All language subtitles for Julie Keeps Quiet 2024 FLEMISH 1080p WEBRip x264 AAC5.1 [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,930 --> 00:02:20,470 JULIE CÁLLATE 2 00:02:45,310 --> 00:02:46,810 ¿Sabes dónde está? - ¿Dónde está quién? 3 00:02:46,970 --> 00:02:49,430 Bueno, Jeremy. - No lo sé. 4 00:02:49,560 --> 00:02:52,100 ¿Qué quieres que... ¿Lo usaste? 5 00:02:52,270 --> 00:02:55,600 Hola a todos. Ines, llegas tarde otra vez. 6 00:02:55,770 --> 00:02:59,270 Sí, lo sé, pero lo siento. Mi padre me dejó. 7 00:02:59,430 --> 00:03:02,770 No podía hacer nada. ¿Pero no está Jeremy aquí? 8 00:03:02,930 --> 00:03:06,520 Bueno, no, no lo sabemos. - Julie, ¿sabes dónde está Jeremy? 9 00:03:06,680 --> 00:03:08,930 ¿Sabes dónde está? - No, no lo sé. 10 00:03:09,140 --> 00:03:10,770 ¿Intentaste llamarlo? - Pues sí. 11 00:03:10,930 --> 00:03:13,890 ¿No va a venir o qué? - Por lo visto, he oído que no. 12 00:03:14,100 --> 00:03:17,060 Tienes que enviarle un mensaje. - Ya ha pasado una hora. 13 00:03:17,220 --> 00:03:19,390 Tienes que llamarle. - Tienes que enviarle más... 14 00:03:19,520 --> 00:03:21,520 Tenemos que insistir. - ¿Y qué hacemos? 15 00:03:21,640 --> 00:03:24,100 No lo sé. - ¿No tienes ninguna idea? 16 00:03:53,060 --> 00:03:54,720 Hola Jeremy. 17 00:03:57,390 --> 00:03:59,180 No, estoy en mi habitación. 18 00:04:08,770 --> 00:04:10,060 ¿Por qué? 19 00:04:16,890 --> 00:04:20,520 ¿Sam? La fiesta de la clase, ¿Cuándo es? 20 00:04:20,850 --> 00:04:22,600 Suelo estar disponible los sábados. 21 00:04:22,770 --> 00:04:25,060 No sé cuando vuelva de vacaciones. 22 00:04:25,220 --> 00:04:28,520 Evitemos el fin de semana, Julie no podrá acompañarnos. 23 00:04:28,680 --> 00:04:30,350 Estoy de acuerdo. 24 00:04:30,520 --> 00:04:32,680 ¿Por qué quieres hacerlo? - Tengo torneos. 25 00:04:32,850 --> 00:04:34,520 ¿No podemos ir? 26 00:04:34,640 --> 00:04:36,720 Está demasiado lejos. - ¿Lo está? 27 00:04:36,890 --> 00:04:39,470 Y mi entrenador no... 28 00:04:39,600 --> 00:04:40,770 Es una pena. 29 00:05:31,640 --> 00:05:34,640 Julie, ¿no te dijeron que el entrenamiento fue cancelado? 30 00:05:34,810 --> 00:05:37,180 Lo sé, pero... - ¿Vas a estar bien por tu cuenta? 31 00:05:37,350 --> 00:05:38,430 Sí. 32 00:05:38,560 --> 00:05:40,680 Espera, Backie todavía está aquí. - Eso no es necesario. 33 00:05:40,890 --> 00:05:45,770 Sí, tienes que entrenar para el BTF. Espera. Continúa. 34 00:05:51,560 --> 00:05:54,470 Sí, Backie. ¿Sigues por aquí? 35 00:05:56,060 --> 00:05:57,220 Ah, genial. 36 00:05:57,390 --> 00:05:59,890 ¿Tienes tiempo para golpear unas bolas con Julie? 37 00:06:00,100 --> 00:06:01,970 Está sola aquí. 38 00:06:03,770 --> 00:06:05,770 Genial, estamos en el juzgado siete. 39 00:06:06,430 --> 00:06:08,270 Sí, hasta pronto. 40 00:06:12,180 --> 00:06:13,560 Está en camino. 41 00:06:15,140 --> 00:06:17,970 ¿Estás bien, Julie? - Sí, estoy bien. ¿Y tú? 42 00:06:19,390 --> 00:06:20,390 Super. 43 00:06:28,430 --> 00:06:29,520 Y por qué... 44 00:06:33,060 --> 00:06:34,310 Ah, sí. 45 00:06:44,220 --> 00:06:46,770 Y por qué él... 46 00:06:46,930 --> 00:06:50,220 No, no, entiendo. Entonces, mañana. 47 00:06:51,100 --> 00:06:52,140 Sí. 48 00:06:53,930 --> 00:06:56,930 Sí, en cualquier caso, gracias por llamarme, Sophie. 49 00:07:01,350 --> 00:07:02,720 ¿Julie? 50 00:07:02,890 --> 00:07:04,930 ¿Vendrá Backie conmigo a la BTF? - Sí, iremos. 51 00:07:05,140 --> 00:07:06,220 No. 52 00:07:06,390 --> 00:07:08,850 ¿Por qué? - Porque es una mala idea. 53 00:07:10,470 --> 00:07:13,770 Pero si Jeremy no puede ir, tenemos que encontrar... 54 00:07:13,930 --> 00:07:17,850 ¿Por qué fue suspendido? - No lo sé, no me lo dijo. 55 00:07:18,310 --> 00:07:19,720 Ya veremos mañana. 56 00:07:20,640 --> 00:07:22,470 ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 57 00:07:56,680 --> 00:08:00,520 Realmente necesitas leerlo, es muy bueno. 58 00:08:00,680 --> 00:08:02,560 Te encantará. 59 00:08:02,720 --> 00:08:06,310 Bueno, lo leeré con la condición que vengas a jugar al tenis. 60 00:08:06,470 --> 00:08:08,180 ¡Rens à la raquette! 61 00:08:09,680 --> 00:08:11,310 Una muy mala idea. 62 00:08:11,470 --> 00:08:13,810 Todo irá bien. - Ya lo creo. 63 00:08:13,970 --> 00:08:16,220 ¿Por qué no? - Yo te enseñaré. 64 00:08:16,390 --> 00:08:18,430 ¡Rens va a jugar al tenis! 65 00:08:18,560 --> 00:08:20,060 ¡Rens va a jugar al tenis! 66 00:08:23,350 --> 00:08:25,720 Hola a todos. 67 00:08:25,890 --> 00:08:27,890 Espera, lo pondré aquí. 68 00:08:29,350 --> 00:08:31,680 Gracias por estar aquí. 69 00:08:31,850 --> 00:08:34,850 Sé que todos habéis recibido el correo electrónico, pero creo que es importante 70 00:08:35,060 --> 00:08:36,770 para compartir juntos esta noticia. 71 00:08:37,470 --> 00:08:40,140 Porque la muerte de Aline 72 00:08:40,310 --> 00:08:43,180 nos obliga a cuestionar nuestras prácticas. 73 00:08:43,350 --> 00:08:45,430 La mayoría de ustedes no lo sabíais, 74 00:08:45,560 --> 00:08:48,680 pero era importante para nosotros. Es la primera jugadora del club 75 00:08:48,850 --> 00:08:51,970 haber sido seguido por la federación y este éxito nos ha posicionado 76 00:08:52,180 --> 00:08:57,350 hasta donde estamos hoy. Y eso también es gracias al trabajo de Jeremy. 77 00:08:57,890 --> 00:09:00,430 Así que hoy, por lo que le pasó, 78 00:09:00,560 --> 00:09:03,720 surgen nuevos elementos que arrojan nueva luz sobre este éxito 79 00:09:03,890 --> 00:09:06,930 y cómo funciona entre jugadores y entrenadores. 80 00:09:07,140 --> 00:09:10,140 Como club, tenemos el deber de asumir nuestras responsabilidades 81 00:09:10,310 --> 00:09:13,430 y hacer todo lo posible para entender por qué un jugador no habla 82 00:09:13,560 --> 00:09:15,680 los problemas que encuentra. 83 00:09:15,850 --> 00:09:18,310 Necesitamos crear un lugar para hablar 84 00:09:18,470 --> 00:09:20,970 que permite a todos expresarse con total confianza. 85 00:09:21,180 --> 00:09:23,770 Este diálogo es muy importante. 86 00:09:23,930 --> 00:09:26,100 No sólo para ti, sino también para nosotros. 87 00:09:26,270 --> 00:09:28,180 Todos los necesitamos. 88 00:09:28,350 --> 00:09:32,100 Por eso decidimos organizar entrevistas individuales 89 00:09:32,270 --> 00:09:35,720 con la ayuda de un mediador que te escuche escucharte y oír lo que tienes que decir. 90 00:09:35,890 --> 00:09:39,180 Durante este período, es preferible Jeremy no te entrene. 91 00:09:39,350 --> 00:09:41,470 Mantener un clima de serenidad. 92 00:09:41,600 --> 00:09:46,140 No fue una decisión fácil, pero la tomamos con Jeremy. 93 00:09:46,310 --> 00:09:48,720 Nuestro club debe ser un entorno seguro 94 00:09:48,930 --> 00:09:50,930 donde jugadores y entrenadores se sientan bien. 95 00:09:51,140 --> 00:09:53,890 Así que su participación es extremadamente importante. 96 00:09:54,100 --> 00:09:57,640 Comprenderle nos ayudará a a aprender de ti, 97 00:09:57,810 --> 00:09:59,930 y cambiar juntos la estrategia. 98 00:10:00,140 --> 00:10:03,180 Tenemos que asegurarnos de ello, porque cuanto mejor te sientas 99 00:10:03,350 --> 00:10:06,060 y mejor juegas. ¿Estás de acuerdo? 100 00:10:07,350 --> 00:10:09,890 Todos conocéis a Backie, creo... 101 00:10:10,100 --> 00:10:14,930 Estamos reorganizando los horarios para que todos tengan sus sesiones de entrenamiento... 102 00:10:15,140 --> 00:10:18,680 Nada cambia, ¿de acuerdo? ¿Alguna pregunta? 103 00:10:21,220 --> 00:10:26,350 Hola, me llamo Aline y tengo 16 años. Juego en TC Hirondelles desde hace 6 años. 104 00:10:26,520 --> 00:10:28,640 y estoy clasificado B-15/4. 105 00:10:28,810 --> 00:10:31,970 Siempre he sido una niña activa, que necesita moverse. 106 00:10:32,180 --> 00:10:34,720 He probado muchos deportes, si no todos los deportes. 107 00:10:34,890 --> 00:10:37,640 Me encantaba el tenis en particular, fue amor a primera vista. 108 00:10:37,810 --> 00:10:40,350 Es muy divertido porque es un deporte individual. 109 00:10:40,520 --> 00:10:41,770 Estamos solos en el campo. 110 00:10:41,930 --> 00:10:46,060 Mi entrenador dice que es una lucha un deporte de combate y tiene razón. 111 00:10:46,220 --> 00:10:49,180 Justo antes del cierre, tuve la oportunidad de jugar 112 00:10:49,350 --> 00:10:50,810 una final en Málaga. 113 00:10:50,970 --> 00:10:54,430 Fue realmente increíble poder ir a otro país 114 00:10:54,560 --> 00:10:56,520 y celebrar un torneo en un nuevo lugar 115 00:10:56,680 --> 00:10:58,560 donde descubrí... - ¿Julie? 116 00:10:59,720 --> 00:11:00,720 ¿Cómo van las cosas? 117 00:11:06,520 --> 00:11:08,930 ¿Cómo ha ido? - No ha ido. 118 00:11:09,430 --> 00:11:12,390 ¿No quieres hablar de ello? - No, la verdad es que no. 119 00:11:12,520 --> 00:11:14,680 ¿Por qué? - Porque apestaba. 120 00:11:14,850 --> 00:11:17,600 ¿Qué quieres decir con eso? - Ya conoces a Sophie... 121 00:11:18,640 --> 00:11:21,470 ¿Qué dijo? - Básicamente, que Aline se suicidó, 122 00:11:21,600 --> 00:11:23,680 suspendieron a Jeremy. 123 00:11:27,560 --> 00:11:28,970 ¿La conocías? 124 00:11:29,180 --> 00:11:33,470 Un poco. Entrenamos juntos unas cuantas veces antes de dejarlo. 125 00:11:33,600 --> 00:11:35,060 Destacó. 126 00:11:35,220 --> 00:11:37,770 ¿Cómo es eso? - Era muy fuerte. 127 00:11:38,680 --> 00:11:42,390 Fue genial jugar contra ella, no tenía ego. 128 00:11:42,810 --> 00:11:44,930 Pero podías sentir que ella estaba... 129 00:11:45,140 --> 00:11:46,220 En fin. 130 00:11:48,140 --> 00:11:53,520 ¿Crees que Jeremy es el responsable? - No. Quiero decir, espero que no. 131 00:12:03,310 --> 00:12:04,680 ¿Qué hacías? 132 00:12:08,930 --> 00:12:12,770 Se ha vuelto más competitivo para jugar con los profesionales junior 133 00:12:12,930 --> 00:12:15,140 pero hay más en juego, más deseo. 134 00:12:15,310 --> 00:12:17,640 Estoy muy orgulloso de jugar con los jóvenes profesionales. 135 00:12:17,810 --> 00:12:21,100 Solía tener grandes metas como ganar un Grand Slam 136 00:12:21,270 --> 00:12:24,060 o incluso participar en ellos. Pero ahora, cada partido 137 00:12:24,220 --> 00:12:26,220 es un paso hacia al circuito profesional. 138 00:12:26,390 --> 00:12:28,060 ¡Venga, vamos! 139 00:12:28,220 --> 00:12:30,970 Mi entrenador me enseñó mucho sobre el aspecto psicológico del tenis, 140 00:12:31,180 --> 00:12:35,850 controla tus emociones y lee las debilidades de tu oponente... 141 00:12:36,310 --> 00:12:40,060 para ganar su partido más fácilmente. Creo que mi entrenador y yo, 142 00:12:40,390 --> 00:12:43,140 podemos llegar muy lejos, pero todavía tengo mucho que aprender y... 143 00:12:43,310 --> 00:12:46,100 Quiero mejorar, porque aún no he ganado todos mis partidos todavía. 144 00:12:46,270 --> 00:12:50,560 Te adormecerán con sus canciones y sus bailes. 145 00:12:51,600 --> 00:12:54,430 Mi padre, mi padre, 146 00:12:54,560 --> 00:12:57,100 no ves que hay 147 00:12:57,270 --> 00:13:01,220 las hijas del Rey Aliso en este oscuro lugar? 148 00:13:01,600 --> 00:13:03,890 Mi hijo, mi hijo, 149 00:13:04,100 --> 00:13:07,060 Ya lo veo: 150 00:13:07,220 --> 00:13:11,350 Son los viejos sauces que parecen tan grises. 151 00:13:11,520 --> 00:13:12,680 ¿Julie? 152 00:13:13,140 --> 00:13:14,140 ¿Sí? 153 00:13:14,310 --> 00:13:15,770 ¿Qué ocurre? 154 00:13:16,350 --> 00:13:18,720 Tengo que ir a ver al fisio. 155 00:13:19,430 --> 00:13:21,560 ¿Puedes decirlo en alemán? 156 00:13:22,560 --> 00:13:26,430 Tengo que ir al fisioterapeuta. 157 00:13:27,520 --> 00:13:31,270 Tengo que ir al fisioterapeuta. 158 00:13:31,430 --> 00:13:35,270 Tengo que ir al... fisioterapeuta. 159 00:13:35,430 --> 00:13:37,770 Ya puedes irte. - OK, gracias. 160 00:13:39,270 --> 00:13:42,140 Intenta dar lo mejor de ti para la prueba física. 161 00:13:42,770 --> 00:13:46,770 Porque va a impresionar a la Federación Belga de Tenis. 162 00:13:46,930 --> 00:13:50,520 Cada federación espera ver que los atletas superen sus límites. 163 00:13:50,640 --> 00:13:53,680 En mi opinión, siempre te da crédito. 164 00:13:54,810 --> 00:13:57,430 Pero sigues siendo tercero en la clasificación, ¿no? 165 00:13:57,600 --> 00:14:00,720 Sí, pero por desgracia eso no cuenta. 166 00:14:01,220 --> 00:14:03,930 Sí, pero estuviste lesionado la mitad de la temporada. 167 00:14:04,140 --> 00:14:08,350 Tu visión táctica es realmente buena. - Sí, pero eso es gracias a Jeremy. 168 00:14:08,520 --> 00:14:12,520 Tal vez, pero eres tú que patea la pelota. 169 00:14:12,680 --> 00:14:14,520 Sí, es verdad. 170 00:14:16,180 --> 00:14:17,350 Ok... 171 00:14:19,390 --> 00:14:23,220 Haz el ejercicio con las manos. Estás fuera, vale. 172 00:14:23,390 --> 00:14:25,720 Puse la pelota de tenis aquí. 173 00:14:29,970 --> 00:14:31,470 Hacia abajo. 174 00:14:33,060 --> 00:14:37,350 Hacia arriba. Muy lentamente, deslízate por la pared. 175 00:14:39,810 --> 00:14:41,060 Sí. 176 00:14:57,390 --> 00:14:58,390 Hola. 177 00:14:58,770 --> 00:14:59,850 ¿Cómo van las cosas? 178 00:15:00,180 --> 00:15:01,270 Sí. 179 00:15:05,390 --> 00:15:06,600 Vale, está bien. 180 00:15:07,470 --> 00:15:08,680 Hagámoslo otra vez. 181 00:15:09,100 --> 00:15:10,180 ¡Adelante! 182 00:15:10,350 --> 00:15:11,390 ¡Vamos! 183 00:15:11,770 --> 00:15:13,180 Sí. Muy bien. 184 00:15:13,770 --> 00:15:15,310 Adelante, vuela. 185 00:15:15,930 --> 00:15:18,930 Robado. Otra vez, otra vez, robado. Vaya, vaya. 186 00:15:19,310 --> 00:15:23,100 ¿Puedes rebotar el segundo para que pueda recogerlo de nuevo? 187 00:15:23,270 --> 00:15:25,220 Tengo que jugar una volea volea de derecha. 188 00:15:25,390 --> 00:15:27,640 ¿Rebota la segunda pelota? - Sí. 189 00:15:29,600 --> 00:15:31,810 ¿Listo? Empecemos de nuevo. 190 00:15:32,770 --> 00:15:34,100 Sí. Adelante. 191 00:15:34,270 --> 00:15:35,810 ¡Y otra vez! Sí, muy bien. 192 00:15:35,970 --> 00:15:38,310 Uno, dos... Y otra vez. 193 00:15:38,470 --> 00:15:40,600 El último, tres. Muy bien, muy bien. 194 00:15:40,770 --> 00:15:41,850 ¡Y otra vez! 195 00:15:42,520 --> 00:15:44,680 Muy bien. ¡Hola, chicas! 196 00:15:46,270 --> 00:15:49,770 Ahora, sé que no es fácil cambiar de entrenador a mitad de año. 197 00:15:49,930 --> 00:15:51,600 Soy consciente de ello, ¿de acuerdo? 198 00:15:51,770 --> 00:15:54,100 Pero lo consulté con Julie, no vamos a cambiar nada. 199 00:15:54,270 --> 00:15:58,850 Seguimos con el programa sin cambiar nada, ¿de acuerdo? 200 00:15:59,060 --> 00:16:01,220 Te conozco un poco, te he visto jugar. 201 00:16:01,390 --> 00:16:04,430 Estoy aquí para apoyarte y sacar lo mejor de ti. Eso es todo. 202 00:16:10,180 --> 00:16:11,350 ¿Er Backie? 203 00:16:12,140 --> 00:16:13,810 Tengo una pregunta rápida. - ¿Sí? 204 00:16:13,970 --> 00:16:16,350 Verás, justo ahora con Sophie... 205 00:16:16,520 --> 00:16:20,520 Hablé la última vez sobre mis lecciones con Jeremy. 206 00:16:20,720 --> 00:16:24,310 Cobra 80 euros por una clase particular y tú sólo 40. 207 00:16:24,470 --> 00:16:27,680 ¿Cómo lo haces? Mis padres me dijeron que te preguntara. 208 00:16:27,850 --> 00:16:31,520 Porque de hecho... ¿Me estás devolviendo 400 euros? 209 00:16:31,680 --> 00:16:34,520 Como ya he pagado mis 10 clases particulares con él. 210 00:16:34,640 --> 00:16:37,520 Sí... - Así que son 800 euros, pero dado que... 211 00:16:37,680 --> 00:16:41,140 Espera Inés, lo entiendo, pero no es el momento. 212 00:16:41,310 --> 00:16:45,220 ¿Por qué me cuentas esto? - Mis padres me obligaron a preguntar. 213 00:16:45,390 --> 00:16:48,850 Está bien, si quieres, iré a ver a tus padres. 214 00:16:49,060 --> 00:16:52,140 Sí, pero a mí también me gustaría saberlo. 215 00:16:52,310 --> 00:16:56,100 ¿Me reembolsará 400 euros o ¿tengo que hacer 20 clases particulares con usted? 216 00:16:56,270 --> 00:16:57,930 No lo sé, Inés. Lo averiguaremos. 217 00:16:58,140 --> 00:17:01,310 ¿Sabe tu hermana por qué lo dejó? - La recuerdo... 218 00:17:01,470 --> 00:17:06,520 Me contó lo del encierro, se volvió loca y paró todo. 219 00:17:06,680 --> 00:17:09,520 ¿Por Jeremy? - No he dicho por Jeremy. 220 00:17:09,680 --> 00:17:11,970 Hubo contención y se detuvo, eso es todo. 221 00:17:12,180 --> 00:17:14,930 ¿Sabe por qué se suicidó? - No lo sabemos. 222 00:17:15,140 --> 00:17:18,520 Jeremy es duro, pero eso no significa que vaya a suicidarse. Creo que tenía un problema serio. 223 00:17:18,680 --> 00:17:22,180 Noah, ¿qué estás diciendo? - Podría ser por cualquier número de razones. 224 00:17:22,350 --> 00:17:26,560 Por eso están investigando, para que puedan limpiar el nombre de Jeremy. 225 00:17:26,720 --> 00:17:30,220 Ninguno de nosotros la conoce. Cuando testifiquemos, ¿qué vamos a decir? 226 00:17:30,390 --> 00:17:33,100 Conocemos a Jeremy, así que tenemos algo que decir. 227 00:17:33,310 --> 00:17:35,520 Julie, ¿qué piensas? - ¿Qué pienso sobre qué? 228 00:17:35,640 --> 00:17:39,310 Siempre estás con él. Si hay alguien que puede decir algo, eres tú. 229 00:17:39,470 --> 00:17:42,140 Nunca he tenido problemas con él. - Eres su Julie. 230 00:17:42,310 --> 00:17:46,100 Déjala ir. Ella estaba haciendo Jeremy. 231 00:17:46,270 --> 00:17:49,600 También hago lo que me pide, no es amable conmigo. 232 00:17:49,770 --> 00:17:52,810 ¿Tenemos que hablar? - Sí, ¿tenemos que hacerlo? 233 00:17:52,970 --> 00:17:54,350 ¿Sophie dijo eso? 234 00:17:54,810 --> 00:17:56,220 Así que no voy a ir. - Yo tampoco voy. 235 00:17:56,390 --> 00:17:59,390 Chicos, esto es super importante, tenéis que hablar. 236 00:17:59,520 --> 00:18:04,770 Jeremy está acusado de Dios sabe qué, no vamos a defraudarle. 237 00:18:05,180 --> 00:18:06,470 Pásalo. 238 00:18:08,640 --> 00:18:09,770 Gracias por su tiempo. 239 00:18:16,470 --> 00:18:17,890 Silke, pásalo. 240 00:18:25,100 --> 00:18:26,270 Y aquí también. 241 00:18:27,720 --> 00:18:30,180 Julie, se acabó. - Casi he terminado. 242 00:18:31,850 --> 00:18:32,850 Bien. 243 00:18:33,430 --> 00:18:37,890 Dado que el viernes tiene el BTF, o el lunes por la mañana... 244 00:18:38,100 --> 00:18:41,270 los miércoles a las 16.00 o a las 17.00 horas. 245 00:18:41,430 --> 00:18:45,520 O tal vez la semana siguiente, pero estarán de vuelta en la escuela para entonces. 246 00:18:45,680 --> 00:18:49,140 Es un poco tarde. lo antes posible. 247 00:18:49,310 --> 00:18:52,470 Tal vez sería mejor si hablo con Tom primero. 248 00:18:52,600 --> 00:18:56,470 Te llamaré esta noche, ¿de acuerdo? - Sí, de acuerdo, entiendo. 249 00:18:56,600 --> 00:19:00,270 Lo haremos a tu manera, pero cuanto antes mejor. 250 00:19:00,430 --> 00:19:03,390 Lo haré, Te llamaré tan pronto como pueda. 251 00:19:03,520 --> 00:19:06,640 Sí, eso sería genial. - Vale, de acuerdo, adiós. 252 00:19:06,810 --> 00:19:08,220 Sí, hasta pronto. 253 00:19:13,810 --> 00:19:15,640 Realmente no quiero ir. 254 00:19:49,640 --> 00:19:54,390 Les deseo a todos felices fiestas. 255 00:19:55,470 --> 00:19:58,100 Gracias, señora. - Por favor, disfruten. 256 00:20:07,180 --> 00:20:08,310 ¿Cómo van las cosas? 257 00:20:12,810 --> 00:20:13,930 Julie. 258 00:20:15,520 --> 00:20:19,810 Tienes un potencial increíble. Estoy convencido de ello. 259 00:20:20,310 --> 00:20:21,310 Ya lo veo. 260 00:20:22,720 --> 00:20:24,600 Tienes disciplina 261 00:20:26,890 --> 00:20:30,470 que me gustaría ver en todos mis alumnos. 262 00:20:32,390 --> 00:20:35,850 Siempre eres educado. 263 00:20:36,060 --> 00:20:37,600 Siempre puntual. 264 00:20:37,770 --> 00:20:39,930 De hecho, no tengo nada que decir. 265 00:20:40,140 --> 00:20:43,970 Tu media es bastante buena, pero... 266 00:20:44,470 --> 00:20:46,600 Últimamente va cuesta abajo. 267 00:20:46,770 --> 00:20:50,520 Y me gustaría hablar contigo para cambiar eso. 268 00:20:50,680 --> 00:20:52,680 Porque con estas notas, 269 00:20:54,060 --> 00:20:55,680 se está complicando. 270 00:20:55,850 --> 00:21:00,640 Con estos resultados, ya no podemos ser tan indulgentes con el tenis. 271 00:21:02,060 --> 00:21:04,470 ¿Qué vamos a hacer? 272 00:21:05,810 --> 00:21:07,180 No lo sé. 273 00:21:10,770 --> 00:21:14,520 Mira, esto no es una excusa, pero... 274 00:21:14,890 --> 00:21:17,890 Julie está atravesando un periodo difícil en su carrera tenística. 275 00:21:18,100 --> 00:21:19,930 Mamá, basta. 276 00:21:20,140 --> 00:21:21,970 Es verdad, ¿no? 277 00:21:26,270 --> 00:21:27,520 Julie... 278 00:21:28,970 --> 00:21:33,890 Si tienes el más mínimo problema, deberías poder hablar de ello en la escuela. 279 00:21:34,390 --> 00:21:36,930 En todo momento. - Todo está bien, señora. 280 00:21:41,680 --> 00:21:44,270 Me asusta. 281 00:21:44,430 --> 00:21:47,560 Backie, esta es la peor elección Sophie podría haber hecho. 282 00:21:47,720 --> 00:21:51,350 De verdad, lo último que necesitas es escuchar lo que este tipo tiene que decir. 283 00:21:51,520 --> 00:21:54,560 Es un desastre, realmente no debes hacer eso. 284 00:21:54,720 --> 00:21:59,770 Si te dice algo sobre asesoramiento técnico, llámame. 285 00:21:59,930 --> 00:22:02,600 Sí, sí. - Sí, es importante. 286 00:22:02,770 --> 00:22:06,560 Es importante, porque es el BTF. Es importante. 287 00:22:06,720 --> 00:22:10,970 Francamente, sigue trabajando en tu servicio. 288 00:22:11,180 --> 00:22:14,810 Trabajas como hablamos, ¿verdad? - Sí, sí, sí. 289 00:22:14,970 --> 00:22:19,890 Porque eso es lo que te he estado diciendo desde hace tiempo, que... 290 00:22:20,100 --> 00:22:23,560 que no juegas tus pelotas en el campo. 291 00:22:23,720 --> 00:22:26,100 Eso es exactamente lo que dijo. 292 00:22:26,270 --> 00:22:28,680 ¿Quién, Backie? - Sí, ¿quién? 293 00:22:28,850 --> 00:22:33,270 Oh, ¿te dijo eso? Estupendo, al menos está progresando un poco. 294 00:22:33,430 --> 00:22:39,640 Lo ha entendido, me alegro por él. - ¿Te alegras? 295 00:22:39,810 --> 00:22:43,310 Pero también, si... 296 00:22:43,470 --> 00:22:46,770 No debe venir contigo en BTF, ¿estamos de acuerdo? 297 00:22:46,930 --> 00:22:49,220 Sí, sí. - No, es muy importante. 298 00:22:49,390 --> 00:22:52,680 No quiero que venga contigo al BTF, él... 299 00:22:52,850 --> 00:22:56,520 Es capaz de arruinarlo todo. Quiero decir... 300 00:22:59,350 --> 00:23:02,640 Le explicaste a tus padres que está fuera de discusión 301 00:23:02,810 --> 00:23:05,970 para ir contigo al BTF? ¿Se lo has dicho? 302 00:23:06,180 --> 00:23:07,180 Ajá. 303 00:23:07,350 --> 00:23:10,930 ¿Quién te va a acompañar? - Mi padre va a conducir. 304 00:23:11,140 --> 00:23:14,720 Ah, sí, ¿es tu padre? Bueno, eso es bueno. 305 00:23:16,060 --> 00:23:21,180 Por otro lado, le pides que se quede en el coche. 306 00:23:21,350 --> 00:23:23,390 De acuerdo. - Díselo tú. 307 00:23:23,520 --> 00:23:26,640 Porque lo vi las últimas veces. Cada vez que él... 308 00:23:26,810 --> 00:23:31,430 llega al borde del campo, te frustra por completo. 309 00:23:31,560 --> 00:23:35,720 No sé qué le pasa, hay algo raro en él. 310 00:23:35,890 --> 00:23:38,350 No me gustaría influir en el jurado. 311 00:23:38,520 --> 00:23:41,890 Creo que es mejor que se quede en el coche. 312 00:23:42,100 --> 00:23:43,220 ¿Vale? - De acuerdo. 313 00:23:44,470 --> 00:23:48,060 ¿Y cómo te sientes? - Un poco nervioso, pero bien. 314 00:23:48,270 --> 00:23:49,600 Sí... 315 00:23:50,390 --> 00:23:54,270 Bueno, sí, es normal, pero no deberías estar nervioso. 316 00:23:55,180 --> 00:23:59,930 A mí también me preocupa. Debo admitir... 317 00:24:00,140 --> 00:24:02,810 que yo también estoy un poco nervioso. 318 00:24:02,970 --> 00:24:06,180 Estoy un poco nervioso, ya es bastante malo que tengamos a Backie pisándote los talones. 319 00:24:06,350 --> 00:24:10,180 y también estoy nerviosa por no poder ir contigo. 320 00:24:10,350 --> 00:24:14,970 Porque debería estar contigo. ¿Me entiendes? 321 00:24:15,180 --> 00:24:17,520 ¿Puedes oírme? - Sí, sí, sí. 322 00:24:18,770 --> 00:24:23,810 Pero ya está. Cambiará... Cambiará, espero. 323 00:24:23,970 --> 00:24:28,100 Y luego volveré y estaré contigo, porque debería estar allí. 324 00:24:29,560 --> 00:24:32,100 Si alguien va a lograrlo en el club, eres tú. 325 00:24:32,270 --> 00:24:35,890 Y una chica como tú, no han tenido una en 10 años. 326 00:24:36,100 --> 00:24:38,680 ¿Sí? - Nunca he tenido uno. 327 00:24:40,560 --> 00:24:41,720 ¿Está de acuerdo? 328 00:24:44,770 --> 00:24:48,220 Estoy un poco preocupado. No te lo ocultaré. 329 00:24:48,390 --> 00:24:51,140 Así que ahí lo tienen, especialmente con todos estos cambios. 330 00:24:51,310 --> 00:24:56,140 Pero, oye, lo has conseguido. Quiero decir, de verdad. Ya lo sabes. 331 00:25:59,220 --> 00:26:00,350 ¿Listo para salir? 332 00:26:00,850 --> 00:26:02,390 ¿Está bien? - Estamos bien. 333 00:26:06,220 --> 00:26:07,350 Y vuelve. 334 00:26:15,100 --> 00:26:16,220 Venga ya. 335 00:26:16,560 --> 00:26:17,890 Bien. Y otra vez. 336 00:26:19,970 --> 00:26:21,970 Vamos, dos más. Venga, vamos. 337 00:26:25,310 --> 00:26:27,310 Bien hecho Tommy, muy bien. 338 00:26:28,220 --> 00:26:30,720 Grandes sentadillas aquí. ¡Sí, genial! 339 00:26:31,720 --> 00:26:35,560 Vamos, respiremos, sigamos adelante. 340 00:26:36,470 --> 00:26:39,640 Estamos a mitad de camino, 20 segundos para el final, vamos. 341 00:26:39,810 --> 00:26:44,430 Perfecto. Tira eso un poco hacia atrás. Sí, esto es bueno. 342 00:26:45,060 --> 00:26:47,680 Bravo, super. Vamos, una más. 343 00:26:47,850 --> 00:26:51,060 Vamos, empuja. ¡Sí, bien hecho! 344 00:26:51,270 --> 00:26:52,520 Ya casi estamos... 345 00:26:52,680 --> 00:26:56,140 Los últimos 10 segundos. Vamos, un poco más de turbo... 346 00:26:56,310 --> 00:26:57,770 ¡Vamos, empuja, boom! 347 00:26:57,930 --> 00:27:03,350 Otros cinco, cuatro, tres, dos, uno... ¡Bien hecho! 348 00:27:03,520 --> 00:27:06,060 Vamos a rodar, tenemos 20 segundos de descanso. 349 00:27:06,220 --> 00:27:09,720 Tomamos el siguiente ejercicio y vuelta a empezar. 350 00:27:13,560 --> 00:27:16,680 OK, ¿todos listos? Empezamos en 3 segundos. 351 00:27:16,850 --> 00:27:21,720 Tres, dos, uno... Y aquí vamos de nuevo para la segunda ronda. 352 00:27:21,890 --> 00:27:22,930 Allá vamos. 353 00:27:36,310 --> 00:27:37,430 ¿Julie? 354 00:27:38,640 --> 00:27:40,600 Me gustaría preguntarte algo. 355 00:27:41,470 --> 00:27:44,060 ¿Quieres jugar con nosotros en interclubs? 356 00:27:44,220 --> 00:27:45,680 No creo que eso sea posible. 357 00:27:45,850 --> 00:27:47,600 Pero, ¿por qué? - Tú sabes por qué. 358 00:27:47,770 --> 00:27:49,180 ¿Jeremy? - Pues sí. 359 00:27:49,350 --> 00:27:53,180 No está aquí, no va a decir nada. - Nunca estaría de acuerdo. ¿Y si vuelve? 360 00:27:53,350 --> 00:27:56,720 Contigo, ganaremos. No se enfadará si ganamos. 361 00:27:56,890 --> 00:27:59,060 Estará furioso. - Pero no lo hará. 362 00:27:59,220 --> 00:28:01,970 Además, ya estás en la lista. No podemos quitarte. 363 00:28:02,180 --> 00:28:05,640 Quieres hacerlo, ¿verdad? Me doy cuenta. - Sí que quiere. 364 00:28:05,810 --> 00:28:08,310 Ella quiere decir que sí. - Está decidido. 365 00:28:08,470 --> 00:28:12,970 Y ya verás, va muy bien. La persona encargada de las entrevistas 366 00:28:13,180 --> 00:28:17,560 está entrenada para esto, es su trabajo, no tiene nada que ver con el club. 367 00:28:18,600 --> 00:28:22,220 No tiene nada que ver conmigo. Ya ves, no voy a saber nada. 368 00:28:22,390 --> 00:28:26,350 Esta persona, está ahí para escuchar... 369 00:28:26,520 --> 00:28:30,350 los pequeños problemas que nos encontramos, los problemas más grandes... 370 00:28:30,520 --> 00:28:31,850 Pero no hay ningún problema. 371 00:28:32,890 --> 00:28:37,720 Es sólo que tengo que concentrarme en la escuela y en mi juego. 372 00:28:37,890 --> 00:28:40,180 Sí, vale Julie, pero... 373 00:28:42,350 --> 00:28:47,390 Entiendes que es precisamente porque tú y Jeremy sois... 374 00:28:47,520 --> 00:28:49,970 tan cerca, de hecho... 375 00:28:50,180 --> 00:28:53,390 que me preocupa que no quieras hablar. 376 00:28:53,520 --> 00:28:57,520 Sí, pero... Realmente no deberías. 377 00:28:58,430 --> 00:29:00,350 Lo entiendo, pero... 378 00:29:02,350 --> 00:29:03,770 es urgente. 379 00:29:05,470 --> 00:29:07,350 Es realmente urgente. 380 00:29:16,810 --> 00:29:19,770 Si a Julie no le apetece en ese momento, no podemos obligarla. 381 00:29:19,930 --> 00:29:23,270 Pero no quiero obligarla. No quiero obligarla. 382 00:29:23,430 --> 00:29:27,310 Pero sigue siendo importante. No sólo para Aline, 383 00:29:27,470 --> 00:29:30,470 sino para todos los jugadores que entrenan con Jeremy. 384 00:29:30,600 --> 00:29:31,810 Puedo entenderlo. 385 00:29:32,680 --> 00:29:36,770 Es importante para ti, para el club, para la academia, 386 00:29:36,930 --> 00:29:39,270 porque aún... 387 00:29:39,430 --> 00:29:44,270 una cierta responsabilidad. - Sí, absolutamente. Sí, absolutamente. 388 00:29:45,640 --> 00:29:47,680 Así que escucha, Sophie... 389 00:29:49,100 --> 00:29:53,850 confiamos en nuestros entrenadores porque pensamos... 390 00:29:54,060 --> 00:29:57,520 esperamos que sepas lo que estás haciendo. 391 00:29:57,640 --> 00:29:58,930 Sí... 392 00:29:59,140 --> 00:30:02,810 Pero no se puede estar en todas partes en todas partes y... no todo el tiempo. 393 00:30:02,970 --> 00:30:05,140 No estoy diciendo eso. 394 00:30:05,310 --> 00:30:06,810 Pero Tom... - ¿Pero qué? 395 00:30:06,970 --> 00:30:11,390 Es verdad, ¿no? Estamos hablando de la responsabilidad del club. 396 00:30:11,520 --> 00:30:13,890 Creo que estamos de acuerdo. Creo que estamos de acuerdo. 397 00:30:14,100 --> 00:30:15,680 Preferiría que subieras. 398 00:30:25,890 --> 00:30:29,810 ¿Quieres más agua? ¿Más café? - No, estoy bien. 399 00:30:48,390 --> 00:30:51,310 Hola, te has comunicado con en el servicio de mensajes personales de Jeremy. 400 00:31:20,720 --> 00:31:23,560 Cada partido es un paso hacia al circuito profesional. 401 00:31:23,720 --> 00:31:24,810 ¡Venga, vamos! 402 00:31:24,970 --> 00:31:28,720 El confinamiento fue muy complicado para mí, estar solo, estar aislado, 403 00:31:28,890 --> 00:31:30,390 no poder salir 404 00:31:30,520 --> 00:31:33,430 y sobre todo no estar en una pista de tenis jugando. 405 00:31:33,560 --> 00:31:37,680 Así que ser seleccionada para el BTF es un gran sueño para mí, 406 00:31:37,850 --> 00:31:40,350 No puedo esperar y realmente va a ser... 407 00:31:59,600 --> 00:32:01,890 ¿Está bien tu codo? - Sí, está bien. 408 00:32:02,810 --> 00:32:03,810 Déjame ver. 409 00:32:09,890 --> 00:32:12,720 ¿Cómo van las cosas con Backie? - Van bien. 410 00:32:13,890 --> 00:32:17,770 Y Lucas y Noah, ¿están saliendo adelante? - Sí, lo están haciendo. 411 00:32:17,930 --> 00:32:20,350 ¿Y Laure? - Menos. 412 00:32:23,890 --> 00:32:26,270 ¿Puedes sentirlo? - No, me siento bien. 413 00:32:32,350 --> 00:32:34,680 No tengo sed. - No tengo sed. 414 00:32:45,930 --> 00:32:49,720 ¿Ha intentado Sophie hablar contigo otra vez? - No, no lo ha hecho. 415 00:32:56,220 --> 00:32:58,640 Jeremy, ¿por qué está tan estresada? 416 00:33:00,100 --> 00:33:02,270 Porque tiene miedo. - ¿Miedo de qué? 417 00:33:02,430 --> 00:33:05,890 No sé, no quiso decirme de qué se me acusaba. 418 00:33:10,140 --> 00:33:13,720 Pero tú eras su entrenador, debes tener alguna idea. 419 00:33:13,890 --> 00:33:14,890 No. 420 00:33:17,060 --> 00:33:20,520 ¿Pero por qué te suspendió Sophie? - No lo sé. 421 00:33:20,680 --> 00:33:22,270 Los padres tenían que ejercer presión. 422 00:33:22,430 --> 00:33:25,100 Alguien tenía que caer, y cayó sobre mí. 423 00:33:38,470 --> 00:33:40,470 ¿Por qué lo hizo? 424 00:33:41,430 --> 00:33:42,890 ¿Quién es usted? - Aline. 425 00:33:45,430 --> 00:33:47,640 No sé, yo sólo.., tuve más contacto con ella. 426 00:33:47,810 --> 00:33:49,930 ¿Por qué iba a hacerlo? - Porque se había detenido. 427 00:33:50,140 --> 00:33:51,930 ¿Por qué se había detenido? 428 00:33:54,520 --> 00:33:57,140 ¿Por qué pregunta? - ¿Qué busca realmente? 429 00:33:57,310 --> 00:34:01,270 Estoy tratando de entender. Ella era tan fuerte, tan... 430 00:34:01,430 --> 00:34:03,430 ¿Por qué iba a parar? No lo entiendo. 431 00:34:03,560 --> 00:34:05,270 Ya no tenía el nivel. 432 00:34:05,430 --> 00:34:09,180 Era una Junior Pro. - Sí, pero ¿y qué? 433 00:34:09,350 --> 00:34:13,600 Cuando tienes el dinero de tus padres, no es complicado ser un Junior Pro. 434 00:34:13,770 --> 00:34:19,180 Basta, así es como funciona, Raquette. Así funciona el club. 435 00:34:19,350 --> 00:34:21,770 Mira... Mira a Inés. 436 00:34:21,930 --> 00:34:25,770 ¿Has visto el nivel que tiene? ¿Seguiría en el club si no fuera por sus padres? 437 00:34:25,930 --> 00:34:27,430 No te atrevas. - ¡Sí que lo es! 438 00:34:27,560 --> 00:34:32,180 No, en serio. Sabes esto, no tienes que ser ingenuo sobre esto. 439 00:34:32,350 --> 00:34:35,560 Laure, es lo mismo. Aline era la misma. 440 00:34:35,720 --> 00:34:37,890 No hagas eso. - Es porque sus padres estaban allí. 441 00:34:38,100 --> 00:34:40,600 Así me gano la vida. No importa, así son las cosas. 442 00:34:40,770 --> 00:34:43,350 Y puedes jugar gracias a ello. 443 00:34:45,100 --> 00:34:47,270 Aline tenía talento. 444 00:34:48,220 --> 00:34:49,520 Pero... 445 00:34:51,600 --> 00:34:53,720 Pero no fuiste tú. 446 00:34:53,890 --> 00:34:57,350 Aline, no fuiste tú. Era su drama, y cuando se dio cuenta... 447 00:34:57,520 --> 00:35:01,350 Cuando se dio cuenta de eso, la destruyó. 448 00:35:04,390 --> 00:35:07,430 Oh, no seas tonto. - No estoy siendo tonta. 449 00:35:17,220 --> 00:35:19,060 Julie, he parado. 450 00:35:22,770 --> 00:35:25,600 Cuando me pediste que parara, me detuve. 451 00:35:32,180 --> 00:35:35,560 Cuando me pediste que parara, me detuve. 452 00:35:38,220 --> 00:35:39,220 Basta ya. 453 00:37:18,560 --> 00:37:19,970 Mira hacia delante. 454 00:37:21,180 --> 00:37:22,600 Este movimiento. - Me apunto. 455 00:37:22,770 --> 00:37:24,430 ¿Lo entiendes? - ¿Así? 456 00:37:25,310 --> 00:37:26,720 Julie, vamos. 457 00:37:33,680 --> 00:37:36,680 ¿Puedes mostrar tu segundo saque? 458 00:37:37,680 --> 00:37:41,680 ¡Chicos, por favor! ¡Parad! ¡Parad! ¡Parad! Vamos a ver a Julie patear. 459 00:37:41,850 --> 00:37:45,720 Va a mostrar un segundo saque. Todos estamos mirando. Adelante, Julie. 460 00:37:50,770 --> 00:37:52,390 Muy bien. Empieza de nuevo. 461 00:38:01,100 --> 00:38:04,270 ¿Has visto eso? Puedes oír una patada, ¿verdad? 462 00:38:04,430 --> 00:38:07,220 Sólo quiero oír patadas a partir de ahora. Sigue así. 463 00:38:07,390 --> 00:38:08,890 Gracias, Julie. Estupendo. 464 00:38:09,600 --> 00:38:11,430 ¿Has visto eso? ¿Estás empezando de nuevo? 465 00:38:12,430 --> 00:38:13,430 Adelante. 466 00:38:22,270 --> 00:38:24,680 Así está mejor, ¿no? ¿Sentiste eso? 467 00:38:25,520 --> 00:38:26,680 Una vez más. 468 00:38:28,680 --> 00:38:33,180 ¿Julie? Trabaja en tu primer saque, el segundo es perfecto. 469 00:38:35,430 --> 00:38:36,810 Vamos, eso es bueno. 470 00:38:37,390 --> 00:38:38,520 Muy bien. 471 00:38:48,720 --> 00:38:51,640 Eso es bueno, excepto por una cosa. Vuelve a tu posición. 472 00:38:51,810 --> 00:38:54,520 Todo lo que puedo decir es... Mira hacia adelante. 473 00:38:54,680 --> 00:38:56,970 Aquí. Liberación. 474 00:38:57,180 --> 00:38:59,520 Quiero ver cómo mueves el codo. 475 00:39:00,140 --> 00:39:01,270 Inténtalo de nuevo. 476 00:39:03,520 --> 00:39:04,970 Manos a la obra. 477 00:39:11,640 --> 00:39:12,970 Eso es bueno, ¿no? 478 00:39:14,140 --> 00:39:16,390 Vamos, es Noah. Genial, genial. 479 00:39:33,060 --> 00:39:34,390 Enseguida vuelvo. 480 00:40:01,060 --> 00:40:03,100 ¿Cuál es el problema? - No pasa nada. 481 00:40:03,270 --> 00:40:06,140 Sí, ¿qué es? - No, no es nada. 482 00:40:06,310 --> 00:40:07,600 Sí, Julie. 483 00:40:08,390 --> 00:40:09,970 No me gusta. 484 00:40:11,430 --> 00:40:12,810 ¿Qué es lo que no te gusta? 485 00:40:16,100 --> 00:40:18,180 Julie, ¿qué es lo que no te gusta? 486 00:40:18,770 --> 00:40:20,720 Me prestas demasiada atención. 487 00:40:21,310 --> 00:40:24,520 ¿Lo es? - Sí, no es justo para los demás. 488 00:40:24,680 --> 00:40:27,270 No es tu problema. - Claro que lo es. 489 00:40:28,180 --> 00:40:29,350 No. 490 00:40:29,520 --> 00:40:31,770 Ellos pagan las clases, no yo. 491 00:40:32,180 --> 00:40:34,220 ¿Cuál es el problema? - Tiene sentido. 492 00:40:35,970 --> 00:40:39,270 ¿Qué tiene sentido? - Siempre fue así. 493 00:40:39,430 --> 00:40:42,060 ¿Con Jeremy? - No hables de él. 494 00:40:49,270 --> 00:40:51,220 ¿Qué puedo hacer? 495 00:40:51,390 --> 00:40:54,270 No lo sé, no hagas lo que hacías antes. 496 00:40:54,850 --> 00:40:57,680 ¿Cuando te usé como ejemplo? - Como ejemplo. 497 00:40:59,270 --> 00:41:00,520 ¿Y qué más? 498 00:41:01,060 --> 00:41:03,310 Si notas algo, sé breve. 499 00:41:03,470 --> 00:41:06,060 O llámame por la noche si es importante. 500 00:41:07,060 --> 00:41:09,220 O no. ¿Podemos empezar de nuevo? 501 00:41:10,970 --> 00:41:15,810 Te pedí que mostrar la patada porque eres muy fuerte. 502 00:41:17,470 --> 00:41:18,720 Eso es todo. 503 00:41:19,270 --> 00:41:21,180 No te hagas ilusiones. 504 00:41:25,970 --> 00:41:27,720 ¿Te parece bien? - De acuerdo. 505 00:41:28,520 --> 00:41:31,430 ¿Podemos volver? - Tómate cinco minutos. 506 00:41:32,680 --> 00:41:35,640 Tómate un descanso y vuelve. ¿Te parece bien? - DE ACUERDO. 507 00:41:43,890 --> 00:41:45,600 Manos a la obra. 508 00:41:45,770 --> 00:41:48,100 ¿Qué dijo Julie? - No dijo nada. 509 00:41:48,270 --> 00:41:49,810 ¿Está pensando en algo? - No ha dicho nada. 510 00:41:49,970 --> 00:41:52,970 ¿Entonces por qué está allí? - Porque quiere un descanso. 511 00:41:53,180 --> 00:41:57,470 A mí también me gustaría hacer una pausa. - Tomaremos un descanso más tarde. Allá vamos. 512 00:41:58,140 --> 00:41:59,180 Ah, ya era hora. 513 00:41:59,350 --> 00:42:01,520 ¿Nos vemos mañana? - ¡Hasta mañana! 514 00:42:02,560 --> 00:42:05,430 ¿Vamos a tomar algo después? - Sí, vamos. 515 00:42:05,560 --> 00:42:08,430 Ah bueno, ya están aquí. ¿Entramos? - Sí, vamos. 516 00:42:10,350 --> 00:42:12,520 Chicas, ¿vamos a tomar algo? 517 00:42:12,680 --> 00:42:14,810 No, no puedo hacer eso. Tengo que hacer la investigación ahora. 518 00:42:15,140 --> 00:42:17,350 No importa, vendrás más tarde. - Ven con nosotros. 519 00:42:17,520 --> 00:42:19,350 Bueno, sí. - ¿Y tú, Julie? 520 00:42:19,520 --> 00:42:23,180 Ya fui el lunes. - ¿Ya fuiste? 521 00:42:23,350 --> 00:42:26,560 ¿Por qué no nos lo dijiste? - Creía que no debíamos hablar de ello. 522 00:42:26,720 --> 00:42:31,180 Es importante, debes decírnoslo. Ven con nosotros, nos lo explicarás. 523 00:42:31,350 --> 00:42:33,100 Pues no. - ¿Por qué no? 524 00:42:33,270 --> 00:42:35,350 Tengo que hacer mi examen físico. - Pero vamos... 525 00:42:35,890 --> 00:42:37,270 Ven y únete a nosotros. 526 00:42:37,970 --> 00:42:39,970 Lo siento, aún tengo que formarme. 527 00:45:56,930 --> 00:45:59,560 Hola. - Hola, Julie. Julie Devriendt. 528 00:46:01,600 --> 00:46:03,600 ¿No está aquí tu entrenador? - No, no está aquí. 529 00:46:04,180 --> 00:46:06,060 ¿Sabes qué hacer? - Sí, sé qué hacer. 530 00:46:06,560 --> 00:46:08,470 ¿Has calentado? - Sí, he calentado. 531 00:46:21,770 --> 00:46:22,890 ¿Listo para salir? 532 00:46:23,770 --> 00:46:24,850 ¿Liyo? 533 00:46:25,060 --> 00:46:26,180 Está bien. Está bien. 534 00:46:26,850 --> 00:46:27,970 ¿Listo para salir? 535 00:46:28,520 --> 00:46:30,770 Velocidad de carrera 10. 536 00:47:31,930 --> 00:47:33,140 Adelante. 537 00:47:33,310 --> 00:47:34,350 Curso. 538 00:47:34,930 --> 00:47:35,930 Nos vamos. 539 00:47:40,560 --> 00:47:41,680 Está bien. Está bien. 540 00:47:49,350 --> 00:47:50,390 Adelante. 541 00:47:51,640 --> 00:47:52,640 Perfecto. 542 00:47:53,520 --> 00:47:56,890 Vamos, Raquette, basta. - Es Julie, gracias. 543 00:47:59,270 --> 00:48:00,770 ¿Cómo ha ido? 544 00:48:01,640 --> 00:48:02,680 Estamos bien. 545 00:48:02,850 --> 00:48:03,970 ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 546 00:48:04,180 --> 00:48:06,060 ¿Cómo está tu muñeca? 547 00:48:06,220 --> 00:48:08,350 No, sólo un poco. 548 00:48:08,770 --> 00:48:10,180 Pero estoy bien. 549 00:48:10,350 --> 00:48:11,600 Eso es bueno, ¿no? 550 00:48:19,310 --> 00:48:22,520 ¿Hay algo más que quieras decirme? 551 00:48:22,640 --> 00:48:25,720 No lo sé. No dijeron nada. No dijeron nada. - Sí, bueno... 552 00:48:26,390 --> 00:48:30,470 El jurado dijo que llamarían. - Nunca dicen mucho. 553 00:48:31,520 --> 00:48:32,520 No. 554 00:48:33,560 --> 00:48:37,270 ¿Qué te ha parecido? - Creo que ha ido bien. 555 00:48:42,810 --> 00:48:45,100 ¿Alguna noticia del interclub? 556 00:48:48,270 --> 00:48:49,890 Sí, pero... 557 00:48:50,560 --> 00:48:54,310 No estoy seguro de querer hacerlo. - ¿Por qué no querrías? 558 00:48:56,430 --> 00:48:59,140 No sé, es Ines... 559 00:49:00,680 --> 00:49:04,970 Ella es molesta, y entonces... Jeanne no puede participar más. 560 00:49:06,930 --> 00:49:10,720 Lo único que quiere es ganar. - Todos queremos ganar, ¿no? 561 00:49:11,600 --> 00:49:15,310 ¿Cómo te ha ido? ¿Has tenido buenas sensaciones? 562 00:49:15,470 --> 00:49:17,520 Todavía estoy en camino... 563 00:49:21,640 --> 00:49:22,810 Y entonces... 564 00:49:23,600 --> 00:49:26,770 si me lastimo la muñeca otra vez, Jeremy se enfadará. 565 00:49:29,270 --> 00:49:31,890 Tu muñeca está bien, tú mismo lo dijiste. 566 00:49:32,100 --> 00:49:34,640 Y tu fisio también lo dijo. 567 00:49:35,390 --> 00:49:37,140 Tendremos que esperar y ver. 568 00:49:39,520 --> 00:49:42,060 Vas a tener una buena ducha. 569 00:50:09,390 --> 00:50:11,520 No está mal para ser la primera vez. - ¿No está mal? 570 00:50:11,640 --> 00:50:12,640 Has ganado. 571 00:50:13,680 --> 00:50:16,180 Ha mejorado mucho, ¿verdad? - Sí, está jugando bien. 572 00:50:16,350 --> 00:50:19,220 Golpea fuerte. - Has ganado. 573 00:50:22,270 --> 00:50:24,060 ¿Dónde está mi pieza? 574 00:50:24,220 --> 00:50:26,270 ¿Qué trozo? - ¡Te lo has comido! 575 00:50:26,430 --> 00:50:28,930 Sí, te lo comiste. - Te lo comiste tú mismo. 576 00:50:31,770 --> 00:50:34,060 Su servicio no es malo. - Sí, lo son. 577 00:50:35,640 --> 00:50:36,930 Bien hecho. 578 00:50:37,850 --> 00:50:39,350 Hola. - Hola. 579 00:50:40,470 --> 00:50:44,310 Enhorabuena por su partido. - Enhorabuena. ¿Sigues jugando? 580 00:50:44,470 --> 00:50:47,310 Esta tarde. - ¿Así que no eres de por aquí? 581 00:50:47,470 --> 00:50:49,270 No, somos de Forest Hills. 582 00:50:49,430 --> 00:50:52,810 ¿Conoces a Alexandra? - Sí, entrenamos juntos. 583 00:50:52,970 --> 00:50:55,350 Ya he jugado contra ella. ¿Está dentro? 584 00:50:55,520 --> 00:50:57,770 No, está herida. - ¿Qué le pasa? 585 00:50:57,930 --> 00:51:00,060 Rotura de ligamentos. - ¡Ay! 586 00:51:03,350 --> 00:51:06,720 ¿De qué club eres? - Les Hirondelles. 587 00:51:09,970 --> 00:51:11,310 ¿Va todo bien por ahí? 588 00:51:12,520 --> 00:51:15,350 ¿No hubo un problema con un entrenador? 589 00:51:15,640 --> 00:51:16,720 Sí, lo es. 590 00:51:17,970 --> 00:51:19,810 ¿También te entrenó a ti? 591 00:51:20,930 --> 00:51:21,930 Sí. 592 00:51:22,140 --> 00:51:24,560 No, solía entrenar a los chicos. 593 00:51:28,470 --> 00:51:31,720 ¿Jugarás más tarde? - Sí, esta tarde. 594 00:51:36,850 --> 00:51:38,970 Vamos, ¿nos vamos? - Sí, vamos. 595 00:51:56,850 --> 00:51:58,520 ¡Fuera! - ¿Qué está fuera? 596 00:51:58,680 --> 00:52:01,520 El balón estaba en la línea. - No, estaba fuera. 597 00:52:01,680 --> 00:52:05,560 Estaba claramente dentro. - Para mí, estaba en juego. 598 00:52:05,720 --> 00:52:09,220 Están haciendo trampa. - La pelota estaba fuera. 599 00:52:09,390 --> 00:52:11,810 ¿Qué vas a hacer al respecto? - ¿Qué va a hacer? 600 00:52:11,970 --> 00:52:14,220 Olvídalo, Laure. - ¿No vas a reaccionar? 601 00:52:14,390 --> 00:52:17,220 ¡La pelota era perfecta! - Están asustados. 602 00:52:19,520 --> 00:52:22,970 Bien, haré un saque y volea y tú te quedas atrás. 603 00:52:23,180 --> 00:52:26,810 Se volverán locos. - Sí, de eso se trata. 604 00:52:36,850 --> 00:52:38,100 Adelante. 605 00:52:39,810 --> 00:52:41,180 Vamos, una más. 606 00:52:52,850 --> 00:52:54,390 ¡Genial, Julie! 607 00:52:55,140 --> 00:52:56,140 ¡Estupendo! 608 00:53:26,060 --> 00:53:28,100 ¡Podrías haberme esperado! 609 00:53:31,470 --> 00:53:33,470 ¿Seguro? Es genial, ¿verdad? 610 00:53:33,640 --> 00:53:36,060 Estamos juntos y todo... Sólo amigos. 611 00:53:36,220 --> 00:53:37,390 Eso es verdad. 612 00:53:37,520 --> 00:53:41,220 Entonces vamos a ir a la piscina de nuevo. - Sí. 613 00:53:43,470 --> 00:53:46,520 Mira, te he puesto zanahorias. - Son las mejores. 614 00:53:46,680 --> 00:53:50,060 Lo sé, por eso Me los llevé. 615 00:53:50,430 --> 00:53:53,600 Y... esto es muy raro, pero tengo una pregunta. 616 00:53:53,770 --> 00:53:56,560 Si tuvieras que ser una fruta, ¿cuál serías? 617 00:53:56,720 --> 00:53:59,470 Zanahorias. - ¿Para qué quieres zanahorias? 618 00:53:59,600 --> 00:54:03,520 ¿Por qué lo pregunta? Porque las zanahorias son simplemente perfectas. 619 00:54:03,680 --> 00:54:06,310 Las zanahorias ni siquiera son una fruta. - ¡Sí que lo son! 620 00:54:06,470 --> 00:54:09,390 No, no lo es. - No, es un vegetal. 621 00:54:09,520 --> 00:54:13,720 ¡Sí que es una fruta! - Sería una granada. Explosiva. 622 00:54:14,270 --> 00:54:15,390 Eso está bien. 623 00:54:15,520 --> 00:54:17,140 Yo, creo Yo sería una cereza, 624 00:54:17,310 --> 00:54:19,430 porque siempre necesito estar con alguien. 625 00:54:19,560 --> 00:54:22,930 No me gusta estar solo. ¿Y a ti? 626 00:54:23,430 --> 00:54:25,310 Federer es una leyenda. 627 00:54:25,470 --> 00:54:28,060 Tiene al menos 60 años. - Tío. 628 00:54:28,220 --> 00:54:30,390 Es un anciano. - No, no lo es. 629 00:54:32,560 --> 00:54:34,810 ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 630 00:54:36,470 --> 00:54:38,350 Me alegro de que estés aquí. 631 00:54:38,520 --> 00:54:41,600 Está jugando perfectamente. Mira su saque. 632 00:54:42,060 --> 00:54:45,140 ¿Quién es? - ¿Quién es el mejor tenista? 633 00:54:45,310 --> 00:54:47,310 El mejor tenista... 634 00:54:47,810 --> 00:54:50,680 ¿Pasado o presente? - Thiem, sin dudarlo. 635 00:54:51,680 --> 00:54:53,180 No, Thiem no. - Sí, lo hará. 636 00:54:53,350 --> 00:54:55,100 Yo diría que Federer. - ¿Sabes lo que quiero decir? 637 00:54:55,270 --> 00:54:57,600 Pero no es la más bonita. - ¿Cuál es el problema? 638 00:55:02,600 --> 00:55:05,350 Entonces, ¿cómo fue? - ¿Cómo crees que fue? 639 00:55:05,520 --> 00:55:07,640 ¿Ganaste? Fantástico. 640 00:55:07,810 --> 00:55:08,890 Estupendo. - Sí, lo es. 641 00:55:09,100 --> 00:55:10,270 Dame tu bolsa. 642 00:55:12,560 --> 00:55:15,270 ¿Se estaba bien en casa de Inés? - Sí, su casa es enorme. 643 00:55:15,430 --> 00:55:17,520 ¿De verdad? Eso es genial. 644 00:55:18,890 --> 00:55:21,970 Tienes buen aspecto, tienes un poco de bronceado. 645 00:55:24,520 --> 00:55:25,720 ¿De qué se trata? 646 00:55:26,600 --> 00:55:29,270 Sólo te estoy mirando. Sólo mirándote. 647 00:55:30,720 --> 00:55:32,140 Eres feliz, ¿verdad? 648 00:55:43,520 --> 00:55:46,100 Todos, vamos en parejas. 649 00:55:46,270 --> 00:55:47,310 ¡Vamos, vamos! 650 00:55:49,890 --> 00:55:54,520 Esto es por puntos, ¿vale? ¿Todo el mundo tiene una pelota? 651 00:55:54,640 --> 00:55:57,680 ¿Tienes una bala? Bien, ¿todos listos? 652 00:55:57,850 --> 00:56:00,560 Espera, todavía no. ¡A mi señal! 653 00:56:02,850 --> 00:56:05,970 ¿Todos listos? ¡Tres, dos, uno, vamos, aquí vamos! 654 00:56:06,310 --> 00:56:09,060 ¿Le gustaría ser entrenador? - ¿O jugador profesional? 655 00:56:09,220 --> 00:56:11,770 ¿Por qué no un entrenador? - Bastante profesional, ¿no crees? 656 00:56:13,470 --> 00:56:15,060 Tienes mucho talento. 657 00:56:15,430 --> 00:56:17,970 Jugador profesional. - Lo sabía. 658 00:56:18,180 --> 00:56:21,100 Cuidado con las balas, ¿DE ACUERDO? 659 00:56:22,310 --> 00:56:23,930 Mira a ambos lados. 660 00:56:25,470 --> 00:56:27,140 ¿Disfrutó de sus prácticas? 661 00:56:29,680 --> 00:56:31,390 ¿Le gusta jugar al tenis? 662 00:56:32,140 --> 00:56:35,520 Tendrás que entrenar para ser profesional. Pero ya eres... 663 00:56:37,560 --> 00:56:39,600 ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 664 00:56:39,770 --> 00:56:41,270 ¿Estás segura? - Sí, estoy seguro. 665 00:56:41,430 --> 00:56:43,680 Julie, ¿estás bien? - Sí, estoy bien. 666 00:56:43,850 --> 00:56:45,350 ¿Quieres que vaya? - No, no quiero. 667 00:56:46,640 --> 00:56:48,350 Eso es. - ¿Todo bien, entrenador? 668 00:56:49,560 --> 00:56:52,180 He llamado a la ambulancia y está en camino. 669 00:56:52,350 --> 00:56:54,890 A mí no me parece tan grave. ¿Se encuentra bien? 670 00:56:55,100 --> 00:56:56,930 Tu madre está aquí, puedes irte. 671 00:56:57,140 --> 00:56:58,640 ¿Nos vemos mañana? - Hasta mañana. 672 00:57:09,430 --> 00:57:10,970 Gracias por su tiempo. - Gracias a usted. 673 00:57:31,680 --> 00:57:32,850 Backie... 674 00:57:33,720 --> 00:57:36,390 ¿Puedo preguntarte algo? - Claro que sí. 675 00:57:38,640 --> 00:57:40,270 Se trata de... 676 00:57:40,720 --> 00:57:42,470 de Jeremy. 677 00:57:46,850 --> 00:57:48,680 Si alguna vez vuelve, 678 00:57:49,770 --> 00:57:52,270 ¿le gustaría seguir formándome? 679 00:57:52,640 --> 00:57:53,930 ¿Es eso lo que quieres? 680 00:57:55,640 --> 00:57:57,390 Así que eso es lo que haremos. 681 00:58:04,140 --> 00:58:05,600 ¿Todo bien, Backie? 682 00:58:06,520 --> 00:58:07,520 Claro que sí. 683 00:58:09,220 --> 00:58:12,520 Siento haberte preguntado eso de una manera tan incómoda. 684 00:58:12,640 --> 00:58:14,970 No tiene nada de vergonzoso, vamos a hacerlo. 685 00:58:37,890 --> 00:58:39,930 Hablé con Sophie por teléfono. 686 00:58:47,270 --> 00:58:49,140 Deberías hablar con ellos. 687 00:58:53,100 --> 00:58:54,180 Sí. 688 00:59:00,310 --> 00:59:03,140 Es muy importante. - Sí, lo es. 689 00:59:52,600 --> 00:59:53,810 Perfecto, gracias. 690 00:59:53,970 --> 00:59:57,520 Señora, tengo una pregunta. ¿Podemos hacer otra foto? 691 00:59:57,680 --> 00:59:59,520 ¿Un poco gracioso? - Claro que lo es. 692 00:59:59,680 --> 01:00:02,810 Acérquense un poco más el uno al otro. 693 01:00:04,520 --> 01:00:05,720 Sí, es genial. 694 01:00:05,890 --> 01:00:07,180 Super. 695 01:00:07,350 --> 01:00:11,310 ¿Podemos hacer una última? - Sí, podemos. 696 01:00:13,350 --> 01:00:15,220 Tres, dos, uno. 697 01:00:15,390 --> 01:00:17,600 ¡Que te jodan! 698 01:00:17,770 --> 01:00:19,470 "Hola Robin, hola Rens." O antes. 699 01:00:19,600 --> 01:00:22,720 Sí, justo antes. - Rens, empieza aquí. 700 01:00:22,890 --> 01:00:25,270 Sí. - ¿Qué quieres decir con "sí"? 701 01:00:25,430 --> 01:00:27,060 ¿Conoces tus líneas? - Sí, me las sé. 702 01:00:27,220 --> 01:00:30,560 ¿Estás seguro de esto? No queremos volver a vernos... 703 01:00:31,220 --> 01:00:35,970 Por mí. "Me gusta hacer deporte para mantenerme sano". Por ti. 704 01:00:36,180 --> 01:00:38,680 "El oxígeno es muy importante cuando respiras. 705 01:00:38,850 --> 01:00:40,520 Y de nuevo en Rens. 706 01:00:40,930 --> 01:00:43,520 ¿Rens? - Sí, así es. 707 01:00:43,640 --> 01:00:45,100 ¿Va todo bien? 708 01:00:45,970 --> 01:00:49,310 Un miembro del grupo no sabe sus líneas. 709 01:00:49,470 --> 01:00:51,520 Aún queda un poco de tiempo. 710 01:00:51,680 --> 01:00:54,520 Se necesita práctica, ¿no crees, Rens? 711 01:00:54,890 --> 01:00:56,100 ¿Cómo dice? 712 01:00:58,930 --> 01:01:00,600 Ejercicio. - Claro, sí. 713 01:01:00,770 --> 01:01:01,810 Bien. 714 01:01:02,770 --> 01:01:04,180 ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 715 01:02:51,470 --> 01:02:52,640 ¿Joris? 716 01:03:17,100 --> 01:03:18,220 Julie. 717 01:03:18,850 --> 01:03:21,220 ¿Todavía te queda mucho? - Sí, me queda. 718 01:03:21,640 --> 01:03:22,810 Mira esto. 719 01:03:35,520 --> 01:03:37,100 Suena bien. 720 01:03:37,270 --> 01:03:40,310 Puedes coger tu bolso, quieren hablar contigo. 721 01:03:40,470 --> 01:03:41,890 ¿Puedo volver a leerlo? 722 01:03:42,640 --> 01:03:45,810 Olvida la última pregunta. Puedes irte. 723 01:03:46,890 --> 01:03:50,430 Y hoy, ya no puedo permanecer en silencio. 724 01:03:52,430 --> 01:03:56,680 Me gustaría empezar diciendo que la historia del deporte 725 01:03:56,850 --> 01:04:01,520 que tuve con esta joven estaba llena de esperanza y ambición. 726 01:04:01,640 --> 01:04:05,890 Pero por desgracia la mente no estaba a la altura, suele pasar. 727 01:04:06,100 --> 01:04:08,890 Tengo 20 años de experiencia como formador 728 01:04:09,100 --> 01:04:12,850 y conozco los límites. Especialmente cuando se trata de jóvenes talentos. 729 01:04:13,060 --> 01:04:17,640 y especialmente cuando la persona problemas de salud mental. 730 01:04:18,390 --> 01:04:22,970 Hoy, soy víctima de una historia completamente falsa. 731 01:04:23,180 --> 01:04:27,640 No sé de dónde vienen estas mentiras vienen, 732 01:04:28,060 --> 01:04:30,520 pero lo encuentro... 733 01:04:30,640 --> 01:04:32,560 Me parece repugnante. 734 01:04:32,770 --> 01:04:37,850 Me parece repugnante que el club mantenga este problema. 735 01:04:38,060 --> 01:04:40,060 Me parece repugnante, 736 01:04:40,220 --> 01:04:43,180 porque hoy estoy totalmente desacreditado desacreditado como entrenador, 737 01:04:43,350 --> 01:04:46,180 pero también me parece repugnante para los padres. 738 01:04:46,350 --> 01:04:48,770 Porque en este momento, todo lo que hace el club, 739 01:04:48,930 --> 01:04:52,270 es evitar que entiendan lo que le pasó a su hija. 740 01:04:52,430 --> 01:04:53,770 Y encuentro que... 741 01:05:01,520 --> 01:05:02,520 ¿Cómo van las cosas? 742 01:05:03,970 --> 01:05:05,810 ¿Estás segura? - Sí, estoy seguro. 743 01:05:11,140 --> 01:05:14,680 Siento haberte pedido salir por eso. 744 01:05:15,600 --> 01:05:19,310 Pero pensamos que era importante. - Ahora ya no importa. 745 01:05:23,060 --> 01:05:25,890 ¿Quieres que llamemos a tu madre? - No, no quiero. 746 01:05:33,180 --> 01:05:38,180 Julie, ¿tienes a alguien con quien hablar de todo esto? 747 01:05:39,270 --> 01:05:40,350 Sí. 748 01:05:42,390 --> 01:05:45,430 Yo simplemente no... No quiero hablar de ello. 749 01:06:02,720 --> 01:06:04,680 ¿Puedo volver a clase? 750 01:06:50,520 --> 01:06:53,220 En consecuencia, el Consejo de Administración decidió anoche 751 01:06:53,390 --> 01:06:56,430 despedir a Jeremy con efecto inmediato. 752 01:06:56,560 --> 01:07:00,310 Y pasamos nuestra investigación a la policía. 753 01:07:02,680 --> 01:07:06,100 Espero que podamos mantener este asunto discreción. 754 01:07:06,270 --> 01:07:10,640 Todos sabemos este tipo de cosas se nos puede ir de las manos. 755 01:07:12,850 --> 01:07:16,060 A partir de ahora, depende de mí, y del club, 756 01:07:16,220 --> 01:07:18,640 cuestionar nuestra política para averiguar... 757 01:07:19,060 --> 01:07:21,970 cómo este tipo de cosas podría ocurrir 758 01:07:22,180 --> 01:07:24,640 y entender el silencio de Aline. 759 01:07:26,100 --> 01:07:27,390 Muchas gracias. 760 01:07:30,100 --> 01:07:34,720 Si tiene más preguntas no dude en ponerse en contacto conmigo. 761 01:10:12,060 --> 01:10:14,850 No puedo ayudarte si no hablas conmigo. 762 01:11:08,770 --> 01:11:12,060 Vamos, pequeño campo. En marcha. 763 01:11:15,600 --> 01:11:16,600 Y ya está. 764 01:11:18,930 --> 01:11:21,600 Siento llegar tarde. - No te preocupes. Ve al juzgado dos. 765 01:11:21,770 --> 01:11:24,520 ¿Entonces no bombea? - Noah, nadie te preguntó. 766 01:11:24,640 --> 01:11:27,270 ¿Cómo que nadie me preguntó? - Sigue haciendo las bolas. 767 01:11:27,430 --> 01:11:30,220 Se supone que bombea. - Gracias Noah. 768 01:11:30,600 --> 01:11:33,180 Tengo que sacarme leche siempre. - Así son las cosas. 769 01:11:33,350 --> 01:11:35,180 ¿Es así? - La vida es injusta. 770 01:11:35,350 --> 01:11:37,430 ¿Cuál es la regla? - La vida es injusta. 771 01:11:37,560 --> 01:11:40,640 Excepto conmigo. - Noah, por favor. 772 01:11:41,270 --> 01:11:43,140 ¿No bombeará? - No, no lo hará. 773 01:11:43,310 --> 01:11:45,560 ¿Llega 15 minutos tarde ¿y no bombea? 774 01:11:45,720 --> 01:11:47,430 Por favor, ¿puedes jugar? Gracias por su tiempo. 775 01:11:52,560 --> 01:11:54,680 Julie... ¿Cómo estás? 776 01:11:57,520 --> 01:11:58,520 ¿Y tú? 777 01:11:59,680 --> 01:12:01,140 No va muy bien... 778 01:12:02,430 --> 01:12:05,770 No puedo entender cómo puedes hacer eso. 779 01:12:06,430 --> 01:12:07,600 Yo tampoco. 780 01:12:08,770 --> 01:12:10,810 Pero Julie... 781 01:12:11,680 --> 01:12:14,520 Espero que sepas que puedes confiar en mí. 782 01:12:14,930 --> 01:12:18,970 ¿Hay algo que quieras decirme? - No, estoy bien. 783 01:12:19,350 --> 01:12:23,390 Tenemos que permanecer juntos. - Chicas, recojan las pelotas. 784 01:12:23,520 --> 01:12:26,470 Sé que lo defendí, pero no lo sabía. 785 01:12:26,600 --> 01:12:27,770 Laure, está bien. 786 01:12:27,930 --> 01:12:29,640 Ahora no, Backie. - ¿Pasa algo? 787 01:12:29,810 --> 01:12:31,890 Ya ves que estamos hablando. 788 01:12:32,100 --> 01:12:34,310 ¿No puede esperar? - No, no puede. 789 01:12:34,470 --> 01:12:37,810 ¿De qué estás hablando? - Sabes de lo que estoy hablando. 790 01:12:37,970 --> 01:12:38,970 No. 791 01:12:39,180 --> 01:12:43,520 Estamos hablando de Jeremy y su video. - Laure, no es asunto tuyo. 792 01:12:43,680 --> 01:12:47,680 Sí, es asunto mío. Todos estábamos allí cuando sucedió. 793 01:12:47,850 --> 01:12:49,520 Julie, ¿quieres hablar? - No, no quiero hablar. 794 01:12:49,680 --> 01:12:52,890 ¿Podemos recoger las balas entonces? Venga, vamos. 795 01:12:53,100 --> 01:12:56,220 ¡Ines, di algo! - Olvídalo, Laure. 796 01:13:15,930 --> 01:13:17,520 ¿Qué estás haciendo? 797 01:13:17,680 --> 01:13:19,350 Venga a vernos. 798 01:13:23,600 --> 01:13:24,930 Max. 799 01:13:28,310 --> 01:13:30,180 Hola, cariño. 800 01:13:32,600 --> 01:13:34,600 ¿Qué es lo que pasa? 801 01:13:41,810 --> 01:13:45,720 Absolutamente, Robin, me siento como un pájaro en un cielo azul. 802 01:13:46,100 --> 01:13:49,390 Hola Robin, hola Rens, ¿cómo estáis? 803 01:13:50,520 --> 01:13:54,640 Sí, Rens, me gusta hacer deporte para mantenerme sano. 804 01:13:55,140 --> 01:13:57,100 Para mantenerse sano. 805 01:13:57,890 --> 01:14:00,470 Absolutamente, Robin, 806 01:14:00,600 --> 01:14:03,560 Me siento como un pájaro en el cielo azul. 807 01:14:03,720 --> 01:14:06,890 Me siento como un pájaro en el cielo azul. 808 01:14:07,890 --> 01:14:11,180 Hola Robin, hola Rens, ¿cómo estáis? 809 01:14:11,560 --> 01:14:12,970 Sí, muy bien. 810 01:14:15,180 --> 01:14:18,430 Sí, Rens, me gusta hacer deporte para mantenerme sano. 811 01:14:21,850 --> 01:14:26,310 Absolutamente, Robin, me siento como un pájaro en un cielo azul. 812 01:15:15,100 --> 01:15:16,430 Hacia abajo. 813 01:15:29,720 --> 01:15:33,270 La otra mano en tu cintura. Y ya está. 814 01:15:45,680 --> 01:15:48,350 No uses la fuerza. Te estás resbalando. 815 01:15:49,470 --> 01:15:54,220 Varían en forma, tamaño y ciclo. 816 01:15:55,350 --> 01:15:56,310 Julie. 817 01:15:56,470 --> 01:15:58,850 ¿Puedo dejar aquí mi maleta? - Sí, puede. 818 01:15:59,390 --> 01:16:00,680 Ve y siéntate. 819 01:16:00,850 --> 01:16:03,220 Así que los virus varían en su estructura, 820 01:16:03,390 --> 01:16:06,850 en forma, tamaño y ciclo. 821 01:16:07,060 --> 01:16:11,640 Pero todas comparten características esenciales. 822 01:16:12,270 --> 01:16:15,600 Esto es lo que se ve en este dibujo. 823 01:16:17,060 --> 01:16:18,180 Hola Julie. 824 01:16:18,560 --> 01:16:22,390 Hola Robin, hola Rens, ¿cómo estáis? 825 01:16:22,970 --> 01:16:23,970 Muy bien. 826 01:16:25,600 --> 01:16:27,350 ¿También haces footing? 827 01:16:27,520 --> 01:16:31,060 Sí, Rens, me gusta hacer deporte para mantenerme sano. 828 01:16:31,220 --> 01:16:34,060 El oxígeno es muy importante cuando respiramos. 829 01:16:34,680 --> 01:16:36,390 Absolutamente, Robin. 830 01:16:39,640 --> 01:16:41,270 Cuando corro, 831 01:16:41,720 --> 01:16:43,270 Me siento 832 01:16:43,520 --> 01:16:44,770 muy bien. 833 01:16:45,810 --> 01:16:48,680 Me siento como un pájaro en el cielo azul. 834 01:16:52,470 --> 01:16:54,640 Delgado. La pelota sobre la red. 835 01:16:54,810 --> 01:16:56,180 Adelante. 836 01:16:56,600 --> 01:16:58,520 Muévete, usa los pies. 837 01:17:02,600 --> 01:17:03,770 Muévete, Julie. 838 01:17:10,100 --> 01:17:11,520 Una y otra vez. 839 01:17:17,350 --> 01:17:18,600 Dennis, ¿no estás muy cansado? 840 01:17:19,270 --> 01:17:20,270 No, todavía no. 841 01:17:20,430 --> 01:17:23,470 Dennis no está cansado. Hazlo correr, Julie. 842 01:17:27,390 --> 01:17:30,310 Oh, vaya. - Vamos, no en la red. 843 01:17:30,720 --> 01:17:32,310 ¿Va demasiado rápido? - No, no va demasiado rápido. 844 01:17:32,470 --> 01:17:34,270 ¿Quieres llegar al máximo nivel? 845 01:17:34,430 --> 01:17:36,140 Así que muéstrame el nivel superior. 846 01:17:40,720 --> 01:17:42,890 Bien, continúa. 847 01:17:43,100 --> 01:17:45,060 Otra vez. Quédate en la red. 848 01:17:55,560 --> 01:17:57,180 No apuntes al entrenador. 849 01:18:02,220 --> 01:18:03,430 ¡Y otra vez! 850 01:18:09,100 --> 01:18:10,970 Dennis, cálmate porque... 851 01:18:11,180 --> 01:18:13,180 Vamos... - ¿No estás muy cansado? 852 01:18:13,350 --> 01:18:17,060 Estoy bien, pero estás golpeando la pelota demasiado rápido. 853 01:18:17,220 --> 01:18:19,470 ¿No quieres el nivel superior? - Sí, pero... 854 01:18:19,600 --> 01:18:21,140 Podemos adaptarnos. 855 01:18:21,310 --> 01:18:24,220 No te preocupes, jugaremos a nivel regional. 856 01:18:26,180 --> 01:18:27,520 Muy gracioso. 857 01:18:27,890 --> 01:18:29,680 ¿Continuamos o hacemos una pausa? 858 01:18:29,850 --> 01:18:31,430 Sigamos. - Nos vamos. 859 01:18:49,890 --> 01:18:51,640 Vale, diez minutos más. 860 01:19:16,180 --> 01:19:17,560 Bien hecho. - Bien hecho. 861 01:19:18,520 --> 01:19:20,060 Hasta pronto. - Hasta pronto. 862 01:19:25,350 --> 01:19:27,140 ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 863 01:20:35,890 --> 01:20:37,470 ¿Hola, Julie? 864 01:20:37,600 --> 01:20:40,470 Es Sophie, lo siento. ¿Va todo bien? 865 01:20:40,600 --> 01:20:44,270 Hola Sophie, sí, estoy bien. - Estoy muy bien. 866 01:20:44,430 --> 01:20:47,140 He oído que vas a tomar el BTF pronto, así que... 867 01:20:47,310 --> 01:20:48,560 Eso es mañana. 868 01:20:48,720 --> 01:20:50,640 ¿Ya es mañana? - Pues sí. 869 01:20:50,810 --> 01:20:54,930 Vale, ¿vas a ir con tu padre? ¿Vas por tu cuenta? 870 01:20:55,140 --> 01:20:59,270 No, Backie viene conmigo. - Oh, genial, genial. 871 01:20:59,430 --> 01:21:01,890 ¿Cómo te va con él? ¿Va todo bien? 872 01:21:02,100 --> 01:21:05,930 Sí, es genial. - Y es un buen jugador, ¿no? 873 01:21:06,140 --> 01:21:08,350 Sí, está jugando muy bien. - Sí, lo hace. 874 01:21:08,520 --> 01:21:10,600 ¿Estás bien, tienes miedo? ¿Estás estresado? 875 01:21:10,770 --> 01:21:14,470 Un poco, pero... Vamos, mucho en realidad. 876 01:21:14,600 --> 01:21:18,520 Es normal, ¿no? Bueno, si hay algo que pueda hacer... 877 01:21:18,680 --> 01:21:20,970 ¿Quieres que vaya mañana? 878 01:21:21,180 --> 01:21:25,430 No, estaré bien, está bien. De hecho, es estrés. 879 01:21:26,560 --> 01:21:27,930 Pero... 880 01:21:29,350 --> 01:21:33,180 ¿Sí? - No llamo por eso. 881 01:21:33,350 --> 01:21:34,520 Ah, claro. 882 01:21:37,720 --> 01:21:39,350 Yo sólo... 883 01:21:41,680 --> 01:21:42,770 Yo sólo... 884 01:21:44,850 --> 01:21:49,850 De hecho, quiero darte las gracias. - ¿Agradecerme? ¿Por qué? 885 01:21:51,220 --> 01:21:52,220 Para todo. 886 01:21:53,930 --> 01:21:58,470 Hiciste lo correcto. - Pero no debes agradecérmelo, ¿sabes? 887 01:21:58,600 --> 01:22:04,350 Y siento no haber podido ayudarte. - Está bien, Julie, lo entiendo. 888 01:22:04,520 --> 01:22:07,720 No es fácil. No me importa. 889 01:22:07,890 --> 01:22:12,060 No, lo sé, pero... - Pero no deberías. 890 01:22:13,600 --> 01:22:18,430 Julie, ¿hay algo ¿algo más? 891 01:22:18,560 --> 01:22:20,850 No, quería decírtelo. 892 01:22:24,600 --> 01:22:26,100 Muchas gracias. 893 01:22:31,970 --> 01:22:33,140 ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 894 01:22:33,310 --> 01:22:34,770 ¿Tienes todas tus cosas? 895 01:22:37,350 --> 01:22:38,520 Hola, Max. 896 01:22:39,970 --> 01:22:41,850 Hola a todos. - Te deseo lo mejor. 897 01:22:56,350 --> 01:22:57,390 ¿Listo para salir? 898 01:22:57,720 --> 01:23:00,430 Velocidad de carrera 16. 899 01:23:28,890 --> 01:23:31,850 Próxima salida en la línea P. 900 01:23:32,060 --> 01:23:35,520 Fin de etapa a velocidad de carrera 16. 901 01:23:41,930 --> 01:23:43,470 ¿Cómo va todo? - Apestó. 902 01:23:43,600 --> 01:23:45,310 Pero no, no estuvo mal. 903 01:23:45,470 --> 01:23:46,850 Incluso era bueno. 904 01:23:48,140 --> 01:23:49,520 ¿No estás contento? 905 01:23:50,100 --> 01:23:51,350 ¿Tienes sed? 906 01:23:55,520 --> 01:23:58,100 Salió bien, se lo aseguro. 907 01:23:59,350 --> 01:24:02,560 Estoy muy orgulloso de ti. Tú también deberías estarlo. 908 01:24:05,720 --> 01:24:10,470 Hubo un momento en que pensé que empezaba la nueva etapa. 909 01:24:11,520 --> 01:24:13,470 Estuviste a punto, ¿sabes? 910 01:24:14,100 --> 01:24:15,310 18,5 está muy bien. 911 01:24:15,470 --> 01:24:18,310 ¿Por qué no corrí la última etapa? 912 01:24:19,680 --> 01:24:21,180 18,5 está bien. 913 01:24:21,850 --> 01:24:22,850 No. - Sí, lo es. 914 01:24:23,060 --> 01:24:24,060 No. 915 01:25:27,520 --> 01:25:30,350 Tendré que volver el año que viene. 916 01:25:30,520 --> 01:25:33,430 Julie es demasiado fuerte, seguro que se clasifica. 917 01:25:33,560 --> 01:25:36,100 De cualquier manera, será detenida. - Por favor, no lo haga. 918 01:25:36,270 --> 01:25:38,720 Pero es verdad. - ¿Quién lo ha dicho? 919 01:25:39,520 --> 01:25:41,640 Todo el mundo lo dice. 920 01:25:41,810 --> 01:25:44,220 El BTF tiene otras cosas de las que preocuparse. 921 01:25:44,390 --> 01:25:46,810 Y Julie ha demostrado su valía. 922 01:25:47,180 --> 01:25:49,720 Podría meterlos en problemas 923 01:25:49,890 --> 01:25:55,430 cuando empieza a hablar... - Evi, si esta historia fuera cierta, 924 01:25:55,850 --> 01:25:58,220 lo habrían suspendido hace mucho tiempo. 925 01:25:58,390 --> 01:26:00,890 Estaba en conflicto con la administración, 926 01:26:01,100 --> 01:26:04,220 se fue a otro club. - ¿A qué club? 927 01:26:04,810 --> 01:26:08,520 No tengo el nombre, sería un club en Valonia. 928 01:26:08,680 --> 01:26:11,310 Después de mucho reflexionar, 929 01:26:11,470 --> 01:26:15,140 decidimos seleccionar a las siguientes tres chicas: 930 01:26:15,310 --> 01:26:20,180 Evi Sieben, Julie Devriendt y Amal Lagari. Enhorabuena a todas ellas. 931 01:26:31,930 --> 01:26:32,970 ¿Julie? 932 01:26:36,720 --> 01:26:37,810 ¿Cómo van las cosas? 933 01:26:38,640 --> 01:26:41,770 ¿Hay algún problema? - ¿Está Jeremy trabajando en otro club? 934 01:26:44,390 --> 01:26:46,310 ¿Por qué no me lo dijiste? 935 01:26:46,970 --> 01:26:48,640 ¿Desde cuándo lo sabes? 936 01:26:48,970 --> 01:26:50,060 En serio. 937 01:26:55,600 --> 01:26:57,520 Hola, ven aquí. 938 01:26:58,810 --> 01:27:00,100 ¡Felicidades! 939 01:27:02,520 --> 01:27:06,600 Gracias, Backie. Gracias, Backie. - Estoy tan orgulloso de ti. 940 01:27:08,180 --> 01:27:09,220 Yo también. 941 01:27:14,350 --> 01:27:16,890 ¿Cómo te encuentras? - Bien. 942 01:27:18,520 --> 01:27:21,350 Estoy muy contento de que lo hayas conseguido. 943 01:27:21,520 --> 01:27:23,060 Hola Inés. Pasa, por favor. 944 01:27:25,890 --> 01:27:26,890 Gracias por su tiempo. 945 01:27:28,350 --> 01:27:29,350 Dos incluso. 946 01:27:30,310 --> 01:27:32,520 Lo abrirás después, ¿no? - Gracias por su tiempo. 947 01:27:33,350 --> 01:27:34,640 Enhorabuena. 948 01:27:37,220 --> 01:27:38,560 ¿Dónde está mi botella? 949 01:27:38,720 --> 01:27:40,180 ¡Hola Max! 950 01:27:47,140 --> 01:27:48,770 Julie, ¿vas a abrir? 951 01:27:48,930 --> 01:27:51,930 Sí, de verdad. ¡Pero invitaste a todo el mundo! 952 01:27:57,390 --> 01:27:59,810 Felicidades. - Felicidades. 953 01:28:00,890 --> 01:28:02,430 ¡Hola, Rens! 954 01:28:02,560 --> 01:28:03,720 Enhorabuena. 955 01:28:07,560 --> 01:28:09,720 Ponlo en la mesa del café. 956 01:28:09,890 --> 01:28:12,850 ¿Con quién entreno si tú no estás? 957 01:28:13,060 --> 01:28:14,390 Con Ines. 958 01:28:17,100 --> 01:28:21,350 Julie, estoy seguro de que sabes que todos estamos muy orgullosos de ti. 959 01:28:21,770 --> 01:28:26,520 Y estoy encantado de que un miembro de nuestro equipo se haya cualificado. 960 01:28:28,970 --> 01:28:32,520 Este periodo ha sido extremadamente difícil para nosotros. 961 01:28:33,180 --> 01:28:38,770 Pero creo que estos retos nos unieron más como equipo. 962 01:28:42,810 --> 01:28:44,220 Y Julie... 963 01:28:44,770 --> 01:28:48,720 Estoy muy contento de haberte conocido 964 01:28:49,770 --> 01:28:54,270 y haber conocido a la bella persona detrás de la campeona de tenis. 965 01:28:58,060 --> 01:29:02,640 He hecho un nuevo amigo. 966 01:29:05,310 --> 01:29:09,310 Será mejor que deje de hablar, de lo contrario voy a llorar... 967 01:29:10,140 --> 01:29:11,970 En resumen, todos te queremos. 968 01:29:22,720 --> 01:29:24,390 No seas tonto. 969 01:29:33,220 --> 01:29:34,680 No soy estúpido. 970 01:29:39,810 --> 01:29:41,640 Julie, he parado. 971 01:29:44,520 --> 01:29:47,890 Cuando me pediste que parara, me detuve. 972 01:29:52,890 --> 01:29:56,350 Cuando me pediste que parara, me detuve. 973 01:30:21,850 --> 01:30:22,850 ¿Julie? 974 01:32:07,770 --> 01:32:09,600 Sí, sí Ingrid. 975 01:32:12,180 --> 01:32:16,470 Sí, Maître Pierre acaba de llegar con su cliente para declarar. 976 01:32:19,270 --> 01:32:22,600 El inspector estará aquí en breve. Pueden instalarse. 977 01:32:28,520 --> 01:32:31,520 Julie, ¿quieres un trago? - No, estoy bien. 70935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.