Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,930 --> 00:02:20,470
JULIE CÁLLATE
2
00:02:45,310 --> 00:02:46,810
¿Sabes dónde está?
- ¿Dónde está quién?
3
00:02:46,970 --> 00:02:49,430
Bueno, Jeremy.
- No lo sé.
4
00:02:49,560 --> 00:02:52,100
¿Qué quieres que...
¿Lo usaste?
5
00:02:52,270 --> 00:02:55,600
Hola a todos.
Ines, llegas tarde otra vez.
6
00:02:55,770 --> 00:02:59,270
Sí, lo sé, pero lo siento.
Mi padre me dejó.
7
00:02:59,430 --> 00:03:02,770
No podía hacer nada.
¿Pero no está Jeremy aquí?
8
00:03:02,930 --> 00:03:06,520
Bueno, no, no lo sabemos.
- Julie, ¿sabes dónde está Jeremy?
9
00:03:06,680 --> 00:03:08,930
¿Sabes dónde está?
- No, no lo sé.
10
00:03:09,140 --> 00:03:10,770
¿Intentaste llamarlo?
- Pues sí.
11
00:03:10,930 --> 00:03:13,890
¿No va a venir o qué?
- Por lo visto, he oído que no.
12
00:03:14,100 --> 00:03:17,060
Tienes que enviarle un mensaje.
- Ya ha pasado una hora.
13
00:03:17,220 --> 00:03:19,390
Tienes que llamarle.
- Tienes que enviarle más...
14
00:03:19,520 --> 00:03:21,520
Tenemos que insistir.
- ¿Y qué hacemos?
15
00:03:21,640 --> 00:03:24,100
No lo sé.
- ¿No tienes ninguna idea?
16
00:03:53,060 --> 00:03:54,720
Hola Jeremy.
17
00:03:57,390 --> 00:03:59,180
No, estoy en mi habitación.
18
00:04:08,770 --> 00:04:10,060
¿Por qué?
19
00:04:16,890 --> 00:04:20,520
¿Sam? La fiesta de la clase,
¿Cuándo es?
20
00:04:20,850 --> 00:04:22,600
Suelo estar disponible los sábados.
21
00:04:22,770 --> 00:04:25,060
No sé
cuando vuelva de vacaciones.
22
00:04:25,220 --> 00:04:28,520
Evitemos el fin de semana,
Julie no podrá acompañarnos.
23
00:04:28,680 --> 00:04:30,350
Estoy de acuerdo.
24
00:04:30,520 --> 00:04:32,680
¿Por qué quieres hacerlo?
- Tengo torneos.
25
00:04:32,850 --> 00:04:34,520
¿No podemos ir?
26
00:04:34,640 --> 00:04:36,720
Está demasiado lejos.
- ¿Lo está?
27
00:04:36,890 --> 00:04:39,470
Y mi entrenador no...
28
00:04:39,600 --> 00:04:40,770
Es una pena.
29
00:05:31,640 --> 00:05:34,640
Julie, ¿no te dijeron
que el entrenamiento fue cancelado?
30
00:05:34,810 --> 00:05:37,180
Lo sé, pero...
- ¿Vas a estar bien por tu cuenta?
31
00:05:37,350 --> 00:05:38,430
Sí.
32
00:05:38,560 --> 00:05:40,680
Espera, Backie todavía está aquí.
- Eso no es necesario.
33
00:05:40,890 --> 00:05:45,770
Sí, tienes que entrenar para el BTF.
Espera. Continúa.
34
00:05:51,560 --> 00:05:54,470
Sí, Backie.
¿Sigues por aquí?
35
00:05:56,060 --> 00:05:57,220
Ah, genial.
36
00:05:57,390 --> 00:05:59,890
¿Tienes tiempo para golpear
unas bolas con Julie?
37
00:06:00,100 --> 00:06:01,970
Está sola aquí.
38
00:06:03,770 --> 00:06:05,770
Genial, estamos en el juzgado siete.
39
00:06:06,430 --> 00:06:08,270
Sí, hasta pronto.
40
00:06:12,180 --> 00:06:13,560
Está en camino.
41
00:06:15,140 --> 00:06:17,970
¿Estás bien, Julie?
- Sí, estoy bien. ¿Y tú?
42
00:06:19,390 --> 00:06:20,390
Super.
43
00:06:28,430 --> 00:06:29,520
Y por qué...
44
00:06:33,060 --> 00:06:34,310
Ah, sí.
45
00:06:44,220 --> 00:06:46,770
Y por qué él...
46
00:06:46,930 --> 00:06:50,220
No, no, entiendo.
Entonces, mañana.
47
00:06:51,100 --> 00:06:52,140
Sí.
48
00:06:53,930 --> 00:06:56,930
Sí, en cualquier caso, gracias
por llamarme, Sophie.
49
00:07:01,350 --> 00:07:02,720
¿Julie?
50
00:07:02,890 --> 00:07:04,930
¿Vendrá Backie conmigo a la BTF?
- Sí, iremos.
51
00:07:05,140 --> 00:07:06,220
No.
52
00:07:06,390 --> 00:07:08,850
¿Por qué?
- Porque es una mala idea.
53
00:07:10,470 --> 00:07:13,770
Pero si Jeremy no puede ir,
tenemos que encontrar...
54
00:07:13,930 --> 00:07:17,850
¿Por qué fue suspendido?
- No lo sé, no me lo dijo.
55
00:07:18,310 --> 00:07:19,720
Ya veremos mañana.
56
00:07:20,640 --> 00:07:22,470
¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
57
00:07:56,680 --> 00:08:00,520
Realmente necesitas leerlo,
es muy bueno.
58
00:08:00,680 --> 00:08:02,560
Te encantará.
59
00:08:02,720 --> 00:08:06,310
Bueno, lo leeré con la condición
que vengas a jugar al tenis.
60
00:08:06,470 --> 00:08:08,180
¡Rens à la raquette!
61
00:08:09,680 --> 00:08:11,310
Una muy mala idea.
62
00:08:11,470 --> 00:08:13,810
Todo irá bien.
- Ya lo creo.
63
00:08:13,970 --> 00:08:16,220
¿Por qué no?
- Yo te enseñaré.
64
00:08:16,390 --> 00:08:18,430
¡Rens va a jugar al tenis!
65
00:08:18,560 --> 00:08:20,060
¡Rens va a jugar al tenis!
66
00:08:23,350 --> 00:08:25,720
Hola a todos.
67
00:08:25,890 --> 00:08:27,890
Espera, lo pondré aquí.
68
00:08:29,350 --> 00:08:31,680
Gracias por estar aquí.
69
00:08:31,850 --> 00:08:34,850
Sé que todos habéis recibido el correo electrónico,
pero creo que es importante
70
00:08:35,060 --> 00:08:36,770
para compartir juntos esta noticia.
71
00:08:37,470 --> 00:08:40,140
Porque la muerte de Aline
72
00:08:40,310 --> 00:08:43,180
nos obliga a cuestionar
nuestras prácticas.
73
00:08:43,350 --> 00:08:45,430
La mayoría de ustedes
no lo sabíais,
74
00:08:45,560 --> 00:08:48,680
pero era importante para nosotros.
Es la primera jugadora del club
75
00:08:48,850 --> 00:08:51,970
haber sido seguido por la federación
y este éxito nos ha posicionado
76
00:08:52,180 --> 00:08:57,350
hasta donde estamos hoy.
Y eso también es gracias al trabajo de Jeremy.
77
00:08:57,890 --> 00:09:00,430
Así que hoy,
por lo que le pasó,
78
00:09:00,560 --> 00:09:03,720
surgen nuevos elementos
que arrojan nueva luz sobre este éxito
79
00:09:03,890 --> 00:09:06,930
y cómo funciona
entre jugadores y entrenadores.
80
00:09:07,140 --> 00:09:10,140
Como club, tenemos el deber de
asumir nuestras responsabilidades
81
00:09:10,310 --> 00:09:13,430
y hacer todo lo posible para entender
por qué un jugador no habla
82
00:09:13,560 --> 00:09:15,680
los problemas que encuentra.
83
00:09:15,850 --> 00:09:18,310
Necesitamos crear
un lugar para hablar
84
00:09:18,470 --> 00:09:20,970
que permite a todos expresarse
con total confianza.
85
00:09:21,180 --> 00:09:23,770
Este diálogo es muy importante.
86
00:09:23,930 --> 00:09:26,100
No sólo para ti,
sino también para nosotros.
87
00:09:26,270 --> 00:09:28,180
Todos los necesitamos.
88
00:09:28,350 --> 00:09:32,100
Por eso decidimos
organizar entrevistas individuales
89
00:09:32,270 --> 00:09:35,720
con la ayuda de un mediador que te escuche
escucharte y oír lo que tienes que decir.
90
00:09:35,890 --> 00:09:39,180
Durante este período, es preferible
Jeremy no te entrene.
91
00:09:39,350 --> 00:09:41,470
Mantener un clima
de serenidad.
92
00:09:41,600 --> 00:09:46,140
No fue una decisión fácil,
pero la tomamos con Jeremy.
93
00:09:46,310 --> 00:09:48,720
Nuestro club debe ser
un entorno seguro
94
00:09:48,930 --> 00:09:50,930
donde jugadores y entrenadores
se sientan bien.
95
00:09:51,140 --> 00:09:53,890
Así que su participación
es extremadamente importante.
96
00:09:54,100 --> 00:09:57,640
Comprenderle nos ayudará a
a aprender de ti,
97
00:09:57,810 --> 00:09:59,930
y cambiar juntos la estrategia.
98
00:10:00,140 --> 00:10:03,180
Tenemos que asegurarnos de ello,
porque cuanto mejor te sientas
99
00:10:03,350 --> 00:10:06,060
y mejor juegas. ¿Estás de acuerdo?
100
00:10:07,350 --> 00:10:09,890
Todos conocéis a Backie,
creo...
101
00:10:10,100 --> 00:10:14,930
Estamos reorganizando los horarios para que
todos tengan sus sesiones de entrenamiento...
102
00:10:15,140 --> 00:10:18,680
Nada cambia, ¿de acuerdo?
¿Alguna pregunta?
103
00:10:21,220 --> 00:10:26,350
Hola, me llamo Aline y tengo 16 años.
Juego en TC Hirondelles desde hace 6 años.
104
00:10:26,520 --> 00:10:28,640
y estoy clasificado B-15/4.
105
00:10:28,810 --> 00:10:31,970
Siempre he sido una niña activa,
que necesita moverse.
106
00:10:32,180 --> 00:10:34,720
He probado muchos deportes,
si no todos los deportes.
107
00:10:34,890 --> 00:10:37,640
Me encantaba el tenis en particular,
fue amor a primera vista.
108
00:10:37,810 --> 00:10:40,350
Es muy divertido
porque es un deporte individual.
109
00:10:40,520 --> 00:10:41,770
Estamos solos en el campo.
110
00:10:41,930 --> 00:10:46,060
Mi entrenador dice que es una lucha
un deporte de combate y tiene razón.
111
00:10:46,220 --> 00:10:49,180
Justo antes del cierre,
tuve la oportunidad de jugar
112
00:10:49,350 --> 00:10:50,810
una final en Málaga.
113
00:10:50,970 --> 00:10:54,430
Fue realmente increíble
poder ir a otro país
114
00:10:54,560 --> 00:10:56,520
y celebrar un torneo
en un nuevo lugar
115
00:10:56,680 --> 00:10:58,560
donde descubrí...
- ¿Julie?
116
00:10:59,720 --> 00:11:00,720
¿Cómo van las cosas?
117
00:11:06,520 --> 00:11:08,930
¿Cómo ha ido?
- No ha ido.
118
00:11:09,430 --> 00:11:12,390
¿No quieres hablar de ello?
- No, la verdad es que no.
119
00:11:12,520 --> 00:11:14,680
¿Por qué?
- Porque apestaba.
120
00:11:14,850 --> 00:11:17,600
¿Qué quieres decir con eso?
- Ya conoces a Sophie...
121
00:11:18,640 --> 00:11:21,470
¿Qué dijo?
- Básicamente, que Aline se suicidó,
122
00:11:21,600 --> 00:11:23,680
suspendieron a Jeremy.
123
00:11:27,560 --> 00:11:28,970
¿La conocías?
124
00:11:29,180 --> 00:11:33,470
Un poco. Entrenamos juntos
unas cuantas veces antes de dejarlo.
125
00:11:33,600 --> 00:11:35,060
Destacó.
126
00:11:35,220 --> 00:11:37,770
¿Cómo es eso?
- Era muy fuerte.
127
00:11:38,680 --> 00:11:42,390
Fue genial jugar contra ella,
no tenía ego.
128
00:11:42,810 --> 00:11:44,930
Pero podías sentir que ella estaba...
129
00:11:45,140 --> 00:11:46,220
En fin.
130
00:11:48,140 --> 00:11:53,520
¿Crees que Jeremy es el responsable?
- No. Quiero decir, espero que no.
131
00:12:03,310 --> 00:12:04,680
¿Qué hacías?
132
00:12:08,930 --> 00:12:12,770
Se ha vuelto más competitivo
para jugar con los profesionales junior
133
00:12:12,930 --> 00:12:15,140
pero hay más en juego,
más deseo.
134
00:12:15,310 --> 00:12:17,640
Estoy muy orgulloso
de jugar con los jóvenes profesionales.
135
00:12:17,810 --> 00:12:21,100
Solía tener grandes metas
como ganar un Grand Slam
136
00:12:21,270 --> 00:12:24,060
o incluso participar en ellos.
Pero ahora, cada partido
137
00:12:24,220 --> 00:12:26,220
es un paso hacia
al circuito profesional.
138
00:12:26,390 --> 00:12:28,060
¡Venga, vamos!
139
00:12:28,220 --> 00:12:30,970
Mi entrenador me enseñó mucho sobre
el aspecto psicológico del tenis,
140
00:12:31,180 --> 00:12:35,850
controla tus emociones y lee
las debilidades de tu oponente...
141
00:12:36,310 --> 00:12:40,060
para ganar su partido más fácilmente.
Creo que mi entrenador y yo,
142
00:12:40,390 --> 00:12:43,140
podemos llegar muy lejos, pero todavía tengo
mucho que aprender y...
143
00:12:43,310 --> 00:12:46,100
Quiero mejorar, porque aún no he ganado
todos mis partidos todavía.
144
00:12:46,270 --> 00:12:50,560
Te adormecerán con sus canciones
y sus bailes.
145
00:12:51,600 --> 00:12:54,430
Mi padre, mi padre,
146
00:12:54,560 --> 00:12:57,100
no ves que hay
147
00:12:57,270 --> 00:13:01,220
las hijas del Rey Aliso
en este oscuro lugar?
148
00:13:01,600 --> 00:13:03,890
Mi hijo, mi hijo,
149
00:13:04,100 --> 00:13:07,060
Ya lo veo:
150
00:13:07,220 --> 00:13:11,350
Son los viejos sauces
que parecen tan grises.
151
00:13:11,520 --> 00:13:12,680
¿Julie?
152
00:13:13,140 --> 00:13:14,140
¿Sí?
153
00:13:14,310 --> 00:13:15,770
¿Qué ocurre?
154
00:13:16,350 --> 00:13:18,720
Tengo que ir a ver al fisio.
155
00:13:19,430 --> 00:13:21,560
¿Puedes decirlo en alemán?
156
00:13:22,560 --> 00:13:26,430
Tengo que ir
al fisioterapeuta.
157
00:13:27,520 --> 00:13:31,270
Tengo que ir
al fisioterapeuta.
158
00:13:31,430 --> 00:13:35,270
Tengo que ir al...
fisioterapeuta.
159
00:13:35,430 --> 00:13:37,770
Ya puedes irte.
- OK, gracias.
160
00:13:39,270 --> 00:13:42,140
Intenta dar lo mejor de ti
para la prueba física.
161
00:13:42,770 --> 00:13:46,770
Porque va a impresionar
a la Federación Belga de Tenis.
162
00:13:46,930 --> 00:13:50,520
Cada federación espera ver
que los atletas superen sus límites.
163
00:13:50,640 --> 00:13:53,680
En mi opinión,
siempre te da crédito.
164
00:13:54,810 --> 00:13:57,430
Pero sigues siendo
tercero en la clasificación, ¿no?
165
00:13:57,600 --> 00:14:00,720
Sí, pero por desgracia
eso no cuenta.
166
00:14:01,220 --> 00:14:03,930
Sí, pero estuviste lesionado
la mitad de la temporada.
167
00:14:04,140 --> 00:14:08,350
Tu visión táctica es realmente buena.
- Sí, pero eso es gracias a Jeremy.
168
00:14:08,520 --> 00:14:12,520
Tal vez, pero eres tú
que patea la pelota.
169
00:14:12,680 --> 00:14:14,520
Sí, es verdad.
170
00:14:16,180 --> 00:14:17,350
Ok...
171
00:14:19,390 --> 00:14:23,220
Haz el ejercicio con las manos.
Estás fuera, vale.
172
00:14:23,390 --> 00:14:25,720
Puse la pelota de tenis aquí.
173
00:14:29,970 --> 00:14:31,470
Hacia abajo.
174
00:14:33,060 --> 00:14:37,350
Hacia arriba.
Muy lentamente, deslízate por la pared.
175
00:14:39,810 --> 00:14:41,060
Sí.
176
00:14:57,390 --> 00:14:58,390
Hola.
177
00:14:58,770 --> 00:14:59,850
¿Cómo van las cosas?
178
00:15:00,180 --> 00:15:01,270
Sí.
179
00:15:05,390 --> 00:15:06,600
Vale, está bien.
180
00:15:07,470 --> 00:15:08,680
Hagámoslo otra vez.
181
00:15:09,100 --> 00:15:10,180
¡Adelante!
182
00:15:10,350 --> 00:15:11,390
¡Vamos!
183
00:15:11,770 --> 00:15:13,180
Sí. Muy bien.
184
00:15:13,770 --> 00:15:15,310
Adelante, vuela.
185
00:15:15,930 --> 00:15:18,930
Robado.
Otra vez, otra vez, robado. Vaya, vaya.
186
00:15:19,310 --> 00:15:23,100
¿Puedes rebotar el segundo
para que pueda recogerlo de nuevo?
187
00:15:23,270 --> 00:15:25,220
Tengo que jugar una volea
volea de derecha.
188
00:15:25,390 --> 00:15:27,640
¿Rebota la segunda pelota?
- Sí.
189
00:15:29,600 --> 00:15:31,810
¿Listo? Empecemos de nuevo.
190
00:15:32,770 --> 00:15:34,100
Sí. Adelante.
191
00:15:34,270 --> 00:15:35,810
¡Y otra vez! Sí, muy bien.
192
00:15:35,970 --> 00:15:38,310
Uno, dos... Y otra vez.
193
00:15:38,470 --> 00:15:40,600
El último, tres. Muy bien, muy bien.
194
00:15:40,770 --> 00:15:41,850
¡Y otra vez!
195
00:15:42,520 --> 00:15:44,680
Muy bien. ¡Hola, chicas!
196
00:15:46,270 --> 00:15:49,770
Ahora, sé que no es fácil
cambiar de entrenador a mitad de año.
197
00:15:49,930 --> 00:15:51,600
Soy consciente de ello, ¿de acuerdo?
198
00:15:51,770 --> 00:15:54,100
Pero lo consulté con Julie,
no vamos a cambiar nada.
199
00:15:54,270 --> 00:15:58,850
Seguimos con el programa
sin cambiar nada, ¿de acuerdo?
200
00:15:59,060 --> 00:16:01,220
Te conozco un poco,
te he visto jugar.
201
00:16:01,390 --> 00:16:04,430
Estoy aquí para apoyarte y
sacar lo mejor de ti. Eso es todo.
202
00:16:10,180 --> 00:16:11,350
¿Er Backie?
203
00:16:12,140 --> 00:16:13,810
Tengo una pregunta rápida.
- ¿Sí?
204
00:16:13,970 --> 00:16:16,350
Verás,
justo ahora con Sophie...
205
00:16:16,520 --> 00:16:20,520
Hablé la última vez
sobre mis lecciones con Jeremy.
206
00:16:20,720 --> 00:16:24,310
Cobra 80 euros por
una clase particular y tú sólo 40.
207
00:16:24,470 --> 00:16:27,680
¿Cómo lo haces?
Mis padres me dijeron que te preguntara.
208
00:16:27,850 --> 00:16:31,520
Porque de hecho...
¿Me estás devolviendo 400 euros?
209
00:16:31,680 --> 00:16:34,520
Como ya he pagado
mis 10 clases particulares con él.
210
00:16:34,640 --> 00:16:37,520
Sí...
- Así que son 800 euros, pero dado que...
211
00:16:37,680 --> 00:16:41,140
Espera Inés, lo entiendo,
pero no es el momento.
212
00:16:41,310 --> 00:16:45,220
¿Por qué me cuentas esto?
- Mis padres me obligaron a preguntar.
213
00:16:45,390 --> 00:16:48,850
Está bien, si quieres,
iré a ver a tus padres.
214
00:16:49,060 --> 00:16:52,140
Sí, pero a mí también me gustaría saberlo.
215
00:16:52,310 --> 00:16:56,100
¿Me reembolsará 400 euros o
¿tengo que hacer 20 clases particulares con usted?
216
00:16:56,270 --> 00:16:57,930
No lo sé, Inés. Lo averiguaremos.
217
00:16:58,140 --> 00:17:01,310
¿Sabe tu hermana por qué lo dejó?
- La recuerdo...
218
00:17:01,470 --> 00:17:06,520
Me contó lo del encierro,
se volvió loca y paró todo.
219
00:17:06,680 --> 00:17:09,520
¿Por Jeremy?
- No he dicho por Jeremy.
220
00:17:09,680 --> 00:17:11,970
Hubo contención
y se detuvo, eso es todo.
221
00:17:12,180 --> 00:17:14,930
¿Sabe por qué se suicidó?
- No lo sabemos.
222
00:17:15,140 --> 00:17:18,520
Jeremy es duro, pero eso no significa que vaya a suicidarse.
Creo que tenía un problema serio.
223
00:17:18,680 --> 00:17:22,180
Noah, ¿qué estás diciendo?
- Podría ser por cualquier número de razones.
224
00:17:22,350 --> 00:17:26,560
Por eso están investigando,
para que puedan limpiar el nombre de Jeremy.
225
00:17:26,720 --> 00:17:30,220
Ninguno de nosotros la conoce. Cuando
testifiquemos, ¿qué vamos a decir?
226
00:17:30,390 --> 00:17:33,100
Conocemos a Jeremy,
así que tenemos algo que decir.
227
00:17:33,310 --> 00:17:35,520
Julie, ¿qué piensas?
- ¿Qué pienso sobre qué?
228
00:17:35,640 --> 00:17:39,310
Siempre estás con él. Si hay alguien
que puede decir algo, eres tú.
229
00:17:39,470 --> 00:17:42,140
Nunca he tenido problemas con él.
- Eres su Julie.
230
00:17:42,310 --> 00:17:46,100
Déjala ir. Ella estaba haciendo
Jeremy.
231
00:17:46,270 --> 00:17:49,600
También hago lo que me pide,
no es amable conmigo.
232
00:17:49,770 --> 00:17:52,810
¿Tenemos que hablar?
- Sí, ¿tenemos que hacerlo?
233
00:17:52,970 --> 00:17:54,350
¿Sophie dijo eso?
234
00:17:54,810 --> 00:17:56,220
Así que no voy a ir.
- Yo tampoco voy.
235
00:17:56,390 --> 00:17:59,390
Chicos, esto es super importante,
tenéis que hablar.
236
00:17:59,520 --> 00:18:04,770
Jeremy está acusado de Dios sabe qué,
no vamos a defraudarle.
237
00:18:05,180 --> 00:18:06,470
Pásalo.
238
00:18:08,640 --> 00:18:09,770
Gracias por su tiempo.
239
00:18:16,470 --> 00:18:17,890
Silke, pásalo.
240
00:18:25,100 --> 00:18:26,270
Y aquí también.
241
00:18:27,720 --> 00:18:30,180
Julie, se acabó.
- Casi he terminado.
242
00:18:31,850 --> 00:18:32,850
Bien.
243
00:18:33,430 --> 00:18:37,890
Dado que el viernes tiene el BTF,
o el lunes por la mañana...
244
00:18:38,100 --> 00:18:41,270
los miércoles a las 16.00 o a las 17.00 horas.
245
00:18:41,430 --> 00:18:45,520
O tal vez la semana siguiente,
pero estarán de vuelta en la escuela para entonces.
246
00:18:45,680 --> 00:18:49,140
Es un poco tarde.
lo antes posible.
247
00:18:49,310 --> 00:18:52,470
Tal vez sería mejor
si hablo con Tom primero.
248
00:18:52,600 --> 00:18:56,470
Te llamaré esta noche, ¿de acuerdo?
- Sí, de acuerdo, entiendo.
249
00:18:56,600 --> 00:19:00,270
Lo haremos a tu manera,
pero cuanto antes mejor.
250
00:19:00,430 --> 00:19:03,390
Lo haré,
Te llamaré tan pronto como pueda.
251
00:19:03,520 --> 00:19:06,640
Sí, eso sería genial.
- Vale, de acuerdo, adiós.
252
00:19:06,810 --> 00:19:08,220
Sí, hasta pronto.
253
00:19:13,810 --> 00:19:15,640
Realmente no quiero ir.
254
00:19:49,640 --> 00:19:54,390
Les deseo a todos
felices fiestas.
255
00:19:55,470 --> 00:19:58,100
Gracias, señora.
- Por favor, disfruten.
256
00:20:07,180 --> 00:20:08,310
¿Cómo van las cosas?
257
00:20:12,810 --> 00:20:13,930
Julie.
258
00:20:15,520 --> 00:20:19,810
Tienes un potencial increíble.
Estoy convencido de ello.
259
00:20:20,310 --> 00:20:21,310
Ya lo veo.
260
00:20:22,720 --> 00:20:24,600
Tienes disciplina
261
00:20:26,890 --> 00:20:30,470
que me gustaría ver
en todos mis alumnos.
262
00:20:32,390 --> 00:20:35,850
Siempre eres educado.
263
00:20:36,060 --> 00:20:37,600
Siempre puntual.
264
00:20:37,770 --> 00:20:39,930
De hecho, no tengo nada que decir.
265
00:20:40,140 --> 00:20:43,970
Tu media es bastante buena, pero...
266
00:20:44,470 --> 00:20:46,600
Últimamente va cuesta abajo.
267
00:20:46,770 --> 00:20:50,520
Y me gustaría hablar contigo
para cambiar eso.
268
00:20:50,680 --> 00:20:52,680
Porque con estas notas,
269
00:20:54,060 --> 00:20:55,680
se está complicando.
270
00:20:55,850 --> 00:21:00,640
Con estos resultados, ya no podemos
ser tan indulgentes con el tenis.
271
00:21:02,060 --> 00:21:04,470
¿Qué vamos a hacer?
272
00:21:05,810 --> 00:21:07,180
No lo sé.
273
00:21:10,770 --> 00:21:14,520
Mira,
esto no es una excusa, pero...
274
00:21:14,890 --> 00:21:17,890
Julie está atravesando
un periodo difícil en su carrera tenística.
275
00:21:18,100 --> 00:21:19,930
Mamá, basta.
276
00:21:20,140 --> 00:21:21,970
Es verdad, ¿no?
277
00:21:26,270 --> 00:21:27,520
Julie...
278
00:21:28,970 --> 00:21:33,890
Si tienes el más mínimo problema,
deberías poder hablar de ello en la escuela.
279
00:21:34,390 --> 00:21:36,930
En todo momento.
- Todo está bien, señora.
280
00:21:41,680 --> 00:21:44,270
Me asusta.
281
00:21:44,430 --> 00:21:47,560
Backie, esta es la peor elección
Sophie podría haber hecho.
282
00:21:47,720 --> 00:21:51,350
De verdad, lo último que necesitas
es escuchar lo que este tipo tiene que decir.
283
00:21:51,520 --> 00:21:54,560
Es un desastre,
realmente no debes hacer eso.
284
00:21:54,720 --> 00:21:59,770
Si te dice algo sobre
asesoramiento técnico, llámame.
285
00:21:59,930 --> 00:22:02,600
Sí, sí.
- Sí, es importante.
286
00:22:02,770 --> 00:22:06,560
Es importante, porque es el BTF.
Es importante.
287
00:22:06,720 --> 00:22:10,970
Francamente, sigue trabajando
en tu servicio.
288
00:22:11,180 --> 00:22:14,810
Trabajas como hablamos, ¿verdad?
- Sí, sí, sí.
289
00:22:14,970 --> 00:22:19,890
Porque eso es lo que te he estado diciendo
desde hace tiempo, que...
290
00:22:20,100 --> 00:22:23,560
que no juegas tus pelotas
en el campo.
291
00:22:23,720 --> 00:22:26,100
Eso es exactamente lo que dijo.
292
00:22:26,270 --> 00:22:28,680
¿Quién, Backie?
- Sí, ¿quién?
293
00:22:28,850 --> 00:22:33,270
Oh, ¿te dijo eso? Estupendo,
al menos está progresando un poco.
294
00:22:33,430 --> 00:22:39,640
Lo ha entendido, me alegro por él.
- ¿Te alegras?
295
00:22:39,810 --> 00:22:43,310
Pero también, si...
296
00:22:43,470 --> 00:22:46,770
No debe venir contigo
en BTF, ¿estamos de acuerdo?
297
00:22:46,930 --> 00:22:49,220
Sí, sí.
- No, es muy importante.
298
00:22:49,390 --> 00:22:52,680
No quiero que venga
contigo al BTF, él...
299
00:22:52,850 --> 00:22:56,520
Es capaz de arruinarlo todo.
Quiero decir...
300
00:22:59,350 --> 00:23:02,640
Le explicaste a tus padres
que está fuera de discusión
301
00:23:02,810 --> 00:23:05,970
para ir contigo al BTF?
¿Se lo has dicho?
302
00:23:06,180 --> 00:23:07,180
Ajá.
303
00:23:07,350 --> 00:23:10,930
¿Quién te va a acompañar?
- Mi padre va a conducir.
304
00:23:11,140 --> 00:23:14,720
Ah, sí, ¿es tu padre?
Bueno, eso es bueno.
305
00:23:16,060 --> 00:23:21,180
Por otro lado, le pides
que se quede en el coche.
306
00:23:21,350 --> 00:23:23,390
De acuerdo.
- Díselo tú.
307
00:23:23,520 --> 00:23:26,640
Porque lo vi las últimas veces.
Cada vez que él...
308
00:23:26,810 --> 00:23:31,430
llega al borde del campo,
te frustra por completo.
309
00:23:31,560 --> 00:23:35,720
No sé qué le pasa,
hay algo raro en él.
310
00:23:35,890 --> 00:23:38,350
No me gustaría
influir en el jurado.
311
00:23:38,520 --> 00:23:41,890
Creo que es mejor
que se quede en el coche.
312
00:23:42,100 --> 00:23:43,220
¿Vale?
- De acuerdo.
313
00:23:44,470 --> 00:23:48,060
¿Y cómo te sientes?
- Un poco nervioso, pero bien.
314
00:23:48,270 --> 00:23:49,600
Sí...
315
00:23:50,390 --> 00:23:54,270
Bueno, sí, es normal,
pero no deberías estar nervioso.
316
00:23:55,180 --> 00:23:59,930
A mí también me preocupa.
Debo admitir...
317
00:24:00,140 --> 00:24:02,810
que yo también estoy un poco nervioso.
318
00:24:02,970 --> 00:24:06,180
Estoy un poco nervioso,
ya es bastante malo que tengamos a Backie pisándote los talones.
319
00:24:06,350 --> 00:24:10,180
y también estoy nerviosa
por no poder ir contigo.
320
00:24:10,350 --> 00:24:14,970
Porque debería estar contigo.
¿Me entiendes?
321
00:24:15,180 --> 00:24:17,520
¿Puedes oírme?
- Sí, sí, sí.
322
00:24:18,770 --> 00:24:23,810
Pero ya está. Cambiará...
Cambiará, espero.
323
00:24:23,970 --> 00:24:28,100
Y luego volveré y estaré contigo,
porque debería estar allí.
324
00:24:29,560 --> 00:24:32,100
Si alguien va a lograrlo
en el club, eres tú.
325
00:24:32,270 --> 00:24:35,890
Y una chica como tú,
no han tenido una en 10 años.
326
00:24:36,100 --> 00:24:38,680
¿Sí?
- Nunca he tenido uno.
327
00:24:40,560 --> 00:24:41,720
¿Está de acuerdo?
328
00:24:44,770 --> 00:24:48,220
Estoy un poco preocupado.
No te lo ocultaré.
329
00:24:48,390 --> 00:24:51,140
Así que ahí lo tienen,
especialmente con todos estos cambios.
330
00:24:51,310 --> 00:24:56,140
Pero, oye, lo has conseguido.
Quiero decir, de verdad. Ya lo sabes.
331
00:25:59,220 --> 00:26:00,350
¿Listo para salir?
332
00:26:00,850 --> 00:26:02,390
¿Está bien?
- Estamos bien.
333
00:26:06,220 --> 00:26:07,350
Y vuelve.
334
00:26:15,100 --> 00:26:16,220
Venga ya.
335
00:26:16,560 --> 00:26:17,890
Bien. Y otra vez.
336
00:26:19,970 --> 00:26:21,970
Vamos, dos más. Venga, vamos.
337
00:26:25,310 --> 00:26:27,310
Bien hecho Tommy, muy bien.
338
00:26:28,220 --> 00:26:30,720
Grandes sentadillas aquí.
¡Sí, genial!
339
00:26:31,720 --> 00:26:35,560
Vamos, respiremos,
sigamos adelante.
340
00:26:36,470 --> 00:26:39,640
Estamos a mitad de camino,
20 segundos para el final, vamos.
341
00:26:39,810 --> 00:26:44,430
Perfecto. Tira eso un poco hacia atrás.
Sí, esto es bueno.
342
00:26:45,060 --> 00:26:47,680
Bravo, super.
Vamos, una más.
343
00:26:47,850 --> 00:26:51,060
Vamos, empuja.
¡Sí, bien hecho!
344
00:26:51,270 --> 00:26:52,520
Ya casi estamos...
345
00:26:52,680 --> 00:26:56,140
Los últimos 10 segundos.
Vamos, un poco más de turbo...
346
00:26:56,310 --> 00:26:57,770
¡Vamos, empuja, boom!
347
00:26:57,930 --> 00:27:03,350
Otros cinco, cuatro, tres,
dos, uno... ¡Bien hecho!
348
00:27:03,520 --> 00:27:06,060
Vamos a rodar,
tenemos 20 segundos de descanso.
349
00:27:06,220 --> 00:27:09,720
Tomamos el siguiente ejercicio
y vuelta a empezar.
350
00:27:13,560 --> 00:27:16,680
OK, ¿todos listos?
Empezamos en 3 segundos.
351
00:27:16,850 --> 00:27:21,720
Tres, dos, uno...
Y aquí vamos de nuevo para la segunda ronda.
352
00:27:21,890 --> 00:27:22,930
Allá vamos.
353
00:27:36,310 --> 00:27:37,430
¿Julie?
354
00:27:38,640 --> 00:27:40,600
Me gustaría preguntarte algo.
355
00:27:41,470 --> 00:27:44,060
¿Quieres jugar con nosotros
en interclubs?
356
00:27:44,220 --> 00:27:45,680
No creo que eso sea posible.
357
00:27:45,850 --> 00:27:47,600
Pero, ¿por qué?
- Tú sabes por qué.
358
00:27:47,770 --> 00:27:49,180
¿Jeremy?
- Pues sí.
359
00:27:49,350 --> 00:27:53,180
No está aquí, no va a decir nada.
- Nunca estaría de acuerdo. ¿Y si vuelve?
360
00:27:53,350 --> 00:27:56,720
Contigo, ganaremos.
No se enfadará si ganamos.
361
00:27:56,890 --> 00:27:59,060
Estará furioso.
- Pero no lo hará.
362
00:27:59,220 --> 00:28:01,970
Además, ya estás en la lista.
No podemos quitarte.
363
00:28:02,180 --> 00:28:05,640
Quieres hacerlo, ¿verdad? Me doy cuenta.
- Sí que quiere.
364
00:28:05,810 --> 00:28:08,310
Ella quiere decir que sí.
- Está decidido.
365
00:28:08,470 --> 00:28:12,970
Y ya verás, va muy bien.
La persona encargada de las entrevistas
366
00:28:13,180 --> 00:28:17,560
está entrenada para esto, es su trabajo,
no tiene nada que ver con el club.
367
00:28:18,600 --> 00:28:22,220
No tiene nada que ver conmigo.
Ya ves, no voy a saber nada.
368
00:28:22,390 --> 00:28:26,350
Esta persona,
está ahí para escuchar...
369
00:28:26,520 --> 00:28:30,350
los pequeños problemas que nos encontramos,
los problemas más grandes...
370
00:28:30,520 --> 00:28:31,850
Pero no hay ningún problema.
371
00:28:32,890 --> 00:28:37,720
Es sólo que tengo que concentrarme
en la escuela y en mi juego.
372
00:28:37,890 --> 00:28:40,180
Sí, vale Julie, pero...
373
00:28:42,350 --> 00:28:47,390
Entiendes que es precisamente
porque tú y Jeremy sois...
374
00:28:47,520 --> 00:28:49,970
tan cerca, de hecho...
375
00:28:50,180 --> 00:28:53,390
que me preocupa
que no quieras hablar.
376
00:28:53,520 --> 00:28:57,520
Sí, pero...
Realmente no deberías.
377
00:28:58,430 --> 00:29:00,350
Lo entiendo, pero...
378
00:29:02,350 --> 00:29:03,770
es urgente.
379
00:29:05,470 --> 00:29:07,350
Es realmente urgente.
380
00:29:16,810 --> 00:29:19,770
Si a Julie no le apetece en ese momento,
no podemos obligarla.
381
00:29:19,930 --> 00:29:23,270
Pero no quiero obligarla.
No quiero obligarla.
382
00:29:23,430 --> 00:29:27,310
Pero sigue siendo importante.
No sólo para Aline,
383
00:29:27,470 --> 00:29:30,470
sino para todos los jugadores
que entrenan con Jeremy.
384
00:29:30,600 --> 00:29:31,810
Puedo entenderlo.
385
00:29:32,680 --> 00:29:36,770
Es importante para ti,
para el club, para la academia,
386
00:29:36,930 --> 00:29:39,270
porque aún...
387
00:29:39,430 --> 00:29:44,270
una cierta responsabilidad.
- Sí, absolutamente. Sí, absolutamente.
388
00:29:45,640 --> 00:29:47,680
Así que escucha, Sophie...
389
00:29:49,100 --> 00:29:53,850
confiamos en nuestros entrenadores
porque pensamos...
390
00:29:54,060 --> 00:29:57,520
esperamos que sepas
lo que estás haciendo.
391
00:29:57,640 --> 00:29:58,930
Sí...
392
00:29:59,140 --> 00:30:02,810
Pero no se puede estar en todas partes
en todas partes y... no todo el tiempo.
393
00:30:02,970 --> 00:30:05,140
No estoy diciendo eso.
394
00:30:05,310 --> 00:30:06,810
Pero Tom...
- ¿Pero qué?
395
00:30:06,970 --> 00:30:11,390
Es verdad, ¿no?
Estamos hablando de la responsabilidad del club.
396
00:30:11,520 --> 00:30:13,890
Creo que estamos de acuerdo.
Creo que estamos de acuerdo.
397
00:30:14,100 --> 00:30:15,680
Preferiría que subieras.
398
00:30:25,890 --> 00:30:29,810
¿Quieres más agua? ¿Más café?
- No, estoy bien.
399
00:30:48,390 --> 00:30:51,310
Hola, te has comunicado con
en el servicio de mensajes personales de Jeremy.
400
00:31:20,720 --> 00:31:23,560
Cada partido es un paso hacia
al circuito profesional.
401
00:31:23,720 --> 00:31:24,810
¡Venga, vamos!
402
00:31:24,970 --> 00:31:28,720
El confinamiento fue muy complicado
para mí, estar solo, estar aislado,
403
00:31:28,890 --> 00:31:30,390
no poder salir
404
00:31:30,520 --> 00:31:33,430
y sobre todo no estar
en una pista de tenis jugando.
405
00:31:33,560 --> 00:31:37,680
Así que ser seleccionada para el BTF
es un gran sueño para mí,
406
00:31:37,850 --> 00:31:40,350
No puedo esperar
y realmente va a ser...
407
00:31:59,600 --> 00:32:01,890
¿Está bien tu codo?
- Sí, está bien.
408
00:32:02,810 --> 00:32:03,810
Déjame ver.
409
00:32:09,890 --> 00:32:12,720
¿Cómo van las cosas con Backie?
- Van bien.
410
00:32:13,890 --> 00:32:17,770
Y Lucas y Noah, ¿están saliendo adelante?
- Sí, lo están haciendo.
411
00:32:17,930 --> 00:32:20,350
¿Y Laure?
- Menos.
412
00:32:23,890 --> 00:32:26,270
¿Puedes sentirlo?
- No, me siento bien.
413
00:32:32,350 --> 00:32:34,680
No tengo sed.
- No tengo sed.
414
00:32:45,930 --> 00:32:49,720
¿Ha intentado Sophie hablar contigo otra vez?
- No, no lo ha hecho.
415
00:32:56,220 --> 00:32:58,640
Jeremy,
¿por qué está tan estresada?
416
00:33:00,100 --> 00:33:02,270
Porque tiene miedo.
- ¿Miedo de qué?
417
00:33:02,430 --> 00:33:05,890
No sé, no quiso
decirme de qué se me acusaba.
418
00:33:10,140 --> 00:33:13,720
Pero tú eras su entrenador,
debes tener alguna idea.
419
00:33:13,890 --> 00:33:14,890
No.
420
00:33:17,060 --> 00:33:20,520
¿Pero por qué te suspendió Sophie?
- No lo sé.
421
00:33:20,680 --> 00:33:22,270
Los padres tenían que ejercer
presión.
422
00:33:22,430 --> 00:33:25,100
Alguien tenía que caer,
y cayó sobre mí.
423
00:33:38,470 --> 00:33:40,470
¿Por qué lo hizo?
424
00:33:41,430 --> 00:33:42,890
¿Quién es usted?
- Aline.
425
00:33:45,430 --> 00:33:47,640
No sé, yo sólo..,
tuve más contacto con ella.
426
00:33:47,810 --> 00:33:49,930
¿Por qué iba a hacerlo?
- Porque se había detenido.
427
00:33:50,140 --> 00:33:51,930
¿Por qué se había detenido?
428
00:33:54,520 --> 00:33:57,140
¿Por qué pregunta?
- ¿Qué busca realmente?
429
00:33:57,310 --> 00:34:01,270
Estoy tratando de entender.
Ella era tan fuerte, tan...
430
00:34:01,430 --> 00:34:03,430
¿Por qué iba a parar?
No lo entiendo.
431
00:34:03,560 --> 00:34:05,270
Ya no tenía el nivel.
432
00:34:05,430 --> 00:34:09,180
Era una Junior Pro.
- Sí, pero ¿y qué?
433
00:34:09,350 --> 00:34:13,600
Cuando tienes el dinero de tus padres,
no es complicado ser un Junior Pro.
434
00:34:13,770 --> 00:34:19,180
Basta, así es como funciona, Raquette.
Así funciona el club.
435
00:34:19,350 --> 00:34:21,770
Mira...
Mira a Inés.
436
00:34:21,930 --> 00:34:25,770
¿Has visto el nivel que tiene? ¿Seguiría
en el club si no fuera por sus padres?
437
00:34:25,930 --> 00:34:27,430
No te atrevas.
- ¡Sí que lo es!
438
00:34:27,560 --> 00:34:32,180
No, en serio. Sabes esto,
no tienes que ser ingenuo sobre esto.
439
00:34:32,350 --> 00:34:35,560
Laure, es lo mismo.
Aline era la misma.
440
00:34:35,720 --> 00:34:37,890
No hagas eso.
- Es porque sus padres estaban allí.
441
00:34:38,100 --> 00:34:40,600
Así me gano la vida.
No importa, así son las cosas.
442
00:34:40,770 --> 00:34:43,350
Y puedes jugar gracias a ello.
443
00:34:45,100 --> 00:34:47,270
Aline tenía talento.
444
00:34:48,220 --> 00:34:49,520
Pero...
445
00:34:51,600 --> 00:34:53,720
Pero no fuiste tú.
446
00:34:53,890 --> 00:34:57,350
Aline, no fuiste tú. Era
su drama, y cuando se dio cuenta...
447
00:34:57,520 --> 00:35:01,350
Cuando se dio cuenta de eso,
la destruyó.
448
00:35:04,390 --> 00:35:07,430
Oh, no seas tonto.
- No estoy siendo tonta.
449
00:35:17,220 --> 00:35:19,060
Julie, he parado.
450
00:35:22,770 --> 00:35:25,600
Cuando me pediste que parara,
me detuve.
451
00:35:32,180 --> 00:35:35,560
Cuando me pediste que parara,
me detuve.
452
00:35:38,220 --> 00:35:39,220
Basta ya.
453
00:37:18,560 --> 00:37:19,970
Mira hacia delante.
454
00:37:21,180 --> 00:37:22,600
Este movimiento.
- Me apunto.
455
00:37:22,770 --> 00:37:24,430
¿Lo entiendes?
- ¿Así?
456
00:37:25,310 --> 00:37:26,720
Julie, vamos.
457
00:37:33,680 --> 00:37:36,680
¿Puedes mostrar
tu segundo saque?
458
00:37:37,680 --> 00:37:41,680
¡Chicos, por favor! ¡Parad! ¡Parad! ¡Parad!
Vamos a ver a Julie patear.
459
00:37:41,850 --> 00:37:45,720
Va a mostrar un segundo saque.
Todos estamos mirando. Adelante, Julie.
460
00:37:50,770 --> 00:37:52,390
Muy bien. Empieza de nuevo.
461
00:38:01,100 --> 00:38:04,270
¿Has visto eso?
Puedes oír una patada, ¿verdad?
462
00:38:04,430 --> 00:38:07,220
Sólo quiero oír patadas
a partir de ahora. Sigue así.
463
00:38:07,390 --> 00:38:08,890
Gracias, Julie. Estupendo.
464
00:38:09,600 --> 00:38:11,430
¿Has visto eso? ¿Estás empezando de nuevo?
465
00:38:12,430 --> 00:38:13,430
Adelante.
466
00:38:22,270 --> 00:38:24,680
Así está mejor, ¿no?
¿Sentiste eso?
467
00:38:25,520 --> 00:38:26,680
Una vez más.
468
00:38:28,680 --> 00:38:33,180
¿Julie? Trabaja en tu primer saque,
el segundo es perfecto.
469
00:38:35,430 --> 00:38:36,810
Vamos, eso es bueno.
470
00:38:37,390 --> 00:38:38,520
Muy bien.
471
00:38:48,720 --> 00:38:51,640
Eso es bueno, excepto por una cosa.
Vuelve a tu posición.
472
00:38:51,810 --> 00:38:54,520
Todo lo que puedo decir es...
Mira hacia adelante.
473
00:38:54,680 --> 00:38:56,970
Aquí. Liberación.
474
00:38:57,180 --> 00:38:59,520
Quiero ver cómo mueves el codo.
475
00:39:00,140 --> 00:39:01,270
Inténtalo de nuevo.
476
00:39:03,520 --> 00:39:04,970
Manos a la obra.
477
00:39:11,640 --> 00:39:12,970
Eso es bueno, ¿no?
478
00:39:14,140 --> 00:39:16,390
Vamos, es Noah. Genial, genial.
479
00:39:33,060 --> 00:39:34,390
Enseguida vuelvo.
480
00:40:01,060 --> 00:40:03,100
¿Cuál es el problema?
- No pasa nada.
481
00:40:03,270 --> 00:40:06,140
Sí, ¿qué es?
- No, no es nada.
482
00:40:06,310 --> 00:40:07,600
Sí, Julie.
483
00:40:08,390 --> 00:40:09,970
No me gusta.
484
00:40:11,430 --> 00:40:12,810
¿Qué es lo que no te gusta?
485
00:40:16,100 --> 00:40:18,180
Julie, ¿qué es lo que no te gusta?
486
00:40:18,770 --> 00:40:20,720
Me prestas demasiada atención.
487
00:40:21,310 --> 00:40:24,520
¿Lo es?
- Sí, no es justo para los demás.
488
00:40:24,680 --> 00:40:27,270
No es tu problema.
- Claro que lo es.
489
00:40:28,180 --> 00:40:29,350
No.
490
00:40:29,520 --> 00:40:31,770
Ellos pagan las clases, no yo.
491
00:40:32,180 --> 00:40:34,220
¿Cuál es el problema?
- Tiene sentido.
492
00:40:35,970 --> 00:40:39,270
¿Qué tiene sentido?
- Siempre fue así.
493
00:40:39,430 --> 00:40:42,060
¿Con Jeremy?
- No hables de él.
494
00:40:49,270 --> 00:40:51,220
¿Qué puedo hacer?
495
00:40:51,390 --> 00:40:54,270
No lo sé,
no hagas lo que hacías antes.
496
00:40:54,850 --> 00:40:57,680
¿Cuando te usé como ejemplo?
- Como ejemplo.
497
00:40:59,270 --> 00:41:00,520
¿Y qué más?
498
00:41:01,060 --> 00:41:03,310
Si notas algo,
sé breve.
499
00:41:03,470 --> 00:41:06,060
O llámame por la noche
si es importante.
500
00:41:07,060 --> 00:41:09,220
O no. ¿Podemos empezar de nuevo?
501
00:41:10,970 --> 00:41:15,810
Te pedí que mostrar la patada
porque eres muy fuerte.
502
00:41:17,470 --> 00:41:18,720
Eso es todo.
503
00:41:19,270 --> 00:41:21,180
No te hagas ilusiones.
504
00:41:25,970 --> 00:41:27,720
¿Te parece bien?
- De acuerdo.
505
00:41:28,520 --> 00:41:31,430
¿Podemos volver?
- Tómate cinco minutos.
506
00:41:32,680 --> 00:41:35,640
Tómate un descanso y vuelve. ¿Te parece bien?
- DE ACUERDO.
507
00:41:43,890 --> 00:41:45,600
Manos a la obra.
508
00:41:45,770 --> 00:41:48,100
¿Qué dijo Julie?
- No dijo nada.
509
00:41:48,270 --> 00:41:49,810
¿Está pensando en algo?
- No ha dicho nada.
510
00:41:49,970 --> 00:41:52,970
¿Entonces por qué está allí?
- Porque quiere un descanso.
511
00:41:53,180 --> 00:41:57,470
A mí también me gustaría hacer una pausa.
- Tomaremos un descanso más tarde. Allá vamos.
512
00:41:58,140 --> 00:41:59,180
Ah, ya era hora.
513
00:41:59,350 --> 00:42:01,520
¿Nos vemos mañana?
- ¡Hasta mañana!
514
00:42:02,560 --> 00:42:05,430
¿Vamos a tomar algo después?
- Sí, vamos.
515
00:42:05,560 --> 00:42:08,430
Ah bueno, ya están aquí. ¿Entramos?
- Sí, vamos.
516
00:42:10,350 --> 00:42:12,520
Chicas, ¿vamos a tomar algo?
517
00:42:12,680 --> 00:42:14,810
No, no puedo hacer eso.
Tengo que hacer la investigación ahora.
518
00:42:15,140 --> 00:42:17,350
No importa, vendrás más tarde.
- Ven con nosotros.
519
00:42:17,520 --> 00:42:19,350
Bueno, sí.
- ¿Y tú, Julie?
520
00:42:19,520 --> 00:42:23,180
Ya fui el lunes.
- ¿Ya fuiste?
521
00:42:23,350 --> 00:42:26,560
¿Por qué no nos lo dijiste?
- Creía que no debíamos hablar de ello.
522
00:42:26,720 --> 00:42:31,180
Es importante, debes decírnoslo.
Ven con nosotros, nos lo explicarás.
523
00:42:31,350 --> 00:42:33,100
Pues no.
- ¿Por qué no?
524
00:42:33,270 --> 00:42:35,350
Tengo que hacer mi examen físico.
- Pero vamos...
525
00:42:35,890 --> 00:42:37,270
Ven y únete a nosotros.
526
00:42:37,970 --> 00:42:39,970
Lo siento, aún tengo que formarme.
527
00:45:56,930 --> 00:45:59,560
Hola.
- Hola, Julie. Julie Devriendt.
528
00:46:01,600 --> 00:46:03,600
¿No está aquí tu entrenador?
- No, no está aquí.
529
00:46:04,180 --> 00:46:06,060
¿Sabes qué hacer?
- Sí, sé qué hacer.
530
00:46:06,560 --> 00:46:08,470
¿Has calentado?
- Sí, he calentado.
531
00:46:21,770 --> 00:46:22,890
¿Listo para salir?
532
00:46:23,770 --> 00:46:24,850
¿Liyo?
533
00:46:25,060 --> 00:46:26,180
Está bien. Está bien.
534
00:46:26,850 --> 00:46:27,970
¿Listo para salir?
535
00:46:28,520 --> 00:46:30,770
Velocidad de carrera 10.
536
00:47:31,930 --> 00:47:33,140
Adelante.
537
00:47:33,310 --> 00:47:34,350
Curso.
538
00:47:34,930 --> 00:47:35,930
Nos vamos.
539
00:47:40,560 --> 00:47:41,680
Está bien. Está bien.
540
00:47:49,350 --> 00:47:50,390
Adelante.
541
00:47:51,640 --> 00:47:52,640
Perfecto.
542
00:47:53,520 --> 00:47:56,890
Vamos, Raquette, basta.
- Es Julie, gracias.
543
00:47:59,270 --> 00:48:00,770
¿Cómo ha ido?
544
00:48:01,640 --> 00:48:02,680
Estamos bien.
545
00:48:02,850 --> 00:48:03,970
¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
546
00:48:04,180 --> 00:48:06,060
¿Cómo está tu muñeca?
547
00:48:06,220 --> 00:48:08,350
No, sólo un poco.
548
00:48:08,770 --> 00:48:10,180
Pero estoy bien.
549
00:48:10,350 --> 00:48:11,600
Eso es bueno, ¿no?
550
00:48:19,310 --> 00:48:22,520
¿Hay algo más que quieras decirme?
551
00:48:22,640 --> 00:48:25,720
No lo sé. No dijeron nada. No dijeron nada.
- Sí, bueno...
552
00:48:26,390 --> 00:48:30,470
El jurado dijo que llamarían.
- Nunca dicen mucho.
553
00:48:31,520 --> 00:48:32,520
No.
554
00:48:33,560 --> 00:48:37,270
¿Qué te ha parecido?
- Creo que ha ido bien.
555
00:48:42,810 --> 00:48:45,100
¿Alguna noticia del interclub?
556
00:48:48,270 --> 00:48:49,890
Sí, pero...
557
00:48:50,560 --> 00:48:54,310
No estoy seguro de querer hacerlo.
- ¿Por qué no querrías?
558
00:48:56,430 --> 00:48:59,140
No sé, es Ines...
559
00:49:00,680 --> 00:49:04,970
Ella es molesta, y entonces...
Jeanne no puede participar más.
560
00:49:06,930 --> 00:49:10,720
Lo único que quiere es ganar.
- Todos queremos ganar, ¿no?
561
00:49:11,600 --> 00:49:15,310
¿Cómo te ha ido?
¿Has tenido buenas sensaciones?
562
00:49:15,470 --> 00:49:17,520
Todavía estoy en camino...
563
00:49:21,640 --> 00:49:22,810
Y entonces...
564
00:49:23,600 --> 00:49:26,770
si me lastimo la muñeca otra vez,
Jeremy se enfadará.
565
00:49:29,270 --> 00:49:31,890
Tu muñeca está bien,
tú mismo lo dijiste.
566
00:49:32,100 --> 00:49:34,640
Y tu fisio también lo dijo.
567
00:49:35,390 --> 00:49:37,140
Tendremos que esperar y ver.
568
00:49:39,520 --> 00:49:42,060
Vas a tener una buena ducha.
569
00:50:09,390 --> 00:50:11,520
No está mal para ser la primera vez.
- ¿No está mal?
570
00:50:11,640 --> 00:50:12,640
Has ganado.
571
00:50:13,680 --> 00:50:16,180
Ha mejorado mucho, ¿verdad?
- Sí, está jugando bien.
572
00:50:16,350 --> 00:50:19,220
Golpea fuerte.
- Has ganado.
573
00:50:22,270 --> 00:50:24,060
¿Dónde está mi pieza?
574
00:50:24,220 --> 00:50:26,270
¿Qué trozo?
- ¡Te lo has comido!
575
00:50:26,430 --> 00:50:28,930
Sí, te lo comiste.
- Te lo comiste tú mismo.
576
00:50:31,770 --> 00:50:34,060
Su servicio no es malo.
- Sí, lo son.
577
00:50:35,640 --> 00:50:36,930
Bien hecho.
578
00:50:37,850 --> 00:50:39,350
Hola.
- Hola.
579
00:50:40,470 --> 00:50:44,310
Enhorabuena por su partido.
- Enhorabuena. ¿Sigues jugando?
580
00:50:44,470 --> 00:50:47,310
Esta tarde.
- ¿Así que no eres de por aquí?
581
00:50:47,470 --> 00:50:49,270
No, somos de Forest Hills.
582
00:50:49,430 --> 00:50:52,810
¿Conoces a Alexandra?
- Sí, entrenamos juntos.
583
00:50:52,970 --> 00:50:55,350
Ya he jugado contra ella.
¿Está dentro?
584
00:50:55,520 --> 00:50:57,770
No, está herida.
- ¿Qué le pasa?
585
00:50:57,930 --> 00:51:00,060
Rotura de ligamentos.
- ¡Ay!
586
00:51:03,350 --> 00:51:06,720
¿De qué club eres?
- Les Hirondelles.
587
00:51:09,970 --> 00:51:11,310
¿Va todo bien por ahí?
588
00:51:12,520 --> 00:51:15,350
¿No hubo un problema
con un entrenador?
589
00:51:15,640 --> 00:51:16,720
Sí, lo es.
590
00:51:17,970 --> 00:51:19,810
¿También te entrenó a ti?
591
00:51:20,930 --> 00:51:21,930
Sí.
592
00:51:22,140 --> 00:51:24,560
No,
solía entrenar a los chicos.
593
00:51:28,470 --> 00:51:31,720
¿Jugarás más tarde?
- Sí, esta tarde.
594
00:51:36,850 --> 00:51:38,970
Vamos, ¿nos vamos?
- Sí, vamos.
595
00:51:56,850 --> 00:51:58,520
¡Fuera!
- ¿Qué está fuera?
596
00:51:58,680 --> 00:52:01,520
El balón estaba en la línea.
- No, estaba fuera.
597
00:52:01,680 --> 00:52:05,560
Estaba claramente dentro.
- Para mí, estaba en juego.
598
00:52:05,720 --> 00:52:09,220
Están haciendo trampa.
- La pelota estaba fuera.
599
00:52:09,390 --> 00:52:11,810
¿Qué vas a hacer al respecto?
- ¿Qué va a hacer?
600
00:52:11,970 --> 00:52:14,220
Olvídalo, Laure.
- ¿No vas a reaccionar?
601
00:52:14,390 --> 00:52:17,220
¡La pelota era perfecta!
- Están asustados.
602
00:52:19,520 --> 00:52:22,970
Bien, haré un saque y volea
y tú te quedas atrás.
603
00:52:23,180 --> 00:52:26,810
Se volverán locos.
- Sí, de eso se trata.
604
00:52:36,850 --> 00:52:38,100
Adelante.
605
00:52:39,810 --> 00:52:41,180
Vamos, una más.
606
00:52:52,850 --> 00:52:54,390
¡Genial, Julie!
607
00:52:55,140 --> 00:52:56,140
¡Estupendo!
608
00:53:26,060 --> 00:53:28,100
¡Podrías haberme esperado!
609
00:53:31,470 --> 00:53:33,470
¿Seguro?
Es genial, ¿verdad?
610
00:53:33,640 --> 00:53:36,060
Estamos juntos y todo...
Sólo amigos.
611
00:53:36,220 --> 00:53:37,390
Eso es verdad.
612
00:53:37,520 --> 00:53:41,220
Entonces vamos a ir a la piscina de nuevo.
- Sí.
613
00:53:43,470 --> 00:53:46,520
Mira, te he puesto zanahorias.
- Son las mejores.
614
00:53:46,680 --> 00:53:50,060
Lo sé, por eso
Me los llevé.
615
00:53:50,430 --> 00:53:53,600
Y... esto es muy raro,
pero tengo una pregunta.
616
00:53:53,770 --> 00:53:56,560
Si tuvieras que ser una fruta,
¿cuál serías?
617
00:53:56,720 --> 00:53:59,470
Zanahorias.
- ¿Para qué quieres zanahorias?
618
00:53:59,600 --> 00:54:03,520
¿Por qué lo pregunta? Porque las zanahorias
son simplemente perfectas.
619
00:54:03,680 --> 00:54:06,310
Las zanahorias ni siquiera son una fruta.
- ¡Sí que lo son!
620
00:54:06,470 --> 00:54:09,390
No, no lo es.
- No, es un vegetal.
621
00:54:09,520 --> 00:54:13,720
¡Sí que es una fruta!
- Sería una granada. Explosiva.
622
00:54:14,270 --> 00:54:15,390
Eso está bien.
623
00:54:15,520 --> 00:54:17,140
Yo, creo
Yo sería una cereza,
624
00:54:17,310 --> 00:54:19,430
porque siempre necesito
estar con alguien.
625
00:54:19,560 --> 00:54:22,930
No me gusta estar solo.
¿Y a ti?
626
00:54:23,430 --> 00:54:25,310
Federer es una leyenda.
627
00:54:25,470 --> 00:54:28,060
Tiene al menos 60 años.
- Tío.
628
00:54:28,220 --> 00:54:30,390
Es un anciano.
- No, no lo es.
629
00:54:32,560 --> 00:54:34,810
¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
630
00:54:36,470 --> 00:54:38,350
Me alegro de que estés aquí.
631
00:54:38,520 --> 00:54:41,600
Está jugando perfectamente.
Mira su saque.
632
00:54:42,060 --> 00:54:45,140
¿Quién es?
- ¿Quién es el mejor tenista?
633
00:54:45,310 --> 00:54:47,310
El mejor tenista...
634
00:54:47,810 --> 00:54:50,680
¿Pasado o presente?
- Thiem, sin dudarlo.
635
00:54:51,680 --> 00:54:53,180
No, Thiem no.
- Sí, lo hará.
636
00:54:53,350 --> 00:54:55,100
Yo diría que Federer.
- ¿Sabes lo que quiero decir?
637
00:54:55,270 --> 00:54:57,600
Pero no es la más bonita.
- ¿Cuál es el problema?
638
00:55:02,600 --> 00:55:05,350
Entonces, ¿cómo fue?
- ¿Cómo crees que fue?
639
00:55:05,520 --> 00:55:07,640
¿Ganaste? Fantástico.
640
00:55:07,810 --> 00:55:08,890
Estupendo.
- Sí, lo es.
641
00:55:09,100 --> 00:55:10,270
Dame tu bolsa.
642
00:55:12,560 --> 00:55:15,270
¿Se estaba bien en casa de Inés?
- Sí, su casa es enorme.
643
00:55:15,430 --> 00:55:17,520
¿De verdad? Eso es genial.
644
00:55:18,890 --> 00:55:21,970
Tienes buen aspecto,
tienes un poco de bronceado.
645
00:55:24,520 --> 00:55:25,720
¿De qué se trata?
646
00:55:26,600 --> 00:55:29,270
Sólo te estoy mirando. Sólo mirándote.
647
00:55:30,720 --> 00:55:32,140
Eres feliz, ¿verdad?
648
00:55:43,520 --> 00:55:46,100
Todos, vamos en parejas.
649
00:55:46,270 --> 00:55:47,310
¡Vamos, vamos!
650
00:55:49,890 --> 00:55:54,520
Esto es por puntos, ¿vale?
¿Todo el mundo tiene una pelota?
651
00:55:54,640 --> 00:55:57,680
¿Tienes una bala?
Bien, ¿todos listos?
652
00:55:57,850 --> 00:56:00,560
Espera, todavía no.
¡A mi señal!
653
00:56:02,850 --> 00:56:05,970
¿Todos listos?
¡Tres, dos, uno, vamos, aquí vamos!
654
00:56:06,310 --> 00:56:09,060
¿Le gustaría ser entrenador?
- ¿O jugador profesional?
655
00:56:09,220 --> 00:56:11,770
¿Por qué no un entrenador?
- Bastante profesional, ¿no crees?
656
00:56:13,470 --> 00:56:15,060
Tienes mucho talento.
657
00:56:15,430 --> 00:56:17,970
Jugador profesional.
- Lo sabía.
658
00:56:18,180 --> 00:56:21,100
Cuidado con las balas,
¿DE ACUERDO?
659
00:56:22,310 --> 00:56:23,930
Mira a ambos lados.
660
00:56:25,470 --> 00:56:27,140
¿Disfrutó de sus prácticas?
661
00:56:29,680 --> 00:56:31,390
¿Le gusta jugar al tenis?
662
00:56:32,140 --> 00:56:35,520
Tendrás que entrenar para ser profesional.
Pero ya eres...
663
00:56:37,560 --> 00:56:39,600
¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
664
00:56:39,770 --> 00:56:41,270
¿Estás segura?
- Sí, estoy seguro.
665
00:56:41,430 --> 00:56:43,680
Julie, ¿estás bien?
- Sí, estoy bien.
666
00:56:43,850 --> 00:56:45,350
¿Quieres que vaya?
- No, no quiero.
667
00:56:46,640 --> 00:56:48,350
Eso es.
- ¿Todo bien, entrenador?
668
00:56:49,560 --> 00:56:52,180
He llamado a la ambulancia
y está en camino.
669
00:56:52,350 --> 00:56:54,890
A mí no me parece tan grave.
¿Se encuentra bien?
670
00:56:55,100 --> 00:56:56,930
Tu madre está aquí, puedes irte.
671
00:56:57,140 --> 00:56:58,640
¿Nos vemos mañana?
- Hasta mañana.
672
00:57:09,430 --> 00:57:10,970
Gracias por su tiempo.
- Gracias a usted.
673
00:57:31,680 --> 00:57:32,850
Backie...
674
00:57:33,720 --> 00:57:36,390
¿Puedo preguntarte algo?
- Claro que sí.
675
00:57:38,640 --> 00:57:40,270
Se trata de...
676
00:57:40,720 --> 00:57:42,470
de Jeremy.
677
00:57:46,850 --> 00:57:48,680
Si alguna vez vuelve,
678
00:57:49,770 --> 00:57:52,270
¿le gustaría seguir formándome?
679
00:57:52,640 --> 00:57:53,930
¿Es eso lo que quieres?
680
00:57:55,640 --> 00:57:57,390
Así que eso es lo que haremos.
681
00:58:04,140 --> 00:58:05,600
¿Todo bien, Backie?
682
00:58:06,520 --> 00:58:07,520
Claro que sí.
683
00:58:09,220 --> 00:58:12,520
Siento haberte preguntado eso
de una manera tan incómoda.
684
00:58:12,640 --> 00:58:14,970
No tiene nada de vergonzoso, vamos a hacerlo.
685
00:58:37,890 --> 00:58:39,930
Hablé con Sophie por teléfono.
686
00:58:47,270 --> 00:58:49,140
Deberías hablar con ellos.
687
00:58:53,100 --> 00:58:54,180
Sí.
688
00:59:00,310 --> 00:59:03,140
Es muy importante.
- Sí, lo es.
689
00:59:52,600 --> 00:59:53,810
Perfecto, gracias.
690
00:59:53,970 --> 00:59:57,520
Señora, tengo una pregunta.
¿Podemos hacer otra foto?
691
00:59:57,680 --> 00:59:59,520
¿Un poco gracioso?
- Claro que lo es.
692
00:59:59,680 --> 01:00:02,810
Acérquense un poco más
el uno al otro.
693
01:00:04,520 --> 01:00:05,720
Sí, es genial.
694
01:00:05,890 --> 01:00:07,180
Super.
695
01:00:07,350 --> 01:00:11,310
¿Podemos hacer una última?
- Sí, podemos.
696
01:00:13,350 --> 01:00:15,220
Tres, dos, uno.
697
01:00:15,390 --> 01:00:17,600
¡Que te jodan!
698
01:00:17,770 --> 01:00:19,470
"Hola Robin, hola Rens."
O antes.
699
01:00:19,600 --> 01:00:22,720
Sí, justo antes.
- Rens, empieza aquí.
700
01:00:22,890 --> 01:00:25,270
Sí.
- ¿Qué quieres decir con "sí"?
701
01:00:25,430 --> 01:00:27,060
¿Conoces tus líneas?
- Sí, me las sé.
702
01:00:27,220 --> 01:00:30,560
¿Estás seguro de esto?
No queremos volver a vernos...
703
01:00:31,220 --> 01:00:35,970
Por mí. "Me gusta hacer deporte
para mantenerme sano". Por ti.
704
01:00:36,180 --> 01:00:38,680
"El oxígeno es muy importante
cuando respiras.
705
01:00:38,850 --> 01:00:40,520
Y de nuevo en Rens.
706
01:00:40,930 --> 01:00:43,520
¿Rens?
- Sí, así es.
707
01:00:43,640 --> 01:00:45,100
¿Va todo bien?
708
01:00:45,970 --> 01:00:49,310
Un miembro del grupo
no sabe sus líneas.
709
01:00:49,470 --> 01:00:51,520
Aún queda un poco de tiempo.
710
01:00:51,680 --> 01:00:54,520
Se necesita práctica,
¿no crees, Rens?
711
01:00:54,890 --> 01:00:56,100
¿Cómo dice?
712
01:00:58,930 --> 01:01:00,600
Ejercicio.
- Claro, sí.
713
01:01:00,770 --> 01:01:01,810
Bien.
714
01:01:02,770 --> 01:01:04,180
¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
715
01:02:51,470 --> 01:02:52,640
¿Joris?
716
01:03:17,100 --> 01:03:18,220
Julie.
717
01:03:18,850 --> 01:03:21,220
¿Todavía te queda mucho?
- Sí, me queda.
718
01:03:21,640 --> 01:03:22,810
Mira esto.
719
01:03:35,520 --> 01:03:37,100
Suena bien.
720
01:03:37,270 --> 01:03:40,310
Puedes coger tu bolso,
quieren hablar contigo.
721
01:03:40,470 --> 01:03:41,890
¿Puedo volver a leerlo?
722
01:03:42,640 --> 01:03:45,810
Olvida la última pregunta.
Puedes irte.
723
01:03:46,890 --> 01:03:50,430
Y hoy,
ya no puedo permanecer en silencio.
724
01:03:52,430 --> 01:03:56,680
Me gustaría empezar diciendo
que la historia del deporte
725
01:03:56,850 --> 01:04:01,520
que tuve con esta joven
estaba llena de esperanza y ambición.
726
01:04:01,640 --> 01:04:05,890
Pero por desgracia
la mente no estaba a la altura, suele pasar.
727
01:04:06,100 --> 01:04:08,890
Tengo 20 años de experiencia
como formador
728
01:04:09,100 --> 01:04:12,850
y conozco los límites.
Especialmente cuando se trata de jóvenes talentos.
729
01:04:13,060 --> 01:04:17,640
y especialmente cuando la persona
problemas de salud mental.
730
01:04:18,390 --> 01:04:22,970
Hoy, soy víctima
de una historia completamente falsa.
731
01:04:23,180 --> 01:04:27,640
No sé de dónde vienen estas mentiras
vienen,
732
01:04:28,060 --> 01:04:30,520
pero lo encuentro...
733
01:04:30,640 --> 01:04:32,560
Me parece repugnante.
734
01:04:32,770 --> 01:04:37,850
Me parece repugnante que el club
mantenga este problema.
735
01:04:38,060 --> 01:04:40,060
Me parece repugnante,
736
01:04:40,220 --> 01:04:43,180
porque hoy estoy totalmente desacreditado
desacreditado como entrenador,
737
01:04:43,350 --> 01:04:46,180
pero también me parece repugnante
para los padres.
738
01:04:46,350 --> 01:04:48,770
Porque en este momento,
todo lo que hace el club,
739
01:04:48,930 --> 01:04:52,270
es evitar que entiendan
lo que le pasó a su hija.
740
01:04:52,430 --> 01:04:53,770
Y encuentro que...
741
01:05:01,520 --> 01:05:02,520
¿Cómo van las cosas?
742
01:05:03,970 --> 01:05:05,810
¿Estás segura?
- Sí, estoy seguro.
743
01:05:11,140 --> 01:05:14,680
Siento haberte pedido
salir por eso.
744
01:05:15,600 --> 01:05:19,310
Pero pensamos que era importante.
- Ahora ya no importa.
745
01:05:23,060 --> 01:05:25,890
¿Quieres que llamemos a tu madre?
- No, no quiero.
746
01:05:33,180 --> 01:05:38,180
Julie, ¿tienes a alguien
con quien hablar de todo esto?
747
01:05:39,270 --> 01:05:40,350
Sí.
748
01:05:42,390 --> 01:05:45,430
Yo simplemente no...
No quiero hablar de ello.
749
01:06:02,720 --> 01:06:04,680
¿Puedo volver a clase?
750
01:06:50,520 --> 01:06:53,220
En consecuencia, el Consejo
de Administración decidió anoche
751
01:06:53,390 --> 01:06:56,430
despedir a Jeremy
con efecto inmediato.
752
01:06:56,560 --> 01:07:00,310
Y pasamos
nuestra investigación a la policía.
753
01:07:02,680 --> 01:07:06,100
Espero que podamos mantener este asunto
discreción.
754
01:07:06,270 --> 01:07:10,640
Todos sabemos
este tipo de cosas se nos puede ir de las manos.
755
01:07:12,850 --> 01:07:16,060
A partir de ahora, depende de mí,
y del club,
756
01:07:16,220 --> 01:07:18,640
cuestionar
nuestra política para averiguar...
757
01:07:19,060 --> 01:07:21,970
cómo este tipo de cosas
podría ocurrir
758
01:07:22,180 --> 01:07:24,640
y entender el silencio de Aline.
759
01:07:26,100 --> 01:07:27,390
Muchas gracias.
760
01:07:30,100 --> 01:07:34,720
Si tiene más preguntas
no dude en ponerse en contacto conmigo.
761
01:10:12,060 --> 01:10:14,850
No puedo ayudarte
si no hablas conmigo.
762
01:11:08,770 --> 01:11:12,060
Vamos, pequeño campo.
En marcha.
763
01:11:15,600 --> 01:11:16,600
Y ya está.
764
01:11:18,930 --> 01:11:21,600
Siento llegar tarde.
- No te preocupes. Ve al juzgado dos.
765
01:11:21,770 --> 01:11:24,520
¿Entonces no bombea?
- Noah, nadie te preguntó.
766
01:11:24,640 --> 01:11:27,270
¿Cómo que nadie me preguntó?
- Sigue haciendo las bolas.
767
01:11:27,430 --> 01:11:30,220
Se supone que bombea.
- Gracias Noah.
768
01:11:30,600 --> 01:11:33,180
Tengo que sacarme leche siempre.
- Así son las cosas.
769
01:11:33,350 --> 01:11:35,180
¿Es así?
- La vida es injusta.
770
01:11:35,350 --> 01:11:37,430
¿Cuál es la regla?
- La vida es injusta.
771
01:11:37,560 --> 01:11:40,640
Excepto conmigo.
- Noah, por favor.
772
01:11:41,270 --> 01:11:43,140
¿No bombeará?
- No, no lo hará.
773
01:11:43,310 --> 01:11:45,560
¿Llega 15 minutos tarde
¿y no bombea?
774
01:11:45,720 --> 01:11:47,430
Por favor, ¿puedes jugar? Gracias por su tiempo.
775
01:11:52,560 --> 01:11:54,680
Julie... ¿Cómo estás?
776
01:11:57,520 --> 01:11:58,520
¿Y tú?
777
01:11:59,680 --> 01:12:01,140
No va muy bien...
778
01:12:02,430 --> 01:12:05,770
No puedo entender
cómo puedes hacer eso.
779
01:12:06,430 --> 01:12:07,600
Yo tampoco.
780
01:12:08,770 --> 01:12:10,810
Pero Julie...
781
01:12:11,680 --> 01:12:14,520
Espero que sepas
que puedes confiar en mí.
782
01:12:14,930 --> 01:12:18,970
¿Hay algo que quieras decirme?
- No, estoy bien.
783
01:12:19,350 --> 01:12:23,390
Tenemos que permanecer juntos.
- Chicas, recojan las pelotas.
784
01:12:23,520 --> 01:12:26,470
Sé que lo defendí,
pero no lo sabía.
785
01:12:26,600 --> 01:12:27,770
Laure, está bien.
786
01:12:27,930 --> 01:12:29,640
Ahora no, Backie.
- ¿Pasa algo?
787
01:12:29,810 --> 01:12:31,890
Ya ves que estamos hablando.
788
01:12:32,100 --> 01:12:34,310
¿No puede esperar?
- No, no puede.
789
01:12:34,470 --> 01:12:37,810
¿De qué estás hablando?
- Sabes de lo que estoy hablando.
790
01:12:37,970 --> 01:12:38,970
No.
791
01:12:39,180 --> 01:12:43,520
Estamos hablando de Jeremy y su video.
- Laure, no es asunto tuyo.
792
01:12:43,680 --> 01:12:47,680
Sí, es asunto mío.
Todos estábamos allí cuando sucedió.
793
01:12:47,850 --> 01:12:49,520
Julie, ¿quieres hablar?
- No, no quiero hablar.
794
01:12:49,680 --> 01:12:52,890
¿Podemos recoger las balas entonces?
Venga, vamos.
795
01:12:53,100 --> 01:12:56,220
¡Ines, di algo!
- Olvídalo, Laure.
796
01:13:15,930 --> 01:13:17,520
¿Qué estás haciendo?
797
01:13:17,680 --> 01:13:19,350
Venga a vernos.
798
01:13:23,600 --> 01:13:24,930
Max.
799
01:13:28,310 --> 01:13:30,180
Hola, cariño.
800
01:13:32,600 --> 01:13:34,600
¿Qué es lo que pasa?
801
01:13:41,810 --> 01:13:45,720
Absolutamente, Robin, me siento
como un pájaro en un cielo azul.
802
01:13:46,100 --> 01:13:49,390
Hola Robin, hola Rens,
¿cómo estáis?
803
01:13:50,520 --> 01:13:54,640
Sí, Rens, me gusta hacer deporte
para mantenerme sano.
804
01:13:55,140 --> 01:13:57,100
Para mantenerse sano.
805
01:13:57,890 --> 01:14:00,470
Absolutamente, Robin,
806
01:14:00,600 --> 01:14:03,560
Me siento como un pájaro
en el cielo azul.
807
01:14:03,720 --> 01:14:06,890
Me siento como un pájaro
en el cielo azul.
808
01:14:07,890 --> 01:14:11,180
Hola Robin, hola Rens,
¿cómo estáis?
809
01:14:11,560 --> 01:14:12,970
Sí, muy bien.
810
01:14:15,180 --> 01:14:18,430
Sí, Rens, me gusta hacer deporte
para mantenerme sano.
811
01:14:21,850 --> 01:14:26,310
Absolutamente, Robin, me siento
como un pájaro en un cielo azul.
812
01:15:15,100 --> 01:15:16,430
Hacia abajo.
813
01:15:29,720 --> 01:15:33,270
La otra mano en tu cintura.
Y ya está.
814
01:15:45,680 --> 01:15:48,350
No uses la fuerza.
Te estás resbalando.
815
01:15:49,470 --> 01:15:54,220
Varían en forma,
tamaño y ciclo.
816
01:15:55,350 --> 01:15:56,310
Julie.
817
01:15:56,470 --> 01:15:58,850
¿Puedo dejar aquí mi maleta?
- Sí, puede.
818
01:15:59,390 --> 01:16:00,680
Ve y siéntate.
819
01:16:00,850 --> 01:16:03,220
Así que los virus varían en su estructura,
820
01:16:03,390 --> 01:16:06,850
en forma, tamaño y ciclo.
821
01:16:07,060 --> 01:16:11,640
Pero todas comparten
características esenciales.
822
01:16:12,270 --> 01:16:15,600
Esto es lo que se ve
en este dibujo.
823
01:16:17,060 --> 01:16:18,180
Hola Julie.
824
01:16:18,560 --> 01:16:22,390
Hola Robin, hola Rens,
¿cómo estáis?
825
01:16:22,970 --> 01:16:23,970
Muy bien.
826
01:16:25,600 --> 01:16:27,350
¿También haces footing?
827
01:16:27,520 --> 01:16:31,060
Sí, Rens, me gusta hacer deporte
para mantenerme sano.
828
01:16:31,220 --> 01:16:34,060
El oxígeno es muy importante
cuando respiramos.
829
01:16:34,680 --> 01:16:36,390
Absolutamente, Robin.
830
01:16:39,640 --> 01:16:41,270
Cuando corro,
831
01:16:41,720 --> 01:16:43,270
Me siento
832
01:16:43,520 --> 01:16:44,770
muy bien.
833
01:16:45,810 --> 01:16:48,680
Me siento como un pájaro
en el cielo azul.
834
01:16:52,470 --> 01:16:54,640
Delgado.
La pelota sobre la red.
835
01:16:54,810 --> 01:16:56,180
Adelante.
836
01:16:56,600 --> 01:16:58,520
Muévete, usa los pies.
837
01:17:02,600 --> 01:17:03,770
Muévete, Julie.
838
01:17:10,100 --> 01:17:11,520
Una y otra vez.
839
01:17:17,350 --> 01:17:18,600
Dennis, ¿no estás muy cansado?
840
01:17:19,270 --> 01:17:20,270
No, todavía no.
841
01:17:20,430 --> 01:17:23,470
Dennis no está cansado.
Hazlo correr, Julie.
842
01:17:27,390 --> 01:17:30,310
Oh, vaya.
- Vamos, no en la red.
843
01:17:30,720 --> 01:17:32,310
¿Va demasiado rápido?
- No, no va demasiado rápido.
844
01:17:32,470 --> 01:17:34,270
¿Quieres llegar al máximo nivel?
845
01:17:34,430 --> 01:17:36,140
Así que muéstrame el nivel superior.
846
01:17:40,720 --> 01:17:42,890
Bien, continúa.
847
01:17:43,100 --> 01:17:45,060
Otra vez. Quédate en la red.
848
01:17:55,560 --> 01:17:57,180
No apuntes al entrenador.
849
01:18:02,220 --> 01:18:03,430
¡Y otra vez!
850
01:18:09,100 --> 01:18:10,970
Dennis, cálmate porque...
851
01:18:11,180 --> 01:18:13,180
Vamos...
- ¿No estás muy cansado?
852
01:18:13,350 --> 01:18:17,060
Estoy bien,
pero estás golpeando la pelota demasiado rápido.
853
01:18:17,220 --> 01:18:19,470
¿No quieres el nivel superior?
- Sí, pero...
854
01:18:19,600 --> 01:18:21,140
Podemos adaptarnos.
855
01:18:21,310 --> 01:18:24,220
No te preocupes,
jugaremos a nivel regional.
856
01:18:26,180 --> 01:18:27,520
Muy gracioso.
857
01:18:27,890 --> 01:18:29,680
¿Continuamos o hacemos una pausa?
858
01:18:29,850 --> 01:18:31,430
Sigamos.
- Nos vamos.
859
01:18:49,890 --> 01:18:51,640
Vale, diez minutos más.
860
01:19:16,180 --> 01:19:17,560
Bien hecho.
- Bien hecho.
861
01:19:18,520 --> 01:19:20,060
Hasta pronto.
- Hasta pronto.
862
01:19:25,350 --> 01:19:27,140
¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
863
01:20:35,890 --> 01:20:37,470
¿Hola, Julie?
864
01:20:37,600 --> 01:20:40,470
Es Sophie, lo siento. ¿Va todo bien?
865
01:20:40,600 --> 01:20:44,270
Hola Sophie, sí, estoy bien.
- Estoy muy bien.
866
01:20:44,430 --> 01:20:47,140
He oído que vas a tomar
el BTF pronto, así que...
867
01:20:47,310 --> 01:20:48,560
Eso es mañana.
868
01:20:48,720 --> 01:20:50,640
¿Ya es mañana?
- Pues sí.
869
01:20:50,810 --> 01:20:54,930
Vale, ¿vas a ir con tu padre?
¿Vas por tu cuenta?
870
01:20:55,140 --> 01:20:59,270
No, Backie viene conmigo.
- Oh, genial, genial.
871
01:20:59,430 --> 01:21:01,890
¿Cómo te va con él?
¿Va todo bien?
872
01:21:02,100 --> 01:21:05,930
Sí, es genial.
- Y es un buen jugador, ¿no?
873
01:21:06,140 --> 01:21:08,350
Sí, está jugando muy bien.
- Sí, lo hace.
874
01:21:08,520 --> 01:21:10,600
¿Estás bien, tienes miedo?
¿Estás estresado?
875
01:21:10,770 --> 01:21:14,470
Un poco, pero...
Vamos, mucho en realidad.
876
01:21:14,600 --> 01:21:18,520
Es normal, ¿no?
Bueno, si hay algo que pueda hacer...
877
01:21:18,680 --> 01:21:20,970
¿Quieres que vaya mañana?
878
01:21:21,180 --> 01:21:25,430
No, estaré bien, está bien.
De hecho, es estrés.
879
01:21:26,560 --> 01:21:27,930
Pero...
880
01:21:29,350 --> 01:21:33,180
¿Sí?
- No llamo por eso.
881
01:21:33,350 --> 01:21:34,520
Ah, claro.
882
01:21:37,720 --> 01:21:39,350
Yo sólo...
883
01:21:41,680 --> 01:21:42,770
Yo sólo...
884
01:21:44,850 --> 01:21:49,850
De hecho, quiero darte las gracias.
- ¿Agradecerme? ¿Por qué?
885
01:21:51,220 --> 01:21:52,220
Para todo.
886
01:21:53,930 --> 01:21:58,470
Hiciste lo correcto.
- Pero no debes agradecérmelo, ¿sabes?
887
01:21:58,600 --> 01:22:04,350
Y siento no haber podido ayudarte.
- Está bien, Julie, lo entiendo.
888
01:22:04,520 --> 01:22:07,720
No es fácil.
No me importa.
889
01:22:07,890 --> 01:22:12,060
No, lo sé, pero...
- Pero no deberías.
890
01:22:13,600 --> 01:22:18,430
Julie, ¿hay algo
¿algo más?
891
01:22:18,560 --> 01:22:20,850
No, quería decírtelo.
892
01:22:24,600 --> 01:22:26,100
Muchas gracias.
893
01:22:31,970 --> 01:22:33,140
¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
894
01:22:33,310 --> 01:22:34,770
¿Tienes todas tus cosas?
895
01:22:37,350 --> 01:22:38,520
Hola, Max.
896
01:22:39,970 --> 01:22:41,850
Hola a todos.
- Te deseo lo mejor.
897
01:22:56,350 --> 01:22:57,390
¿Listo para salir?
898
01:22:57,720 --> 01:23:00,430
Velocidad de carrera 16.
899
01:23:28,890 --> 01:23:31,850
Próxima salida en la línea P.
900
01:23:32,060 --> 01:23:35,520
Fin de etapa a velocidad de carrera 16.
901
01:23:41,930 --> 01:23:43,470
¿Cómo va todo?
- Apestó.
902
01:23:43,600 --> 01:23:45,310
Pero no, no estuvo mal.
903
01:23:45,470 --> 01:23:46,850
Incluso era bueno.
904
01:23:48,140 --> 01:23:49,520
¿No estás contento?
905
01:23:50,100 --> 01:23:51,350
¿Tienes sed?
906
01:23:55,520 --> 01:23:58,100
Salió bien, se lo aseguro.
907
01:23:59,350 --> 01:24:02,560
Estoy muy orgulloso de ti.
Tú también deberías estarlo.
908
01:24:05,720 --> 01:24:10,470
Hubo un momento en que pensé
que empezaba la nueva etapa.
909
01:24:11,520 --> 01:24:13,470
Estuviste a punto, ¿sabes?
910
01:24:14,100 --> 01:24:15,310
18,5 está muy bien.
911
01:24:15,470 --> 01:24:18,310
¿Por qué no corrí
la última etapa?
912
01:24:19,680 --> 01:24:21,180
18,5 está bien.
913
01:24:21,850 --> 01:24:22,850
No.
- Sí, lo es.
914
01:24:23,060 --> 01:24:24,060
No.
915
01:25:27,520 --> 01:25:30,350
Tendré que volver
el año que viene.
916
01:25:30,520 --> 01:25:33,430
Julie es demasiado fuerte,
seguro que se clasifica.
917
01:25:33,560 --> 01:25:36,100
De cualquier manera, será detenida.
- Por favor, no lo haga.
918
01:25:36,270 --> 01:25:38,720
Pero es verdad.
- ¿Quién lo ha dicho?
919
01:25:39,520 --> 01:25:41,640
Todo el mundo lo dice.
920
01:25:41,810 --> 01:25:44,220
El BTF tiene otras cosas de las que preocuparse.
921
01:25:44,390 --> 01:25:46,810
Y Julie ha demostrado su valía.
922
01:25:47,180 --> 01:25:49,720
Podría meterlos en problemas
923
01:25:49,890 --> 01:25:55,430
cuando empieza a hablar...
- Evi, si esta historia fuera cierta,
924
01:25:55,850 --> 01:25:58,220
lo habrían suspendido
hace mucho tiempo.
925
01:25:58,390 --> 01:26:00,890
Estaba en conflicto
con la administración,
926
01:26:01,100 --> 01:26:04,220
se fue a otro club.
- ¿A qué club?
927
01:26:04,810 --> 01:26:08,520
No tengo el nombre,
sería un club en Valonia.
928
01:26:08,680 --> 01:26:11,310
Después de mucho reflexionar,
929
01:26:11,470 --> 01:26:15,140
decidimos seleccionar
a las siguientes tres chicas:
930
01:26:15,310 --> 01:26:20,180
Evi Sieben, Julie Devriendt
y Amal Lagari. Enhorabuena a todas ellas.
931
01:26:31,930 --> 01:26:32,970
¿Julie?
932
01:26:36,720 --> 01:26:37,810
¿Cómo van las cosas?
933
01:26:38,640 --> 01:26:41,770
¿Hay algún problema?
- ¿Está Jeremy trabajando en otro club?
934
01:26:44,390 --> 01:26:46,310
¿Por qué no me lo dijiste?
935
01:26:46,970 --> 01:26:48,640
¿Desde cuándo lo sabes?
936
01:26:48,970 --> 01:26:50,060
En serio.
937
01:26:55,600 --> 01:26:57,520
Hola, ven aquí.
938
01:26:58,810 --> 01:27:00,100
¡Felicidades!
939
01:27:02,520 --> 01:27:06,600
Gracias, Backie. Gracias, Backie.
- Estoy tan orgulloso de ti.
940
01:27:08,180 --> 01:27:09,220
Yo también.
941
01:27:14,350 --> 01:27:16,890
¿Cómo te encuentras?
- Bien.
942
01:27:18,520 --> 01:27:21,350
Estoy muy contento
de que lo hayas conseguido.
943
01:27:21,520 --> 01:27:23,060
Hola Inés. Pasa, por favor.
944
01:27:25,890 --> 01:27:26,890
Gracias por su tiempo.
945
01:27:28,350 --> 01:27:29,350
Dos incluso.
946
01:27:30,310 --> 01:27:32,520
Lo abrirás después, ¿no?
- Gracias por su tiempo.
947
01:27:33,350 --> 01:27:34,640
Enhorabuena.
948
01:27:37,220 --> 01:27:38,560
¿Dónde está mi botella?
949
01:27:38,720 --> 01:27:40,180
¡Hola Max!
950
01:27:47,140 --> 01:27:48,770
Julie, ¿vas a abrir?
951
01:27:48,930 --> 01:27:51,930
Sí, de verdad.
¡Pero invitaste a todo el mundo!
952
01:27:57,390 --> 01:27:59,810
Felicidades.
- Felicidades.
953
01:28:00,890 --> 01:28:02,430
¡Hola, Rens!
954
01:28:02,560 --> 01:28:03,720
Enhorabuena.
955
01:28:07,560 --> 01:28:09,720
Ponlo en la mesa del café.
956
01:28:09,890 --> 01:28:12,850
¿Con quién entreno
si tú no estás?
957
01:28:13,060 --> 01:28:14,390
Con Ines.
958
01:28:17,100 --> 01:28:21,350
Julie, estoy seguro de que sabes
que todos estamos muy orgullosos de ti.
959
01:28:21,770 --> 01:28:26,520
Y estoy encantado de que un miembro
de nuestro equipo se haya cualificado.
960
01:28:28,970 --> 01:28:32,520
Este periodo ha sido
extremadamente difícil para nosotros.
961
01:28:33,180 --> 01:28:38,770
Pero creo que estos retos
nos unieron más como equipo.
962
01:28:42,810 --> 01:28:44,220
Y Julie...
963
01:28:44,770 --> 01:28:48,720
Estoy muy contento
de haberte conocido
964
01:28:49,770 --> 01:28:54,270
y haber conocido a la bella persona
detrás de la campeona de tenis.
965
01:28:58,060 --> 01:29:02,640
He hecho un nuevo amigo.
966
01:29:05,310 --> 01:29:09,310
Será mejor que deje de hablar,
de lo contrario voy a llorar...
967
01:29:10,140 --> 01:29:11,970
En resumen, todos te queremos.
968
01:29:22,720 --> 01:29:24,390
No seas tonto.
969
01:29:33,220 --> 01:29:34,680
No soy estúpido.
970
01:29:39,810 --> 01:29:41,640
Julie, he parado.
971
01:29:44,520 --> 01:29:47,890
Cuando me pediste que parara,
me detuve.
972
01:29:52,890 --> 01:29:56,350
Cuando me pediste que parara,
me detuve.
973
01:30:21,850 --> 01:30:22,850
¿Julie?
974
01:32:07,770 --> 01:32:09,600
Sí, sí Ingrid.
975
01:32:12,180 --> 01:32:16,470
Sí, Maître Pierre acaba de llegar
con su cliente para declarar.
976
01:32:19,270 --> 01:32:22,600
El inspector estará aquí en breve.
Pueden instalarse.
977
01:32:28,520 --> 01:32:31,520
Julie, ¿quieres un trago?
- No, estoy bien.
70935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.