260
The marriage I'm talking about
19
00:02:44,260 --> 00:02:46,660
is not a marriage in
the traditional sense,
20
00:02:46,920 --> 00:02:48,990
but a contractual relationship.
21
00:02:49,630 --> 00:02:51,230
Contractual relationship?
22
00:02:53,930 --> 00:02:54,670
Yun Shu.
23
00:02:54,810 --> 00:02:56,360
You’re having a hard time.
24
00:02:56,450 --> 00:02:57,670
Trusting your cousin
25
00:02:57,720 --> 00:03:00,930
[Trusted cousin wholeheartedly]
26
00:02:57,750 --> 00:02:59,990
led to your parents inheritance
being cheated away,
27
00:02:59,990 --> 00:03:01,920
which caused your survival crisis.
28
00:03:00,930 --> 00:03:01,900
[Money got stolen, survival in risk,
need a house]
29
00:03:02,010 --> 00:03:03,210
As for me,
30
00:03:03,430 --> 00:03:04,910
my biggest problem
31
00:03:05,150 --> 00:03:06,870
is to satisfy my grandpa's wish
32
00:03:06,870 --> 00:03:07,750
to marry you.
33
00:03:08,230 --> 00:03:09,910
So we have something
34
00:03:10,000 --> 00:03:10,960
in common.
35
00:03:11,050 --> 00:03:13,220
If you sign a contract with me,
36
00:03:13,370 --> 00:03:14,720
I'll give you the title.
37
00:03:18,550 --> 00:03:19,660
So if
38
00:03:20,040 --> 00:03:21,210
you figure out,
39
00:03:21,370 --> 00:03:23,050
I'll prepare the contract right now
40
00:03:23,050 --> 00:03:23,930
I can't.
41
00:03:24,510 --> 00:03:25,390
Why?
42
00:03:25,820 --> 00:03:27,610
Is there anything wrong with my words?
43
00:03:27,610 --> 00:03:28,490
Mr Zhang.
44
00:03:29,470 --> 00:03:31,350
I've never been in love
45
00:03:32,110 --> 00:03:34,770
but you want me to get
married because of a house.
46
00:03:38,350 --> 00:03:40,010
It's not the way my mind works.
47
00:03:41,870 --> 00:03:44,079
But don't worry, Mr Zhang.
48
00:03:45,490 --> 00:03:46,530
I'll take care of
49
00:03:46,780 --> 00:03:48,180
your grandpa at any time.
50
00:03:48,350 --> 00:03:49,230
Okay.
51
00:03:51,620 --> 00:03:53,040
You can refuse it.
52
00:03:53,630 --> 00:03:54,890
I can understand that.
53
00:03:56,090 --> 00:03:57,730
It's a scandal!
54
00:03:58,040 --> 00:03:59,960
A scandal? So why are you yelling?
55
00:04:00,310 --> 00:04:02,760
No, Yun Shu. Listen to me.
56
00:04:02,880 --> 00:04:05,050
If a man talk to you
for something like this,
57
00:04:05,050 --> 00:04:06,580
he doesn’t really like you.
58
00:04:06,610 --> 00:04:07,810
A marriage without real feelings
59
00:04:07,810 --> 00:04:09,520
will never work.
60
00:04:09,610 --> 00:04:10,250
Yes.
61
00:04:10,340 --> 00:04:11,710
Yun Shu, tune him out.
62
00:04:11,800 --> 00:04:12,850
Mr Zhang is a nice man.
63
00:04:12,850 --> 00:04:13,650
He's kind to you,
64
00:04:13,650 --> 00:04:14,890
even giving you the house.
65
00:04:14,890 --> 00:04:16,620
That's all well and good.
66
00:04:17,380 --> 00:04:18,760
Of all the boyfriends I’ve had,
67
00:04:18,760 --> 00:04:20,149
no one has ever treated me like this.
68
00:04:20,149 --> 00:04:21,630
Gao Zhiyi, what do you mean?
69
00:04:21,630 --> 00:04:22,710
You mean I don't own a house?
70
00:04:22,710 --> 00:04:24,380
Then why did date me?
71
00:04:24,880 --> 00:04:26,860
I was blind.
72
00:04:26,990 --> 00:04:28,010
Come on.
73
00:04:28,100 --> 00:04:29,800
It was because we love each other.
74
00:04:29,800 --> 00:04:31,190
So in short, Yun Shu.
75
00:04:31,280 --> 00:04:32,170
A marriage without real feelings
76
00:04:32,170 --> 00:04:33,050
means a no.
77
00:04:33,140 --> 00:04:36,090
Why are you so sure
they won't develop true love later?
78
00:04:36,090 --> 00:04:37,920
As she said, Mr Zhang is so kind
79
00:04:38,010 --> 00:04:38,890
and considerate.
80
00:04:38,890 --> 00:04:41,060
They are sure to have
a good result in a year.
81
00:04:41,060 --> 00:04:41,820
Gao Zhiyi
82
00:04:41,909 --> 00:04:43,880
I really think there’s something
wrong with your outlook
83
00:04:43,880 --> 00:04:44,800
I'm wrong?
84
00:04:44,890 --> 00:04:46,690
Lin Nuo, do you know what love is?
85
00:04:46,720 --> 00:04:47,630
Why don't I know what love is?
86
00:04:47,630 --> 00:04:49,030
Then tell me what love is.
87
00:04:49,170 --> 00:04:50,310
Love, at least the two...
88
00:04:50,310 --> 00:04:50,770
Enough.
89
00:04:51,180 --> 00:04:52,270
Stop yelling.
90
00:04:52,360 --> 00:04:53,870
It’s making my head spin.
91
00:04:55,760 --> 00:04:56,750
Let me think.
92
00:04:58,790 --> 00:04:59,890
Come on, come on.
93
00:05:00,770 --> 00:05:01,930
Feng Qi, come on.
94
00:05:03,280 --> 00:05:04,350
Come on.
95
00:05:05,680 --> 00:05:06,870
Hello.
96
00:05:09,050 --> 00:05:10,810
OK, I'll be right there.
97
00:05:11,470 --> 00:05:12,350
Thanks.
98
00:05:13,570 --> 00:05:14,910
Who's that? Mr Zhang?
99
00:05:15,590 --> 00:05:16,820
Real estate agency.
100
00:05:16,960 --> 00:05:18,170
He said he's found
101
00:05:18,260 --> 00:05:19,500
a house I could afford.
102
00:05:19,500 --> 00:05:20,560
You're moving out?
103
00:05:20,630 --> 00:05:22,410
At this point,
104
00:05:23,530 --> 00:05:25,250
I can’t stay here.
105
00:05:28,010 --> 00:05:28,890
Come on.
106
00:05:31,480 --> 00:05:32,990
Qi Qi is so cool.
107
00:05:33,590 --> 00:05:34,440
So handsome!
108
00:05:34,530 --> 00:05:35,630
Feng Qi is cool.
109
00:05:36,100 --> 00:05:37,950
Qi Qi is so cool!
110
00:05:47,360 --> 00:05:48,240
Here.
111
00:05:48,320 --> 00:05:49,409
The price of joint rent
112
00:05:49,409 --> 00:05:50,610
is five hundred yuan.
113
00:05:51,390 --> 00:05:52,850
If it's five hundred yuan,
114
00:05:53,020 --> 00:05:54,240
may I pay it one to one?
115
00:05:54,330 --> 00:05:56,340
One to one?
116
00:05:56,510 --> 00:05:57,680
Please.
117
00:06:00,030 --> 00:06:01,300
Great view.
118
00:06:01,890 --> 00:06:03,490
If I could smoke,
119
00:06:04,550 --> 00:06:05,820
that would be perfect.
120
00:06:05,910 --> 00:06:06,740
Academician Zhang.
121
00:06:06,740 --> 00:06:07,720
The doctor said
122
00:06:07,800 --> 00:06:09,550
you can only be out for half an hour.
123
00:06:09,550 --> 00:06:10,770
Now it's time.
124
00:06:11,070 --> 00:06:12,400
Tune them out.
125
00:06:12,560 --> 00:06:13,780
When I was young,
126
00:06:13,860 --> 00:06:15,660
the doctors set the rules for me.
127
00:06:15,700 --> 00:06:17,300
But few of them are alive now.
128
00:06:17,900 --> 00:06:19,030
When you were young,
129
00:06:19,280 --> 00:06:20,830
how old were they?
130
00:06:21,040 --> 00:06:21,770
Not very old.
131
00:06:22,050 --> 00:06:23,790
About seventy.
132
00:06:25,510 --> 00:06:26,230
Anyway,
133
00:06:26,320 --> 00:06:28,210
why hasn't Yun Shu
come to see me recently?
134
00:06:28,210 --> 00:06:29,560
If she’s not that busy,
135
00:06:29,880 --> 00:06:31,340
tell her to come and see me.
136
00:06:33,090 --> 00:06:33,970
Yun Shu...
137
00:06:34,440 --> 00:06:36,180
She should have her own arrangements.
138
00:06:36,180 --> 00:06:37,280
What do you mean?
139
00:06:37,450 --> 00:06:38,730
You don't care much
140
00:06:38,830 --> 00:06:40,220
about her daily life.
141
00:06:40,310 --> 00:06:41,770
If you are so indifferent,
142
00:06:42,240 --> 00:06:44,409
your marriage won't last long.
143
00:06:45,409 --> 00:06:46,480
Academician Zhang.
144
00:06:46,480 --> 00:06:48,440
You don't have to worry about it.
145
00:06:48,620 --> 00:06:50,060
Should I just look on?
146
00:06:50,420 --> 00:06:52,409
You don't have much experience in love.
147
00:06:52,409 --> 00:06:54,409
You need to learn from me.
148
00:06:55,520 --> 00:06:57,270
Do you know
149
00:06:57,430 --> 00:06:59,270
how I wooed your grandma?
150
00:06:59,360 --> 00:07:01,410
Grandpa, I don't want to know.
151
00:07:01,890 --> 00:07:03,690
Your heart is far from your lips.
152
00:07:04,230 --> 00:07:05,110
You
153
00:07:05,270 --> 00:07:07,060
need one thing now.
154
00:07:07,150 --> 00:07:08,030
What?
155
00:07:26,950 --> 00:07:28,080
Where are you going?
156
00:07:28,190 --> 00:07:30,590
Mr Zhang.
It's been too much trouble for you,
157
00:07:30,590 --> 00:07:32,140
so I'm going to move out.
158
00:07:32,670 --> 00:07:34,310
I've found a place to live.
159
00:07:34,640 --> 00:07:36,310
I bought you something.
160
00:07:36,409 --> 00:07:37,670
It's being delivered.
161
00:07:38,320 --> 00:07:40,440
Just a gift for you.
162
00:07:40,530 --> 00:07:42,800
I have a present for you, too.
163
00:07:43,010 --> 00:07:44,280
It's inside.
164
00:07:48,790 --> 00:07:50,420
Hi, where do I put your bed?
165
00:07:50,630 --> 00:07:52,409
Please put it in the study.
166
00:08:06,390 --> 00:08:07,730
Mr Zhang, this bed...
167
00:08:07,820 --> 00:08:08,610
I hope
168
00:08:08,700 --> 00:08:10,300
it can help you sleep better.
169
00:08:10,680 --> 00:08:11,440
Excuse me.
170
00:08:11,530 --> 00:08:12,530
I put away the bed.
171
00:08:16,420 --> 00:08:17,300
Thanks.
172
00:08:20,860 --> 00:08:21,740
It's okay.
173
00:08:21,850 --> 00:08:23,250
The bed can be taken back.
174
00:08:24,050 --> 00:08:25,580
That's kind of you.
175
00:08:25,740 --> 00:08:26,910
In all this time,
176
00:08:27,290 --> 00:08:28,860
thank you for your care.
177
00:08:29,370 --> 00:08:31,660
I'm leaving now.
178
00:08:35,580 --> 00:08:36,460
Yun Shu.
179
00:08:41,799 --> 00:08:42,799
I'll walk you out.
180
00:08:45,580 --> 00:08:46,460
Okay.
181
00:08:50,870 --> 00:08:51,830
Mr Zhang.
182
00:08:52,880 --> 00:08:54,140
Just here.
183
00:08:57,000 --> 00:08:58,890
Thank you very much.
184
00:08:59,160 --> 00:09:00,760
I’m sure we’ll meet again
185
00:09:00,860 --> 00:09:02,410
for my thesis defense next year,
186
00:09:02,410 --> 00:09:03,290
right?
187
00:09:04,160 --> 00:09:05,040
Okay.
188
00:09:05,820 --> 00:09:08,000
The contract I offered you
189
00:09:08,260 --> 00:09:09,860
will be valid for a month.
190
00:09:11,420 --> 00:09:12,300
Okay.
191
00:09:12,770 --> 00:09:13,610
Mr Zhang.
192
00:09:13,710 --> 00:09:15,040
This is the access card.
193
00:09:15,120 --> 00:09:16,920
Now I give it back.
194
00:09:18,020 --> 00:09:18,900
Well.
195
00:09:36,550 --> 00:09:37,770
Mr Zhang, Mr Zhang.
196
00:09:46,810 --> 00:09:47,410
Mr Zhang.
197
00:09:47,500 --> 00:09:48,950
Is it next year already?
198
00:09:49,190 --> 00:09:50,070
No.
199
00:09:50,750 --> 00:09:51,630
Yun Shu.
200
00:09:53,240 --> 00:09:54,120
Sister.
201
00:09:54,530 --> 00:09:55,020
Sister?
202
00:09:55,190 --> 00:09:56,450
What are you up to here?
203
00:09:56,470 --> 00:09:57,670
Sis, why are you back?
204
00:09:57,720 --> 00:09:58,780
I'll take the case.
205
00:09:59,660 --> 00:10:00,820
Shouldn't I be back?
206
00:10:01,280 --> 00:10:03,240
I told you I was coming back.
207
00:10:04,020 --> 00:10:04,900
Sorry.
208
00:10:05,850 --> 00:10:06,710
Who's that?
209
00:10:06,790 --> 00:10:08,120
-I am...
-He is... is...
210
00:10:08,320 --> 00:10:10,010
This is my boyfriend.
211
00:10:16,180 --> 00:10:17,890
Hello, I'm Zhang Si Nian.
212
00:10:19,240 --> 00:10:20,320
I am...
213
00:10:22,920 --> 00:10:23,980
I'm her boyfriend.
214
00:10:26,320 --> 00:10:28,430
This is my sister, Yun Lan.
215
00:10:30,060 --> 00:10:31,040
Boyfriend?
216
00:10:32,270 --> 00:10:33,870
When did you get a boyfriend?
217
00:10:35,880 --> 00:10:36,760
Two months ago.
218
00:10:39,350 --> 00:10:41,410
Then why are you carrying a suitcase?
219
00:10:41,930 --> 00:10:43,030
You broke up?
220
00:10:45,350 --> 00:10:46,610
No, no, no.
221
00:10:46,790 --> 00:10:49,080
This is... We’re taking out the garbage.
222
00:10:49,200 --> 00:10:50,120
Garbage?
223
00:10:50,210 --> 00:10:51,530
Yeah! The garbage.
224
00:10:51,700 --> 00:10:52,580
It's done.
225
00:11:07,140 --> 00:11:08,020
Let's go up.
226
00:11:14,390 --> 00:11:15,270
Slippers.
227
00:11:16,630 --> 00:11:18,030
You can have my slippers.
228
00:11:19,350 --> 00:11:20,310
So big.
229
00:11:20,600 --> 00:11:22,730
Big slippers are comfortable at home.
230
00:11:24,910 --> 00:11:26,110
Where's the bathroom?
231
00:11:26,110 --> 00:11:27,190
I'll take you there.
232
00:11:27,190 --> 00:11:28,070
Over there.
233
00:11:28,480 --> 00:11:29,890
In the middle.
234
00:11:36,530 --> 00:11:37,610
What's this?
235
00:11:37,920 --> 00:11:40,160
This is my health date.
236
00:11:40,390 --> 00:11:41,840
From seven to eight,
237
00:11:41,930 --> 00:11:43,110
it's best time to get up.
238
00:11:43,110 --> 00:11:44,000
From eight to nine in the evening,
239
00:11:44,000 --> 00:11:45,330
it's best time to sleep.
240
00:11:47,180 --> 00:11:48,410
Go to the bathroom.
241
00:11:51,820 --> 00:11:53,280
Mr Zhang, help me!
242
00:11:54,350 --> 00:11:55,230
With what?
243
00:11:55,700 --> 00:11:57,190
Pretend to be my boyfriend.
244
00:11:57,190 --> 00:11:58,220
If my sister knows
245
00:11:58,310 --> 00:11:59,970
the house is not mine, I'll...
246
00:12:13,080 --> 00:12:14,820
When did she get a boyfriend?
247
00:12:14,920 --> 00:12:15,980
She didn’t tell me.
248
00:12:27,450 --> 00:12:29,050
Mr Zhang, what are you doing?
249
00:12:29,650 --> 00:12:31,380
You told me to take off the tape.
250
00:12:31,890 --> 00:12:33,940
Can you do it a little faster?
251
00:12:34,030 --> 00:12:36,230
That’ll stick to the table.
252
00:13:08,810 --> 00:13:10,810
Your sister’s in the back right now.
253
00:13:11,790 --> 00:13:12,670
I know.
254
00:13:13,210 --> 00:13:14,090
Mr Zhang.
255
00:13:14,320 --> 00:13:15,720
Thank you for helping me.
256
00:13:20,770 --> 00:13:21,650
Sis.
257
00:13:22,070 --> 00:13:23,150
You're here.
258
00:13:25,200 --> 00:13:25,820
Are you hungry?
259
00:13:25,820 --> 00:13:27,480
I'll get you something to eat.
260
00:13:31,220 --> 00:13:31,950
Go inside.
261
00:13:32,070 --> 00:13:33,530
I have something to ask your boyfriend.
262
00:13:33,530 --> 00:13:35,050
Just ask me, Sis.
263
00:13:35,140 --> 00:13:36,140
Go to your room.
264
00:13:37,010 --> 00:13:38,360
I'll ask you later.
265
00:13:38,450 --> 00:13:39,330
Okay.
266
00:13:45,300 --> 00:13:46,180
Have a seat.
267
00:13:53,160 --> 00:13:54,040
Mr Zhang.
268
00:13:54,760 --> 00:13:56,510
May I ask you some questions?
269
00:13:57,800 --> 00:13:59,200
What do you do?
270
00:13:59,280 --> 00:14:01,780
I’m an associate professor of
mathematics at Zheng Ben University.
271
00:14:01,780 --> 00:14:03,300
Zhang Si Nian and you...
272
00:14:03,530 --> 00:14:04,990
You fell in love in school?
273
00:14:05,720 --> 00:14:06,370
No.
274
00:14:06,460 --> 00:14:07,790
When we were at school,
275
00:14:07,880 --> 00:14:09,030
he actually kind of disliked me.
276
00:14:09,030 --> 00:14:09,910
Really?
277
00:14:10,000 --> 00:14:10,540
Yes.
278
00:14:10,630 --> 00:14:11,960
How did you fall in love?
279
00:14:12,110 --> 00:14:13,570
It is because...
280
00:14:14,400 --> 00:14:15,280
of the house.
281
00:14:15,370 --> 00:14:16,610
I bought his house.
282
00:14:18,590 --> 00:14:20,070
And who confessed first?
283
00:14:24,090 --> 00:14:24,920
Why?
284
00:14:25,160 --> 00:14:26,440
You don't even remember this.
285
00:14:26,440 --> 00:14:27,800
No, let me see.
286
00:14:36,570 --> 00:14:38,030
It was Yun Shu.
287
00:14:38,360 --> 00:14:39,710
Yeah, somewhat
288
00:14:39,800 --> 00:14:42,020
I cornered him in the park that day.
289
00:14:45,750 --> 00:14:47,280
What about your first date?
290
00:14:47,750 --> 00:14:50,190
In the cafe.
291
00:14:50,520 --> 00:14:51,900
Our first date
292
00:14:52,660 --> 00:14:53,710
[was at the cafe.]
293
00:14:54,280 --> 00:14:56,140
[We didn't do anything that day.]
294
00:14:56,480 --> 00:14:57,920
[I just told her a lot]
295
00:14:58,030 --> 00:14:59,320
[about coffee.]
296
00:15:00,540 --> 00:15:02,540
As for who confessed first,
297
00:15:03,150 --> 00:15:04,190
that was me.
298
00:15:05,650 --> 00:15:06,530
I told her.
299
00:15:07,430 --> 00:15:08,620
I want us
300
00:15:09,100 --> 00:15:10,430
to be more than friends.
301
00:15:12,290 --> 00:15:14,390
Anymore questions?
302
00:15:21,280 --> 00:15:22,540
Sorry, I've got a call.
303
00:15:26,270 --> 00:15:27,150
Hello.
304
00:15:28,600 --> 00:15:29,820
Quantity check?
305
00:15:31,340 --> 00:15:32,980
OK, I'll be right there.
306
00:15:33,290 --> 00:15:34,350
When do you want it?
307
00:15:34,360 --> 00:15:35,550
[At the trial tomorrow morning.]
308
00:15:35,550 --> 00:15:36,610
Tomorrow morning?
309
00:15:36,750 --> 00:15:38,510
There's no time.
310
00:15:38,700 --> 00:15:39,740
[But this report is our]
311
00:15:39,740 --> 00:15:41,470
[only hope to win the lawsuit.]
312
00:15:41,540 --> 00:15:43,120
Statistics is not my expertise.
313
00:15:43,120 --> 00:15:45,580
I can't do anything
if you're in such a hurry.
314
00:15:45,600 --> 00:15:46,910
[But you're a professional lawyer.]
315
00:15:46,910 --> 00:15:47,790
Maybe
316
00:15:48,080 --> 00:15:49,070
I can help.
317
00:15:50,400 --> 00:15:51,460
I need you to tell me
318
00:15:51,490 --> 00:15:53,490
the site and route data of the truck.
319
00:16:03,540 --> 00:16:05,000
-Look, is this it?
-Yes.
320
00:16:05,100 --> 00:16:06,560
I also need to know
the capacity of each car
321
00:16:06,560 --> 00:16:09,820
and the weight of the goods
together with the packing case.
322
00:16:10,040 --> 00:16:10,740
Hello.
323
00:16:10,830 --> 00:16:12,590
Send the capacity of each car and...
324
00:16:12,590 --> 00:16:14,200
And the weight of the goods and packaging.
325
00:16:14,200 --> 00:16:17,000
...and the weight of the
goods and packaging to me.
326
00:16:42,280 --> 00:16:42,970
Here.
327
00:16:43,110 --> 00:16:44,510
That's the data you need.
328
00:16:48,030 --> 00:16:49,090
Thanks.
329
00:17:05,760 --> 00:17:07,130
Sis, the room is ready.
330
00:17:07,230 --> 00:17:08,630
You can sleep here today.
331
00:17:09,170 --> 00:17:11,579
Professor Zhang also read love novels.
332
00:17:15,660 --> 00:17:16,740
Where are you going to sleep?
333
00:17:16,740 --> 00:17:18,800
I... I sleep in the bedroom opposite.
334
00:17:22,260 --> 00:17:23,150
You two...
335
00:17:23,240 --> 00:17:24,310
No, no, no, Sis.
336
00:17:24,400 --> 00:17:25,510
Watch what you say.
337
00:17:25,599 --> 00:17:26,859
He sleeps on the floor.
338
00:17:27,270 --> 00:17:29,180
Enough. All right, go to sleep.
339
00:17:29,490 --> 00:17:30,960
Good night.
340
00:17:31,740 --> 00:17:32,620
Nighty-night.
341
00:17:47,620 --> 00:17:48,710
Hey, what are you doing?
342
00:17:48,710 --> 00:17:49,970
Going to the bathroom.
343
00:17:51,470 --> 00:17:52,530
What are you doing?
344
00:17:52,800 --> 00:17:54,200
I'm going back to my room.
345
00:18:06,120 --> 00:18:07,180
What's the matter?
346
00:18:07,740 --> 00:18:08,440
Sis.
347
00:18:08,510 --> 00:18:10,390
You rarely come back.
348
00:18:10,570 --> 00:18:11,630
I miss you so much.
349
00:18:11,770 --> 00:18:12,810
How about
350
00:18:12,980 --> 00:18:14,510
sleeping with you tonight?
351
00:18:17,130 --> 00:18:19,410
I don't want to sleep on the floor.
352
00:18:24,480 --> 00:18:25,940
Then I'll go to bed.
353
00:18:26,590 --> 00:18:27,500
Goodnight.
354
00:18:35,220 --> 00:18:36,390
That kid.
355
00:18:39,830 --> 00:18:41,310
Mr Zhang.
356
00:18:41,490 --> 00:18:42,370
Sorry.
357
00:18:42,730 --> 00:18:44,320
Are you dressed?
358
00:18:47,330 --> 00:18:49,400
You should have knocked.
359
00:18:52,610 --> 00:18:54,350
Sorry, Mr Zhang.
360
00:18:54,440 --> 00:18:55,320
Because of
361
00:18:55,610 --> 00:18:56,340
my sister...
362
00:18:56,710 --> 00:18:59,060
So tonight, I
363
00:18:59,150 --> 00:19:01,570
have to share a room with you.
364
00:19:06,990 --> 00:19:08,090
But there is
365
00:19:08,290 --> 00:19:09,450
only one quilt.
366
00:19:09,660 --> 00:19:10,410
It's fine.
367
00:19:10,500 --> 00:19:12,200
I can sleep on the floor without a quilt.
368
00:19:12,200 --> 00:19:13,330
I have an idea.
369
00:19:19,100 --> 00:19:20,300
This method
370
00:19:20,960 --> 00:19:22,170
can perfectly merge
371
00:19:22,260 --> 00:19:23,660
your thoughts with mine.
372
00:19:27,820 --> 00:19:28,700
Mr Zhang.
373
00:19:29,070 --> 00:19:30,310
Thank you for today,
374
00:19:31,120 --> 00:19:32,770
for doing me such a big favor.
375
00:19:32,940 --> 00:19:33,870
You're welcome.
376
00:19:34,940 --> 00:19:36,630
But I suggest,
377
00:19:36,830 --> 00:19:38,260
under such condition,
378
00:19:38,560 --> 00:19:39,690
you had better think about
379
00:19:39,690 --> 00:19:41,280
the offer I made earlier.
380
00:19:41,940 --> 00:19:43,270
It's a perfect solution
381
00:19:43,270 --> 00:19:44,470
to all your problems.
382
00:19:44,590 --> 00:19:46,170
I'm sorry, Mr Zhang.
383
00:19:47,350 --> 00:19:48,780
I can't do that.
384
00:19:48,870 --> 00:19:49,750
Alright.
385
00:19:51,630 --> 00:19:52,510
Goodnight.
386
00:19:54,780 --> 00:19:55,840
What's the matter?
387
00:19:56,370 --> 00:19:58,170
Mr Zhang, you sleep first.
388
00:19:58,260 --> 00:19:59,520
I have something to do.
389
00:20:24,480 --> 00:20:25,540
What are you doing?
390
00:20:26,540 --> 00:20:27,240
Mr Zhang.
391
00:20:27,330 --> 00:20:28,010
Well...
392
00:20:28,100 --> 00:20:28,930
This morning,
393
00:20:29,030 --> 00:20:30,790
I threw a white luggage over there.
394
00:20:30,790 --> 00:20:31,920
That's my suitcase.
395
00:20:32,000 --> 00:20:33,770
But I can't find it now.
396
00:20:33,870 --> 00:20:35,870
I've been looking for it all around.
397
00:20:36,390 --> 00:20:37,450
What are you doing?
398
00:20:41,360 --> 00:20:42,270
The case.
399
00:20:44,290 --> 00:20:45,170
What suitcase?
400
00:20:45,480 --> 00:20:47,070
I haven't seen it.
401
00:20:50,820 --> 00:20:51,940
What did he say?
402
00:20:52,030 --> 00:20:53,100
He said what case?
403
00:20:53,230 --> 00:20:54,260
He didn't see.
404
00:20:55,680 --> 00:20:58,230
Well, we’d like to
look at the surveillance video.
405
00:20:58,230 --> 00:20:59,950
Because that case
is important to us.
406
00:20:59,950 --> 00:21:01,290
-Yes, yes.
-We want to know who took it.
407
00:21:01,290 --> 00:21:02,920
Yeah, I see.
408
00:21:03,990 --> 00:21:05,410
You want to see
409
00:21:05,500 --> 00:21:07,290
the surveillance video.
410
00:21:07,380 --> 00:21:08,320
No problem.
411
00:21:10,170 --> 00:21:11,570
But recently,
412
00:21:11,690 --> 00:21:14,720
the whole surveillance
system has broken down.
413
00:21:14,970 --> 00:21:16,250
The repairing is under way.
414
00:21:16,250 --> 00:21:17,130
What did he say?
415
00:21:18,210 --> 00:21:19,800
He said the surveillance
system doesn't work.
416
00:21:19,800 --> 00:21:20,650
It wasn't recorded at all.
417
00:21:20,650 --> 00:21:21,890
So we can't see it at all.
418
00:21:21,890 --> 00:21:22,770
Yes.
419
00:21:23,460 --> 00:21:24,550
It's broken?
420
00:21:25,870 --> 00:21:27,280
What should I do?
421
00:21:28,020 --> 00:21:28,900
How about
422
00:21:29,760 --> 00:21:30,810
going to
423
00:21:30,970 --> 00:21:32,330
the property management office?
424
00:21:32,330 --> 00:21:33,790
If it's expensive,
425
00:21:33,890 --> 00:21:34,820
it can’t be lost.
426
00:21:35,000 --> 00:21:37,480
The cleaner probably
sent it to the management office.
427
00:21:37,480 --> 00:21:38,360
Okay.
428
00:21:38,740 --> 00:21:40,670
I see. Go to the management office.
429
00:21:45,460 --> 00:21:47,090
Is this your case?
430
00:21:47,180 --> 00:21:48,940
Yeah, it's mine.
431
00:21:49,890 --> 00:21:51,830
The sanitation workers put it on the car
432
00:21:51,830 --> 00:21:53,130
to take it away.
433
00:21:53,220 --> 00:21:54,630
I could tell it's not garbage.
434
00:21:54,630 --> 00:21:55,640
So I brought it back.
435
00:21:55,640 --> 00:21:56,540
Thank you.
436
00:21:56,630 --> 00:21:58,010
I didn’t make a mess of it.
437
00:21:58,010 --> 00:21:59,900
The sanitation worker is to blame.
438
00:21:59,900 --> 00:22:01,220
I packed everything up
439
00:22:01,300 --> 00:22:02,520
and brought it back.
440
00:22:02,790 --> 00:22:03,670
Alright.
441
00:22:04,500 --> 00:22:05,380
Let me see.
442
00:22:14,010 --> 00:22:15,840
You sure this is everything?
443
00:22:15,930 --> 00:22:17,920
Yeah, they're all here.
444
00:22:18,280 --> 00:22:19,740
I haven't taken anything.
445
00:22:20,350 --> 00:22:21,330
Okay, Mr Zhang.
446
00:22:21,980 --> 00:22:22,720
Alright.
447
00:22:22,830 --> 00:22:24,790
I'll go back and check it.
448
00:22:25,390 --> 00:22:26,270
Thanks.
449
00:22:28,850 --> 00:22:30,730
Is the toy so important to you?
450
00:22:32,740 --> 00:22:33,690
Yes.
451
00:22:37,800 --> 00:22:39,060
What does it look like?
452
00:22:40,000 --> 00:22:40,880
Wuqian
453
00:22:41,320 --> 00:22:43,750
is about this big.
454
00:22:44,930 --> 00:22:47,100
And it's white.
455
00:22:47,850 --> 00:22:49,510
Actually, it's creamy white.
456
00:22:50,120 --> 00:22:51,710
That’s not very specific.
457
00:22:51,800 --> 00:22:52,840
Are there any photos?
458
00:22:52,840 --> 00:22:53,720
Yes.
459
00:23:02,840 --> 00:23:03,970
This is your father?
460
00:23:12,570 --> 00:23:13,750
Okay, I see.
461
00:23:15,430 --> 00:23:16,490
According to
462
00:23:16,570 --> 00:23:17,510
the cleaner,
463
00:23:17,630 --> 00:23:19,830
it's probably in the sanitation truck.
464
00:23:20,500 --> 00:23:22,230
The truck carries the garbage,
465
00:23:22,350 --> 00:23:24,400
which will be transported
to a nearby sanitation station.
466
00:23:24,400 --> 00:23:25,770
From 8:00 a.m. to 8:30 a.m.,
467
00:23:25,770 --> 00:23:27,530
the garbage will be loaded away.
468
00:23:27,530 --> 00:23:29,600
So you'd better go back and get some rest.
469
00:23:29,600 --> 00:23:30,620
Tomorrow morning,
470
00:23:30,620 --> 00:23:31,690
before 8:30 a.m,
471
00:23:31,810 --> 00:23:33,840
you can go to the sanitation station.
472
00:23:33,840 --> 00:23:35,900
There's a high chance you can find it.
473
00:23:38,730 --> 00:23:39,610
Let's go.
474
00:24:05,030 --> 00:24:06,130
Without Wuqian,
475
00:24:06,240 --> 00:24:07,210
you can't sleep?
476
00:24:08,290 --> 00:24:09,340
No.
477
00:24:10,840 --> 00:24:12,200
I’m just not used to it.
478
00:24:22,460 --> 00:24:23,600
Since you can't sleep,
479
00:24:23,600 --> 00:24:25,260
let's talk about your thesis.
480
00:24:25,440 --> 00:24:26,320
My thesis?
481
00:24:28,310 --> 00:24:30,890
Because I was late,
482
00:24:30,980 --> 00:24:32,900
you failed me.
483
00:24:33,080 --> 00:24:34,410
Although you were late,
484
00:24:34,620 --> 00:24:36,070
you still handed in the paper.
485
00:24:36,070 --> 00:24:37,300
Whether you pass it or not,
486
00:24:37,300 --> 00:24:38,620
I’m obligated to check it.
487
00:24:38,620 --> 00:24:40,320
I'll tell you the problem.
488
00:24:40,460 --> 00:24:42,040
But I have
489
00:24:42,300 --> 00:24:44,100
forgotten what I wrote.
490
00:24:44,500 --> 00:24:45,380
It's okay.
491
00:24:45,560 --> 00:24:46,440
Not me.
492
00:24:48,510 --> 00:24:51,370
There is nothing wrong
with the overall structure.
493
00:24:51,480 --> 00:24:53,050
But there are many small mistakes.
494
00:24:53,050 --> 00:24:54,040
In Chapter One,
495
00:24:54,360 --> 00:24:55,470
the data you chose
496
00:24:55,570 --> 00:24:57,330
is from 2003.
497
00:24:57,970 --> 00:24:59,360
So the data coverage time
498
00:24:59,360 --> 00:25:00,640
is too short.
499
00:25:00,910 --> 00:25:03,010
The data fail to support
500
00:25:03,630 --> 00:25:05,030
your final conclusion.
501
00:25:05,380 --> 00:25:06,480
In Chapter Two,
502
00:25:06,810 --> 00:25:07,970
if you
503
00:25:08,060 --> 00:25:11,390
choose the right data, some
volatility will be eliminated.
504
00:25:11,490 --> 00:25:12,980
That will also make the data
505
00:25:12,980 --> 00:25:14,490
more stable.
506
00:25:14,580 --> 00:25:15,640
The model is wrong.
507
00:25:15,830 --> 00:25:17,860
You should use the VAR model.
508
00:25:18,760 --> 00:25:20,100
In Chapter Five,
509
00:25:20,190 --> 00:25:22,110
you made the same mistake.
510
00:25:22,530 --> 00:25:24,920
Your data is selected from 1990
511
00:25:25,020 --> 00:25:25,930
to 2000.
512
00:25:26,350 --> 00:25:27,380
Such a period
513
00:25:27,470 --> 00:25:29,050
for today's society
514
00:25:29,180 --> 00:25:30,580
is really insufficient.
515
00:25:36,610 --> 00:25:38,100
If I get a chance,
516
00:25:38,320 --> 00:25:40,380
I’ll help you choose the right books.
517
00:25:40,560 --> 00:25:42,020
That's about it.
518
00:25:42,470 --> 00:25:45,130
I hope that next year
before the thesis defense,
519
00:25:45,540 --> 00:25:47,270
you can review the key knowledge
520
00:25:47,270 --> 00:25:48,690
and systematacially...
521
00:25:51,200 --> 00:25:52,220
take lessons.
522
00:25:55,100 --> 00:25:55,980
Yun Shu.
523
00:26:00,580 --> 00:26:01,460
Yun Shu.
524
00:26:12,720 --> 00:26:15,510
You two are liars.
525
00:26:16,400 --> 00:26:17,520
You use the most despicable means
526
00:26:17,520 --> 00:26:18,800
to cover up the truth.
527
00:26:27,170 --> 00:26:29,070
What you did is against the law.
528
00:26:29,940 --> 00:26:31,950
You invaded other's
right to learn the truth.
529
00:26:31,950 --> 00:26:32,830
Wait.
530
00:26:33,460 --> 00:26:34,520
What's the matter?
531
00:26:35,190 --> 00:26:36,120
As far as I know,
532
00:26:36,210 --> 00:26:37,500
in the company law of China and overseas,
533
00:26:37,500 --> 00:26:39,560
the definition of shareholders'
right to know is different.
534
00:26:39,560 --> 00:26:41,020
So you shouldn’t say that.
535
00:26:43,030 --> 00:26:43,910
I see.
536
00:26:45,560 --> 00:26:47,270
It seems that
I need to be more familiar
537
00:26:47,270 --> 00:26:48,310
with the articles both at home and abroad.
538
00:26:48,310 --> 00:26:49,190
Sis.
539
00:26:49,280 --> 00:26:50,540
What are you doing?
540
00:26:51,540 --> 00:26:52,800
I'm doing the laundry,
541
00:26:53,380 --> 00:26:54,610
while asking Professor Zhang
542
00:26:54,610 --> 00:26:56,150
to help me with the court debate.
543
00:26:56,150 --> 00:26:58,140
I didn’t know he's good at the law.
544
00:26:58,280 --> 00:26:59,160
Thanks.
545
00:26:59,730 --> 00:27:00,830
When I was in college,
546
00:27:00,830 --> 00:27:02,830
math is easy for me,
547
00:27:03,070 --> 00:27:05,750
so I minor in theoretical physics and law
548
00:27:05,900 --> 00:27:07,220
to kill time.
549
00:27:11,690 --> 00:27:12,790
It's ten past seven.
550
00:27:12,790 --> 00:27:14,090
You have to go at eight.
551
00:27:15,800 --> 00:27:16,680
I'm off.
552
00:27:19,860 --> 00:27:21,640
I have something to do, Sis.
553
00:27:21,730 --> 00:27:23,540
I'll be back soon.
554
00:27:28,800 --> 00:27:29,680
Stop!
555
00:27:34,410 --> 00:27:35,470
What's the matter?
556
00:27:36,510 --> 00:27:37,390
What's this?
557
00:27:39,380 --> 00:27:40,740
[Certificate of Incompletion]
558
00:27:41,810 --> 00:27:42,580
Incompletion?
559
00:27:42,580 --> 00:27:43,890
I never asked you to excel
560
00:27:43,890 --> 00:27:45,730
in four years of your college.
561
00:27:46,100 --> 00:27:47,380
But you can't even graduate.
562
00:27:47,380 --> 00:27:48,550
You failed to fulfil your promise.
563
00:27:48,550 --> 00:27:50,760
Anyhow, I have double degree
564
00:27:50,850 --> 00:27:53,130
in Finance and Business
Law of Walton School.
565
00:27:53,130 --> 00:27:54,240
Why could I have such a
566
00:27:54,240 --> 00:27:55,570
stupid sister like you?
567
00:27:56,630 --> 00:27:58,230
You can't say that about her.
568
00:27:58,660 --> 00:27:59,720
Professor Zhang,
569
00:27:59,930 --> 00:28:02,390
this is between me and my sister.
570
00:28:02,690 --> 00:28:03,890
Please stay out of it!
571
00:28:04,070 --> 00:28:05,580
I was just saying a fact.
572
00:28:07,220 --> 00:28:09,710
And I don't agree with you
calling her stupid.
573
00:28:09,710 --> 00:28:11,240
I don't need your approval.
574
00:28:12,140 --> 00:28:14,200
Even her thesis is a mess.
575
00:28:14,310 --> 00:28:15,770
What is she if not stupid?
576
00:28:16,090 --> 00:28:17,080
Professor Zhang,
577
00:28:17,080 --> 00:28:17,970
I'd really like to know
578
00:28:17,970 --> 00:28:19,620
how you can tolerate such a girlfriend.
579
00:28:19,620 --> 00:28:20,500
First of all.
580
00:28:20,680 --> 00:28:22,330
My educational background and hers
581
00:28:22,330 --> 00:28:23,710
are irrelevant to our relationship.
582
00:28:23,710 --> 00:28:25,800
It is your one-sided view
forcefully imposed on us.
583
00:28:25,800 --> 00:28:26,680
Secondly.
584
00:28:27,440 --> 00:28:28,410
I have read
585
00:28:28,760 --> 00:28:29,980
the paper written by Yun Shu.
586
00:28:29,980 --> 00:28:31,300
It isn't a mess.
587
00:28:32,040 --> 00:28:32,820
Thesis,
588
00:28:33,000 --> 00:28:33,930
talking points,
589
00:28:34,700 --> 00:28:35,830
and frame structure
590
00:28:35,960 --> 00:28:37,020
are all right.
591
00:28:37,550 --> 00:28:38,430
At least,
592
00:28:38,780 --> 00:28:41,040
all of these are above the passing score.
593
00:28:42,170 --> 00:28:45,060
But her paper didn't pass
due partly to her own account
594
00:28:45,060 --> 00:28:46,600
as well as mine.
595
00:28:48,620 --> 00:28:49,840
She was late that day
596
00:28:50,250 --> 00:28:52,510
which affected my subjective judgment.
597
00:28:52,780 --> 00:28:53,660
Thirdly.
598
00:28:53,880 --> 00:28:56,180
None of us is perfect.
599
00:28:57,150 --> 00:28:58,950
Yun Shu has got her own problems.
600
00:28:59,360 --> 00:29:00,240
But at least,
601
00:29:00,550 --> 00:29:02,150
she has many good points too.
602
00:29:04,390 --> 00:29:05,270
So,
603
00:29:05,760 --> 00:29:07,080
what should she do this year?
604
00:29:07,080 --> 00:29:08,140
I will take charge.
605
00:29:09,030 --> 00:29:10,530
I'll help her
606
00:29:11,080 --> 00:29:12,680
for the remainder of the year
607
00:29:12,720 --> 00:29:16,780
so as to ensure that she can successfully
complete the defense next year.
608
00:29:16,930 --> 00:29:18,330
And I'll also ensure that
609
00:29:20,650 --> 00:29:22,650
nobody ever calls her stupid again.
610
00:29:31,400 --> 00:29:32,720
I'm heading to school.
611
00:29:41,730 --> 00:29:43,260
Then you'll help me pack up.
612
00:29:43,260 --> 00:29:44,400
I want to move out.
613
00:29:45,110 --> 00:29:47,840
Because the public
display of affection just now
614
00:29:48,350 --> 00:29:49,740
made me mad.
615
00:30:00,680 --> 00:30:02,890
Sis, are you still angry with me?
616
00:30:04,120 --> 00:30:05,320
You even didn't consult me
617
00:30:05,320 --> 00:30:07,250
before you picked your boyfriend.
618
00:30:08,120 --> 00:30:09,600
Should I be mad
619
00:30:10,320 --> 00:30:11,750
or happy for you?
620
00:30:12,620 --> 00:30:13,730
What do you mean?
621
00:30:15,360 --> 00:30:16,240
Yun Shu.
622
00:30:16,630 --> 00:30:18,960
There is a big difference between you two.
623
00:30:19,100 --> 00:30:19,900
I recognize
624
00:30:19,990 --> 00:30:21,610
you may be happy with him.
625
00:30:21,880 --> 00:30:23,550
But you may also be hurt badly.
626
00:30:23,720 --> 00:30:24,890
Sis, rest assured.
627
00:30:25,050 --> 00:30:26,710
I've already got the picture.
628
00:30:27,020 --> 00:30:28,040
I don't think so.
629
00:30:33,840 --> 00:30:35,180
In the future, don't hide your relationship
630
00:30:35,180 --> 00:30:36,240
from me any longer.
631
00:30:36,620 --> 00:30:37,500
Also,
632
00:30:37,780 --> 00:30:40,310
you must tell me before
you make any decision.
633
00:30:40,470 --> 00:30:41,280
Got it?
634
00:30:41,460 --> 00:30:42,340
Yes, madam.
635
00:30:42,800 --> 00:30:43,680
I have to go.
636
00:30:46,000 --> 00:30:46,920
Goodbye.
637
00:31:00,210 --> 00:31:02,140
Yeah, it's quite important to me,
638
00:31:02,480 --> 00:31:04,480
so I have to search for it carefully.
639
00:31:06,150 --> 00:31:07,130
Please take a look again.
640
00:31:07,130 --> 00:31:08,390
Is it in the box inside?
641
00:31:09,630 --> 00:31:10,590
Mr Zhang.
642
00:31:10,670 --> 00:31:11,690
Nothing here.
643
00:31:15,830 --> 00:31:17,100
Why are you here?
644
00:31:17,800 --> 00:31:19,250
You weren't going to make it in time,
645
00:31:19,250 --> 00:31:20,420
so I came here first.
646
00:31:20,520 --> 00:31:22,720
There is no class in the morning anyway.
647
00:31:23,610 --> 00:31:25,210
Your clothes are all dirty.
648
00:31:26,740 --> 00:31:27,540
It's okay.
649
00:31:27,820 --> 00:31:29,420
I've just searched through all the garbage
650
00:31:29,420 --> 00:31:30,230
in the neighborhood,
651
00:31:30,230 --> 00:31:31,690
but I haven't found it yet.
652
00:31:31,910 --> 00:31:33,310
I'll search for it again.
653
00:31:35,370 --> 00:31:36,250
It's fine.
654
00:31:37,340 --> 00:31:38,480
Let's go home.
655
00:31:49,680 --> 00:31:51,740
Can you accept a newly-bought bunny?
656
00:31:53,590 --> 00:31:54,470
Forget it.
657
00:31:54,560 --> 00:31:55,420
Wuqian is gone.
658
00:31:55,450 --> 00:31:56,750
I don't need others.
659
00:31:58,630 --> 00:32:00,790
Your logic really confuses me.
660
00:32:01,790 --> 00:32:02,870
You can
661
00:32:02,950 --> 00:32:04,030
turn down a house
662
00:32:04,290 --> 00:32:06,030
but loath to give up a plush toy.
663
00:32:07,020 --> 00:32:08,110
Because in my mind,
664
00:32:08,200 --> 00:32:10,260
Wuqian is more valuable than a house.
665
00:32:11,940 --> 00:32:14,130
So, what's your measure of value?
666
00:32:14,630 --> 00:32:17,230
Maybe Wuqian has been with me
since childhood,
667
00:32:17,290 --> 00:32:19,310
so I have affection towards it.
668
00:32:23,990 --> 00:32:26,550
Then, your rejection of my offer...
669
00:32:29,750 --> 00:32:30,630
Mr Zhang.
670
00:32:31,170 --> 00:32:33,270
Maybe too many things happened recently.
671
00:32:33,270 --> 00:32:35,170
So I might not have come to my senses
672
00:32:35,170 --> 00:32:38,910
and figured out what to do yet.
673
00:32:55,100 --> 00:32:55,980
Wuqian?
674
00:33:00,810 --> 00:33:02,030
Hold on, good girl.
675
00:33:02,180 --> 00:33:03,770
This bunny is not yours, right?
676
00:33:03,770 --> 00:33:04,840
So what?
677
00:33:04,930 --> 00:33:06,010
This is mine.
678
00:33:06,170 --> 00:33:07,910
Will you give it back to me?
679
00:33:08,060 --> 00:33:09,780
No, I won't.
680
00:33:11,040 --> 00:33:12,780
How can you take someone else's stuff?
681
00:33:12,780 --> 00:33:13,980
So what?
682
00:33:18,470 --> 00:33:19,350
Let me try.
683
00:33:21,400 --> 00:33:22,280
Little girl.
684
00:33:22,740 --> 00:33:24,980
You said this bunny isn't yours.
685
00:33:25,170 --> 00:33:26,620
You are holding someone else's bunny
686
00:33:26,620 --> 00:33:28,080
but refuse to give it back.
687
00:33:28,190 --> 00:33:29,410
Instead, you insist on keeping it.
688
00:33:29,410 --> 00:33:31,940
This is encroaching on
someone else's property.
689
00:33:31,940 --> 00:33:33,000
So what?
690
00:33:36,090 --> 00:33:37,550
Here is some money for you.
691
00:33:37,590 --> 00:33:40,070
Go and buy a better and newer bunny, okay?
692
00:33:40,160 --> 00:33:41,040
No.
693
00:33:41,470 --> 00:33:42,350
What?
694
00:33:45,960 --> 00:33:46,840
Wait for me.
695
00:34:01,190 --> 00:34:02,410
May I exchange this bunny for the
696
00:34:02,410 --> 00:34:03,800
one in your hand?
697
00:34:04,770 --> 00:34:06,880
No, I don't want it! It's too ugly!
698
00:34:08,270 --> 00:34:09,580
Too ugly?
699
00:34:24,469 --> 00:34:25,350
Girl.
700
00:34:25,710 --> 00:34:26,909
Can you hold it for me?
701
00:34:27,710 --> 00:34:28,590
Here you are.
702
00:34:29,389 --> 00:34:30,020
And this.
703
00:34:30,110 --> 00:34:31,060
Hold it for me.
704
00:34:53,000 --> 00:34:53,880
Yun Shu.
705
00:35:03,370 --> 00:35:04,250
Here you are.
706
00:35:04,570 --> 00:35:05,450
[Yun Shu.]
707
00:35:05,920 --> 00:35:06,800
[Smile.]
708
00:35:08,290 --> 00:35:09,170
[Yun Shu.]
709
00:35:09,740 --> 00:35:11,140
-[Smile.]
-What's that?
710
00:35:14,110 --> 00:35:14,990
[Yun Shu.]
711
00:35:15,420 --> 00:35:16,300
[Smile.]
712
00:35:17,350 --> 00:35:18,880
This is the last word my father
713
00:35:18,880 --> 00:35:20,530
left to me.
714
00:35:22,360 --> 00:35:24,030
He has passed away.
715
00:35:28,580 --> 00:35:29,460
Thank you
716
00:35:30,240 --> 00:35:32,170
for your helping me to find it back.
717
00:35:36,810 --> 00:35:38,210
I think I understand now.
718
00:35:42,600 --> 00:35:44,000
My previous calculation
719
00:35:44,410 --> 00:35:45,290
was wrong.
720
00:35:46,670 --> 00:35:48,220
In my original formula,
721
00:35:48,720 --> 00:35:49,780
you need a house,
722
00:35:50,340 --> 00:35:52,470
but I need you to sign a contract with me
723
00:35:52,570 --> 00:35:54,280
for meeting my grandpa's demand
724
00:35:54,280 --> 00:35:56,140
I always believed that this house
725
00:35:56,380 --> 00:35:58,250
was the common point we appealed to.
726
00:35:58,250 --> 00:35:59,130
Now,
727
00:36:00,630 --> 00:36:02,230
after knowing about Wuqian,
728
00:36:02,320 --> 00:36:04,300
I realise we actually do not have
729
00:36:04,390 --> 00:36:05,650
a shared common point.
730
00:36:06,620 --> 00:36:07,820
It was too hasty of me
731
00:36:09,230 --> 00:36:11,230
to give the suggestion previously.
732
00:36:13,400 --> 00:36:14,530
No, I don't think so.
733
00:36:14,790 --> 00:36:15,670
It does exist.
734
00:36:16,630 --> 00:36:18,430
Your attachment to your grandpa
735
00:36:19,090 --> 00:36:20,110
is just like
736
00:36:20,370 --> 00:36:22,560
mine to my father.
737
00:36:23,360 --> 00:36:24,640
So...
738
00:36:27,200 --> 00:36:28,380
Thank you for helping me to find
739
00:36:28,380 --> 00:36:29,910
my memories with my father.
740
00:36:32,010 --> 00:36:32,940
You're welcome.
741
00:36:35,050 --> 00:36:36,770
Here's your jacket.
742
00:36:37,240 --> 00:36:38,120
Thanks.
743
00:36:40,570 --> 00:36:41,670
Now, I need to
744
00:36:41,980 --> 00:36:43,020
take a shower.
745
00:36:48,610 --> 00:36:49,490
Mr Zhang.
746
00:36:52,520 --> 00:36:53,980
Why did you help me so much?
747
00:37:09,130 --> 00:37:10,010
Mr Zhang.
748
00:37:10,450 --> 00:37:13,110
Why are you so kind to me?
749
00:37:16,500 --> 00:37:17,890
Because you deserve it.
750
00:37:23,560 --> 00:37:26,490
I... I'm willing to fulfill grandpa's
wish with you.
751
00:37:28,940 --> 00:37:30,200
I agree to your contract.
752
00:37:30,190 --> 00:37:31,510
♫ You're a familiar stranger ♫
753
00:37:31,780 --> 00:37:33,900
♫ Who keeps appearing before me ♫
754
00:37:34,620 --> 00:37:36,270
♫ You're clumsy yet kind ♫
755
00:37:36,470 --> 00:37:38,740
♫ Ringing the bell in my heart ♫
756
00:37:39,230 --> 00:37:40,790
♫ You predict and plan ♫
757
00:37:40,880 --> 00:37:43,190
♫ But you can't solve the problem
called love ♫
758
00:37:44,020 --> 00:37:45,830
♫ Let me tell you, just hold my hand ♫
759
00:37:47,820 --> 00:37:53,120
[Easter Egg Time]
760
00:37:56,800 --> 00:37:57,680
Yun Shu.
761
00:38:02,400 --> 00:38:03,280
Yun Shu.
46903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.