Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:29,720
Well, that was a nice lunch with the gals today.
2
00:00:29,720 --> 00:00:35,320
Kind of like the outfit.
3
00:00:35,320 --> 00:00:38,320
The girls all complimented me on it.
4
00:00:38,320 --> 00:00:46,520
Oh, now what am I going to do for the rest of the day?
5
00:00:46,520 --> 00:00:50,520
Is that my phone vibrating?
6
00:00:50,520 --> 00:00:52,520
Oh.
7
00:00:52,520 --> 00:00:56,520
Hello, Steve.
8
00:00:57,320 --> 00:01:00,320
Hello, Steve.
9
00:01:00,320 --> 00:01:05,320
How's grandma's boy?
10
00:01:05,320 --> 00:01:11,320
Oh, well, I went to lunch today with the girls.
11
00:01:11,320 --> 00:01:14,320
And then we played a little bit of cards.
12
00:01:14,320 --> 00:01:19,320
And I just got home just, I don't know, a few minutes ago, actually.
13
00:01:19,320 --> 00:01:24,320
Was just trying to figure out what I'm going to do for the rest of the day.
14
00:01:24,320 --> 00:01:27,320
Oh, you want to come over?
15
00:01:27,320 --> 00:01:30,320
Of course, I'll be home.
16
00:01:30,320 --> 00:01:37,320
You know grandma always loves when you come to visit.
17
00:01:37,320 --> 00:01:41,320
You want what?
18
00:01:41,320 --> 00:01:44,320
Steve.
19
00:01:44,320 --> 00:01:49,320
You want grandma to bake you a pie?
20
00:01:49,320 --> 00:01:53,320
And a very moist pie.
21
00:01:53,320 --> 00:01:56,320
And brownies, too?
22
00:01:56,320 --> 00:02:00,320
Wow, that's a lot of dessert.
23
00:02:00,320 --> 00:02:06,320
Of course, grandma will do anything for you.
24
00:02:06,320 --> 00:02:13,320
I love baking your favorite, favorite desserts.
25
00:02:13,320 --> 00:02:17,320
What have you been up to?
26
00:02:17,320 --> 00:02:19,320
Oh, really?
27
00:02:19,320 --> 00:02:25,320
So you're going to stay with grandma for maybe a week?
28
00:02:25,320 --> 00:02:29,320
Oh, awesome.
29
00:02:29,320 --> 00:02:31,320
Oh, gosh.
30
00:02:31,320 --> 00:02:35,320
I love it now that you live somewhat closer.
31
00:02:35,320 --> 00:02:39,320
That you can stay with grandma more often.
32
00:02:39,320 --> 00:02:43,320
It seems like you've been coming over quite a bit lately.
33
00:02:43,320 --> 00:02:47,320
Oh, no, no, no, grandma's not complaining.
34
00:02:47,320 --> 00:02:51,320
I love when you come to visit grandma.
35
00:02:51,320 --> 00:02:56,320
Especially when you get to stay for a few days.
36
00:02:56,320 --> 00:02:58,320
Yeah.
37
00:02:58,320 --> 00:03:04,320
Well, I'm glad your work is really coming along for you.
38
00:03:04,320 --> 00:03:07,320
A promotion?
39
00:03:07,320 --> 00:03:10,320
Oh, well, yes, then.
40
00:03:10,320 --> 00:03:14,320
We're going to have to celebrate with these desserts.
41
00:03:14,320 --> 00:03:18,320
All right.
42
00:03:18,320 --> 00:03:22,320
Oh, grandma's so excited.
43
00:03:22,320 --> 00:03:26,320
Yeah, well, I mean, I have some things to do with the girls,
44
00:03:26,320 --> 00:03:28,320
but they don't mind.
45
00:03:28,320 --> 00:03:30,320
I'll just put it off.
46
00:03:30,320 --> 00:03:32,320
It's no big deal.
47
00:03:32,320 --> 00:03:37,320
I'd much rather visit with you, grandson.
48
00:03:37,320 --> 00:03:39,320
Okay.
49
00:03:39,320 --> 00:03:43,320
Well, I'll see you later, then.
50
00:03:43,320 --> 00:03:45,320
Oh, grandma's so excited.
51
00:03:45,320 --> 00:03:47,320
I can't wait.
52
00:03:47,320 --> 00:03:50,320
I love you, Steve.
53
00:03:50,320 --> 00:03:55,320
Bye-bye, grandson.
54
00:03:55,320 --> 00:03:59,320
Oh, my gosh.
55
00:03:59,320 --> 00:04:03,320
I love it when my grandson comes to visit.
56
00:04:03,320 --> 00:04:08,320
Ever since his parents passed away in that car crash years and years ago
57
00:04:08,320 --> 00:04:11,320
when he was a little boy.
58
00:04:11,320 --> 00:04:18,320
I've taken him under my wing and taught him the ropes of life.
59
00:04:18,320 --> 00:04:27,320
Oh, he's grown up to be such a great, great man.
60
00:04:27,320 --> 00:04:33,320
Grandma's so, so very proud of him.
61
00:04:33,320 --> 00:04:41,320
Well, I guess I better get ready and get these pie and brownies fixed,
62
00:04:41,320 --> 00:04:48,320
just the way he likes them.
63
00:04:48,320 --> 00:04:57,320
Oh, preparing Steve's brownies is done in the bedroom and not the kitchen.
64
00:04:57,320 --> 00:05:04,320
And his nice, nice pie.
65
00:05:04,320 --> 00:05:15,320
His pie and brownies are specially made by grandma.
66
00:05:15,320 --> 00:05:33,320
Mm.
67
00:05:33,320 --> 00:05:39,320
Grandma prepares his pie and brownies.
68
00:05:39,320 --> 00:05:46,320
Well, it's not the ordinary way.
69
00:05:46,320 --> 00:05:54,320
Oh, ever since he was an older teen
70
00:05:54,320 --> 00:06:00,320
and started getting more and more involved in sex.
71
00:06:00,320 --> 00:06:14,320
Well, of course, maybe in his tutor, I had to teach him the ropes.
72
00:06:14,320 --> 00:06:19,320
It started out quite innocent at first.
73
00:06:19,320 --> 00:06:25,320
But then we got so, so involved.
74
00:06:26,320 --> 00:06:33,320
The sex part that, well, we couldn't help each other.
75
00:06:33,320 --> 00:06:43,320
We had to have sex, even though we knew it was taboo and against all the rules.
76
00:06:44,320 --> 00:06:50,320
Oh, this is what I used to prepare his pie,
77
00:06:50,320 --> 00:06:57,320
which is my sweet, sweet pussy pie.
78
00:06:57,320 --> 00:07:06,320
Oh, he loves it when grandma gets that pie so moist.
79
00:07:06,320 --> 00:07:12,320
Oh, and moist means he wants grandma to ride him.
80
00:07:12,320 --> 00:07:21,320
Oh, and this, well, this is for the brownie.
81
00:07:21,320 --> 00:07:28,320
Oh, he loves when grandma fixes the brownie.
82
00:07:28,320 --> 00:07:34,320
Oh.
83
00:07:34,320 --> 00:07:41,320
Oh.
84
00:07:41,320 --> 00:07:44,320
Oh.
85
00:07:44,320 --> 00:07:46,320
Oh.
86
00:07:46,320 --> 00:07:48,320
Mm.
87
00:07:48,320 --> 00:07:49,320
Dude.
88
00:07:49,320 --> 00:07:50,320
Oh.
89
00:07:50,320 --> 00:07:53,320
Oh, he's going to love this brownie.
90
00:07:53,320 --> 00:07:55,320
Oh, there it goes.
91
00:07:56,320 --> 00:08:00,320
I got to get it nice and stretched out for him.
92
00:08:00,320 --> 00:08:02,320
Oh.
93
00:08:02,320 --> 00:08:05,320
Oh, yes.
94
00:08:05,320 --> 00:08:07,320
Mm.
95
00:08:07,320 --> 00:08:10,320
Oh.
96
00:08:10,320 --> 00:08:22,320
Oh, and to fix his pie, well, definitely have to use this.
97
00:08:22,320 --> 00:08:29,320
Oh, just like, oh, his cock.
98
00:08:29,320 --> 00:08:31,320
Oh.
99
00:08:31,320 --> 00:08:35,320
Oh, it's so big, just like Steve.
100
00:08:35,320 --> 00:08:36,320
Oh.
101
00:08:36,320 --> 00:08:38,320
Oh.
102
00:08:38,320 --> 00:08:40,320
Oh, good balls, Steve.
103
00:08:40,320 --> 00:08:41,320
Oh.
104
00:08:41,320 --> 00:08:43,320
Mm.
105
00:08:43,320 --> 00:08:44,320
It's been a long.
106
00:08:44,320 --> 00:08:46,320
Oh.
107
00:08:46,320 --> 00:08:50,320
I better leave this in, get it nice and stretched out.
108
00:08:50,320 --> 00:08:52,320
Oh, his cock is so big.
109
00:08:52,320 --> 00:08:55,320
Oh, and it goes up inside of grandma.
110
00:08:55,320 --> 00:08:57,320
Oh.
111
00:08:57,320 --> 00:08:59,320
Oh.
112
00:08:59,320 --> 00:09:09,320
Sometimes I even love when it goes back and forth from my, oh, my pie to my brownie.
113
00:09:09,320 --> 00:09:11,320
Oh, yes.
114
00:09:11,320 --> 00:09:15,320
Oh, working both of them, taking them.
115
00:09:15,320 --> 00:09:17,320
Mm.
116
00:09:17,320 --> 00:09:20,320
Oh, he loves it really hot from my oven.
117
00:09:20,320 --> 00:09:22,320
Oh.
118
00:09:22,320 --> 00:09:24,320
Oh, yes.
119
00:09:24,320 --> 00:09:26,320
Oh.
120
00:09:26,320 --> 00:09:28,320
Oh, it's going to get real moist.
121
00:09:28,320 --> 00:09:30,320
Oh.
122
00:09:30,320 --> 00:09:32,320
Oh, yes.
123
00:09:32,320 --> 00:09:34,320
Oh, yes, grandson.
124
00:09:34,320 --> 00:09:36,320
Take grandma's brownies.
125
00:09:36,320 --> 00:09:39,320
Take grandma's, oh, sweet, sweet pie.
126
00:09:39,320 --> 00:09:41,320
Oh.
127
00:09:41,320 --> 00:09:43,320
Oh, shoot.
128
00:09:43,320 --> 00:09:45,320
Oh.
129
00:09:45,320 --> 00:09:47,320
Oh.
130
00:09:47,320 --> 00:09:49,320
Oh, God.
131
00:09:49,320 --> 00:09:51,320
Oh.
132
00:09:51,320 --> 00:09:53,320
Oh.
133
00:09:53,320 --> 00:09:55,320
Oh.
134
00:09:55,320 --> 00:09:58,320
Oh, shoot.
135
00:09:58,320 --> 00:10:01,320
Oh.
136
00:10:01,320 --> 00:10:04,320
Oh, that's so good.
137
00:10:04,320 --> 00:10:06,320
Mm.
138
00:10:06,320 --> 00:10:09,320
I can't wait for him to come over.
139
00:10:09,320 --> 00:10:13,320
Oh, is that my phone again?
140
00:10:13,320 --> 00:10:16,320
Oh, I better answer it.
141
00:10:16,320 --> 00:10:19,320
Oh, it might be him telling me he has to cancel.
142
00:10:19,320 --> 00:10:21,320
Oh, God, I'd hate that.
143
00:10:21,320 --> 00:10:23,320
Mm.
144
00:10:23,320 --> 00:10:25,320
Mm.
145
00:10:25,320 --> 00:10:27,320
Oh.
146
00:10:27,320 --> 00:10:29,320
Oh.
147
00:10:29,320 --> 00:10:33,320
Oh, yes.
148
00:10:33,320 --> 00:10:35,320
Oh.
149
00:10:35,320 --> 00:10:39,320
Oh.
150
00:10:39,320 --> 00:10:40,320
Mm.
151
00:10:40,320 --> 00:10:42,320
Oh, shoot.
152
00:10:42,320 --> 00:10:44,320
It's still ringing.
153
00:10:44,320 --> 00:10:49,320
Oh.
154
00:10:49,320 --> 00:10:52,320
Hello?
155
00:10:52,320 --> 00:10:55,320
Oh.
156
00:10:55,320 --> 00:10:59,320
Hi, grandson.
157
00:10:59,320 --> 00:11:02,320
Oh, you're coming over earlier?
158
00:11:02,320 --> 00:11:05,320
Oh, my God.
159
00:11:05,320 --> 00:11:08,320
I'm so excited.
160
00:11:08,320 --> 00:11:15,320
And by the way, your pie is ready and so is your brownies.
161
00:11:15,320 --> 00:11:17,320
Uh-huh.
162
00:11:17,320 --> 00:11:22,320
Oh, yeah, so nice and moist.
163
00:11:22,320 --> 00:11:27,320
Oh, I can't wait to ride you, to take you.
164
00:11:27,320 --> 00:11:30,320
Oh, Steve.
165
00:11:30,320 --> 00:11:33,320
Oh, grandma wants you so bad.
166
00:11:33,320 --> 00:11:37,320
Okay, I'll see you in about ten minutes.
167
00:11:37,320 --> 00:11:38,320
Great.
168
00:11:38,320 --> 00:11:41,320
I love you, bye.
169
00:11:41,320 --> 00:11:44,320
Wow.
170
00:11:44,320 --> 00:11:53,320
As much as my toys are awesome to take care of myself with,
171
00:11:53,320 --> 00:11:58,320
nothing is quite like having my grandson.
172
00:11:58,320 --> 00:12:03,320
After all, grandma taught him well.
10424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.