All language subtitles for Jagarna1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,700 --> 00:00:51,180 Jak jist� v�te, sna�ili jsme se naj�t n�jak� �e�en�, ale... 2 00:00:51,580 --> 00:00:56,420 V�ichni moc dob�e v�te, co �kola pro m�sto znamen�. 3 00:00:59,220 --> 00:01:07,980 V t�k�ch �asech mus�me b�t p�ipraveni n�co ob�tovat. 4 00:01:53,940 --> 00:01:56,183 Procento zlata je... 5 00:02:01,180 --> 00:02:04,180 ...28 gram� na tunu. 6 00:02:09,900 --> 00:02:12,341 Par�da! 7 00:02:30,330 --> 00:02:32,740 Markusi, co to kurva je?! 8 00:03:18,220 --> 00:03:19,651 Bello! 9 00:03:27,580 --> 00:03:29,507 Bello! 10 00:03:31,860 --> 00:03:36,900 Tady jsi, Bello! Neschov�vej se mi! 11 00:03:36,900 --> 00:03:40,740 Poj�, tady nem��eme z�stat. 12 00:03:44,860 --> 00:03:50,226 - Co kdy� n�koho zast�el�? - Jen se proch�z� po lese. 13 00:04:13,500 --> 00:04:14,980 D�kuji. 14 00:04:35,260 --> 00:04:41,980 D��ve ne� za�neme jednat se zahrani�n�m investorem chci si promluvit s m�stn�mi investory. 15 00:04:41,980 --> 00:04:47,460 Proto�e jsou m�stn� v�d�, jak je tohle m�sto d�le�it�. 16 00:04:51,820 --> 00:04:56,700 Tohle je pl�novan� lokalita a v�zkumn� za��zen�. 17 00:04:56,700 --> 00:05:03,400 Tohle je finan�n� pl�n a posledn� proveden� testy. 18 00:05:03,620 --> 00:05:10,420 - Kolik z toho dok�ete zaplatit sami? - Brzy za�nou investovat dal�� spole�nosti i osoby. 19 00:05:10,420 --> 00:05:15,260 - Nen� t�eba se ob�vat. - Kdybych byla v�mi, strachovala bych se. 20 00:05:15,260 --> 00:05:24,860 - Najdeme toho spr�vn�ho mezin�rodn�ho partnera. - �ekla jsem ministrovi, �e za�nete p��t� fisk�ln� rok. 21 00:05:24,860 --> 00:05:32,540 Jinak riskujeme, �e to cel� zabal�. �elezni�n� spojen� do Narviku je st�le prioritou projektu? 22 00:05:32,740 --> 00:05:36,980 - Takhle to vid� Ayanda. - Ayanda? 23 00:05:36,980 --> 00:05:45,860 Ayanda Moganediov�, �editelka spole�nosti South African Mining. Jedn�me s nimi a projekt se jim l�b�. 24 00:05:45,890 --> 00:05:50,020 - Vlastn� ho u� odsouhlasili. - Vid�li tohle? 25 00:05:50,020 --> 00:05:58,100 Jist�, v�echno. Investice, doprava, vz�jemn� spolupr�ce, projekt se jim l�b�. 26 00:05:58,580 --> 00:06:02,100 Pro m� jsou d�le�it� ��sla. Souhlas�? 27 00:06:02,880 --> 00:06:05,080 Naprosto. 28 00:06:05,660 --> 00:06:09,780 Ragnhilde, u� jsem ti n�kdy lhal? 29 00:06:12,640 --> 00:06:17,140 Johannesi! Slez z toho kola d��v, ne� se utop�. 30 00:06:25,140 --> 00:06:30,220 - Nepot�ebuje zn�t podrobnosti. - Hladina arzenu nen� podrobnost. 31 00:06:30,320 --> 00:06:34,100 A� to Jihoafri�an� schv�l�, tak to vy�e��me. 32 00:06:34,200 --> 00:06:38,460 V sektorech 13 a 14 je �rove� p�ijateln�. 33 00:06:38,460 --> 00:06:41,420 Podzemn� voda nen� v ohro�en�... 34 00:06:52,380 --> 00:06:54,316 - Jsi v po��dku? - Ano. 35 00:07:03,100 --> 00:07:08,300 V�m, kdo jste! Zasran� kret�ni! 36 00:07:08,940 --> 00:07:11,260 No tak! 37 00:07:38,740 --> 00:07:40,159 Petere! 38 00:07:46,300 --> 00:07:49,220 - P�kn�, co? - Ano. 39 00:07:49,880 --> 00:07:54,341 Je lep�� koupit nov� d�m. M��eme si ho sami navrhnout. 40 00:07:54,700 --> 00:07:58,269 Z�loha 100 000. To se�eneme. 41 00:07:59,200 --> 00:08:03,020 Kde tolik pen�z se�eneme? Je�t� nem�m ani st�lou pr�ci. 42 00:08:03,020 --> 00:08:04,590 Ale bude� m�t. 43 00:08:06,620 --> 00:08:09,161 Tady 72932 B�ckstr�m. 44 00:08:10,900 --> 00:08:12,260 Te�? 45 00:08:14,700 --> 00:08:16,314 Jsem na cest�. 46 00:08:18,340 --> 00:08:23,500 - Nem��eme po�kat, a� dostanu pr�ci? - D�t� taky nepo�k�. 47 00:08:23,500 --> 00:08:25,900 - B�ckstr�me! - U� jedu. 48 00:08:34,460 --> 00:08:40,600 - Pro za��tek nic moc nem�me. - V�te moc dob�e, kdo za t�m je. 49 00:08:40,600 --> 00:08:44,472 Budeme je sledovat, ale nev�m p�esn� koho. 50 00:08:45,700 --> 00:08:51,700 - Z�staneme v kontaktu. - Je to va�e pr�ce, Richardssone. Najd�te je. 51 00:08:52,100 --> 00:08:56,967 Chlapi, proboha, chy�te ty mizery! 52 00:08:57,740 --> 00:08:59,060 Markusi. 53 00:09:00,500 --> 00:09:06,200 - �eln� sklo vym�n�me pozd�ji, te� mus�me jet. - Skv�l�! V�echno je fajn! 54 00:09:06,200 --> 00:09:13,900 - Po�leme v�m zpr�vu. - Pro�? Je to ztr�ta �asu. Zase. 55 00:09:16,580 --> 00:09:21,760 - Nenahl�sil to? - Je jen unaven� a vystresovan�. 56 00:09:22,020 --> 00:09:26,500 Nejhor�� na tom je, �e m� pravdu. Nem��eme kurva nic d�lat. 57 00:09:28,460 --> 00:09:31,500 Tak jdeme, zelen��i. 58 00:09:43,500 --> 00:09:46,434 Ahoj, Eriku. Jak se m�? 59 00:09:47,860 --> 00:09:55,190 - Pamatuje� si na Markuse Lindmarka? - M�li jste p�edem zavolat. M�m jen instantn� k�vu. 60 00:09:55,190 --> 00:09:58,260 Mo�n� bys mu mohl s n���m pomoct. 61 00:09:58,260 --> 00:10:04,940 Jsme uprost�ed d�le�it�ho vyjedn�v�n� s mezin�rodn� t�ebn� spole�nost�. 62 00:10:04,990 --> 00:10:12,620 Zam��ili se na n�s n�jac� aktivist� a policie nedok�e zvl�dnout situaci. 63 00:10:12,720 --> 00:10:17,860 - St��leli po n�m a zni�ili mu auto. - Uka� mu pap�ry. 64 00:10:18,300 --> 00:10:24,500 Ni�� na�e vozidla a sprejuj� n�pisy na zdi. 65 00:10:24,600 --> 00:10:30,400 Karin ��kala, �e jste nejlep�� �v�dsk� vy�et�ovatel. M��ete se na to pov�dat? 66 00:10:30,400 --> 00:10:33,540 J�? Ne, to ne. 67 00:10:35,300 --> 00:10:39,967 - Eriku, pr�v� na ni�em ned�l�, tak�e... - A tak to i z�stane. 68 00:10:48,460 --> 00:10:50,847 Nemohu pomoct. 69 00:10:56,100 --> 00:11:02,260 - Nen� dobr� se takhle izolovat. - Ale je, �e m�m pravdu, Bello? 70 00:11:02,360 --> 00:11:08,380 Jsem r�d, �e nemus�m nic �e�it s kolegy, nebo ostatn�m idioty. 71 00:11:08,660 --> 00:11:13,780 - Co je to s tebou? - �ekaj� na tebe venku. 72 00:11:16,780 --> 00:11:21,220 Uvid�me se z�tra ve�er? Karl m� narozeniny. 73 00:11:21,220 --> 00:11:25,440 - Mus�m opravit st�echu. - Peter t� tak� r�d uvid�. 74 00:11:25,440 --> 00:11:27,773 V� p�ece, kde bydl�m. 75 00:11:29,780 --> 00:11:39,140 - Nev�m, o �em bych si s nimi pov�dal. - Ne, ale chyb� n�m. Na to nezapom�nej. 76 00:11:39,980 --> 00:11:42,289 Tak�e nashle z�tra. 77 00:11:48,500 --> 00:11:50,820 Na co kouk�? 78 00:11:53,340 --> 00:12:00,780 "Podpora �ivotn�ho prost�edn� vyvrcholila v�st�ely na Markuse Lindmarka." 79 00:12:00,780 --> 00:12:03,820 Zase ta zasran� Tina M�kiov�! 80 00:12:03,820 --> 00:12:07,620 "Jak� odpor"? 95% je se mnou! 81 00:12:07,620 --> 00:12:10,460 - Ale bu� opatrn�. - Budu. 82 00:12:11,330 --> 00:12:14,460 - Byla jsi tr�novat? - Jako ka�d� den za posledn� �ty�i roky. 83 00:12:14,460 --> 00:12:18,140 - Dob�e, Rebecko. - Nep�evle�e� se? 84 00:12:18,140 --> 00:12:22,580 - Tohle je oslava, nikoli zased�n� spr�vn� rady. - To nevad�. 85 00:12:29,060 --> 00:12:32,056 Koukej, koho p�ivedla tvoje matka. 86 00:12:32,860 --> 00:12:36,100 - Ahoj. - Jsem r�d, �e jsi p�i�el. 87 00:12:36,660 --> 00:12:42,380 - Nem�l jsem na v�b�r. - Tohle je Erik, Peter�v str�c. 88 00:12:42,380 --> 00:12:49,100 - Doporu�il Petera na policejn� akademii. - Dva roky jsem ho p�emlouval, aby to ned�lal. 89 00:12:54,500 --> 00:13:01,060 Na zdrav�! Napijeme se, dokud je�t� m��eme. 90 00:13:03,020 --> 00:13:08,700 - Pijte, co hrdlo r���. - Sjeli jsme do p��kopu. Byl to d�siv�. 91 00:13:09,060 --> 00:13:14,580 Tord ��k�, �e jste skon�ili v p��kopu. Tys ��kal, �e o nic ne�lo. 92 00:13:14,580 --> 00:13:19,740 Te� to ne�e�, Rebecko. Nep�ipijeme Karlovi? 93 00:13:20,860 --> 00:13:26,900 Sakra, Markusi! Byl jsem tam. Mohlo to skon�it h��. 94 00:13:27,100 --> 00:13:31,740 Richardsson tam jen tak st�l a neud�lal nic jako obvykle. 95 00:13:31,840 --> 00:13:37,660 Aktivist� nejsou hloup�. Nevystopovateln� kulka a ��dn� sv�dci. 96 00:13:37,660 --> 00:13:42,540 - Nem�me ��dn� d�kazy. - Moc dob�e v�te, co jsou za�! Zatn�te je! 97 00:13:42,540 --> 00:13:46,530 - Peter za to nem��e. - Tak by to m�l ��ct sv�mu ��fovi! 98 00:13:47,540 --> 00:13:50,740 Tohle je oslava, ne? 99 00:13:52,500 --> 00:13:58,980 P�i takov�ch p��le�itostech by n�kdo m�l pron�st slavnostn� projev. 100 00:13:58,980 --> 00:14:06,380 Nechci zkazit oslavu, tak jen zm�n�m jeho kladn� vlastnosti. 101 00:14:07,160 --> 00:14:13,930 Jsi loaj�ln�, v�dycky jsi st�l po m�m boku a podporoval m�j projekt, 102 00:14:13,930 --> 00:14:20,540 kter� m� st�l moje man�elstv� a tebe zbytek d�v�ryhodnosti. 103 00:14:20,940 --> 00:14:26,300 Ale jsme tady. Pokud budeme ��t, budeme tomu v��it. 104 00:14:26,310 --> 00:14:33,060 - Jak v�dycky ��k�v�m sv�mu bratrovi: - Co m� nezabije to m� pos�l�". 105 00:14:34,780 --> 00:14:40,860 Ale tentokr�t bychom se m�lili, proto�e jsme ud�lali opravdu n�co v�jime�n�ho. 106 00:14:41,900 --> 00:14:47,020 Karin, d�kuji za p��i, kterou mu v�nuje�. 107 00:14:47,540 --> 00:14:51,540 Moc t� za to miluje. A Karle... 108 00:14:52,300 --> 00:14:57,620 ...d�kuji ti, �e m� motivuje�. V�dycky jsi mi v��il. 109 00:14:58,500 --> 00:15:01,140 D�kuji, �e jsi. 110 00:15:04,740 --> 00:15:07,500 Poj� ke mn�, brat�e! 111 00:15:09,300 --> 00:15:15,300 Markus mi �ekl, �e milujete skupinu Creedence 112 00:15:15,400 --> 00:15:21,620 a kdy� jste se sezn�mil s Karin, tak jste tan�ili na jednu z jejich p�sn�. 113 00:15:55,550 --> 00:15:57,620 V�ichni na parket! 114 00:16:04,720 --> 00:16:08,283 Mohu dostat whisky? A jedno pivo. 115 00:16:08,780 --> 00:16:13,540 - Markus dnes v�echno plat�. - Byli na tebe drsn�. 116 00:16:13,980 --> 00:16:18,061 Ch�pu je. M�l jsem ud�lat v�c. 117 00:16:22,020 --> 00:16:23,340 Poj�. 118 00:16:23,660 --> 00:16:27,700 - Richardsson je tv�j nad��zen�? - Ano. 119 00:16:27,800 --> 00:16:33,060 - Jak to funguje? - Dob�e, jsem pro n�j trouba. 120 00:16:33,860 --> 00:16:37,540 To je norm�ln�, kdy� jsi zelen��. 121 00:16:38,700 --> 00:16:43,540 Tak�e zelen��i, jak� z toho vyvozuje� z�v�ry? 122 00:16:43,860 --> 00:16:50,100 - Richardsson ��kal, �e se nem�me �eho chytit. - Jak� ot�zky jste polo�ili? 123 00:16:51,260 --> 00:16:53,180 Mysl� Markusovi? 124 00:16:53,460 --> 00:17:01,780 Pro� si vybrali zrovna tohle m�sto? Odkud v�d�li, �e tudy Markus pojede? 125 00:17:01,900 --> 00:17:06,480 Co v�b�r zbran�? U� ji d��ve pou�ili? 126 00:17:06,480 --> 00:17:11,420 Existuje tis�c ot�zek, Petere, tak se neboj myslet a pt�t se. 127 00:17:11,740 --> 00:17:16,380 - Ocelov� kuli�ka, 20 mm. - Pravd�podobn� prak. 128 00:17:16,380 --> 00:17:20,660 Prak? Zatracen� p�esn�. 129 00:17:20,660 --> 00:17:27,700 - Ale kulka t�m�� pro�la. Jak� je odhad vzd�lenosti? - 40 a� 50 metr�. 130 00:17:28,380 --> 00:17:31,980 - Tady nejde o aktivisty. - Jak to mysl�? 131 00:17:31,980 --> 00:17:37,900 Toho �lov�ka nezaj�m� �ivotn� prost�ed�, zaj�maj� ho zbran�. 132 00:17:41,300 --> 00:17:46,660 Nemohl bys to ��ct Sann�? Sd�lit ji sv�j n�zor? 133 00:17:55,580 --> 00:17:58,420 AKTIVIST� PROTI NOV� T̎B�. 134 00:18:13,540 --> 00:18:17,260 - Ahoj, M?ns Richardsson. - Erik B�ckstr�m. 135 00:18:17,260 --> 00:18:20,980 - Ahoj, B�ckstr�m. - Sanna �stergrenov�, posa�te se. 136 00:18:21,420 --> 00:18:26,460 - Tak�e podle tebe nejde o aktivisty. - Je to nepravd�podobn�. 137 00:18:26,460 --> 00:18:32,560 U� ud�lali p�r ��len�ch kousk�, t�eba polili Markusovi auto jelen� krv�. 138 00:18:32,560 --> 00:18:36,900 Jak v�, �e to ud�lali aktivisti. Identifikovali jste je? 139 00:18:37,950 --> 00:18:45,740 - M�m desetiletou zku�enost s takov�mi p��pady. - V�m, mluvila jsem s tv�mi kolegy. 140 00:18:46,820 --> 00:18:55,580 Markus Lindmark je zn�m� osobnost. Kdo jin� krom� aktivist�, by to mohl ud�lat? 141 00:18:55,580 --> 00:19:02,740 - Moc lid� nezb�v�. - M� p�t firem s v�ce jak 100 zam�stnanci. 142 00:19:02,740 --> 00:19:08,700 - Za ty l�ta si p�r nep��tel jist� ud�lal. - To ur�it� v� l�pe ne� j�. 143 00:19:10,620 --> 00:19:16,500 - Co je to za objekty? - Star� vojensk� budovy. 144 00:19:17,000 --> 00:19:19,540 - Nikdo tam nen�. - Jak to v�? 145 00:19:19,540 --> 00:19:23,980 Od povodn� v roce 2008 jsou zav�en�. 146 00:19:23,980 --> 00:19:30,300 N�kdo tam musel b�t. Tahle fotka je star� dva roky a tahle jen p�r m�s�c�. 147 00:19:30,300 --> 00:19:37,220 Tohle by mohl b�t satelitn� parabola. Na star� fotce nic takov�ho nen�. 148 00:19:37,390 --> 00:19:45,100 - T�eba je to jen odraz. - Nen� to daleko od m�sta, kde vyst�elili na Markuse Lindmarka. 149 00:19:46,100 --> 00:19:49,340 Mysl�m, �e to stoj� za pr�zkum. 150 00:19:50,260 --> 00:19:56,420 Prov���me to. D�ky, �es n�s upozornil. 151 00:19:56,740 --> 00:20:01,700 - Richardssone, prov�� to. - R�d bych si p�e�etl ofici�ln� zpr�vu. 152 00:20:01,700 --> 00:20:04,418 Abys v n� hledal chyby? 153 00:20:06,100 --> 00:20:12,540 - O �em to mluv�? - Tv�j ��f mi �ekl, �e jsi nikdy neodevzdal sv�j slu�ebn� pr�kaz. 154 00:20:12,780 --> 00:20:19,020 - Propustili t� a nechali ti odznak? - Ne, rozhodl jsem se skon�it. 155 00:20:19,020 --> 00:20:23,660 Za z�dy sv�ch koleg�? M� ho u sebe? 156 00:20:27,620 --> 00:20:34,500 - Nechal jsem ho doma. - P�ines ho a n�s nech d�lat policejn� pr�ci. 157 00:20:34,980 --> 00:20:36,445 Rozhodn�! 158 00:21:56,820 --> 00:21:58,221 Hal�? 159 00:22:03,240 --> 00:22:05,201 Odch�z�m! Bello! 160 00:22:11,300 --> 00:22:16,060 - Na�el jste ho! - Ano, ale pot�ebujete ochranu. 161 00:22:16,160 --> 00:22:22,140 - J� se neboj�m. - Byly tam v�ci jako na malou v�lku. 162 00:22:22,140 --> 00:22:27,910 Bude na v�s ��hat. Zm��te svoje denn� n�vyky, jezd�te jinudy. 163 00:22:27,910 --> 00:22:32,580 Najdu ho a p�ed�m ho policii. 164 00:22:35,620 --> 00:22:42,580 - R�d bych v�m zaplatil, ale m�m d�le�it� Skype meeting. - Nechci pen�ze, jen ud�lejte, co ��k�m. 165 00:22:42,580 --> 00:22:50,260 - Eriku, pro� to d�l�te? - Proto�e pot�ebujete pomoc. 166 00:22:54,720 --> 00:22:58,440 - Ayando, r�d v�s vid�m. - J� tak�, pane Lindmarku. 167 00:22:58,560 --> 00:23:00,640 Je v�echno v po��dku? 168 00:23:00,760 --> 00:23:03,080 Mysl�m, �e m�me probl�m. 169 00:23:04,840 --> 00:23:06,560 Jak� probl�m? 170 00:23:07,140 --> 00:23:12,460 - ��dn� satelit tady nevid�m. - Nemysl�m si, �e by se spletl. 171 00:23:14,220 --> 00:23:19,420 - O sv�m str�ci m� vysok� m�n�n�. - Co je na tom �patn�ho? 172 00:23:20,460 --> 00:23:25,460 Moc k n�mu nevzhl�ej. Mohlo by ti to zlomit vaz. 173 00:23:27,140 --> 00:23:32,380 Bylo tam pr�zdno. Na�li jsme p�r neevidovan�ch otisk� prst�. 174 00:23:32,380 --> 00:23:37,500 - Pohl�dej to, v�m, �e se nepletu. - Jak si m��e� b�t tak jist�? 175 00:23:37,500 --> 00:23:44,180 Zkontroluj hl�en� o exploz�ch, doma vyroben� bomby, atd. 176 00:23:44,180 --> 00:23:47,540 - Pro�? - Vypad� to, �e n�co chyst�. 177 00:23:47,640 --> 00:23:50,312 Jak to v�? 178 00:23:50,740 --> 00:23:55,460 - ��kala ti Sanna o na�em rozhovoru? - Ne, pro� by m�la? 179 00:23:55,580 --> 00:23:57,170 Zkontroluj ty hl�en�. 180 00:23:59,260 --> 00:24:05,900 - Ahoj, Eriku. Myslela jsem si, �e jsi to ty. - Ahoj, dlouho jsme se nevid�li. 181 00:24:07,820 --> 00:24:12,180 - Nebudu ru�it. - U� jsme dojedli. 182 00:24:13,460 --> 00:24:14,480 Jist�. 183 00:24:15,820 --> 00:24:23,020 �etl jsem o tob� v novin�ch. O �kole, kterou ses sna�ila zachr�nit. 184 00:24:23,020 --> 00:24:27,580 - To bylo jen prvn� kolo. - Prvn� kolo? 185 00:24:27,780 --> 00:24:34,500 - Nezm�nila ses. Nikdy to nevzd�v�. - Jsi tady na dovolen�? 186 00:24:35,180 --> 00:24:42,580 - Nev�m, mo�n� se sem vr�t�m. - Super, ale co tvoje pr�ce? 187 00:24:44,220 --> 00:24:49,140 - U policie jsem skon�il. - Te� u� sed� jen na tribun�. 188 00:24:49,980 --> 00:24:54,660 - Pokud se chce� vr�tit, tak te� je ten nejlep�� �as. - Pro�? 189 00:24:54,660 --> 00:24:57,028 Jsem �erstv� rozveden�. 190 00:24:57,500 --> 00:25:01,004 - Ne, mysl�m to v�n�. - Opravdu? 191 00:25:01,180 --> 00:25:02,884 Narazili jsme na zlato. 192 00:25:11,700 --> 00:25:16,420 Je tak cool. V�ichni s n� cht�j� kamar�dit. 193 00:25:19,860 --> 00:25:22,700 Tady? Je to p��li� n�bl? 194 00:25:25,260 --> 00:25:30,300 �etli ten �l�nek a te� si mysl�, �e m�me probl�my s domorod�mi S�my. 195 00:25:30,300 --> 00:25:36,380 - Co cht�j�? - Z�tra s nimi m�me dal�� Skype meeting. 196 00:25:36,480 --> 00:25:44,060 Mo�n� je to dob�e. Budeme m�t �as na dal�� vrt do v�t�� hloubky... 197 00:25:45,020 --> 00:25:50,300 - U� si nem��eme dovolit vrtat ani o den v�ce. - Karle, uklidni se. 198 00:25:51,140 --> 00:25:57,740 Jestli dojde ke zne�i�t�n� podzemn�ch vod, nikdy nedostaneme povolen�. 199 00:25:57,740 --> 00:26:04,260 - V�echny rizika jsme jim p�edlo�ili. - Bez zkou�ek tohle nem��eme ud�lat. 200 00:26:04,260 --> 00:26:07,900 Uk�eme jim na�i smlouvu s domorod�mi S�my! 201 00:26:07,900 --> 00:26:11,500 Osobn� z�tra promluv�m s Tinou M�kiovou! 202 00:26:12,060 --> 00:26:17,300 - Jakou zpr�vu vlastn� S�mov� vid�li. - Jen cht�j� vyd�lat miliony a nic neriskuj�! 203 00:26:17,300 --> 00:26:22,220 U� jsme v�echno proinvestovali. Tak te� dr� hubu! 204 00:26:22,220 --> 00:26:28,260 Firma South African Mining m�la hodn� probl�m� s domorodci. 205 00:26:28,260 --> 00:26:32,220 Jakmile usly�� o na�ich st�hnou svoji nab�dku. 206 00:26:34,020 --> 00:26:36,740 Rozum�me si, �e ano? 207 00:26:39,980 --> 00:26:41,029 Ano. 208 00:27:11,540 --> 00:27:12,844 Rebecko! 209 00:28:18,000 --> 00:28:21,580 K otev�en� dve�� pou�il n��. 210 00:28:21,690 --> 00:28:24,091 Eriku. Moje dcera. 211 00:28:24,580 --> 00:28:26,246 Budu naho�e. 212 00:28:58,060 --> 00:29:04,020 - Zavolej policii, tati. - Te� nemohu b�t ve v�ech zpr�v�ch. 213 00:29:04,740 --> 00:29:06,214 Ch�pe� to, �e? 214 00:29:08,060 --> 00:29:16,100 - Nikomu o tom ne��kej. - Ahoj, Rebecko. M� na p�r dn� kde z�stat? 215 00:29:16,380 --> 00:29:24,300 - Chci z�stat tady! - Mus�me odebrat hodn� vzork�, p�r dn� to zabere. 216 00:29:29,110 --> 00:29:31,110 V�echno bude zase v po��dku. 217 00:29:56,440 --> 00:30:00,580 - Co se stalo? - Uvid�, mus�me uklidit p�r sra�ek. 218 00:30:00,680 --> 00:30:06,000 Markus by na p�r dn� pot�eboval n�koho, kdo na n�j bude d�vat pozor. 219 00:30:06,000 --> 00:30:07,974 - Erik. - Tord. 220 00:30:09,020 --> 00:30:13,140 Osprchuji se a hned budu u v�s. 221 00:30:13,860 --> 00:30:18,740 V�echno jsem to tady koupil p�ed dv�ma lety. Zn�te to tady? 222 00:30:18,740 --> 00:30:27,260 Kdy� jsem byl mal� tr�novali jsme tady. Kdy� ode�el hl�da�, p�elezli jsme plot a rozsv�tili. 223 00:30:27,260 --> 00:30:31,780 J� a m�j bratr. "Start a stop!" 224 00:30:31,880 --> 00:30:36,100 - Musela to b�t legrace. - Jo, dokud n�s nechytli. 225 00:30:38,300 --> 00:30:41,183 Chci, aby tohle m�sto �ilo d�l. 226 00:30:43,140 --> 00:30:48,660 Nov� kluzi�t�, nov� t�locvi�na. 227 00:30:49,380 --> 00:30:52,851 Nov� domy, domov d�chodc�. 228 00:30:54,660 --> 00:30:58,300 Chci potk�vat lidi, co se neboj� budoucnosti. 229 00:30:58,820 --> 00:31:04,705 Chci, aby to tady bylo pro v�echny. Jako za va�ich mlad�ch let. 230 00:31:05,660 --> 00:31:08,019 M�me tady svoje ko�eny. 231 00:31:09,220 --> 00:31:15,880 - Nechcete pro m� pracovat. Bezpe�nostn� odd�len�. - Ne, to nen� nic pro m�. 232 00:31:16,660 --> 00:31:20,950 - P�em��lejte o tom. - Uvid�me. Hezky jedno po druh�m. 233 00:31:28,380 --> 00:31:34,420 Nezapome� se pod�vat mezi seda�ky. V�dycky se tam n�co najde. 234 00:31:34,420 --> 00:31:39,580 Ale opatrn�. Jednou jsem se p�chnul o injek�n� jehlu. 235 00:31:39,580 --> 00:31:44,260 �ekal jsem �ty�i m�s�ce na v�sledky HIV tesu. Po p�ni! 236 00:31:45,900 --> 00:31:49,820 - Na�el jsi n�co ohledn� exploz�? - Ne. 237 00:31:49,820 --> 00:31:55,220 - R�d bych n�co prov��il. Mohu d�l? - Ano. Co pot�ebuje�? 238 00:31:55,700 --> 00:31:58,780 Lov s prakem. 239 00:31:59,540 --> 00:32:04,640 Tady tohle hl�en�. Nikdy nena�li ��dn� ��py ani ku�e. 240 00:32:04,640 --> 00:32:10,340 Benjamin Abrahamsson. 30. ��dn� z�znam. Kdo to je? 241 00:32:10,340 --> 00:32:14,240 Je spr�vcem kostela. Pro� by �to�il na Markuse? 242 00:32:14,240 --> 00:32:19,620 Asi bude� m�t pravdu. S nik�m o tom nemluv. 243 00:32:19,770 --> 00:32:24,740 Moment, n�co pro tebe m�m. Na�el jsem to na webu. 244 00:32:25,980 --> 00:32:30,820 U� jsem ti to cht�l d�t d��ve. Je to z roku 1958. 245 00:32:30,820 --> 00:32:35,260 Je to patron v�ech policist�. V�, kdo to je? 246 00:32:36,460 --> 00:32:40,300 - Svat� Erik. - Mysl�m, �e to k tob� bude perfektn� pasovat. 247 00:32:44,420 --> 00:32:46,300 D�kuji, Petere. 248 00:32:55,500 --> 00:32:57,909 Benjamin Abrahamsson? 249 00:32:58,120 --> 00:33:01,940 - To je pro m�? - Ne. Kdo jste? 250 00:33:01,940 --> 00:33:06,620 Jsem zklaman�. Myslel jsem, �e m� pozn�. 251 00:33:06,620 --> 00:33:09,733 Markus Lindmark. Zn� ho? 252 00:33:11,260 --> 00:33:16,180 - Ano. Co chcete? - M�li bychom si promluvit. 253 00:33:16,720 --> 00:33:21,180 Jinak zavol�m na policii a ti si pro tebe hned p�ijedou. 254 00:33:21,180 --> 00:33:25,420 Nechce� p�ece, aby to vid�la tvoje matka. 255 00:33:25,740 --> 00:33:32,777 - O co jde? - Promluv�me si, ale nejd��ve se postar�m o matku. 256 00:33:38,750 --> 00:33:41,160 Skype za��n� za p�r minut. 257 00:33:45,740 --> 00:33:51,700 �ekl jsi Johannesovi, aby p�i�el? Co tady sakra d�l�? 258 00:33:55,200 --> 00:33:59,720 Mus�me si promluvit. Na tomhle se nechci pod�let. 259 00:34:00,500 --> 00:34:05,780 Promluv�me si pozd�ji. Te� m�me d�le�it� Skype meeting. 260 00:34:06,420 --> 00:34:07,780 Br�cho. 261 00:34:10,500 --> 00:34:14,420 - U� volaj�. - Promluv�me si pozd�ji. 262 00:34:35,660 --> 00:34:41,180 - Mus�m don�st matce vyh��vac� podlo�ku. - Jist�. 263 00:35:14,820 --> 00:35:16,021 Sakra! 264 00:35:17,240 --> 00:35:22,110 - Rada prodiskutovala... - Ayando, s dovolen�m t� p�eru��m. 265 00:35:22,160 --> 00:35:26,510 V�m, �e jste hodn� investovali do vrt� v zahrani��. 266 00:35:26,560 --> 00:35:30,432 V�m, �e m� obavy, �e nem�me m�stn� podporu. 267 00:35:30,880 --> 00:35:35,910 To co vid� v rukou m�ho bratra je dohoda podepsan� z�stupci S�m�. 268 00:35:35,960 --> 00:35:39,990 Zaru�uje n�m plnou spolupr�ci na obou stran�ch. 269 00:35:40,040 --> 00:35:43,630 Ano, to bych si opravdu r�da p�e�etla. 270 00:36:31,300 --> 00:36:38,900 Sta�� ��ct, �es dostal anonymn� tip a vzal jsi v�ci do sv�ch rukou. 271 00:36:39,260 --> 00:36:43,660 - Mus�me dokon�it to, co jsme za�ali. - Dob�e, m� pravdu. 272 00:36:45,340 --> 00:36:48,940 V�e co pot�ebuje�, najde� naho�e. 273 00:36:49,660 --> 00:36:52,911 Mimo jin� i n�kresy, jak si doma vyrobit bombu. 274 00:36:53,040 --> 00:36:55,767 M�m n�pad. 275 00:36:56,320 --> 00:37:01,390 Co kdybych v�s k n�m pozval? P�ije�te se sami p�esv�d�it. 276 00:37:01,440 --> 00:37:07,190 Probereme to a ozveme se. 277 00:37:08,080 --> 00:37:11,752 Dob�e. D�kuji, Ayando. 278 00:37:22,240 --> 00:37:23,365 Sakra! 279 00:37:28,820 --> 00:37:30,081 Johannesi! 280 00:37:43,620 --> 00:37:45,085 Kurva! 281 00:37:54,540 --> 00:37:59,540 Kam to jede�?! Markusi, k �ertu s tebou! 282 00:38:21,900 --> 00:38:28,900 Co te� ud�l�. P�jde� za Tinou M�kiovou? To kv�li tob� m�me te� v�ichni tyhle probl�my! 283 00:38:28,900 --> 00:38:33,540 M�m d�t�, Markusi. Nem��eme jim otr�vit vodu. 284 00:38:33,540 --> 00:38:37,260 Mysl� si, �e m� d�sledky nezaj�maj�? 285 00:38:37,980 --> 00:38:43,921 M�m ��ct Rebece, �e jsi bez pr�ce? Bez budoucnosti? Dej mi to! 286 00:39:41,980 --> 00:39:43,143 Johannesi! 287 00:39:47,740 --> 00:39:49,026 Markusi! 288 00:39:50,820 --> 00:39:53,060 Cos to kurva ud�lal?! 289 00:39:54,060 --> 00:39:57,581 - Mus�me ho zav�zt do nemocnice. - Srazil jsi ho �mysln�? 290 00:39:57,980 --> 00:40:00,505 Vezmi ho za nohy! 291 00:40:11,140 --> 00:40:13,460 To je Ayanda. 292 00:40:22,352 --> 00:40:24,263 Mohu zavolat pozd�ji. D�kuji. 293 00:40:31,000 --> 00:40:32,713 Jdou do toho. 294 00:40:36,600 --> 00:40:38,767 P�ijedou sem. 295 00:42:21,500 --> 00:42:25,860 - Tady Tord. - Je tam Markus? Mohu s n�m mluvit? 296 00:42:25,860 --> 00:42:29,900 Te� m� Skype meeting. Dohl�dnu na n�j. 297 00:42:35,180 --> 00:42:42,700 - Karle, sundej si bundu. - Co si Karin pomysl�, kdy� p�ijdu dom� bez bundy? 298 00:42:42,890 --> 00:42:46,050 Mus�me v�echno oble�en� sp�lit. 299 00:43:12,620 --> 00:43:16,462 "Start a stop". Jak se m�te? 300 00:43:17,700 --> 00:43:23,380 Jmenuje se Benjamin Abrahamsson. Hledaj� ho, aby ho zatkli. 301 00:43:25,020 --> 00:43:32,540 Alespo� v to douf�m. Je�t� tady chv�li z�st�v�m. 302 00:43:33,100 --> 00:43:38,820 Tak�e, jestli st�le plat� ta nab�dka, tak jsem k dispozici. 303 00:43:41,540 --> 00:43:44,260 V���m tomu, co d�l�te. 304 00:43:46,820 --> 00:43:49,342 V�tejte zp�tky, Eriku. 28327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.