All language subtitles for Lethal.Weapon.S02E20.Jesses.Girl.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:03,873 Hey, Riggs. 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,440 You want to get out of this town? 3 00:00:05,483 --> 00:00:06,919 You got a truck, Molly? 4 00:00:06,963 --> 00:00:09,183 No, I mean, when we're older. 5 00:00:09,226 --> 00:00:10,662 I guess. 6 00:00:12,882 --> 00:00:17,191 Sometimes I dream of being president or an astronaut. 7 00:00:17,234 --> 00:00:18,975 Be the first one to Mars. 8 00:00:19,019 --> 00:00:20,629 Drag your shadow down... 9 00:00:20,672 --> 00:00:22,500 What about you? 10 00:00:22,544 --> 00:00:25,199 I don't know. 11 00:00:27,244 --> 00:00:28,680 Well, come on. 12 00:00:28,724 --> 00:00:30,204 I told you mine. 13 00:00:33,903 --> 00:00:35,426 I'd just like to have a family. 14 00:00:35,470 --> 00:00:38,429 You know, a house. 15 00:00:38,473 --> 00:00:39,735 And a truck. 16 00:00:40,953 --> 00:00:43,043 And a kid I could take to Little League. 17 00:00:43,086 --> 00:00:45,175 Waiting on another rain... 18 00:00:45,219 --> 00:00:46,916 What? I mean, 19 00:00:46,959 --> 00:00:48,657 you could dream of anything. 20 00:00:48,700 --> 00:00:50,224 And that's all you want? 21 00:00:52,356 --> 00:00:54,402 Feels like Mars to me. 22 00:00:54,445 --> 00:00:58,014 And I'm going down... 23 00:00:58,058 --> 00:01:00,886 Well, hey, I-I kn-- I know it seems impossible right now, 24 00:01:00,930 --> 00:01:04,716 but it doesn't have to be. 25 00:01:04,760 --> 00:01:08,111 Talking sweet to me... 26 00:01:08,155 --> 00:01:10,200 Why the long face? 27 00:01:10,244 --> 00:01:13,377 He's not exactly fired up about his first game. 28 00:01:13,421 --> 00:01:16,163 Hey! 29 00:01:16,206 --> 00:01:17,555 What's up, big man? 30 00:01:17,599 --> 00:01:19,296 I don't know. 31 00:01:19,340 --> 00:01:21,124 I look silly. 32 00:01:21,168 --> 00:01:23,083 What do you mean, you look silly? Stand up, let's have a look. 33 00:01:23,126 --> 00:01:26,303 Well, first of all, you got to get that shirt tucked in. 34 00:01:26,347 --> 00:01:29,480 All right? And, come on, we got to get these pants up, 35 00:01:29,524 --> 00:01:30,916 so you can see these cool stripes. 36 00:01:30,960 --> 00:01:32,744 See, now you're looking 37 00:01:32,788 --> 00:01:34,224 like a baseball player. 38 00:01:34,268 --> 00:01:36,139 Look at that. All right, what's the glove situation? 39 00:01:39,273 --> 00:01:40,404 A new glove 40 00:01:40,448 --> 00:01:42,145 All right, hold on, hold on. 41 00:01:42,189 --> 00:01:43,103 Here we go. 42 00:01:43,146 --> 00:01:45,409 Riggs...Just hold on. 43 00:01:45,453 --> 00:01:46,410 Olive oil? 44 00:01:46,454 --> 00:01:48,108 It's good for the leather. 45 00:01:48,151 --> 00:01:49,109 I cook with that. 46 00:01:49,152 --> 00:01:50,197 Whoa. 47 00:01:51,415 --> 00:01:53,113 Apparently, this is good. 48 00:01:53,156 --> 00:01:54,810 Just let him do it. 49 00:01:54,853 --> 00:01:56,768 That may be... may be flammable. 50 00:01:57,813 --> 00:01:58,901 It's just dried out meat.Okay. 51 00:01:58,944 --> 00:02:00,250 Okay, here we go. All right. 52 00:02:03,297 --> 00:02:06,126 All right, try that. 53 00:02:07,388 --> 00:02:08,432 Smells like pasta. 54 00:02:08,476 --> 00:02:09,477 Would you just, 55 00:02:09,520 --> 00:02:11,348 just... wear it out. 56 00:02:11,392 --> 00:02:12,567 Whoa. 57 00:02:12,610 --> 00:02:13,568 Better? 58 00:02:13,611 --> 00:02:15,004 Yeah. Thanks, Riggs. 59 00:02:15,047 --> 00:02:16,484 All right. 60 00:02:16,527 --> 00:02:19,313 Uh, my methods may be unconventional, but they work. 61 00:02:19,356 --> 00:02:20,531 Okay. 62 00:02:20,575 --> 00:02:21,663 Well, thank you. 63 00:02:21,706 --> 00:02:25,188 Means a lot, you being here and all. 64 00:02:25,232 --> 00:02:27,756 Ben hasn't had a father figure in a while, you know? So... 65 00:02:27,799 --> 00:02:30,280 Well, you might want to find him one of those. 66 00:02:30,324 --> 00:02:32,761 It's really important for a young boy to, you know, 67 00:02:32,804 --> 00:02:34,328 have a father figure in his life. 68 00:02:34,371 --> 00:02:35,633 Mm-hmm. Well, no, Martin. 69 00:02:35,677 --> 00:02:37,069 You're what he needs. 70 00:02:47,297 --> 00:02:49,038 We can get high, oh, nah, nah, nah 71 00:02:49,081 --> 00:02:51,519 We can get low, oh, nah, nah, nah 72 00:02:51,562 --> 00:02:53,347 Let me be your friend 73 00:02:53,390 --> 00:02:55,523 Baby, let me in, tell you no lies... 74 00:02:55,566 --> 00:02:57,699 Aw... aw... 75 00:02:57,742 --> 00:02:59,701 Yeah! 76 00:02:59,744 --> 00:03:01,485 That's right. 77 00:03:01,529 --> 00:03:03,400 Let me be your friend, baby, let me in 78 00:03:03,444 --> 00:03:05,010 Yeah, Jesse. Yeah-eah-eah. 79 00:03:05,054 --> 00:03:06,534 Oh, nah, nah, nah... 80 00:03:06,577 --> 00:03:08,144 You like my brother, don't you? 81 00:03:08,188 --> 00:03:09,537 What? 82 00:03:09,580 --> 00:03:12,540 Uh, no, no, I was just... I was looking at, um... 83 00:03:12,583 --> 00:03:13,410 My brother? 84 00:03:13,454 --> 00:03:15,630 Yeah. Oh, sorry? 85 00:03:15,673 --> 00:03:17,153 It's fine. 86 00:03:17,197 --> 00:03:20,112 I mean, a little weird, 'cause he's a total dweeb. 87 00:03:20,156 --> 00:03:22,114 But he's totally looking, too. 88 00:03:23,072 --> 00:03:24,900 So busted. 89 00:03:25,857 --> 00:03:28,208 Can we change the subject? 90 00:03:28,251 --> 00:03:29,470 This is so cute. 91 00:03:29,513 --> 00:03:30,558 Oh, thanks. 92 00:03:30,601 --> 00:03:31,950 You want to try it on 93 00:03:31,994 --> 00:03:33,387 Yeah, it's vintage. 94 00:03:33,430 --> 00:03:35,171 My dad is, so... 95 00:03:37,913 --> 00:03:39,871 This is to die. 96 00:03:39,915 --> 00:03:41,046 How do I look? 97 00:03:41,090 --> 00:03:42,657 Really cute. Yeah.Cute? 98 00:03:42,700 --> 00:03:43,658 Right. 99 00:03:43,701 --> 00:03:45,877 Oh, nah, nah, nah... 100 00:03:45,921 --> 00:03:48,184 I have got to go. 101 00:03:49,707 --> 00:03:50,752 I'll call you later. 102 00:03:50,795 --> 00:03:52,188 See you. Hey! 103 00:03:53,929 --> 00:03:55,713 Oh, nah, nah, nah 104 00:03:55,757 --> 00:03:56,845 'Cause I got you... 105 00:03:56,888 --> 00:03:57,933 Oh, my jacket. 106 00:03:57,976 --> 00:04:01,589 You... 107 00:04:02,807 --> 00:04:04,592 Phoebe! 108 00:04:05,810 --> 00:04:08,596 My jacket! 109 00:04:08,639 --> 00:04:10,598 You 110 00:04:10,641 --> 00:04:12,817 I got you, I got you 111 00:04:12,861 --> 00:04:14,471 I got. 112 00:04:16,995 --> 00:04:18,214 Okay, where are we? 113 00:04:18,258 --> 00:04:19,781 Are you sure no one's home? 114 00:04:19,824 --> 00:04:21,783 Don't worry, I know the owner. 115 00:04:21,826 --> 00:04:23,263 He's out of town. 116 00:04:24,351 --> 00:04:26,309 You're so crazy. 117 00:04:35,797 --> 00:04:37,886 My home 118 00:04:37,929 --> 00:04:40,976 Is a girl with eyes 119 00:04:41,019 --> 00:04:43,500 Like wishing wells... 120 00:04:43,544 --> 00:04:45,067 Another one, another one! 121 00:04:45,110 --> 00:04:47,678 But I'm still lone... 122 00:04:47,722 --> 00:04:50,333 Keep pillaging, I will be right back. 123 00:04:51,508 --> 00:04:52,814 When I was young 124 00:04:52,857 --> 00:04:54,903 Always go 125 00:04:54,946 --> 00:04:58,080 Below the midnight sun 126 00:04:58,123 --> 00:05:00,735 Those days are done 127 00:05:00,778 --> 00:05:02,127 But I'm 128 00:05:02,171 --> 00:05:04,956 Still glowing 129 00:05:05,000 --> 00:05:08,090 Ooh, la, la, la, la, la 130 00:05:08,133 --> 00:05:11,833 Let's live in the moment 131 00:05:11,876 --> 00:05:14,009 Come back Sunday morning 132 00:05:14,052 --> 00:05:16,316 With that soul to sell, when you're gone 133 00:05:16,359 --> 00:05:17,360 Holy... 134 00:05:17,404 --> 00:05:18,535 Good-bye 135 00:05:18,579 --> 00:05:23,148 So long, farewell... 136 00:05:24,149 --> 00:05:26,282 Hey, Phoebs, get out here! 137 00:05:27,718 --> 00:05:29,677 Coming. 138 00:05:29,720 --> 00:05:31,635 Ooh, la, la, la, la, la 139 00:05:31,679 --> 00:05:33,681 Let's live in the moment 140 00:05:33,724 --> 00:05:35,770 Come back Sunday morning... 141 00:05:35,813 --> 00:05:37,032 This party just got a lot better. 142 00:05:37,075 --> 00:05:38,947 Yes, it did. 143 00:05:39,904 --> 00:05:41,210 You got your bathing suit? 144 00:05:41,253 --> 00:05:42,167 No. 145 00:05:42,211 --> 00:05:44,039 Is that gonna be a problem? 146 00:05:44,082 --> 00:05:46,128 Ooh, la, la, la, la, la 147 00:05:46,171 --> 00:05:47,912 Let's live in the moment 148 00:05:47,956 --> 00:05:49,044 Hey, who's out there?! 149 00:05:49,087 --> 00:05:52,221 I thought you said no one was home. 150 00:05:52,264 --> 00:05:53,135 Go. 151 00:05:53,178 --> 00:05:55,311 Now. I'll be right behind you. 152 00:05:58,401 --> 00:06:00,055 What the hell are you doing here, Tyler? 153 00:06:00,098 --> 00:06:01,317 Yo, Randy, look, man, 154 00:06:01,361 --> 00:06:04,146 I can explain everything, all right? 155 00:06:09,281 --> 00:06:10,587 Hold it right there. 156 00:06:11,675 --> 00:06:13,590 Really, guys? It's 11:00. 157 00:06:13,634 --> 00:06:15,157 It's 11:10. 158 00:06:15,200 --> 00:06:16,767 Do you know how many crimes can be committed 159 00:06:16,811 --> 00:06:18,073 in ten minutes or less? 160 00:06:18,116 --> 00:06:19,422 Oh, I'm a criminal now. 161 00:06:19,466 --> 00:06:21,076 Awesome. What your father is saying is, 162 00:06:21,119 --> 00:06:22,773 if you were running late, you should've called. 163 00:06:22,817 --> 00:06:24,209 Where were you? 164 00:06:24,253 --> 00:06:25,341 Hanging out with Phoebe. 165 00:06:25,385 --> 00:06:26,516 Who's Phoebe? Who's Phoebe? 166 00:06:26,560 --> 00:06:27,604 A friend. 167 00:06:27,648 --> 00:06:28,997 That's nice. 168 00:06:29,040 --> 00:06:30,346 When do we get to meet her? 169 00:06:31,216 --> 00:06:33,958 And where is my jacket? 170 00:06:34,002 --> 00:06:36,091 Phoebe has it. 171 00:06:37,571 --> 00:06:41,270 Do you have any idea what I had to do to earn that jacket? 172 00:06:41,313 --> 00:06:42,880 They don't just give those away. 173 00:06:42,924 --> 00:06:44,665 My senior year, last game, 174 00:06:44,708 --> 00:06:47,189 I caught the pick six that won the game. 175 00:06:47,232 --> 00:06:49,147 Well, Grandpa said that you stepped out of bounds. 176 00:06:49,191 --> 00:06:52,324 He's senile, and I could never please that man. 177 00:06:52,368 --> 00:06:55,415 Look, if you're gonna ground me, can you just ground me? 178 00:06:55,458 --> 00:06:56,938 Okay. 179 00:06:56,981 --> 00:06:58,200 You're grounded. 180 00:06:58,243 --> 00:06:59,767 And you know what? You keep this up, 181 00:06:59,810 --> 00:07:01,159 I'll go old school on you. 182 00:07:01,203 --> 00:07:02,987 That means bed and no dinner. 183 00:07:03,031 --> 00:07:04,249 Okay, Roger, please.And where are you going? 184 00:07:04,293 --> 00:07:05,555 Riana...Where is she going? 185 00:07:05,599 --> 00:07:07,209 We are going to talk about this later. 186 00:07:07,252 --> 00:07:08,689 You're just gonna 187 00:07:08,732 --> 00:07:10,125 let her go. 188 00:07:10,168 --> 00:07:11,735 Honey, let's... 189 00:07:11,779 --> 00:07:14,390 let's just save the third degree for when it's something serious. 190 00:07:14,434 --> 00:07:15,826 All right 191 00:07:15,870 --> 00:07:18,742 No, honey, if we pounce on every little infraction, 192 00:07:18,786 --> 00:07:20,352 she will start hiding things. 193 00:07:20,396 --> 00:07:21,832 Just like this new friend. 194 00:07:21,876 --> 00:07:25,749 Look, I pounce because I don't want the smaller infractions 195 00:07:25,793 --> 00:07:27,751 to become bigger ones. 196 00:07:27,795 --> 00:07:29,753 And her friend stole my jacket. 197 00:07:29,797 --> 00:07:30,885 Oh, my gosh. 198 00:07:30,928 --> 00:07:32,277 It's a family heirloom. 199 00:07:32,321 --> 00:07:36,804 What if, what-what if I wanted to wear it again? 200 00:07:36,847 --> 00:07:38,066 Stop playing. 201 00:07:38,109 --> 00:07:39,415 What-- I'm serious. 202 00:07:39,459 --> 00:07:41,852 Honey, you think you could still fit it? 203 00:07:41,896 --> 00:07:44,289 You know you can't fit that jacket. 204 00:07:44,333 --> 00:07:47,031 What-- I-I'm retaining water right now, 205 00:07:47,075 --> 00:07:48,642 but I could... 206 00:07:48,685 --> 00:07:50,034 That's funny? 207 00:07:52,210 --> 00:07:54,691 You should've seen Ben's face, Rog. 208 00:07:54,735 --> 00:07:56,606 I mean, he had that look, you know? 209 00:07:56,650 --> 00:07:58,347 Could be the next José Altuve, man. 210 00:07:58,390 --> 00:08:00,523 Huh, you enjoy it now, before he turns 16 211 00:08:00,567 --> 00:08:02,873 and turns into a juvenile delinquent. 212 00:08:02,917 --> 00:08:04,266 Rog, Riana is not 213 00:08:04,309 --> 00:08:05,789 a juvenile delinquent just because she lost 214 00:08:05,833 --> 00:08:06,877 your letterman jacket. 215 00:08:06,921 --> 00:08:07,965 You need to relax. 216 00:08:08,009 --> 00:08:09,706 Scorsese, what do we got here? 217 00:08:09,750 --> 00:08:11,491 Gunshot wound, back of the head. 218 00:08:11,534 --> 00:08:12,796 Randolph Donabedian, homeowner. 219 00:08:12,840 --> 00:08:15,582 Just got him out of the pool, obviously. 220 00:08:15,625 --> 00:08:16,539 Signs of forced entry 221 00:08:16,583 --> 00:08:17,627 inside the house. 222 00:08:17,671 --> 00:08:19,063 Sounds like a B and E gone wrong. 223 00:08:19,107 --> 00:08:20,238 They get anything good? 224 00:08:20,282 --> 00:08:21,849 Just some prescription and booze. 225 00:08:21,892 --> 00:08:23,415 I did a walk-through with the housekeeper, 226 00:08:23,459 --> 00:08:25,287 which is when I found this. 227 00:08:25,330 --> 00:08:28,159 Our victim ran an optometry shop in the Valley. 228 00:08:28,203 --> 00:08:29,900 This is his business ledger. 229 00:08:29,944 --> 00:08:31,293 Thought it might be worth looking into. 230 00:08:31,336 --> 00:08:33,295 Eh, give it to Bailey.Mm, give it to Bailey. 231 00:08:33,338 --> 00:08:34,731 Bailey's on vacation. Yeah.Wha...? 232 00:08:34,775 --> 00:08:36,820 Her first in two years.Who approved that? 233 00:08:36,864 --> 00:08:38,300 I don't know, but it's the most selfish thing I've heard 234 00:08:38,343 --> 00:08:39,301 all day.So selfish. 235 00:08:39,344 --> 00:08:40,520 Well, I guess I could do it. 236 00:08:40,563 --> 00:08:41,608 You? 237 00:08:41,651 --> 00:08:43,218 You think you can handle Bailey work? 238 00:08:43,261 --> 00:08:45,307 You can hardly handle Bowman work. 239 00:08:45,350 --> 00:08:46,351 Yeah, Bowman, when's the last time you brought soup 240 00:08:46,395 --> 00:08:47,570 to a crime scene? Huh? 241 00:08:47,614 --> 00:08:48,876 Huh? I can do it. 242 00:08:48,919 --> 00:08:50,530 I can handle this. 243 00:08:50,573 --> 00:08:53,097 When wasthe last time he brought us soup? 244 00:08:53,141 --> 00:08:55,099 I don't know. I blame myself, Rog. 245 00:08:55,143 --> 00:08:56,274 We just haven't stayed on him enough. 246 00:08:56,318 --> 00:08:57,754 You know, that's my point exactly. 247 00:08:57,798 --> 00:09:00,235 You let the smaller stuff slide, and then... 248 00:09:00,278 --> 00:09:01,628 Rog, how did we get back to Riana? 249 00:09:01,671 --> 00:09:03,804 We were having a nice conversation about soup. 250 00:09:03,847 --> 00:09:04,848 And now, here you go. 251 00:09:06,154 --> 00:09:08,025 I'm just worried that... that my baby girl 252 00:09:08,069 --> 00:09:10,462 may be heading down a bad path. 253 00:09:10,506 --> 00:09:12,290 Relax, Rog. 254 00:09:12,334 --> 00:09:13,465 Riana's a good kid. 255 00:09:13,509 --> 00:09:15,467 She makes good grades, 256 00:09:15,511 --> 00:09:16,468 you know? 257 00:09:16,512 --> 00:09:18,166 She... 258 00:09:22,649 --> 00:09:23,606 She's a murderer. 259 00:09:24,781 --> 00:09:25,782 Sorry. 260 00:09:30,657 --> 00:09:33,573 You want to explain 261 00:09:33,616 --> 00:09:35,836 how that ended up at a crime scene? 262 00:09:35,879 --> 00:09:37,577 I have no idea. 263 00:09:37,620 --> 00:09:39,535 I told you, I let Phoebe try it on... 264 00:09:39,579 --> 00:09:40,971 And you're gonna stick to that story. 265 00:09:41,015 --> 00:09:42,146 Yes, because it's true. 266 00:09:42,190 --> 00:09:43,147 Riana, 267 00:09:43,191 --> 00:09:44,801 we need to know the truth. 268 00:09:44,845 --> 00:09:46,324 You're not gonna get in trouble, and we're not gonna punish you. 269 00:09:46,368 --> 00:09:48,544 Speak for yourself. 270 00:09:48,588 --> 00:09:50,502 Fine. 271 00:09:50,546 --> 00:09:53,027 We were hanging out at the bowling alley... 272 00:09:53,070 --> 00:09:55,203 So, not the library. 273 00:09:55,246 --> 00:09:56,552 So you did lie to us. 274 00:09:56,596 --> 00:09:58,119 Well, I'm trying to tell the truth now. 275 00:09:58,162 --> 00:09:59,163 No, watch your tone. 276 00:09:59,207 --> 00:10:00,208 Go on. 277 00:10:00,251 --> 00:10:02,210 Phoebe's boyfriend showed up, 278 00:10:02,253 --> 00:10:03,864 she got in his car, and they left. 279 00:10:03,907 --> 00:10:05,169 And that's how 280 00:10:05,213 --> 00:10:07,389 a family heirloom wound up in evidence? 281 00:10:07,432 --> 00:10:08,825 Then, why are you touching it? 282 00:10:08,869 --> 00:10:10,566 Shouldn't it be in a bag or something? 283 00:10:10,610 --> 00:10:13,438 The chlorine washed away the evidence. 284 00:10:13,482 --> 00:10:14,657 And you know what? 285 00:10:14,701 --> 00:10:16,006 Don't tell me how to do my investigation. 286 00:10:16,050 --> 00:10:16,964 Roger. 287 00:10:17,007 --> 00:10:18,356 Who is this boyfriend 288 00:10:18,400 --> 00:10:20,445 she left with 289 00:10:20,489 --> 00:10:22,622 I-I don't really know him. He's way older, like, 20, 290 00:10:22,665 --> 00:10:24,058 and he drives this old red convertible. 291 00:10:24,101 --> 00:10:25,189 And you didn't go with them? 292 00:10:25,233 --> 00:10:26,713 No, because I came home. 293 00:10:26,756 --> 00:10:28,192 And I didn't want to miss my curfew. 294 00:10:28,236 --> 00:10:29,237 Well, apparently, 295 00:10:29,280 --> 00:10:31,456 you didn't leave early enough. 296 00:10:31,500 --> 00:10:33,154 Where's Phoebe now? 297 00:10:33,197 --> 00:10:34,416 Probably back at the bowling alley? 298 00:10:34,459 --> 00:10:36,766 Which is where I was headed, too, now. 299 00:10:36,810 --> 00:10:39,726 And, lucky for you, you have a police escort. 300 00:10:39,769 --> 00:10:41,205 And right after, you're coming home. 301 00:10:41,249 --> 00:10:42,729 You're grounded. What? 302 00:10:42,772 --> 00:10:44,905 I-I thought you said you wouldn't punish me. 303 00:10:44,948 --> 00:10:46,733 I guess she lied, too. 304 00:10:56,481 --> 00:10:59,006 Dad, please don't make a scene. 305 00:10:59,049 --> 00:11:03,227 You are in no position to make demands, young lady. 306 00:11:03,271 --> 00:11:06,404 Besides, this is my turf. 307 00:11:06,448 --> 00:11:08,711 You know, I actually bowled a 300... 308 00:11:08,755 --> 00:11:09,756 We know. We know. 309 00:11:09,799 --> 00:11:10,844 Rog... 310 00:11:10,887 --> 00:11:13,281 why don't you let me handle this? 311 00:11:13,324 --> 00:11:15,239 Yeah, can Riggs do it? 312 00:11:15,283 --> 00:11:16,545 He's way less embarrassing than you. 313 00:11:16,588 --> 00:11:18,155 And maybe you can wait here as backup. Hey. 314 00:11:18,199 --> 00:11:19,504 Backup? Mm-hmm. 315 00:11:19,548 --> 00:11:21,550 And-and you want Riggs to... 316 00:11:21,593 --> 00:11:24,074 Have you not listened to a single story 317 00:11:24,118 --> 00:11:25,902 I've told you about this man? 318 00:11:25,946 --> 00:11:28,731 He actually finds a way to embarrass me 319 00:11:28,775 --> 00:11:30,080 every day. Findsa way? 320 00:11:30,124 --> 00:11:32,169 Yes. You're implying that I do this on purpose. 321 00:11:32,213 --> 00:11:34,781 Riana, that is not the case.He's the Sherlock Holmes of embarrassment. 322 00:11:34,824 --> 00:11:37,218 I would love 323 00:11:37,261 --> 00:11:38,654 to step in for your father. 324 00:11:38,698 --> 00:11:40,003 Oh. 325 00:11:41,222 --> 00:11:42,658 But I can't 'cause 326 00:11:42,702 --> 00:11:44,704 I've gotta get a scouting report-- good luck. 327 00:11:46,053 --> 00:11:49,491 Can you just leave out the part where you're my dad? 328 00:11:50,797 --> 00:11:52,712 Phoebe Clark. 329 00:11:58,935 --> 00:12:00,502 Okay, kids, 330 00:12:00,545 --> 00:12:02,330 why don't you go play in the arcade? 331 00:12:04,419 --> 00:12:08,162 Detective Murtaugh. Riana's dad. 332 00:12:08,205 --> 00:12:10,338 Nice one.Hey, Phoebe. 333 00:12:10,381 --> 00:12:11,643 So, you look smart enough 334 00:12:11,687 --> 00:12:13,167 to know why I'm here, right? 335 00:12:13,210 --> 00:12:14,385 Nope. 336 00:12:14,429 --> 00:12:15,647 Not very convincing. 337 00:12:15,691 --> 00:12:16,953 Is this about your little jacket? 338 00:12:18,346 --> 00:12:21,218 Listen, we know that you and your boyfriend 339 00:12:21,262 --> 00:12:23,177 broke into Mr. Donabedian's house, 340 00:12:23,220 --> 00:12:25,179 and now I'm here to solve his murder. 341 00:12:25,222 --> 00:12:27,529 Murder? No, no, no. 342 00:12:27,572 --> 00:12:28,748 He was alive when I left... 343 00:12:28,791 --> 00:12:29,836 Okay, a little more convincing. 344 00:12:29,879 --> 00:12:31,620 So, you said when youleft. 345 00:12:31,663 --> 00:12:33,927 What about your boyfriend? 346 00:12:33,970 --> 00:12:35,189 I... 347 00:12:36,799 --> 00:12:38,801 So, how'd my little slugger do? 348 00:12:38,845 --> 00:12:41,064 Oh, he hated it. I think he wants to quit. 349 00:12:41,108 --> 00:12:42,762 What do you mean he hated it? What happened? 350 00:12:42,805 --> 00:12:45,503 I'm not sure. The coach didn't even play him, so... 351 00:12:45,547 --> 00:12:46,940 What are you talking about? It's-It's Little League. 352 00:12:46,983 --> 00:12:48,202 Everybody gets to play in Little League. 353 00:12:48,245 --> 00:12:49,681 What's his coach's name? 354 00:12:49,725 --> 00:12:52,075 Riggs, don't make it a big thing. 355 00:12:52,119 --> 00:12:53,511 Hey, let me call you back. 356 00:12:59,387 --> 00:13:00,736 Hey, man, what the...? 357 00:13:00,780 --> 00:13:03,347 Shut up, man, that guy's a cop. 358 00:13:03,391 --> 00:13:05,654 Hey, you must be Phoebe's boyfriend. 359 00:13:05,697 --> 00:13:08,396 Right? 'Cause this dude was dead in a pool this morning, 360 00:13:08,439 --> 00:13:10,311 so it can't be you. 361 00:13:11,703 --> 00:13:14,054 Just giving him a head start. 362 00:13:16,708 --> 00:13:18,406 It was just for show, it... 363 00:13:18,449 --> 00:13:20,060 Oh, his gun was just for show? 364 00:13:20,103 --> 00:13:23,063 Look, I know Tyler's a little rough around the edges, but 365 00:13:23,106 --> 00:13:25,630 he wouldn't hurt a fly-- he's not like that.MURTAUGH: I bet. 366 00:13:25,674 --> 00:13:27,850 And where is he now? 367 00:13:27,894 --> 00:13:31,245 Um... I... don't know. 368 00:13:32,724 --> 00:13:35,684 Got a love, got a love, got a love 369 00:13:35,727 --> 00:13:38,208 Man, I can't get enough... 370 00:13:38,252 --> 00:13:39,775 Hey! 371 00:13:39,819 --> 00:13:41,733 Look, man, I just want to talk to you. 372 00:13:41,777 --> 00:13:43,431 It's on... 373 00:13:45,737 --> 00:13:46,956 See, now you're under arrest. 374 00:13:47,000 --> 00:13:48,653 What are you doing, pulling a gun on me? 375 00:13:50,003 --> 00:13:51,613 What...? 376 00:13:56,357 --> 00:13:57,749 Whoa-oh-oh 377 00:13:57,793 --> 00:14:01,492 It's on, it's on 378 00:14:01,536 --> 00:14:04,844 Whoa, whoa-oh-oh 379 00:14:04,887 --> 00:14:07,194 It's on, it's on... Where are you going? 380 00:14:08,891 --> 00:14:10,023 No! 381 00:14:10,066 --> 00:14:11,894 Hey. 382 00:14:11,938 --> 00:14:13,504 Yo, please get me out of here, man, please. 383 00:14:13,548 --> 00:14:14,984 So, you ready to talk now? 384 00:14:15,028 --> 00:14:16,986 Yes, yes, yes, yes, please, I'll do whatever, man. 385 00:14:17,030 --> 00:14:18,988 Just get me out of here. Help me, man. 386 00:14:19,032 --> 00:14:21,208 Help, help, get me out of here, man! 387 00:14:21,251 --> 00:14:22,470 Get me out of here! 388 00:14:23,558 --> 00:14:25,952 Oh! Whoa, whoa, whoa! 389 00:14:27,431 --> 00:14:29,346 Come on. 390 00:14:35,918 --> 00:14:39,835 Out of the way. Get out of the way. Hey. 391 00:14:41,184 --> 00:14:45,536 What'd I say? Way more embarrassing. 392 00:14:45,580 --> 00:14:47,234 Way more. 393 00:14:50,672 --> 00:14:52,065 I didn't steal anything. Did Phoebe tell you that? 394 00:14:52,108 --> 00:14:53,327 Your prints did. 395 00:14:53,370 --> 00:14:56,243 You left 'em all over the victim's house. 396 00:14:56,286 --> 00:14:58,027 Man, you got it twisted. 397 00:14:58,071 --> 00:15:00,029 We weren't trying to rob him; w-we just wanted 398 00:15:00,073 --> 00:15:01,770 a place to rage, blow off some steam. 399 00:15:01,813 --> 00:15:04,164 Oh, is that what the kids are doing today? 400 00:15:04,207 --> 00:15:08,951 Drugs, B and E, a little murderski? 401 00:15:10,300 --> 00:15:11,736 I-I didn't kill him, yo. 402 00:15:11,780 --> 00:15:12,955 Randy wasn't even supposed to be home. 403 00:15:12,999 --> 00:15:14,130 He told me he was going out of town. 404 00:15:14,174 --> 00:15:16,567 Oh, so you knew Mr. Donabedian? 405 00:15:16,611 --> 00:15:18,918 I-I used to bum cigs off him during smoke breaks 406 00:15:18,961 --> 00:15:20,615 outside his stepdad's optometry shop, 407 00:15:20,658 --> 00:15:22,399 by the movie theater I work at. 408 00:15:22,443 --> 00:15:24,793 Oh, so you're in the movie biz. 409 00:15:24,836 --> 00:15:26,969 Well, let me set the scene for you. 410 00:15:27,013 --> 00:15:30,407 A guy gets picked up for selling stolen drugs. 411 00:15:30,451 --> 00:15:31,539 He's got a gun. 412 00:15:31,582 --> 00:15:34,281 But wait, it's the same caliber 413 00:15:34,324 --> 00:15:36,370 as the murder weapon. 414 00:15:36,413 --> 00:15:38,285 Now, all we need for the scene... 415 00:15:38,328 --> 00:15:39,939 Right on cue. 416 00:15:39,982 --> 00:15:41,070 Yo, yo. 417 00:15:41,114 --> 00:15:43,594 He was alive when I left, I promise. 418 00:15:43,638 --> 00:15:45,640 I'm not lying here. 419 00:15:45,683 --> 00:15:48,382 Ballistics didn't match up. 420 00:15:48,425 --> 00:15:49,644 His gun is not the murder weapon. 421 00:15:50,732 --> 00:15:53,213 And you call yourself a writer. 422 00:15:56,651 --> 00:15:58,783 Hello. 423 00:15:58,827 --> 00:16:01,264 I'm Detective Murtaugh. You must be Phoebe's mom. 424 00:16:01,308 --> 00:16:02,439 That's right. Where is she? 425 00:16:02,483 --> 00:16:04,746 Well, she's being released now, 426 00:16:04,789 --> 00:16:06,748 and her arraignment for the B and E will be 427 00:16:06,791 --> 00:16:09,098 in a few weeks.Some nerve you have, 428 00:16:09,142 --> 00:16:10,621 treating my daughter like a criminal 429 00:16:10,665 --> 00:16:12,710 after everything your daughter's done. 430 00:16:12,754 --> 00:16:14,016 My daughter? 431 00:16:14,060 --> 00:16:15,365 What does she have to do with this? 432 00:16:15,409 --> 00:16:17,454 Ever since Phoebe started hanging out with Riana, 433 00:16:17,498 --> 00:16:19,108 it's one fiasco after another. 434 00:16:19,152 --> 00:16:22,024 Breaking curfew, house parties, boys, marijuana... 435 00:16:22,068 --> 00:16:24,287 Oh, no, no, no, no. Not-not Riana. 436 00:16:24,331 --> 00:16:27,725 She doesn't smoke-- I know because I've tested her myself. 437 00:16:27,769 --> 00:16:29,901 Of course you did. 438 00:16:29,945 --> 00:16:31,381 It's always the ones with the overbearing parents 439 00:16:31,425 --> 00:16:32,469 who act out. 440 00:16:32,513 --> 00:16:34,776 Me 441 00:16:34,819 --> 00:16:37,866 Phoebe, would you mind clearing up something 442 00:16:37,909 --> 00:16:39,215 with your mother and I?Mom. 443 00:16:39,259 --> 00:16:41,130 Apparently, she's under the impression... 444 00:16:41,174 --> 00:16:43,176 I have a flight to catch, and Phoebe has homework to do. 445 00:16:43,219 --> 00:16:46,918 Just keep your daughter away from mine. 446 00:16:46,962 --> 00:16:50,052 Hey, Murtaugh, you'll never believe it. 447 00:16:50,096 --> 00:16:51,793 Randy's books were cooked. 448 00:16:51,836 --> 00:16:53,925 Do you see the pattern? 449 00:16:53,969 --> 00:16:56,406 Of course I see it. 450 00:16:56,450 --> 00:16:57,842 What am I looking at? 451 00:16:57,886 --> 00:17:00,497 Cash sales twice a month. Look at the price. 452 00:17:00,541 --> 00:17:02,151 $50K! 453 00:17:02,195 --> 00:17:04,197 Either they have some high-end sunglasses, or... 454 00:17:04,240 --> 00:17:05,676 Or they were using the shop as a front 455 00:17:05,720 --> 00:17:08,375 to hawk stolen goods. 456 00:17:08,418 --> 00:17:10,159 Great work, Bowman. 457 00:17:10,203 --> 00:17:11,682 Now, aren't you glad 458 00:17:11,726 --> 00:17:13,336 we volunteered you for this assignment? 459 00:17:13,380 --> 00:17:14,903 Mm-hmm-hmm. I told Riggs, 460 00:17:14,946 --> 00:17:16,557 and he said he's gonna stop by the stepfather's shop 461 00:17:16,600 --> 00:17:17,819 on his way back. 462 00:17:17,862 --> 00:17:19,429 Way back from where? 463 00:17:19,473 --> 00:17:23,085 Not sure, but he wanted me to get him a traffic citation pad. 464 00:17:23,129 --> 00:17:25,696 You got to be kidding me. 465 00:17:25,740 --> 00:17:27,089 I wish I was, sir, 466 00:17:27,133 --> 00:17:28,873 but parking violations are a serious crime 467 00:17:28,917 --> 00:17:30,092 in the city of Los Angeles. 468 00:17:30,136 --> 00:17:33,400 Okay, so how much is this gonna cost me? 469 00:17:33,443 --> 00:17:36,359 I can't take your money, Coach. 470 00:17:36,403 --> 00:17:37,752 Do I know you? 471 00:17:37,795 --> 00:17:42,061 Look, I can overlook this ticket... and the bribe 472 00:17:42,104 --> 00:17:43,845 if you play Ben Hendricks the next game. 473 00:17:43,888 --> 00:17:45,107 Wait a minute. 474 00:17:45,151 --> 00:17:46,630 So, you're extorting me into starting a kid 475 00:17:46,674 --> 00:17:47,892 in a Little League game? 476 00:17:47,936 --> 00:17:49,764 I think he'd make a great second baseman. 477 00:17:49,807 --> 00:17:52,332 You know, Ben asked me to sit him. 478 00:17:52,375 --> 00:17:53,768 He didn't want to play. 479 00:17:53,811 --> 00:17:56,466 What are you talking about? 480 00:17:56,510 --> 00:17:57,772 He's a good kid, 481 00:17:57,815 --> 00:18:00,253 but he sat in the dugout the whole game. 482 00:18:00,296 --> 00:18:02,255 I think it's because he doesn't know how to play. 483 00:18:02,298 --> 00:18:05,301 He can't hit, throw, catch... 484 00:18:05,345 --> 00:18:07,129 Well, you're his coach. Why don't you teach him? 485 00:18:07,173 --> 00:18:09,436 I don't have time to go through the basics with every kid. 486 00:18:09,479 --> 00:18:10,959 Look, if it matters so much to you, 487 00:18:11,002 --> 00:18:12,526 teach your son yourself. 488 00:18:12,569 --> 00:18:14,136 He's not my son. 489 00:18:14,180 --> 00:18:15,920 Not every kid's an athlete. 490 00:18:15,964 --> 00:18:18,619 Look, maybe he should try something else. 491 00:18:18,662 --> 00:18:19,837 Like painting. 492 00:18:22,318 --> 00:18:24,973 I really wish you hadn't said that. 493 00:18:28,150 --> 00:18:29,847 You arrested a Little League coach? 494 00:18:29,891 --> 00:18:31,980 He tried to blame mefor Ben hating America's pastime. 495 00:18:32,023 --> 00:18:33,286 Okay, what was I supposed to do? 496 00:18:33,329 --> 00:18:36,985 Hear him out. Not overreact. Be patient. 497 00:18:37,028 --> 00:18:38,508 The cornerstones of being a parent? 498 00:18:38,552 --> 00:18:40,902 Oh, wait a minute, you're gonna lecture me 499 00:18:40,945 --> 00:18:41,903 on being a father today? 500 00:18:41,946 --> 00:18:43,165 Really? Come on. 501 00:18:43,209 --> 00:18:44,949 Riana knows she screwed up, okay? 502 00:18:44,993 --> 00:18:46,342 And she's grounded. 503 00:18:46,386 --> 00:18:48,953 I bet she's up in her room right now thinking about 504 00:18:48,997 --> 00:18:50,129 what she did. 505 00:18:50,172 --> 00:18:51,304 Oh, yeah, yeah. You know, 506 00:18:51,347 --> 00:18:53,001 maybe I should get a statue, Rog, 507 00:18:53,044 --> 00:18:56,396 because you are father of the year, Roger Murtaugh. 508 00:18:56,439 --> 00:18:57,397 I gotta let you go. 509 00:18:57,440 --> 00:18:59,399 Thank you for your time, sir. 510 00:18:59,442 --> 00:19:02,315 Have a great day. 511 00:19:02,358 --> 00:19:06,014 Stanley Wright? Uh, LAPD. 512 00:19:06,057 --> 00:19:08,364 Uh, I want to talk to you about your stepson. 513 00:19:08,408 --> 00:19:10,975 Right, right. 514 00:19:13,369 --> 00:19:15,110 Look, I'm-I'm sorry for your loss. 515 00:19:15,154 --> 00:19:17,112 MAN: Where the hell is it, old man? 516 00:19:17,156 --> 00:19:19,854 Nothing downstairs. Just these old boxes. 517 00:19:19,897 --> 00:19:23,074 So, I've just walked in on a robbery. 518 00:19:56,760 --> 00:19:57,761 This is the police. 519 00:19:57,805 --> 00:19:59,546 We have you surrounded. 520 00:20:00,590 --> 00:20:02,070 Come out with your hands up. 521 00:20:17,085 --> 00:20:20,131 Riggs? 522 00:20:20,175 --> 00:20:21,872 What are you doing here? 523 00:20:21,916 --> 00:20:24,484 Riana? I thought you were grounded. 524 00:20:30,577 --> 00:20:31,621 Don't look at the glass. 525 00:20:31,665 --> 00:20:35,016 No one's coming to save you. 526 00:20:35,059 --> 00:20:37,453 Not till you answer my questions. 527 00:20:37,497 --> 00:20:39,281 Understand? 528 00:20:39,325 --> 00:20:40,935 Yes, sir. 529 00:20:40,978 --> 00:20:44,721 All right, tough guy... 530 00:20:44,765 --> 00:20:49,770 how long have you been canoodling with my daughter? 531 00:20:49,813 --> 00:20:51,075 It was just our first date. 532 00:20:51,119 --> 00:20:52,599 There was absolutely no... 533 00:20:52,642 --> 00:20:53,643 Canoodling. 534 00:20:53,687 --> 00:20:55,950 We just went to see a movie. 535 00:20:55,993 --> 00:20:59,301 Even though Riana was grounded? 536 00:20:59,345 --> 00:21:01,434 Well, w-we thought it wouldn't be a big deal to just... 537 00:21:01,477 --> 00:21:04,219 Oh, yeah, forget the rules, Jesse. 538 00:21:04,263 --> 00:21:06,656 I bet you're gonna tell me, 539 00:21:06,700 --> 00:21:09,006 "It was all Riana's idea." 540 00:21:09,050 --> 00:21:10,443 Uh... 541 00:21:10,486 --> 00:21:14,185 Does my daughter smoke pot? What about house parties? 542 00:21:14,229 --> 00:21:17,798 You ever been to a sick rager up at Riana's crib? 543 00:21:20,801 --> 00:21:22,542 No way, sir. I mean, that sounds like 544 00:21:22,585 --> 00:21:23,804 something my sister Phoebe would do. 545 00:21:23,847 --> 00:21:27,938 And then blame it on me. 546 00:21:27,982 --> 00:21:29,244 Phoebe's yoursister? 547 00:21:29,288 --> 00:21:30,811 Yes, sir. I mean, 548 00:21:30,854 --> 00:21:32,247 my mom's kind of hard on her. 549 00:21:32,291 --> 00:21:33,553 It's like she can't help but act like a lunatic. 550 00:21:33,596 --> 00:21:36,033 So-so, uh, 551 00:21:36,077 --> 00:21:38,253 Phoebeis the troublemaker. 552 00:21:38,297 --> 00:21:42,039 And my Riana is innocent. 553 00:21:42,083 --> 00:21:43,824 Yeah. I mean, Riana's the best. 554 00:21:43,867 --> 00:21:45,565 You can tell how much she looks up to you, sir. 555 00:21:45,608 --> 00:21:50,004 Hey. You know what? You're gonna overplay your hand. Go on. 556 00:21:54,574 --> 00:21:56,489 All right, who's the smart one 557 00:21:56,532 --> 00:21:58,317 that took off running when he saw the badge? 558 00:21:58,360 --> 00:22:02,190 His name is Nico Vicente. Ex-military guy. 559 00:22:02,233 --> 00:22:03,583 Did business with my stepson. 560 00:22:03,626 --> 00:22:04,801 Is that who killed him? 561 00:22:04,845 --> 00:22:09,284 Nico thought Randy was stealing from him. 562 00:22:09,328 --> 00:22:11,547 Some shipment of diamonds was missing from his house. 563 00:22:11,591 --> 00:22:13,941 That's what they were after at the shop. 564 00:22:13,984 --> 00:22:15,290 You know where the shipment is? 565 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 No. I stayed away from all that. 566 00:22:17,379 --> 00:22:19,250 You stayed out of all that? 567 00:22:19,294 --> 00:22:20,948 But you let him run a black market 568 00:22:20,991 --> 00:22:22,384 out the back of your shop. 569 00:22:22,428 --> 00:22:23,516 Look, 570 00:22:23,559 --> 00:22:27,737 Randy was always a very difficult kid. 571 00:22:27,781 --> 00:22:30,349 Never had much in the way of a role model. 572 00:22:30,392 --> 00:22:34,744 His dad did a real number on him before he took off. 573 00:22:34,788 --> 00:22:36,180 And God forbid you be a man. 574 00:22:36,224 --> 00:22:38,400 Right? I tried! 575 00:22:38,444 --> 00:22:41,055 God, what the hell did I know about being a father? 576 00:22:43,753 --> 00:22:44,841 That little punk 577 00:22:44,885 --> 00:22:47,409 struck you out all day, 578 00:22:47,453 --> 00:22:50,412 and you shake hands with him like he's your pal? 579 00:22:50,456 --> 00:22:53,154 It was the end of the game, Dad. 580 00:22:53,197 --> 00:22:56,592 Soft, just like her. 581 00:22:56,636 --> 00:22:59,116 0 for 4. 582 00:22:59,160 --> 00:23:01,945 I don't even... Damn, that's embarrassing. 583 00:23:01,989 --> 00:23:03,599 I got dis-distracted. 584 00:23:03,643 --> 00:23:06,689 Distracted? What the hell you distracted by? 585 00:23:06,733 --> 00:23:08,822 You. 586 00:23:08,865 --> 00:23:11,215 I saw you by the fence, 587 00:23:11,259 --> 00:23:13,130 watching. 588 00:23:13,174 --> 00:23:15,350 You know what, son? 589 00:23:18,048 --> 00:23:20,094 Maybe I didn't give you a proper lesson. 590 00:23:20,921 --> 00:23:22,096 You see, the key 591 00:23:22,139 --> 00:23:24,185 to getting a hit... 592 00:23:25,360 --> 00:23:28,494 is all about making contact. 593 00:23:30,931 --> 00:23:32,541 It's all about form. 594 00:23:34,195 --> 00:23:37,154 Hands bottom up, palm down. 595 00:23:37,198 --> 00:23:38,329 Get it right! 596 00:23:38,373 --> 00:23:41,594 You understand me?! 597 00:23:46,642 --> 00:23:49,428 Dad! Dad! 598 00:23:55,303 --> 00:23:57,436 Let me see. 599 00:24:00,221 --> 00:24:01,527 Be still. 600 00:24:14,148 --> 00:24:18,369 Soft, just like I said. 601 00:24:26,552 --> 00:24:28,510 Okay. 602 00:24:28,554 --> 00:24:31,731 Let's just toss it around, nice and easy, okay? 603 00:24:31,774 --> 00:24:34,037 But I suck. 604 00:24:34,081 --> 00:24:35,517 Hey. You don't suck. 605 00:24:35,561 --> 00:24:37,867 Look, Babe Ruth didn't learn how to catch a baseball 606 00:24:37,911 --> 00:24:39,086 until he was 40, all right? 607 00:24:39,129 --> 00:24:40,783 And they named a candy bar after him, so... 608 00:24:40,827 --> 00:24:42,045 Is that true? 609 00:24:42,089 --> 00:24:44,091 I don't know, maybe. But you smiled, so... 610 00:24:44,134 --> 00:24:45,701 All right, here we go. 611 00:24:45,745 --> 00:24:47,398 Watch the ball. 612 00:24:48,269 --> 00:24:50,706 It's okay, it's okay. Come on. 613 00:24:53,753 --> 00:24:56,930 It's okay. Here you go. Let the glove do the work. 614 00:24:56,973 --> 00:25:00,890 Let the glove do the work. 615 00:25:00,934 --> 00:25:03,763 Hey! Yeah! 616 00:25:03,806 --> 00:25:05,721 Nice job, buddy. 617 00:25:05,765 --> 00:25:07,723 Now bring the heat. 618 00:25:07,767 --> 00:25:09,290 Whoo! 619 00:25:10,291 --> 00:25:12,336 Buddy! Yeah! 620 00:25:12,380 --> 00:25:16,166 Good job. You're a natural, you know that? 621 00:25:16,210 --> 00:25:18,299 Hey, Mom, check out Ben. He's a natural. 622 00:25:18,342 --> 00:25:21,607 Nice, buddy.We need to talk. 623 00:25:21,650 --> 00:25:22,695 What's that? 624 00:25:22,738 --> 00:25:24,435 Did you...?Okay, hold on. Pop fly. 625 00:25:24,479 --> 00:25:26,829 Did you arrest Coach Latimer?Ow! 626 00:25:26,873 --> 00:25:30,703 Mom, Mom.Hey. Are you okay? 627 00:25:30,746 --> 00:25:32,182 You all right? 628 00:25:32,226 --> 00:25:33,749 Hey, buddy, hey, let me see. 629 00:25:33,793 --> 00:25:35,490 Get your head back, get your head back. Come here. 630 00:25:35,534 --> 00:25:36,883 Get your head back.Ow. 631 00:25:36,926 --> 00:25:39,102 Let's go. You're gonna be all right, man. 632 00:25:39,146 --> 00:25:40,582 Ow. 633 00:25:53,900 --> 00:25:55,641 Hey, where's Ri? 634 00:25:55,684 --> 00:25:57,817 I sent her to bed without dinner. 635 00:25:57,860 --> 00:25:59,253 Really? 636 00:25:59,296 --> 00:26:02,909 Roger, no, but I did revoke her phone privileges. 637 00:26:04,258 --> 00:26:06,565 Are you starting to second-guess how we're handling this? 638 00:26:07,696 --> 00:26:10,569 Roger, I don't want to be the bad guy here. 639 00:26:10,612 --> 00:26:12,701 Well, look, I'm starting to think that 640 00:26:12,745 --> 00:26:16,531 maybe we're too hard on her. It's like you said, right? 641 00:26:16,575 --> 00:26:19,012 We shouldn't sweat the small stuff. 642 00:26:19,055 --> 00:26:20,579 Oh, my gosh, Roger. 643 00:26:20,622 --> 00:26:24,539 There is nothing small about her friend being involved 644 00:26:24,583 --> 00:26:26,149 in a homicide case. 645 00:26:26,193 --> 00:26:28,674 Right, but Riana wasn't involved in that. I talked to Jesse, 646 00:26:28,717 --> 00:26:31,285 and he reassured me...Jesse 647 00:26:31,328 --> 00:26:35,158 Really? The boy she was out on a date with when she was grounded. 648 00:26:35,202 --> 00:26:37,291 You talked to him?He's actually a nice kid. 649 00:26:37,334 --> 00:26:38,640 A little dorky. 650 00:26:38,684 --> 00:26:40,555 Oh, gosh. I don't know why she always goes 651 00:26:40,599 --> 00:26:42,513 for the dorky ones, but... 652 00:26:42,557 --> 00:26:44,690 Look, can I at least go see how she's doing? 653 00:26:44,733 --> 00:26:47,257 Roger, no. 654 00:26:47,301 --> 00:26:48,998 She lied to us twice. 655 00:26:49,042 --> 00:26:52,828 Okay? We need to stick together in this. 656 00:26:52,872 --> 00:26:54,482 There's no good cop, bad cop. 657 00:26:54,525 --> 00:26:56,527 I'm not being a good cop. I just want to 658 00:26:56,571 --> 00:26:58,791 talk to my daughter. 659 00:26:58,834 --> 00:26:59,705 Your daughter? 660 00:26:59,748 --> 00:27:01,881 Yeah. My daughter.Hmm... 661 00:27:01,924 --> 00:27:04,623 And you know what, if I want to talk to mydaughter, 662 00:27:04,666 --> 00:27:05,885 that's what I'm gonna do. 663 00:27:05,928 --> 00:27:08,801 Roger... Roger. 664 00:27:15,155 --> 00:27:17,113 Where's your daughter? 665 00:27:21,596 --> 00:27:23,685 I cannot believe 666 00:27:23,729 --> 00:27:25,426 this is your first time sneaking out. 667 00:27:25,469 --> 00:27:27,907 I know. My parents are going to freak when they realize. 668 00:27:27,950 --> 00:27:29,909 So just blame me. That's what I would do. 669 00:27:29,952 --> 00:27:33,347 So what's the big emergency, anyway? 670 00:27:33,390 --> 00:27:36,611 See for yourself. You ready? 671 00:27:40,571 --> 00:27:42,661 Holy crap. Phoebe, are those real? 672 00:27:42,704 --> 00:27:44,532 Oh, where'd you even get those? 673 00:27:58,633 --> 00:28:01,592 Tyler, let's go for a ride, huh? 674 00:28:08,512 --> 00:28:11,254 Murtaugh, I'm at your disposal. I'll do...Not now, Scorsese. 675 00:28:11,298 --> 00:28:13,517 Tell me you have every uni awake looking for her. 676 00:28:13,561 --> 00:28:14,736 Yeah, yeah, I've sent out a BOLO. 677 00:28:14,780 --> 00:28:16,303 I'll be Bailey and track her phone. 678 00:28:16,346 --> 00:28:18,479 I've also reported your car as stolen to OnStar. 679 00:28:20,829 --> 00:28:22,744 Hey, Trish. Is she there yet? 680 00:28:22,788 --> 00:28:24,311 No. I've called everyone. 681 00:28:24,354 --> 00:28:25,529 Okay, well, breathe. 682 00:28:27,357 --> 00:28:28,619 Guys, OnStar. 683 00:28:28,663 --> 00:28:30,447 Hold on.This is Detective Bowman. 684 00:28:30,491 --> 00:28:32,275 Hi, this is Patty from OnStar. 685 00:28:32,319 --> 00:28:34,190 We have a location on the stolen vehicle.Oh, great. 686 00:28:34,234 --> 00:28:36,105 It is stationary, and we have sent the signal 687 00:28:36,149 --> 00:28:37,411 to block the ignition. 688 00:28:37,454 --> 00:28:38,978 Thank you. They found the car. It's stationary. 689 00:28:39,021 --> 00:28:41,328 They've sent out the signal to block the ignition. 690 00:28:41,371 --> 00:28:43,286 Can I get a location on the vehicle? 691 00:28:43,330 --> 00:28:45,549 Roger, what if something happened 692 00:28:45,593 --> 00:28:47,334 Hey, it's gonna be all right, okay? 693 00:28:47,377 --> 00:28:48,683 Look, let me call you back. 694 00:28:48,727 --> 00:28:50,424 I don't even know why I told you. 695 00:28:50,467 --> 00:28:51,773 I should've known you would freak out. 696 00:28:51,817 --> 00:28:53,427 You have to turn those in.And say what 697 00:28:53,470 --> 00:28:54,907 That I found them? 698 00:28:54,950 --> 00:28:56,691 They'll know that I stole them and I'll go to jail. 699 00:28:56,735 --> 00:28:58,258 Let me call my dad and...No, no, no. 700 00:28:58,301 --> 00:29:00,564 The last time I talked to your dad, I ended up 701 00:29:00,608 --> 00:29:03,002 in a police station.Phoebe, he can help. 702 00:29:03,045 --> 00:29:06,266 Okay, if you just explain what happened, he'll understand. 703 00:29:06,309 --> 00:29:07,833 Please, just take me home. 704 00:29:14,230 --> 00:29:16,015 What is going on? 705 00:29:16,058 --> 00:29:19,627 Oh, no, uh, my parents must have reported the car stolen. 706 00:29:21,629 --> 00:29:22,804 No, no, it's great, it's great, 707 00:29:22,848 --> 00:29:25,154 so they just, they just shut down the car? 708 00:29:25,198 --> 00:29:28,244 Seriously? Look, I'm getting out of here, but, Ri... 709 00:29:28,288 --> 00:29:30,769 promise you're not gonna tell your dad. 710 00:29:33,815 --> 00:29:35,556 Okay? Okay. 711 00:29:44,304 --> 00:29:45,914 Yeah, okay. 712 00:29:45,958 --> 00:29:48,134 Yeah, they-they found the car. 713 00:29:48,177 --> 00:29:50,136 Riana's wallet was on the front seat.Riana? 714 00:29:50,179 --> 00:29:51,877 Is she still there? Let me talk to her. 715 00:29:51,920 --> 00:29:54,444 She was gone before they got there. 716 00:29:58,057 --> 00:29:59,449 Hey! 717 00:29:59,493 --> 00:30:00,886 Where is everybody? 718 00:30:01,887 --> 00:30:02,888 Hey, I didn't know what flavor 719 00:30:02,931 --> 00:30:04,498 he wanted, so I got one of each. 720 00:30:04,541 --> 00:30:05,847 Thanks. I think he needs to rest. 721 00:30:05,891 --> 00:30:08,197 But I'll try them. 722 00:30:08,241 --> 00:30:09,198 So how's he doing? 723 00:30:10,417 --> 00:30:12,158 Nose isn't broken, but he's gonna bruise. 724 00:30:14,116 --> 00:30:15,465 It's crazy, I mean, obviously, the last thing 725 00:30:15,509 --> 00:30:16,815 I want to do is, you know, hurt him. 726 00:30:16,858 --> 00:30:18,817 I know that. He knows that. 727 00:30:18,860 --> 00:30:21,645 But maybe you went a little overboard, 728 00:30:21,689 --> 00:30:22,951 arresting his coach? 729 00:30:22,995 --> 00:30:26,650 So, most dads don't do that kind of thing? 730 00:30:26,694 --> 00:30:29,349 Most dads don't have a badge. 731 00:30:29,392 --> 00:30:30,872 Right. 732 00:30:30,916 --> 00:30:35,224 Hey, listen, I know your heart was in the right place. 733 00:30:35,268 --> 00:30:37,836 You don't have to force it. You'll figure it out. 734 00:30:37,879 --> 00:30:39,098 Just give it time. 735 00:30:39,141 --> 00:30:41,491 Oh, yeah, sure. You know, I... 736 00:30:41,535 --> 00:30:43,015 Riggs. Hey. 737 00:30:44,233 --> 00:30:46,192 It was an accident. 738 00:30:50,849 --> 00:30:52,720 How bad does it hurt? 739 00:30:52,763 --> 00:30:54,853 It's fine. 740 00:30:54,896 --> 00:30:59,640 Okay, hold still. 741 00:31:11,043 --> 00:31:15,221 You can't stay here. Come to my house. 742 00:31:15,264 --> 00:31:16,526 I can't. 743 00:31:16,570 --> 00:31:18,746 This is my home. 744 00:31:18,789 --> 00:31:22,054 He's gonna kill you, Martin. 745 00:31:22,097 --> 00:31:25,884 It was an accident, Molly. 746 00:31:39,419 --> 00:31:41,900 Riggs. Yeah? 747 00:31:43,510 --> 00:31:46,905 Riana. You had everyone in the precinct looking for you. 748 00:31:46,948 --> 00:31:49,081 I screwed up, I know that, I... 749 00:31:49,124 --> 00:31:51,387 I just... really need some help. 750 00:31:51,431 --> 00:31:53,563 All right, let's go upstairs and talk to your dad. 751 00:31:53,607 --> 00:31:55,696 No, no, I can't. 752 00:31:56,740 --> 00:31:59,265 I just... I know it sounds stupid, 753 00:31:59,308 --> 00:32:02,398 but I made a promise that I can't tell him. 754 00:32:02,442 --> 00:32:04,923 And I don't even know how I could face him. 755 00:32:07,012 --> 00:32:11,103 I want you to listen to something for me. 756 00:32:11,146 --> 00:32:13,105 Riggs. Hey, man, we tracked down the car, 757 00:32:13,148 --> 00:32:16,456 but Riana wasn't inside. I'm starting to freak out. 758 00:32:16,499 --> 00:32:17,718 Running out of places to look. 759 00:32:17,761 --> 00:32:19,415 I tried the school, bowling alley, 760 00:32:19,459 --> 00:32:22,331 zoo, mall, ice rink, natural history museum. 761 00:32:22,375 --> 00:32:24,072 She used to love those dinosaur bones. 762 00:32:24,116 --> 00:32:25,421 We used to call... 763 00:32:25,465 --> 00:32:28,772 So... I've got, like, 20 more just like that. 764 00:32:28,816 --> 00:32:31,601 He, you know, gets nostalgic when he panics. 765 00:32:31,645 --> 00:32:33,952 Come on. 766 00:32:35,823 --> 00:32:37,738 It's Riana Rose. 767 00:32:37,781 --> 00:32:40,523 Yeah, just... the picture, yeah. 768 00:32:40,567 --> 00:32:43,831 All right-- well, she looks a little like her mother.Dad? 769 00:32:43,874 --> 00:32:45,833 I'll call you back. 770 00:32:45,876 --> 00:32:47,139 I'm so sorry for scaring you. 771 00:32:47,182 --> 00:32:49,228 I never meant to hurt you. 772 00:32:50,403 --> 00:32:52,318 It's okay, I'm just glad you're all right. 773 00:32:55,016 --> 00:32:56,931 Where the hell were you? 774 00:32:56,975 --> 00:32:58,846 I was worried sick, my stomach was in a knot. 775 00:32:58,889 --> 00:33:00,413 You know I have IBS.Dad. Dad. 776 00:33:00,456 --> 00:33:02,763 Phoebe has these diamonds, I think she stole them 777 00:33:02,806 --> 00:33:04,286 from the house they broke into. 778 00:33:04,330 --> 00:33:06,288 Where is she?She's at home. 779 00:33:06,332 --> 00:33:07,463 And... 780 00:33:07,507 --> 00:33:08,899 that's where I crashed last night. 781 00:33:08,943 --> 00:33:10,336 Okay, call your mother right now, 782 00:33:10,379 --> 00:33:13,339 and then, you sit here, until she comes to pick you up. 783 00:33:19,562 --> 00:33:21,869 Hey, baby. 784 00:33:21,912 --> 00:33:23,349 Hey, Phoebs. 785 00:33:23,392 --> 00:33:25,133 Do you still have those diamonds with you? 786 00:33:25,177 --> 00:33:26,787 Come see for yourself. 787 00:33:26,830 --> 00:33:29,616 I'm on my way. Don't go anywhere, okay? 788 00:33:33,228 --> 00:33:34,534 Good boy. 789 00:33:57,209 --> 00:33:59,298 Baby? 790 00:33:59,341 --> 00:34:03,389 Always look through the peek hole before you answer. 791 00:34:03,432 --> 00:34:04,912 Anybody else here? 792 00:34:04,955 --> 00:34:06,044 What is going on? 793 00:34:06,087 --> 00:34:07,567 Where are the diamonds, Phoebe? 794 00:34:07,610 --> 00:34:09,090 I don't know what you're talking about. 795 00:34:09,134 --> 00:34:10,396 Look, we don't have time for this. 796 00:34:10,439 --> 00:34:11,745 Bad men with guns are coming to get them back. 797 00:34:11,788 --> 00:34:13,747 Riana told you. 798 00:34:13,790 --> 00:34:15,096 Well, technically, 799 00:34:15,140 --> 00:34:16,097 she told me first-- which, we can sort 800 00:34:16,141 --> 00:34:17,272 all that out later, first... 801 00:34:18,186 --> 00:34:19,274 I was just holding her hand. 802 00:34:19,318 --> 00:34:20,232 I swear. 803 00:34:20,275 --> 00:34:21,885 Is there another way out of here? 804 00:34:22,625 --> 00:34:23,974 I think she knows of one. 805 00:34:37,510 --> 00:34:38,728 Hey. 806 00:34:38,772 --> 00:34:40,556 Phoebe, how are you? 807 00:34:42,167 --> 00:34:43,559 Come here. 808 00:34:46,823 --> 00:34:48,216 You stay low and quiet. 809 00:34:48,260 --> 00:34:49,609 No, no, please, I'm afraid of the dark. Please. 810 00:34:49,652 --> 00:34:51,828 You dork, why does my daughter even like you? 811 00:34:51,872 --> 00:34:53,395 Wait, Riana likes me? 812 00:34:53,439 --> 00:34:55,049 So, uh, 813 00:34:55,093 --> 00:34:56,355 why don't you come on inside here and let's talk 814 00:34:56,398 --> 00:34:57,704 about what's...Can't go to jail. 815 00:34:57,747 --> 00:34:58,792 All right, well, I don't think 816 00:34:58,835 --> 00:35:00,402 the, uh, the fire escape 817 00:35:00,446 --> 00:35:03,144 is a viable option, so why don't you just give me your hand, 818 00:35:03,188 --> 00:35:04,189 Phoebe, and let's come in... 819 00:35:04,232 --> 00:35:05,320 Stay away from me! 820 00:35:20,857 --> 00:35:22,555 Maybe they left. 821 00:35:34,132 --> 00:35:35,176 Oh, my God. 822 00:35:35,220 --> 00:35:37,135 Oh, my God.Hey. Phoebe. 823 00:35:37,178 --> 00:35:38,484 Hey, listen to me. 824 00:35:38,527 --> 00:35:39,354 Listen to me. 825 00:35:39,398 --> 00:35:41,008 Everything's gonna be okay. 826 00:35:41,051 --> 00:35:42,009 You stay right out here. 827 00:35:42,052 --> 00:35:43,271 What?Don't move. 828 00:35:43,315 --> 00:35:44,490 Do not try to get to that fire escape. 829 00:35:44,533 --> 00:35:45,752 I'll be right back.No, no, no! 830 00:35:45,795 --> 00:35:46,927 Don't leave, don't leave! 831 00:35:46,970 --> 00:35:48,407 I'm gonna fall. Oh, my God. 832 00:35:48,450 --> 00:35:51,932 Come back, please. 833 00:35:51,975 --> 00:35:53,673 Okay, okay, I'm here. 834 00:35:53,716 --> 00:35:55,718 I'm here, okay? 835 00:35:55,762 --> 00:35:58,504 On the count of three, I'm gonna pull you in the room. 836 00:35:58,547 --> 00:35:59,722 Okay? Okay. 837 00:35:59,766 --> 00:36:00,723 All right, three, 838 00:36:00,767 --> 00:36:01,768 two...Don't rush me! 839 00:36:01,811 --> 00:36:03,944 Okay. 840 00:36:03,987 --> 00:36:05,119 Okay. 841 00:36:05,163 --> 00:36:06,338 Go at your own pace. 842 00:36:06,381 --> 00:36:08,296 I'm-I'm here when you're ready. 843 00:36:14,998 --> 00:36:17,218 Um... but the sooner the better. 844 00:36:17,262 --> 00:36:18,437 All right, Nico! 845 00:36:18,480 --> 00:36:21,091 We done here? Want to put the gun down? 846 00:36:29,839 --> 00:36:31,363 All right. 847 00:36:31,406 --> 00:36:33,016 Okay. Okay. Okay. 848 00:36:33,060 --> 00:36:34,192 You ready? 849 00:36:51,426 --> 00:36:53,254 Pull me up, please. Please! 850 00:36:53,950 --> 00:36:55,125 Rog! 851 00:36:55,169 --> 00:36:57,606 It's okay, I got this! 852 00:36:58,694 --> 00:37:00,043 Please, please, please, please. 853 00:37:02,307 --> 00:37:03,699 Pull me up, please, please. 854 00:37:05,179 --> 00:37:06,311 I'm too young to die! 855 00:37:10,402 --> 00:37:11,794 Please, please. 856 00:37:11,838 --> 00:37:12,926 Please, I can't die. 857 00:37:12,969 --> 00:37:13,840 Please! 858 00:37:25,504 --> 00:37:27,114 Grab me. Grab me, please.All right. 859 00:37:27,157 --> 00:37:29,508 Please, don't let me die. Don't let me fall.Come on. 860 00:37:33,512 --> 00:37:34,426 All right. 861 00:37:35,818 --> 00:37:37,559 Take it. 862 00:37:58,841 --> 00:37:59,799 Hey, bud. 863 00:38:03,498 --> 00:38:05,239 Mind if I join you? 864 00:38:12,246 --> 00:38:13,682 How you feeling? 865 00:38:13,726 --> 00:38:15,336 Fine. 866 00:38:17,251 --> 00:38:20,776 Mind if I take a peek? 867 00:38:20,820 --> 00:38:22,735 See the carnage? 868 00:38:25,172 --> 00:38:27,566 Hey Ow. 869 00:38:27,609 --> 00:38:30,351 You just got a little battle scar. 870 00:38:30,395 --> 00:38:32,397 Chicks dig those, man. 871 00:38:36,705 --> 00:38:39,273 So, um... 872 00:38:39,317 --> 00:38:42,885 You know, my-my dad, 873 00:38:42,929 --> 00:38:46,976 he was a... he was a pretty rough guy. 874 00:38:47,020 --> 00:38:48,238 You know? 875 00:38:48,282 --> 00:38:51,503 And, um, 876 00:38:51,546 --> 00:38:53,940 he used to hurt me, when I was a little boy. 877 00:38:56,246 --> 00:39:01,164 So yesterday, when you got hurt, 878 00:39:01,208 --> 00:39:03,384 I mean, that scared me to death. 879 00:39:05,386 --> 00:39:06,909 So, look, 880 00:39:06,953 --> 00:39:11,044 if you want to play baseball, I'll drive you down there. 881 00:39:11,087 --> 00:39:14,700 If you don't want to play baseball, that's fine. 882 00:39:14,743 --> 00:39:18,834 Either way, I'm gonna be right there, by your side. 883 00:39:18,878 --> 00:39:20,227 Okay? 884 00:39:20,270 --> 00:39:22,360 I just want you to be happy. 885 00:39:23,839 --> 00:39:26,581 I think I'll give it another shot. 886 00:39:26,625 --> 00:39:27,365 Yeah? 887 00:39:27,408 --> 00:39:28,496 Yeah.All right. 888 00:39:28,540 --> 00:39:29,758 Well, go get your stuff. 889 00:39:29,802 --> 00:39:31,630 But... 890 00:39:31,673 --> 00:39:34,807 what if someone hits me with the ball again? 891 00:39:34,850 --> 00:39:38,767 Well, you know, I mean, it's baseball, right? 892 00:39:38,811 --> 00:39:42,858 So, if you get hit in the game of baseball, it's really not... 893 00:39:42,902 --> 00:39:44,164 If you get beaned more than twice, 894 00:39:44,207 --> 00:39:45,252 you charge the mound. 895 00:39:45,295 --> 00:39:46,253 All right? 896 00:39:46,296 --> 00:39:47,907 Yeah. All right. 897 00:39:47,950 --> 00:39:50,213 Oh, hey, hey, don't tell your mom I said that, though, okay? 898 00:39:50,257 --> 00:39:52,390 All right.All right. 899 00:40:01,964 --> 00:40:04,445 Riana, we both love you. 900 00:40:04,489 --> 00:40:06,316 And after everything that happened, 901 00:40:06,360 --> 00:40:08,144 we are so glad that you are okay. 902 00:40:08,188 --> 00:40:09,232 But... 903 00:40:09,276 --> 00:40:10,799 you lied to us, 904 00:40:10,843 --> 00:40:12,410 you broke curfew... 905 00:40:12,453 --> 00:40:14,890 I know what I did, and I'm ready to accept the consequences. 906 00:40:14,934 --> 00:40:16,152 We're not done. 907 00:40:16,196 --> 00:40:17,937 Like a ghost... 908 00:40:17,980 --> 00:40:20,461 We're upset. 909 00:40:20,505 --> 00:40:23,116 But we're proud. 910 00:40:23,159 --> 00:40:24,944 Proud? 911 00:40:24,987 --> 00:40:25,988 At the end of the day, 912 00:40:26,032 --> 00:40:27,816 you made all the right decisions. 913 00:40:27,860 --> 00:40:29,122 Mostly. 914 00:40:30,166 --> 00:40:31,341 You saved somebody's life, 915 00:40:31,385 --> 00:40:32,734 so you're damn right we're proud. 916 00:40:33,648 --> 00:40:36,129 So can I go out tonight? 917 00:40:36,172 --> 00:40:37,391 Hmm. 918 00:40:37,435 --> 00:40:39,306 Oh, we'regoing out. 919 00:40:39,349 --> 00:40:41,264 Yeah. Mm-hmm. Date night. 920 00:40:41,308 --> 00:40:43,310 TonightMm-hmm. 921 00:40:43,353 --> 00:40:46,487 Uh, the occasion is: you're still grounded. 922 00:40:46,531 --> 00:40:48,750 So you're gonna watch Harper. 923 00:40:48,794 --> 00:40:51,187 So what time can I expect to see you two home? 924 00:40:52,972 --> 00:40:54,364 Hmm. 925 00:40:54,408 --> 00:40:55,801 Why don't you get that? 926 00:40:55,844 --> 00:40:56,671 Yeah. 927 00:40:56,715 --> 00:40:58,891 ♪ In the night, ooh ♪ 928 00:40:58,934 --> 00:41:03,417 ♪ Does she know ♪ ♪ that we bleed the same? ♪ 929 00:41:07,160 --> 00:41:09,554 Hey, Ri. 930 00:41:09,597 --> 00:41:11,512 I invited him over. 931 00:41:11,556 --> 00:41:14,515 Figured you guys could finish watching that movie together. 932 00:41:14,559 --> 00:41:17,257 Thanks, Dad. 933 00:41:17,300 --> 00:41:19,172 ♪ Did she run away? ♪ 934 00:41:19,215 --> 00:41:21,043 Ooh, awkward, awkward, awkward. 935 00:41:22,305 --> 00:41:25,265 Shouldn't we, uh, lay some ground rules? 936 00:41:25,308 --> 00:41:26,440 Nah. 937 00:41:26,484 --> 00:41:28,877 This kid is scared of his own shadow. 938 00:41:30,226 --> 00:41:31,619 Come back home... 939 00:41:31,663 --> 00:41:33,447 Dad. 940 00:41:33,491 --> 00:41:34,579 Good night. 941 00:41:34,622 --> 00:41:36,145 Good night. 942 00:41:36,189 --> 00:41:38,278 Just come home... 943 00:41:44,806 --> 00:41:46,678 So, how'd it go? 944 00:41:46,721 --> 00:41:48,027 Did you win? No. 945 00:41:48,070 --> 00:41:50,943 We lost 12-1, but I caught a pop fly. 946 00:41:50,986 --> 00:41:52,945 Whoo! 947 00:41:57,210 --> 00:42:00,474 I got a fear 948 00:42:02,345 --> 00:42:03,869 Oh, in my blood 949 00:42:06,088 --> 00:42:07,655 She 950 00:42:07,699 --> 00:42:09,701 Was carried up 951 00:42:09,744 --> 00:42:12,312 Into the clouds 952 00:42:12,355 --> 00:42:14,357 High above 953 00:42:14,401 --> 00:42:15,968 Ooh... 954 00:42:16,011 --> 00:42:17,099 If you bled 955 00:42:17,143 --> 00:42:21,843 I bleed the same 956 00:42:22,931 --> 00:42:24,759 Ooh 957 00:42:24,803 --> 00:42:27,980 If you're scared, I'm on my way... 958 00:42:28,023 --> 00:42:29,198 Hey. 959 00:42:30,852 --> 00:42:32,201 What are you waiting for? 960 00:42:33,507 --> 00:42:34,987 Did you run away? 961 00:42:35,030 --> 00:42:37,511 Did you run away? 962 00:42:37,555 --> 00:42:40,645 I don't need to know 963 00:42:42,690 --> 00:42:43,648 If you ran away... 964 00:42:43,691 --> 00:42:45,084 Hey, Riggs. 965 00:42:45,127 --> 00:42:47,782 If you ran away, come back home... 966 00:42:47,826 --> 00:42:50,219 What are you waiting for? 967 00:42:51,307 --> 00:42:54,223 Just come home. 968 00:43:01,927 --> 00:43:02,928 Come on. 61857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.