Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,864 --> 00:00:32,532
La pluie tombe
2
00:00:32,615 --> 00:00:35,452
Ma flamme s'est éteinte
3
00:00:36,327 --> 00:00:39,372
Plus rien ne nous tient chaud
4
00:00:39,789 --> 00:00:41,583
Je commence à disparaître
5
00:00:43,877 --> 00:00:46,713
Tu sais exactement quoi dire
pour que je m'emmêle
6
00:00:46,796 --> 00:00:49,924
Dans ta toile
7
00:00:51,634 --> 00:00:54,804
Tu m'attaches pour me dire
que l'amour que tu me portes
8
00:00:54,888 --> 00:00:58,266
Est toujours réel
9
00:00:58,725 --> 00:01:02,187
Ces cinq murs, je les ai tous vus
10
00:01:02,270 --> 00:01:04,898
Si seulement ils parlaient
11
00:01:05,940 --> 00:01:09,319
La nuit, je rêve de m'envoler
12
00:01:09,402 --> 00:01:11,780
De voir le monde sous mes pieds
13
00:01:13,323 --> 00:01:16,618
Prépare-toi, Bluebird, oiseau bleu
C'est ton moment
14
00:01:16,701 --> 00:01:19,996
Prends ton envol avec mon cœur
15
00:01:20,080 --> 00:01:23,833
Échappe-toi de ta cage
16
00:01:23,917 --> 00:01:27,378
Bluebird, oiseau bleu, vole, vole
17
00:01:27,462 --> 00:01:29,005
Vole
18
00:01:35,303 --> 00:01:37,222
Tu projettes la lumière
19
00:01:37,555 --> 00:01:39,432
Où tu veux qu'elle soit
20
00:01:41,184 --> 00:01:43,812
Pendant qu'en coulisses
21
00:01:44,229 --> 00:01:46,314
Les ombres jouent
22
00:01:48,358 --> 00:01:52,028
Tu sais exactement quoi faire
pour que je me consume
23
00:01:52,112 --> 00:01:53,530
Pour toi
24
00:01:56,157 --> 00:01:57,408
Tu m'attaches
25
00:01:57,492 --> 00:02:01,538
Pour me dire que l'amour
que tu me portes est toujours réel
26
00:02:03,248 --> 00:02:06,709
Ces cinq murs, je les ai tous vus
27
00:02:06,793 --> 00:02:10,130
Si seulement ils parlaient
28
00:02:10,463 --> 00:02:13,716
La nuit, je rêve de m'envoler
29
00:02:13,800 --> 00:02:16,469
De voir le monde sous mes pieds
30
00:02:17,387 --> 00:02:19,305
Prépare-toi, Bluebird, oiseau bleu
31
00:02:19,389 --> 00:02:20,849
C'est ton moment
32
00:02:20,932 --> 00:02:24,352
Prends ton envol avec mon cœur
33
00:02:24,435 --> 00:02:28,273
Échappe-toi de ta cage
34
00:02:28,356 --> 00:02:31,985
Bluebird, oiseau bleu, vole, vole
35
00:02:32,068 --> 00:02:34,279
Vole !
36
00:03:44,098 --> 00:03:46,684
Enfuyons-nous
37
00:03:47,769 --> 00:03:50,855
Pas juste aujourd'hui
38
00:03:51,564 --> 00:03:54,192
Mais pour toujours
39
00:03:55,360 --> 00:03:57,946
Toi et moi, chérie
40
00:03:58,905 --> 00:04:01,908
J'ai toujours su
41
00:04:02,617 --> 00:04:06,162
Que pour que notre amour s'épanouisse
42
00:04:06,246 --> 00:04:09,123
On devait disparaître
43
00:04:09,999 --> 00:04:14,045
Alors allons-nous en d'ici
44
00:04:14,128 --> 00:04:17,048
Parce que je suffoque...
45
00:05:25,658 --> 00:05:27,076
SALLE DE SPECTACLE, SYDNEY
46
00:15:07,114 --> 00:15:08,115
CHEWING-GUM DE NOVA
47
00:15:11,577 --> 00:15:13,203
INJECTEUR DE NOVA, KUALA LUMPUR
48
00:23:14,976 --> 00:23:16,395
BASE DE WATSON, PORT DE SYDNEY
49
00:29:06,077 --> 00:29:07,162
AUCUNE CORRESPONDANCE
50
00:31:43,693 --> 00:31:45,445
CORRESPONDANCE
3262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.