All language subtitles for Heaven In Hell 2024 Full Movie - English generated)-bs (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Ti 2 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 I 3 00:01:17,880 --> 00:01:23,400 Udahnite vas unutra i izlazite. Postoji li neki 4 00:01:24,920 --> 00:01:26,920 Disanje 5 00:01:27,760 --> 00:01:29,760 I 6 00:01:30,000 --> 00:01:34,840 Dodirnite svoje reči, ali tihi 7 00:01:38,680 --> 00:01:44,360 Oh, vidim okean u vašem 8 00:01:49,480 --> 00:01:51,480 Poput 9 00:01:52,440 --> 00:01:55,240 Donosi me, ali ja 10 00:01:56,320 --> 00:01:58,320 Ne mogu vam dati 11 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Ti 12 00:02:06,360 --> 00:02:08,360 Tako 13 00:02:30,000 --> 00:02:32,560 Želim da se osećaš 14 00:02:48,080 --> 00:02:50,080 Tako 15 00:02:57,360 --> 00:02:59,360 Čak i imati 16 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 To je nebo 17 00:03:07,960 --> 00:03:10,320 Sranje ću čoveče. Šta ima? To je ona 18 00:03:11,680 --> 00:03:15,700 To je to što kuckaju sudiju 19 00:03:18,160 --> 00:03:23,200 Šta radiš ne radiš taj jebote 20 00:03:27,200 --> 00:03:29,760 Želiš li popiti kafu sa mnom 21 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 Oh 22 00:03:34,200 --> 00:03:37,680 Čovjek jebeni glupi čak i kaže 23 00:03:46,840 --> 00:03:48,840 Ova patka je ukusna 24 00:03:49,760 --> 00:03:55,240 Najbolje što sam ikad imao doista recept moje bake. A? Nadam se da ću 25 00:03:55,720 --> 00:04:01,000 Da li ga jednog dana prenesete na moju unuku da biste znali da li nas ikad poštuje njenim prisustvom 26 00:04:02,360 --> 00:04:08,040 Moj je na UNI-u kao što znate, prošli put kad sam provjerio da postoje avioni koji lete iz Londona 27 00:04:08,840 --> 00:04:13,400 Kad sam bio tvojih godina, upravo si bio završni zakon i Asha studirao je medicinu 28 00:04:14,160 --> 00:04:21,160 Moje studije šta želi rodne studije. Šta je to? Svejedno? U redu. Slušaj, dajmo ove ploče očišćene 29 00:04:21,520 --> 00:04:23,320 Da li da ti dam moj? 30 00:04:23,320 --> 00:04:29,480 Hvala vam puno. Olga. A ti? Hoćete li uzeti svoje jer ću uzeti Olgu's. U redu. Hvala 31 00:04:30,400 --> 00:04:33,200 Pete ima neke poslove s tobom. Ostavit ću te na neko vrijeme 32 00:04:35,920 --> 00:04:37,920 Biti lijep 33 00:04:41,920 --> 00:04:43,600 Posao je a 34 00:04:43,600 --> 00:04:45,600 grubi način stavljanja 35 00:04:46,320 --> 00:04:47,800 Bio si 36 00:04:47,800 --> 00:04:49,600 Upoznavanje već mjesec dana 37 00:04:49,600 --> 00:04:53,360 Ne, ne, gotovo je dva i pol mjeseca 38 00:04:55,320 --> 00:04:57,920 U svakom slučaju, samo sam htio razgovarati jer mi je Asha rekla 39 00:04:59,040 --> 00:05:02,160 Znate da provera sudac rumenilo. Da, prilično dobro 40 00:05:03,440 --> 00:05:08,560 Naravno. Naravno. Izvini. Ne želim da se približim tvojom vezom. To je samo što imam 41 00:05:09,440 --> 00:05:11,960 Ovaj ludi klijent koji vam se bavi 42 00:05:13,000 --> 00:05:16,600 Zlo, mislio sam da mi možeš reći više o njemu 43 00:05:17,400 --> 00:05:22,960 Ne znam šta on voli ono što je zainteresovan. Možda ima neke hobije skupe hobije 44 00:05:24,400 --> 00:05:32,520 Hm, koliko znam, on nije stranac slučajeva korupcije. Ima određeni afinitet sa pravnom profesijom, ali razgovarat ću s njim 45 00:05:36,200 --> 00:05:38,400 Izvinite. Da, naravno 46 00:05:47,440 --> 00:05:54,600 Šta ima, idemo još gotov. Držite se na gotovini. Hajde. Skinuti 47 00:05:58,400 --> 00:06:00,400 Niz obraze 48 00:06:01,960 --> 00:06:06,120 Pleše vatra spasi me ubiti me 49 00:06:08,720 --> 00:06:10,720 Je dan 50 00:06:10,720 --> 00:06:15,320 Želim raj, ali srce mi je ispunjeno tamom 51 00:06:16,040 --> 00:06:18,680 Đavoli igraju trikove na umu 52 00:06:19,600 --> 00:06:26,160 Nešto posebno za jednu damu. Izvinite. Šta je ovaj pingvin klitoris njegov najbolji prijatelj? 53 00:06:30,080 --> 00:06:32,080 Šta nije iz vida 54 00:06:36,320 --> 00:06:38,320 Videli su me 55 00:06:41,720 --> 00:06:43,720 Da me spasim svoj red 56 00:06:48,040 --> 00:06:53,240 Djevojke su mi kupili padobrani? Mm-hmm, jer upravo to trenutno trebate 57 00:07:11,520 --> 00:07:13,520 Ti 58 00:07:18,920 --> 00:07:20,920 Današnji slučajevi 59 00:07:23,320 --> 00:07:25,320 Dobro jutro 60 00:07:27,960 --> 00:07:30,360 Sretan ti rodjendan 61 00:07:31,440 --> 00:07:33,960 Sretan ti rodjendan 62 00:07:35,040 --> 00:07:36,880 Sretan rođendan 63 00:07:36,880 --> 00:07:38,920 GĐA. Olga 64 00:07:38,960 --> 00:07:41,600 Sretan ti rodjendan 65 00:07:45,040 --> 00:07:52,500 Hvala vam novo ili iz nerešenog djeteta ako ćete uzeti bilo šta što je bolje da mi milione 66 00:07:55,760 --> 00:07:59,160 Volio bih da ste mogli biti tamo jučer. Dosta sam pijan 67 00:08:00,160 --> 00:08:05,480 Fantastično, kako je bilo? Ne, čekaj, ne govori ništa. Da pogodim 68 00:08:07,480 --> 00:08:09,480 Prvo na večeri kod majke. Mm-hmm 69 00:08:10,760 --> 00:08:12,760 Tada isti klub koji ste bili dvije godine 70 00:08:13,560 --> 00:08:17,240 Za koji pretpostavljam da ste rano napustili da radite još neki posao 71 00:08:20,240 --> 00:08:21,760 Dobro 72 00:08:21,760 --> 00:08:24,560 Nisi ni pravilno pijan. Nisi ni popio piće 73 00:08:25,280 --> 00:08:26,600 Dobro 74 00:08:26,600 --> 00:08:30,760 Nisi ni pravilno pijan. Nemate mamurluk. Mm-hmm 75 00:08:31,560 --> 00:08:33,560 To posljednje nije istina 76 00:08:33,640 --> 00:08:35,640 Koga pokušavaš da klimiš? 77 00:08:36,160 --> 00:08:37,400 Mm-hmm 78 00:08:37,400 --> 00:08:39,400 Ne sviđa ti se ružičasti. Ne 79 00:08:45,160 --> 00:08:47,160 I kao i moj bogat 80 00:08:47,960 --> 00:08:49,960 Zar ne bi trebao biti na sudu? 81 00:08:51,360 --> 00:08:53,760 Mm-hmm je započeo prije pet minuta 82 00:08:54,560 --> 00:08:56,560 Ali neće početi bez mene 83 00:09:00,160 --> 00:09:02,160 Volim ove 84 00:09:03,600 --> 00:09:05,600 Daj mi ih 85 00:09:06,840 --> 00:09:08,840 Vidimo se 86 00:09:09,720 --> 00:09:11,720 Zbogom 87 00:09:25,560 --> 00:09:27,560 Da, znam ali 88 00:09:29,080 --> 00:09:31,080 Ali slušaj me 89 00:09:31,480 --> 00:09:37,600 Ne, žao mi je. Žao mi je. Ne, ne, ne, žao mi je. Rekao sam ti da ću ti platiti, ali samo mi treba više vremena 90 00:09:38,640 --> 00:09:40,640 U redu 91 00:09:41,760 --> 00:09:43,760 U redu 92 00:09:44,200 --> 00:09:46,880 Da, razumijem hvala zdravo jebote 93 00:09:47,480 --> 00:09:49,480 On 94 00:09:49,880 --> 00:09:51,480 Rekao sam da ga moram platiti za nedelju dana 95 00:09:51,480 --> 00:09:57,440 Znam, ali ovo jebeno suđenje neće vam završiti u sedmici poput vas. Ah, Chill Man. Gee, ja 96 00:09:57,960 --> 00:09:59,960 Pozvat ću ga kasnije, ok? I 97 00:10:01,000 --> 00:10:06,920 Mora ići sada. Moram još jednu stvar. Šta vidimo kasnije, brate. Ne brini. Ne brini 98 00:10:16,880 --> 00:10:18,880 Ti 99 00:10:34,640 --> 00:10:37,320 Žao mi je, ali sva ostala mjesta su uzeta 100 00:10:47,880 --> 00:10:49,880 Ti 101 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 Hvala 102 00:11:16,880 --> 00:11:18,880 Ti 103 00:11:46,880 --> 00:11:48,880 Ti 104 00:11:55,640 --> 00:11:57,640 Hvala što ste kavu sa mnom 105 00:12:16,880 --> 00:12:32,080 Želiš se igrati s nama? 106 00:12:46,880 --> 00:12:54,880 Ne, moram skinuti ovo mokro odijelo i tuširati se 107 00:13:17,480 --> 00:13:19,480 Ti 108 00:13:24,760 --> 00:13:32,000 Šta ćeš raditi kad leti u Brazil sa mnom jede gomilu tableta i ublaži meča za zglob 109 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 I 110 00:13:42,560 --> 00:13:44,560 Draga, opet sam ja 111 00:13:45,040 --> 00:13:48,600 Sad sam preko nje. Zanemario mi je rođendan. I 112 00:13:50,120 --> 00:13:54,440 Hteo sam da vas podseti da sam još uvijek tvoja majka i ja imam svako pravo da se brinem za tebe 113 00:13:54,520 --> 00:13:57,080 Zato vas stvarno tražim da mi se vratite 114 00:13:58,280 --> 00:14:00,280 Jer ako ne budeš u avionu 115 00:14:01,200 --> 00:14:03,200 Volim te 116 00:14:08,200 --> 00:14:12,520 Uspostaviti vlasništvo nad školama za surfanje zmaja besplatno za mjesto u gradu 117 00:14:13,320 --> 00:14:20,160 Tužitelj je ovdje sa advokatom. Gospodin Adam Schrader. Optuženi je zastupao mr. McKay Kukiel 118 00:14:20,600 --> 00:14:22,600 Imaju li stranke svoje prijedloge? 119 00:14:23,440 --> 00:14:28,120 Časni Sude, odbrana traži još jedan pregled tužitelja u vezi sa novim dokazima 120 00:14:28,600 --> 00:14:30,600 To je dovedeno 121 00:14:50,040 --> 00:14:52,040 Molim te 122 00:14:58,120 --> 00:15:00,240 Želite da ponovite isto 123 00:15:28,120 --> 00:15:30,120 Ti 124 00:15:39,720 --> 00:15:41,720 14. juna u 930 125 00:15:58,120 --> 00:16:00,120 I 126 00:16:28,120 --> 00:16:30,120 I 127 00:16:42,640 --> 00:16:44,640 I ja sam 128 00:16:46,520 --> 00:16:48,520 Baš kao 129 00:16:53,480 --> 00:16:56,480 Trebalo je reći da se nakupljam 130 00:16:58,120 --> 00:17:00,120 I 131 00:17:28,120 --> 00:17:30,120 Znati 132 00:17:58,120 --> 00:18:00,120 Oh 133 00:18:15,240 --> 00:18:19,680 Ne bi trebao biti ja 134 00:18:28,120 --> 00:18:30,120 I 135 00:18:58,120 --> 00:19:00,120 Znati 136 00:19:07,280 --> 00:19:14,120 Još jedan svjedok radi ovog suda će proći dva puta duže 137 00:19:15,600 --> 00:19:17,600 Osjećati se brate 138 00:19:17,880 --> 00:19:19,880 Shirley kaže 139 00:19:21,560 --> 00:19:26,400 Naš bazillion plan će uskoro otići odmah iz jebenog prozora 140 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 To je ono što jeste 141 00:19:30,280 --> 00:19:32,520 Ako sve odlazi u sranje 142 00:19:36,320 --> 00:19:38,320 Mislim 143 00:19:39,240 --> 00:19:41,240 Nije za nas 144 00:19:42,080 --> 00:19:44,080 Jebote govorite? 145 00:19:45,880 --> 00:19:47,880 Šta 146 00:19:50,280 --> 00:19:53,920 Možda se počnem svidjeti ovdje u Poljskoj 147 00:19:57,360 --> 00:19:59,360 I 148 00:20:02,080 --> 00:20:04,080 Pitate se gdje biste trebali očistiti prozore 149 00:20:10,760 --> 00:20:12,840 Pitam se da li sam prikladan da budem sudija 150 00:20:14,440 --> 00:20:20,440 Sve ove godine u profesiji i uspjeli ste da te ne postaneš izdvojen tako lijepo ne odgovaraju ovom poslu 151 00:20:21,800 --> 00:20:23,800 Zato te cijenim 152 00:20:24,800 --> 00:20:27,360 Ponekad bih voleo da budem vrsta suca, moja majka je bila 153 00:20:28,200 --> 00:20:30,200 Bila je jedan teški kolačić. I 154 00:20:31,240 --> 00:20:34,880 Ne bi voleo da budem vrsta tužioca. Moj otac je bio da je bio dick 155 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 Želite nešto da vidite 156 00:20:45,440 --> 00:20:47,520 Šta se bavi 157 00:20:49,920 --> 00:20:52,360 Gde ideš zlo? 158 00:20:54,800 --> 00:20:56,800 Ti 159 00:20:58,320 --> 00:21:00,320 Evo nas, hej 160 00:21:01,640 --> 00:21:03,480 Eto ti, šta radiš? 161 00:21:03,480 --> 00:21:09,040 Trebao bih biti tvoj posao, ali sjediš preko mene na mom stolu. Ovo je otmica. Da 162 00:21:10,840 --> 00:21:13,200 Član 189 Prvi odlomak kaznenog zakona 163 00:21:13,520 --> 00:21:19,440 Ko god lišava osobu njegove ili njene slobode, bit će odgovoran zatvorskom kaznu u trajanju od tri mjeseca do pet godina 164 00:21:19,800 --> 00:21:24,640 Opustite se da znam par sudija. To je tračevi u hodnicima 165 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 Žao uživajte u svom putovanju 166 00:21:37,920 --> 00:21:40,220 Što mislite da hladnije 167 00:21:41,880 --> 00:21:46,880 To nije ni tako ni male čak ni opcija koju leti dobro, iskreno 168 00:21:49,440 --> 00:21:51,440 Oh 169 00:21:58,080 --> 00:22:04,400 Sveto sranje, zar ne bih rekao da siđeš 170 00:22:08,880 --> 00:22:10,880 Čvrsto se drži za njega 171 00:22:20,440 --> 00:22:25,760 Oh, gde me vodiš? Što će se sa Olga Olga upravljati 172 00:22:32,200 --> 00:22:35,040 Plašite li se? Pa, jesam 173 00:22:49,440 --> 00:22:51,440 Ti 174 00:23:19,440 --> 00:23:21,440 Ti 175 00:23:49,440 --> 00:23:51,440 Ti 176 00:24:19,800 --> 00:24:21,800 Ti 177 00:24:39,520 --> 00:24:41,520 Mogu li vam nešto reći 178 00:24:44,600 --> 00:24:46,600 Znaš 179 00:24:46,640 --> 00:24:48,640 neposredno prije svakog skakača 180 00:24:50,440 --> 00:24:52,440 Bojim se 181 00:24:55,600 --> 00:24:57,600 Osjećam ovu žurbu 182 00:25:01,320 --> 00:25:08,040 Osjećam da ne znam je li to adrenalin ili strah 183 00:25:10,640 --> 00:25:13,120 Ne znam. Možda je oboje 184 00:25:13,120 --> 00:25:15,120 Ti 185 00:25:17,200 --> 00:25:19,680 Ne izgledaj uplašen, ali jesam 186 00:25:22,360 --> 00:25:29,080 Zato ja toliko volim i tebe što se plašiš mene 187 00:25:31,600 --> 00:25:34,440 Pauci ne, stvarno 188 00:25:39,040 --> 00:25:41,040 Ne znam 189 00:25:42,040 --> 00:25:44,000 Pretpostavljam 190 00:25:44,000 --> 00:25:46,080 Moj najveći strah je stvar koju volite 191 00:25:47,160 --> 00:25:49,800 Ne kontrolirajući biti na milost na milost sudbine 192 00:25:51,320 --> 00:25:53,600 Sudbina je takav zastrašujući koncept. Ne mislite li? 193 00:25:55,920 --> 00:25:57,920 Ne znam. I 194 00:25:59,040 --> 00:26:04,240 Znači misli da naši izbori ne čine razliku potpuno je zastrašujuće 195 00:26:06,080 --> 00:26:09,920 Ali ideja da uvijek budete tamo gdje ste namijenjeni 196 00:26:11,440 --> 00:26:13,440 Zvuči mi pravo prema meni 197 00:26:18,400 --> 00:26:20,400 Znate, ja 198 00:26:21,040 --> 00:26:24,600 Nisam se tako dugo osećao. Bilo je to kao ukupno 199 00:26:26,360 --> 00:26:29,520 Sloboda nestabilna nestabilna. Da 200 00:26:31,520 --> 00:26:33,960 Samo malo govorite poljski 201 00:26:36,440 --> 00:26:38,760 Vodka Kurwa 202 00:26:41,560 --> 00:26:43,560 Da, to je Piagna 203 00:26:44,080 --> 00:26:46,080 Da, samo piagna 204 00:26:47,080 --> 00:26:49,080 Šta to znači 205 00:26:49,160 --> 00:26:51,880 Divan si. Lijepa si 206 00:26:52,920 --> 00:26:54,920 Da, jesi 207 00:27:11,040 --> 00:27:13,040 Ti 208 00:27:33,040 --> 00:27:37,800 Dakle, hvala i laku noć 209 00:27:41,040 --> 00:27:43,040 I 210 00:28:11,040 --> 00:28:13,040 Ti 211 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 Da vidimo ovde 212 00:28:33,400 --> 00:28:36,520 I opet, stavili su paradajz na kiseli krastavac 213 00:28:37,520 --> 00:28:41,800 Godinama im kažem, molim vas, stavite kiseli krastavac na paradajz 214 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 Gubitak daha 215 00:28:47,320 --> 00:28:49,320 Trebao bi nositi životnu kaznu 216 00:28:50,640 --> 00:28:52,640 Slušaš li me? 217 00:28:54,800 --> 00:29:01,880 Šta kažeš da ne slušaš da slušam šta sam rekao da si u pravu, nisam 218 00:29:02,400 --> 00:29:04,400 Hmm 219 00:29:05,280 --> 00:29:07,280 Šta se događa 220 00:29:10,880 --> 00:29:18,400 Sreo sam nekoga na Tinder-u. Nema prolaska pogleda 221 00:29:22,000 --> 00:29:26,320 A sada se pitam da li bih ga trebao pozvati na kafu 222 00:29:27,320 --> 00:29:29,320 Ne, nema veze 223 00:29:30,320 --> 00:29:32,320 Moram ići 224 00:29:32,320 --> 00:29:34,320 Oh 225 00:29:54,480 --> 00:29:59,440 Hoćemo li da idemo u pravu. Oh djevojko, jesi li zaboravio nešto? 226 00:29:59,440 --> 00:30:02,440 Hvala vam, vi ste spasilac sigurno 227 00:30:29,960 --> 00:30:31,960 I 228 00:30:35,080 --> 00:30:37,080 Hej 229 00:30:39,360 --> 00:30:44,480 Stvarno si me iznenadio svojim pozivom, da, samo sam iznenađen kao i vi 230 00:30:46,320 --> 00:30:48,320 Mogu li ući 231 00:30:49,480 --> 00:30:51,480 Da, naravno 232 00:30:59,440 --> 00:31:01,440 Oh 233 00:31:18,640 --> 00:31:20,640 Hvala 234 00:31:26,480 --> 00:31:29,280 Wow prekrasne slike 235 00:31:29,440 --> 00:31:30,800 Hvala 236 00:31:30,800 --> 00:31:32,800 Uzeo si ih. Mm-hmm 237 00:31:35,480 --> 00:31:37,400 Wow 238 00:31:37,400 --> 00:31:39,040 Imate li djecu? 239 00:31:39,040 --> 00:31:41,040 Samo onaj 240 00:31:41,120 --> 00:31:43,960 Lijepa djevojka. Jako je lijepa 241 00:31:46,800 --> 00:31:48,800 I 242 00:31:49,920 --> 00:31:51,920 To je tvoj muž 243 00:31:53,840 --> 00:31:55,840 Ne više 244 00:31:56,360 --> 00:31:58,360 Su 245 00:31:58,720 --> 00:32:00,320 Gladan si 246 00:32:00,320 --> 00:32:02,080 Da 247 00:32:02,080 --> 00:32:04,880 Jer danas je tvoj sretan dan. Stvarno? Da 248 00:32:05,800 --> 00:32:07,800 Ja sam najbolji italijanski kuhar 249 00:32:25,840 --> 00:32:27,840 Ti 250 00:32:55,840 --> 00:32:57,840 Ti 251 00:33:25,840 --> 00:33:27,840 Ti 252 00:33:55,840 --> 00:33:57,840 Ti 253 00:34:25,840 --> 00:34:27,840 Oh 254 00:34:55,840 --> 00:34:57,840 Ti 255 00:35:01,920 --> 00:35:03,920 Gde Max ne nestaje 256 00:35:07,840 --> 00:35:09,840 Zajebav 257 00:35:14,360 --> 00:35:17,720 Zajebav je za naš slučaj koji je za mene 258 00:35:17,720 --> 00:35:19,720 Oh 259 00:35:23,960 --> 00:35:27,360 Jebeni je Georgea koji ga dobiješ u našem slučaju 260 00:35:31,960 --> 00:35:33,960 Pa, kako se zove 261 00:35:38,240 --> 00:35:40,880 Jebote, ne znam 262 00:35:40,880 --> 00:35:45,640 Kao ta glumica iz te TV serije plavuša jedna oh, oh 263 00:35:47,000 --> 00:35:49,000 Jebene rupe 264 00:35:49,800 --> 00:35:53,040 Šta ništa zašto 265 00:36:10,880 --> 00:36:12,880 Maya 266 00:36:16,720 --> 00:36:18,720 Šta radiš ovde 267 00:36:21,120 --> 00:36:24,960 Hteli ste da me vidite ili nešto promijenilo 268 00:36:32,640 --> 00:36:35,080 Vratio se jer mi je kreten slomio srce 269 00:36:35,680 --> 00:36:37,680 Ti 270 00:36:40,280 --> 00:36:44,120 Maya njen put izvan Maje 271 00:37:06,080 --> 00:37:08,080 Ti 272 00:37:09,040 --> 00:37:11,040 Šta radiš ovde 273 00:37:15,080 --> 00:37:18,640 Jebeš li moju majku? Ne jebem tvoju majku 274 00:37:19,760 --> 00:37:21,760 Olga i 275 00:37:21,960 --> 00:37:25,480 Vjeruj mi. Nisam imao pojma. Izlazi odavde 276 00:37:26,320 --> 00:37:29,840 Maja, ne, nećeš jebati moju majku 277 00:37:35,080 --> 00:37:37,080 I 278 00:38:05,080 --> 00:38:07,080 Misao 279 00:38:35,400 --> 00:38:41,000 Vi gdje su čaše u kojima su uvijek 280 00:38:55,280 --> 00:38:57,040 Slušati 281 00:38:57,040 --> 00:38:59,040 Ne držite se u kontaktu 282 00:38:59,040 --> 00:39:01,040 Ne odgovarate na moje tekstove 283 00:39:01,760 --> 00:39:07,720 Ne sranjem o meni i sada se samo pojavite da ne mislite da mi možete reći da ste 284 00:39:07,720 --> 00:39:11,800 Dolazim ono što mi nedostaje. Moja majka jebe kurac 285 00:39:13,960 --> 00:39:20,680 Maja, ozbiljno te pitam šta radiš ovde. Odjednom sam se vratio iz Londona 286 00:39:22,640 --> 00:39:24,640 Pre dva meseca 287 00:39:24,960 --> 00:39:26,320 Šta 288 00:39:26,360 --> 00:39:32,160 Šta je sa fakultetom, hajde, rekao sam vam da me je moj dečko izbacio i pitate za fakultet Maya 289 00:39:33,160 --> 00:39:35,160 Idem u krevet čekati 290 00:39:35,760 --> 00:39:41,680 Čekaj, razgovaram s tobom. Plaćam za vaše studije. Imam pravo da znam. Kako bi bilo da onda započinjemo s vama? 291 00:39:43,720 --> 00:39:46,440 Kad si mi rekao da si me našao novim ocem 292 00:39:56,320 --> 00:39:58,320 To sam i mislio 293 00:40:26,320 --> 00:40:28,320 I 294 00:40:52,520 --> 00:40:54,520 Napravljen doručak želite ustati 295 00:40:56,320 --> 00:40:58,320 Nisam gladan 296 00:40:59,920 --> 00:41:01,920 Moramo razgovarati 297 00:41:03,040 --> 00:41:05,040 Šta ako se ne osjećam gore 298 00:41:13,400 --> 00:41:15,400 Onda ne jedi 299 00:41:19,640 --> 00:41:21,640 Znaš 300 00:41:22,200 --> 00:41:24,200 Otkako je majaov otac umro 301 00:41:27,320 --> 00:41:30,000 Naš odnos je bio daleko od savršenog 302 00:41:33,480 --> 00:41:35,480 Bio sam potpuno razbijen i 303 00:41:38,240 --> 00:41:40,240 Sve između mene i Maje pale se odvojeno 304 00:41:42,360 --> 00:41:47,240 Ali mi ćemo to raditi nekako, stvari će se poboljšati između nas 305 00:41:53,080 --> 00:41:55,160 Ne bih trebao bacati sve ovo na tebi 306 00:41:57,240 --> 00:41:59,000 I 307 00:41:59,000 --> 00:42:01,840 Moraju reći da je biti s tobom lijepa promjena tempa 308 00:42:04,680 --> 00:42:10,520 Nedavno mi je cijeli život ukrao mlada žena koja se čini ljuti na cijeli svijet 309 00:42:17,360 --> 00:42:18,840 Tako 310 00:42:18,840 --> 00:42:20,840 Da, gospođice za Maya 311 00:42:21,120 --> 00:42:23,000 moja tetovaža 312 00:42:23,000 --> 00:42:24,680 Da 313 00:42:24,720 --> 00:42:26,720 Zapravo je prilično jednostavno 314 00:42:28,200 --> 00:42:30,280 M dolazi iz Maya i mame i 315 00:42:32,480 --> 00:42:38,360 Moram pokušati nakon rođenja Maje, jer je bio najsretniji dan u mom životu. Mislila sam da je stajao za max 316 00:42:46,720 --> 00:42:48,720 Hajde, želim da ti pokažem nešto 317 00:42:48,720 --> 00:42:50,720 I 318 00:43:11,360 --> 00:43:15,400 Zvuči kao zauvijek, tako mislim 319 00:43:18,720 --> 00:43:20,720 Oh 320 00:43:48,720 --> 00:43:50,720 Maya 321 00:44:14,360 --> 00:44:16,360 Uzeo si mi kameru 322 00:44:17,360 --> 00:44:20,480 Pa, nisi to koristio otkad je tata umro 323 00:44:24,120 --> 00:44:26,120 Ok, tako i za Luke 324 00:44:27,840 --> 00:44:33,600 Kako to misliš, ne znam da nisi malo star za to 325 00:44:36,440 --> 00:44:38,440 Slušati 326 00:44:40,920 --> 00:44:42,920 Vodim te kao jaje 327 00:44:43,920 --> 00:44:48,280 Ne pitam zašto napustite studije. Teško se ti 328 00:44:49,920 --> 00:44:52,880 Ni ne pitam šta ste uradili sa gotovinom da sam vam dao živjeti u Londonu 329 00:44:54,680 --> 00:44:57,440 Niti činjenica da ste bili u Poljskoj, ali raznio mi rođendan 330 00:45:01,480 --> 00:45:04,160 I samo me nastavite na meni šta sam vam učinio 331 00:45:04,160 --> 00:45:06,160 Ti 332 00:45:11,040 --> 00:45:15,600 Stvarno se ne sjećaš da li se samo pretvaraš jer je lakše 333 00:45:22,720 --> 00:45:27,920 Maya Maye, molim te, nemoj me samo ignorisati. Zar ne biste više voljeli? 334 00:45:34,160 --> 00:45:36,160 I 335 00:46:04,160 --> 00:46:06,160 Ti 336 00:46:34,160 --> 00:46:36,160 Ti 337 00:46:55,520 --> 00:46:57,520 Bok 338 00:46:57,960 --> 00:47:05,000 Zdravo, šta ima kad napuštaš moj advokat kaže mi da bi sledeće ročište trebalo da bude kraj toga 339 00:47:06,400 --> 00:47:08,240 Zašto? 340 00:47:08,240 --> 00:47:10,240 Možda ne 341 00:47:18,640 --> 00:47:25,520 Pa šta želi da pomogne i želi je jebati, rekao sam ti da jebe me nisam 342 00:47:28,040 --> 00:47:30,040 I ljubomoran si 343 00:47:32,520 --> 00:47:34,520 Da 344 00:47:34,880 --> 00:47:36,880 Možda jesam 345 00:47:58,520 --> 00:48:01,200 Oh Bella, zdravo 346 00:48:06,160 --> 00:48:10,720 Šteta je da takva ljepota samo sjedi ovdje ne mislite 347 00:48:14,120 --> 00:48:16,120 Olga 348 00:48:17,120 --> 00:48:22,920 To je vaš čamac u pravu, nemojte mi reći da sam očistio tuđi brod 349 00:48:27,960 --> 00:48:29,960 To je 350 00:48:32,720 --> 00:48:37,960 Vaš brod koji je baš ne, nije mi moj 351 00:48:43,040 --> 00:48:45,040 Sad je naš 352 00:48:57,520 --> 00:48:59,520 Ti 353 00:49:27,520 --> 00:49:29,520 Ti 354 00:49:57,520 --> 00:49:59,520 Ti 355 00:50:27,520 --> 00:50:29,520 Ti 356 00:50:57,520 --> 00:50:59,520 Ti 357 00:51:27,520 --> 00:51:29,520 Ti 358 00:51:57,520 --> 00:51:59,520 Ti 359 00:52:16,920 --> 00:52:22,600 Šta je s oluje glava na putu oluju 360 00:52:22,600 --> 00:52:24,600 To je oluja 361 00:52:26,760 --> 00:52:28,760 To je samo kiša 362 00:52:34,720 --> 00:52:36,960 Hej šta 363 00:52:40,120 --> 00:52:45,040 Da li su učinili nešto pogrešno ne, još ne 364 00:52:49,480 --> 00:52:51,480 Slušajte max 365 00:52:53,040 --> 00:52:55,040 Ti i ja 366 00:52:56,240 --> 00:53:01,840 Mi smo iz dva potpuno različita svijeta koja se bavi samo jednom dnevnom sudaru 367 00:53:04,680 --> 00:53:06,680 Postoji a 368 00:53:07,920 --> 00:53:09,920 15-godišnji jaz između nas 369 00:53:11,760 --> 00:53:13,760 Nije važno 370 00:53:13,920 --> 00:53:15,560 Da 371 00:53:15,560 --> 00:53:20,000 Nije važno za vas, ali važno je za mene. Da za mene. Šta je sa mnom? 372 00:53:21,000 --> 00:53:23,200 Koliko dugo može da mi kaže 373 00:53:24,400 --> 00:53:26,880 Dva tri, možda čak pet godina 374 00:53:27,480 --> 00:53:32,680 Ali onda sa svim novim bora svakom sivom kosom, pitaću se kad me konačno napustiš za nešto mlađe 375 00:53:36,720 --> 00:53:38,720 Dakle, to je to 376 00:53:39,320 --> 00:53:44,880 Želiš li kraj ovoga za ono što želiš čekati dok se ne mogu dogoditi nisam završio 377 00:53:45,240 --> 00:53:49,760 Želite li pričekati dok ga ubije naše sumnje? U svakom slučaju, oni su vaše sumnje. Da 378 00:53:51,000 --> 00:53:53,000 moje sumnje 379 00:53:53,760 --> 00:53:55,760 Moji 380 00:54:03,840 --> 00:54:07,120 Da li želite djecu? Da, želim kada 381 00:54:09,640 --> 00:54:16,360 Sad ili u tri ili četiri godine jer znate u tri ili četiri godine koje možda ne bi mogle biti opcija za mene 382 00:54:17,760 --> 00:54:19,760 Ne 383 00:54:20,320 --> 00:54:22,320 Sada 384 00:54:23,920 --> 00:54:25,920 Ti 385 00:54:26,080 --> 00:54:29,760 Ne razumiješ, jednostavno ne mogu da mislim na ja 386 00:54:31,400 --> 00:54:34,040 Ne mogu više ići na to 387 00:54:37,920 --> 00:54:40,360 Ostanite sa svojom sumnjom. Ja ću 388 00:54:50,000 --> 00:54:52,000 I 389 00:55:20,000 --> 00:55:22,000 I 390 00:55:50,000 --> 00:55:52,000 I 391 00:56:20,000 --> 00:56:22,000 I 392 00:56:39,760 --> 00:56:46,720 Pozdrav tata, šta radiš ovde? Kako izgleda kao da radim? Skačem. Ne skačem s tobom 393 00:56:50,000 --> 00:56:52,000 I 394 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 I 395 00:57:50,720 --> 00:57:52,720 I 396 00:58:00,840 --> 00:58:07,800 Jebeno si ludo ili mi sada kažeš da bi mogao ubiti sebe, nikad ne završim brzo 397 00:58:10,520 --> 00:58:12,520 Sad me slušaj jebeno 398 00:58:12,520 --> 00:58:15,520 Moja mama je s tobom jer si sladak i jebeš je, zar ne? 399 00:58:15,520 --> 00:58:19,360 Ali ona će joj biti dosadna i tada će te udariti u dupe. Zatvori usta 400 00:58:20,240 --> 00:58:23,760 Zaboga, možeš bolje. Nismo imali kurac u godinama 401 00:58:24,320 --> 00:58:26,320 Imaju malo samopoštovanja 402 00:58:27,080 --> 00:58:30,240 Hej, slušaj, nije sve na ovom svijetu o tebi 403 00:58:31,320 --> 00:58:34,320 Nije iznenađujuće. Čak ni vaša majka ne želi te u njenom životu 404 00:58:41,440 --> 00:58:43,840 Šta ima ovo je došlo za tebe 405 00:58:50,000 --> 00:58:52,000 I 406 00:59:01,960 --> 00:59:05,760 Da li su svi vidjeli samo ja i stvorenje od administratorskog odjela 407 00:59:10,240 --> 00:59:13,840 Ne morate sakriti da ste slobodna žena 408 00:59:14,520 --> 00:59:16,520 I 409 00:59:16,720 --> 00:59:21,840 Ovo je sranje koje ima odnos sa mlađim muškarcem nije zločin 410 00:59:23,720 --> 00:59:26,120 Ne radi se o starosti, on je svedok u slučaju 411 00:59:29,280 --> 00:59:31,280 U slučaju da predsjedavate 412 00:59:35,680 --> 00:59:37,680 Morate se povući sa suđenja 413 00:59:37,680 --> 00:59:47,120 Voliš li ga? Šta ga voliš? Ne znam onda ćete morati saznati 414 00:59:52,320 --> 00:59:55,840 Odlazi nekoliko dana trenera. Šta namjeravaš? 415 00:59:58,760 --> 01:00:00,760 Samo za vas 24 sata dnevno 416 01:00:01,760 --> 01:00:04,160 Samo za vas 24 sata dnevno 417 01:00:07,600 --> 01:00:10,320 Ja ću se pobrinuti za sve ovde. Biće dobro 418 01:00:12,440 --> 01:00:17,000 Dragi Bože, kad bi samo ljudi jednostavno imali takve probleme, mi ćemo uspjeti 419 01:00:24,480 --> 01:00:26,480 Odlazak 420 01:00:27,320 --> 01:00:29,520 Da, zašto 421 01:00:31,760 --> 01:00:36,360 Ja sam brod na nekoliko dana. Ja sam na tatinom brodu 422 01:00:39,000 --> 01:00:41,000 Da 423 01:00:41,720 --> 01:00:43,720 Sami 424 01:00:44,440 --> 01:00:46,440 Sama je to dozvoljeno 425 01:01:01,760 --> 01:01:05,720 Ako vas mladić odustane, uvijek imate pingvin 426 01:01:18,080 --> 01:01:20,920 Reci mi šta sam ti učinio? 427 01:01:22,200 --> 01:01:27,480 Šta sam ti jebovao ikad učinio da mi ohladim mamu ne? 428 01:01:28,480 --> 01:01:30,920 Ja sam samo ljudski jebeni imao dovoljno 429 01:01:32,600 --> 01:01:35,120 Bože, to je bila samo glupa šala 430 01:01:57,480 --> 01:01:59,480 ti 431 01:02:27,480 --> 01:02:29,480 ti 432 01:02:57,480 --> 01:02:59,480 ti 433 01:03:07,640 --> 01:03:10,280 Sud izvještava da sudija Olga Holtz 434 01:03:11,200 --> 01:03:15,640 Isključili su sebe iz postupka zbog razumnih sumnja u njenu nepristrasnost 435 01:03:18,000 --> 01:03:24,760 Šta je rekao da se povukla iz postupka šta jebe čoveče, ne znam jebati 436 01:03:28,480 --> 01:03:30,480 Ti 437 01:03:37,280 --> 01:03:39,280 Hej, možeš li me čuti? 438 01:03:39,560 --> 01:03:42,520 Napokon imate izgled signala. Ne želim da ti smetam 439 01:03:42,520 --> 01:03:47,200 Samo sam hteo da vam kažem da je ova škola zmajeva gotova i prašena 440 01:03:47,880 --> 01:03:49,680 Sve je u redu 441 01:03:49,680 --> 01:03:51,680 Kako je s tobom? 442 01:03:51,840 --> 01:03:53,840 vjetrovito kao pakao 443 01:03:54,160 --> 01:03:56,560 Baš kao što ti se sviđa, ne 444 01:03:58,200 --> 01:04:00,480 Trener zli eksplozija nazvat ćete me bilo kada 445 01:04:04,520 --> 01:04:07,120 Reci mi šta želiš raditi u vezi s ucjenom? 446 01:04:11,040 --> 01:04:17,200 Ništa dobro devojko, nećemo se složiti oko ovog čoveka. U redu. U redu kasnije 447 01:04:22,280 --> 01:04:24,280 Glupa cigla 448 01:04:24,720 --> 01:04:28,080 Izgubio je slučaj i želi mi dva puta platiti, znaš, mislim 449 01:04:29,120 --> 01:04:31,120 Pa šta ćeš sada raditi? 450 01:04:32,560 --> 01:04:35,000 Naravno da uzimam svoj novac i mi smo ispravno 451 01:04:42,960 --> 01:04:44,960 Znate šta ja 452 01:04:49,680 --> 01:04:52,560 Skoro sranje hlača kad su nam dali novi sudiju 453 01:04:55,280 --> 01:04:57,280 I 454 01:04:58,160 --> 01:05:04,800 Dogoditi se s ovim prethodnim. Ne znam čoveka. Ne znam 455 01:05:08,040 --> 01:05:10,560 Ali stvarno sam sretan zbog tebe 456 01:05:16,320 --> 01:05:18,480 Igrali ste savršeno delom, ja 457 01:05:18,480 --> 01:05:20,480 I 458 01:05:22,480 --> 01:05:24,480 Znam šta si učinio za mene 459 01:05:26,880 --> 01:05:28,880 I stvarno cijenim to 460 01:05:32,080 --> 01:05:34,080 Dakle, sada možemo 461 01:05:34,800 --> 01:05:40,680 Možemo razbiti ovu baku u dupe da idemo u Brazil jebača 462 01:05:45,280 --> 01:05:47,280 Ne idem 463 01:05:47,600 --> 01:05:51,880 Šta sam ozbiljan čovek, ne idem 464 01:05:55,040 --> 01:05:58,120 Hej, jednostavno se ne igraj sa mnom, ne diraj me 465 01:06:18,280 --> 01:06:20,280 Ti 466 01:06:31,080 --> 01:06:33,080 Šta je tvoja majka 467 01:06:47,880 --> 01:06:53,320 Rekao sam, gdje je ona? Izašla je na brod 468 01:07:00,120 --> 01:07:02,960 Ups, ali mogu vam ponuditi mlađi model 469 01:07:17,280 --> 01:07:19,280 I 470 01:07:35,160 --> 01:07:38,640 Mislio sam da želim imati blizance 471 01:07:47,280 --> 01:07:49,280 I 472 01:07:51,360 --> 01:07:57,720 Jebeni smeće jebeni talijanski gad za smeće. Jebote 473 01:08:02,120 --> 01:08:04,120 Jebati 474 01:08:13,480 --> 01:08:15,480 Kakav jebeni kurac 475 01:08:16,480 --> 01:08:24,160 To je bila njegova ideja zaboga što razumijete, pobrinuo sam se za sve što je školsko jebote i šta sada 476 01:08:26,720 --> 01:08:28,720 Šta on uopće vidi u tom sporu 477 01:08:34,280 --> 01:08:38,440 Ta drolja je moja majka koja je jebeno sjajna 478 01:08:38,440 --> 01:08:40,440 I 479 01:08:44,480 --> 01:08:46,480 Znajte šta učiniti da bi ga učinilo s vama 480 01:08:53,840 --> 01:08:55,840 Šta radiš 481 01:08:59,240 --> 01:09:01,800 Daj mi pauzu. Neću previše dišiti dim 482 01:09:03,200 --> 01:09:06,200 Teško ćeš se snaći sa mnom. Zaustavi to. Jebote 483 01:09:06,280 --> 01:09:09,280 Jebi se, čekaj, čekaj 484 01:09:20,440 --> 01:09:24,880 Sada mi se ne sviđa ukus, onda se jebi 485 01:09:29,320 --> 01:09:31,320 Šta želiš od mene što mogu učiniti 486 01:09:32,280 --> 01:09:33,600 I 487 01:09:33,600 --> 01:09:37,360 Želite li dobiti moju majku? Pa, jebi svoju majku. I 488 01:09:38,040 --> 01:09:41,640 ne znači i ne i jebati max, takođe 489 01:10:01,320 --> 01:10:03,320 Ti 490 01:10:31,320 --> 01:10:33,320 Ti 491 01:11:01,320 --> 01:11:03,320 Ti 492 01:11:31,320 --> 01:11:33,320 Ti 493 01:12:01,320 --> 01:12:03,320 Hej 494 01:12:12,680 --> 01:12:19,920 Hej, šta vozim da li želiš da nas ubiješ možda ne sada 495 01:12:19,920 --> 01:12:21,920 I 496 01:12:27,440 --> 01:12:31,080 Želite li vam pokazati nešto čarobnog izgleda 497 01:12:36,480 --> 01:12:38,480 Čekati 498 01:12:45,640 --> 01:12:47,640 Čarobno iskustvo 499 01:12:50,920 --> 01:12:52,920 I 500 01:12:54,520 --> 01:12:56,520 Volim te bella 501 01:12:58,320 --> 01:13:02,240 Mogu li te nešto pitati? Mm-hmm. Zašto si spavao sa mnom? 502 01:13:03,760 --> 01:13:06,160 Zašto si zasto spavao sa mnom? 503 01:13:07,640 --> 01:13:09,640 Samo zato što sam dobrog izgleda 504 01:13:10,720 --> 01:13:12,200 veliki 505 01:13:12,200 --> 01:13:17,660 Seksi italijanski muškarac, ha? Misliš li tako? Da da budem iskren. Bilo je to zbog tvojih očiju 506 01:13:18,660 --> 01:13:20,660 Moje oči. Mm-hmm 507 01:13:22,220 --> 01:13:25,380 Moje oči, volim tvoje oči ja 508 01:13:28,100 --> 01:13:31,940 Znači da volim da im se sviđaju, vjerujem da mi želim vjerovati 509 01:13:36,860 --> 01:13:45,220 Ok, i moraš priznati da si počeo udarati na mene da se tvoj slučaj reši brže, zar ne znaš da je znanje 510 01:13:47,740 --> 01:13:49,740 Istinit 511 01:13:52,740 --> 01:13:54,740 Želite znati istinu 512 01:13:58,780 --> 01:14:00,780 Natjeraš me da se nasmiješim 513 01:14:02,460 --> 01:14:07,420 I osjećam sebe s tobom mislim da nema ništa važnije od ovoga 514 01:14:12,460 --> 01:14:17,300 Ali sada se moram suočiti sa zvijerom Camille koja mora ići u Brazil bez mene 515 01:14:18,220 --> 01:14:20,820 O, jadna beba. Kako mogu da vam to iznesem? 516 01:14:22,180 --> 01:14:24,220 Postoje dvije mogućnosti koje možete odabrati 517 01:14:24,900 --> 01:14:26,860 Možeš kuhati za mene 518 01:14:26,860 --> 01:14:27,980 Ne 519 01:14:27,980 --> 01:14:30,460 Nije dobra ideja. Drugi, molim 520 01:14:32,860 --> 01:14:38,580 Možete prestati noseći nešto seksi prestati, nosem svoje mjesto na vašem mjestu 521 01:14:39,340 --> 01:14:41,340 Ne znaj ni gde živiš 522 01:14:42,060 --> 01:14:49,060 Takav talentovan veliki sudija poput tebe ne može naći moje mjesto. U redu. Vidjet ću šta mogu učiniti 523 01:15:00,140 --> 01:15:02,140 Pa vidimo se sutra 524 01:15:12,340 --> 01:15:18,020 To znači da, ne, pa ćemo se vidjeti sutra 525 01:15:29,380 --> 01:15:36,420 Izvinite, izvinite, ne uopšte. Imam lijepu danu missus. Oh, nisi odavde. Ne, ja sam talijanski max 526 01:15:36,940 --> 01:15:37,980 Hannah 527 01:15:37,980 --> 01:15:39,980 Mayina baka 528 01:15:40,060 --> 01:15:44,740 Bilo mi je zadovoljstvo, ali moram ići svoj uber čekati. U redu. Želim vam lijep dan. Zbogom 529 01:15:50,180 --> 01:15:58,300 Maja Dobro jutro, dušo. Nisam te dugo video. Jeste li dobro? Da. Oh, to je dobro. Sjesti 530 01:15:59,460 --> 01:16:01,860 Sjedni. Samo sam naleteo na tvoj dečko. Oh 531 01:16:03,180 --> 01:16:07,860 Upoznali ste Maxa, onda je tako zgodan i prilično gospodin 532 01:16:08,380 --> 01:16:15,620 Izgleda starije od vas, ali to su dobri ljudi sporiji za zrelu. Mislim da je to italijanski 533 01:16:16,020 --> 01:16:20,300 Da li se ponaša prema vama? Pa, vrlo dobro. Max je sjajan u svemu 534 01:16:20,940 --> 01:16:23,500 Maja, hajde. Seks je vrlo važan u vezi 535 01:16:24,540 --> 01:16:29,300 To je samo sramota kada ljudi zaboravljaju to izvan nje. Nemaju mnogo zajedničkog 536 01:16:30,900 --> 01:16:36,300 Draga ne možeš izgraditi vezu koji se oslanja samo na fizičku stranu stvari. I 537 01:16:37,060 --> 01:16:44,740 Nisam govorio o nama max i stvarno imam puno zajedničkog. Oh, to je vrlo dobro. To je važno u vezi sa majkom 538 01:16:47,500 --> 01:16:49,500 Maya ne izlazi max. Jesam 539 01:16:55,180 --> 01:16:57,180 Idem ići 540 01:17:07,300 --> 01:17:09,300 I 541 01:17:21,100 --> 01:17:23,100 Shvatite da imate potrebe koje je prirodno 542 01:17:24,540 --> 01:17:26,940 Bili ste predugo sami i 543 01:17:28,580 --> 01:17:32,740 Ugovarao sam vas da nađete nekoga. Samo sam ja 544 01:17:33,740 --> 01:17:37,780 Nisam mislila da treba da zaposliš Gigolo 545 01:17:39,100 --> 01:17:42,780 ti si cijenjeni sudija prekrasna žena i 546 01:17:43,780 --> 01:17:49,380 Vi se izlazite na nikoga koji je 20 godina mlađi nego što imate samopoštovanje 547 01:17:56,180 --> 01:17:58,180 15 godina mlađa majka 548 01:18:03,340 --> 01:18:05,340 I 549 01:18:10,620 --> 01:18:14,580 Camille Slušajte, zaboravljam na to 550 01:18:17,420 --> 01:18:20,180 Ali možda si to tvoj život 551 01:18:23,500 --> 01:18:27,420 Tako da smo dobro da, sve je dobro 552 01:18:29,980 --> 01:18:31,980 Vrlo dobar 553 01:18:33,740 --> 01:18:35,740 Ti 554 01:18:37,100 --> 01:18:39,100 Ali 555 01:18:39,500 --> 01:18:41,500 Šta 556 01:18:41,900 --> 01:18:46,700 Večeras smo se sjebali da mi duguješ. Možemo li to učiniti sutra? 557 01:18:49,460 --> 01:18:51,460 Moraš se šaliti sa mnom 558 01:18:53,420 --> 01:18:59,620 Ali imam planove za večeras muškarca koji imate planove, ali to je vjerovatno naša posljednja prilika da se suočimo 559 01:19:03,460 --> 01:19:08,020 U redu, sad si me razgovarao 560 01:19:10,900 --> 01:19:15,220 Samo za jedno piće, znam da jebeš čoveka poput uvek 561 01:19:17,780 --> 01:19:19,780 Letimo 562 01:19:33,740 --> 01:19:35,740 Oh 563 01:19:36,740 --> 01:19:38,740 Još jedan za mog prijatelja 564 01:19:38,740 --> 01:19:40,740 Potvrdno 565 01:20:01,820 --> 01:20:05,900 Zdravo, ja me zovem unazad, nedostaješ mi 566 01:20:08,740 --> 01:20:10,740 Navijači 567 01:20:12,580 --> 01:20:14,940 Pij ga majmursko piće 568 01:20:14,940 --> 01:20:16,940 I 569 01:20:37,060 --> 01:20:43,900 Samo sam htio da vam kažem da dolazim i imam iznenađenje, možda će vas zanima 570 01:20:45,440 --> 01:20:47,440 I 571 01:20:55,420 --> 01:21:02,620 Obećaj Posljednji posljednji put za mene 572 01:21:14,940 --> 01:21:16,940 I 573 01:21:16,940 --> 01:21:18,940 I 574 01:21:18,940 --> 01:21:20,940 I 575 01:21:20,940 --> 01:21:22,940 I 576 01:21:44,460 --> 01:21:49,700 Da li Max živi ovdje, talijanski tip? Da, on je narandžasti kamper 577 01:21:50,940 --> 01:21:52,940 I 578 01:21:56,740 --> 01:21:58,740 Ne mislite da je tamo 579 01:21:58,740 --> 01:22:00,740 I 580 01:22:13,460 --> 01:22:19,100 Volim te, brate. Šta si rekao? Volim te, brate. Volim te. Ne izgovaraj 581 01:22:19,540 --> 01:22:23,340 Nemoj mi jebeno reći. Nemoj mi jebeno reći 582 01:22:24,340 --> 01:22:26,340 Nikad mi to više ne kažeš 583 01:22:28,740 --> 01:22:30,740 I 584 01:22:49,300 --> 01:22:51,300 I tebe volim, brate 585 01:22:52,060 --> 01:22:54,060 Razumijete? 586 01:22:54,820 --> 01:22:56,820 Jebote, razumiješ li da sam ja 587 01:22:57,620 --> 01:22:59,620 Volim te 588 01:23:15,500 --> 01:23:17,500 Žao mi je 589 01:23:18,500 --> 01:23:20,500 O max 590 01:23:21,020 --> 01:23:23,380 Šta ne znate šta se dogodilo? 591 01:23:23,380 --> 01:23:25,380 O čemu pričaš? 592 01:23:53,380 --> 01:23:55,380 I 593 01:24:23,420 --> 01:24:25,420 Ja sam glava 594 01:24:27,220 --> 01:24:32,700 Ne, samo sam hteo da ti kažem da sam 595 01:24:34,940 --> 01:24:36,940 Trebalo je da se bolje znaju 596 01:24:38,820 --> 01:24:41,380 Nisam ni ljut na tebe 597 01:24:43,100 --> 01:24:45,580 Ja sam to moja krivica 598 01:24:48,260 --> 01:24:53,020 Šta da se očekuje od mladog momka koji uvijek razmišlja o ovom kurku 599 01:24:54,060 --> 01:24:56,060 Ali znate 600 01:24:56,140 --> 01:24:58,140 to 601 01:24:58,380 --> 01:25:03,300 Nakon toliko godina napokon, odlučio sam se nekome pustiti u i 602 01:25:05,940 --> 01:25:07,940 Otvoren 603 01:25:09,260 --> 01:25:11,940 Za tebe jebeno douche 604 01:25:13,220 --> 01:25:15,220 i 605 01:25:16,300 --> 01:25:19,020 Napokon sam odlučio biti sretan, ali 606 01:25:20,860 --> 01:25:22,860 Sve si se zezao 607 01:25:24,380 --> 01:25:26,380 Ti 608 01:25:27,940 --> 01:25:29,940 Ti si me slomio 609 01:25:53,380 --> 01:25:55,380 I 610 01:26:00,700 --> 01:26:02,700 Još jedna stvar 611 01:26:05,940 --> 01:26:11,580 Moja majka je bila u pravu govoreći da si jebeni prokleti gigolo koji razumiješ 612 01:26:11,580 --> 01:26:16,020 A ako ne razumijete, napokon idite jebeni naučite poljski. Da. Da. Zbogom 613 01:26:23,380 --> 01:26:25,380 I 614 01:26:53,380 --> 01:26:55,380 I 615 01:27:23,380 --> 01:27:25,380 I 616 01:27:53,380 --> 01:27:55,380 I 617 01:28:23,380 --> 01:28:25,380 Oh 618 01:28:53,380 --> 01:28:56,380 Sve si zeznuo 619 01:29:23,380 --> 01:29:25,380 I 620 01:29:45,340 --> 01:29:51,300 Ne znam šta se dogodilo sinoć, molim te. Hajde da razgovaramo 621 01:29:53,540 --> 01:29:55,540 Preklinjem te 622 01:30:04,060 --> 01:30:06,060 Olga pričekaj 623 01:30:07,100 --> 01:30:09,100 Nema smisla 624 01:30:10,020 --> 01:30:15,180 Mnogo stvari u životu nema smisla, ali ne i to upravo je odustao od svog putovanja za vas. Zašto bi to učinio? 625 01:30:15,460 --> 01:30:17,660 Jako sam iznenađen što ga braniš 626 01:30:18,460 --> 01:30:21,620 Slušajte ako situacija nije bila tako sjebana. Otpustio bih mu lopte sa sebe 627 01:30:23,380 --> 01:30:29,020 Ali nešto je prvo ovdje ucjenjivanje i sada je to zbog toga to učinio kao sudija? 628 01:30:29,020 --> 01:30:31,700 Osjećam da je nešto što su ti? 629 01:30:33,540 --> 01:30:37,340 Poslali ste mu taj tekst za njega, zar vam nije možda učinio možda nisam 630 01:30:43,940 --> 01:30:45,940 Ponekad morate malo da povučete sreću 631 01:30:48,580 --> 01:30:50,580 To se ne događa sama po sebi 632 01:30:50,940 --> 01:30:52,940 I 633 01:30:53,020 --> 01:30:55,020 U redu 634 01:31:05,940 --> 01:31:13,220 Sjeli ste prilično dobro da te je udarila u dupe, rekao sam ti šta želiš reći da mi možda ne znam 635 01:31:17,740 --> 01:31:19,740 Jebeni lud 636 01:31:20,580 --> 01:31:23,580 Jebati se 637 01:31:50,580 --> 01:31:52,580 Oh 638 01:31:54,780 --> 01:31:56,780 Jebati 639 01:32:00,140 --> 01:32:07,460 Sjevao si se prilično dobro što te je udarila u dupe, što želiš reći da mi kažem da ne znam 640 01:32:20,580 --> 01:32:22,580 I 641 01:32:50,580 --> 01:32:52,580 I 642 01:33:20,580 --> 01:33:22,580 Ti 643 01:33:50,580 --> 01:33:52,580 Ti 644 01:33:59,700 --> 01:34:01,700 Maja ću te čekati na marini 645 01:34:06,020 --> 01:34:08,020 Da sada 646 01:34:21,300 --> 01:34:23,300 Ti 647 01:34:38,700 --> 01:34:43,220 Šta sam ja ovde zbog tebe, ne sviđa mi se ovo mjesto 648 01:34:48,260 --> 01:34:50,260 Prodajem brod 649 01:34:50,980 --> 01:34:52,780 Šta 650 01:34:52,780 --> 01:34:55,140 Izlazit ćemo posljednji put i tada ćemo uzeti svoje stvari 651 01:35:11,340 --> 01:35:13,340 Kako ide 652 01:35:15,900 --> 01:35:17,900 To nije vaš poslovni čovjek 653 01:35:18,900 --> 01:35:20,980 U stvari jeste 654 01:35:28,060 --> 01:35:30,060 Hajde 655 01:35:31,180 --> 01:35:33,180 Ubiti naše 656 01:35:33,260 --> 01:35:35,860 Samo jebi sve i pođi sa mnom u Brazil 657 01:35:36,620 --> 01:35:38,580 hmm, ja 658 01:35:38,580 --> 01:35:40,580 Ne želim sada da razgovaram, čoveče 659 01:35:40,620 --> 01:35:42,620 Ostavite me na miru. Pa kada ćeš? 660 01:35:43,620 --> 01:35:44,380 I 661 01:35:44,380 --> 01:35:46,580 Možda nikad ne znam 662 01:35:47,300 --> 01:35:49,300 Zar ne vidite da vas ova žena koristi? 663 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ne pričaj o svima 664 01:35:52,900 --> 01:35:55,720 Ne znate ništa o njoj. Postoji jedna stvar. Znam 665 01:35:56,820 --> 01:35:59,380 Jebeni je tipa koji je jebao kćerku 666 01:36:01,180 --> 01:36:03,180 I to je prilično bolestan čovjek 667 01:36:05,780 --> 01:36:07,780 Ne mislite li 668 01:36:09,860 --> 01:36:11,860 Pogledaj šta imam 669 01:36:13,620 --> 01:36:15,620 Ti 670 01:36:18,500 --> 01:36:21,700 Odakle si ovo? Gde mislite da sam ga dobio? 671 01:36:22,820 --> 01:36:25,100 Huh, jebeni kretenu 672 01:36:26,340 --> 01:36:28,340 Nema na čemu 673 01:36:30,620 --> 01:36:36,020 Namjerno si mi sranjeo, da, jesam li znao zašto 674 01:36:37,740 --> 01:36:39,740 Za Brazil 675 01:36:39,980 --> 01:36:41,980 za nas 676 01:36:42,020 --> 01:36:47,220 Za nas. Da, za tebe, brate. Hajde. Udari me. Znam da to želiš 677 01:36:47,820 --> 01:36:50,100 Udari me da me jebeš 678 01:36:54,020 --> 01:37:00,300 Ne, hajde jebeno jebeni jebač 679 01:37:01,940 --> 01:37:04,220 Nazovi me da jebeš 680 01:37:11,980 --> 01:37:13,980 Oh 681 01:37:23,780 --> 01:37:29,980 To je sve što si dobio sve što si došao na jebote 682 01:37:41,980 --> 01:37:43,980 I 683 01:38:09,260 --> 01:38:11,260 Će biti dugo napolju 684 01:38:12,980 --> 01:38:14,980 I 685 01:38:20,740 --> 01:38:23,860 Želeo sam se izviniti zbog čega? 686 01:38:29,020 --> 01:38:31,460 Da nisam bio tamo zbog tebe nakon što je tata umro 687 01:38:35,540 --> 01:38:38,100 Znajte o fotografijama. Znam da si ih uzeo 688 01:38:41,980 --> 01:38:43,980 Ja sam kriv 689 01:39:11,980 --> 01:39:14,980 Ti 690 01:39:41,980 --> 01:39:43,980 Ti 691 01:39:48,180 --> 01:39:50,180 Jeste li došli na priznanje 692 01:40:01,300 --> 01:40:03,460 Ostavio si me sama sa svime što sam ja 693 01:40:05,820 --> 01:40:10,220 Bilo je samo dijete i trebala mi je majka koju znam 694 01:40:12,980 --> 01:40:15,580 Sve se uvijek jebeno vrti oko vas 695 01:40:16,460 --> 01:40:22,740 Svi su se pobrinuli da vas je tješili i niko me nije sjetio. Niko nije pitao kako sam se osjećao zbog toga 696 01:40:24,460 --> 01:40:30,500 To nije bilo samo što ste imali nervni slom i svi su mi samo govorili da se brinem za mamu mamu osjećaju loše 697 01:40:30,500 --> 01:40:36,260 Teško joj je. I meni je bilo teško. Znate, bilo mi je stvarno jebeno teško 698 01:40:37,940 --> 01:40:39,940 Znate li kako sam se osjećao 699 01:40:40,940 --> 01:40:44,700 Kad sam čuo da svakodnevno cvilite izvan vrata 700 01:40:45,500 --> 01:40:50,300 I bila sam jedina majke koju ste bili sigurni da ste uzeli lijekove donoseći vam doručak 701 01:40:50,300 --> 01:40:55,500 Dakle, pojeli biste nešto prije posla. Prekrio sam te pokrivačem jer nisi imao snage 702 01:40:55,500 --> 01:40:57,500 Nisi napunio da uđeš u svoju sobu 703 01:40:58,900 --> 01:41:00,060 I 704 01:41:00,060 --> 01:41:02,060 Kad se loše dogodilo šta se dogodilo? 705 01:41:02,420 --> 01:41:07,500 Poslali ste me na moje jebene bake od jednog do druge, ostavili ste me na miru sa svim tim 706 01:41:08,020 --> 01:41:11,500 Niko nije jebeno pitao kako sam se osjećao zbog toga 707 01:41:12,820 --> 01:41:16,220 Jer ono što nisam dovoljno vikao. Ja sam vikao previše tiho 708 01:41:20,500 --> 01:41:24,340 U redu, ne, jebeno vrištam ne, jebeno vrištim 709 01:41:30,780 --> 01:41:33,660 I čim se osjećate bolje, nastavite sa svojim poslom 710 01:41:34,060 --> 01:41:38,060 To je bilo još gore gore jer nikad niste bili kod kuće, ostavili ste me sama sa svim 711 01:41:38,060 --> 01:41:40,060 Nisam mogao više da jebem u kući 712 01:41:40,060 --> 01:41:43,740 Koliko puta sam morao da vas zamolim da konačno jebete da očistite tatine stvari? 713 01:41:43,740 --> 01:41:48,140 Zašto kurac čuvaš taj klavir? Kakav jebeni dečko? Izgleda kao lijes 714 01:42:04,660 --> 01:42:09,660 Možda mi ne verujete, ali potpuno razumem kako se osećate 715 01:42:11,900 --> 01:42:14,140 Strašno mi je žao. I 716 01:42:16,540 --> 01:42:18,540 Ne mogu se nositi sa svima 717 01:42:25,220 --> 01:42:29,180 Jebi se mrzim sebe za to jebeno pakao 718 01:42:33,660 --> 01:42:35,660 I 719 01:43:04,580 --> 01:43:06,580 I 720 01:43:07,180 --> 01:43:09,180 I 721 01:43:26,980 --> 01:43:34,020 Mama moram ti nešto reći jer ne znaš sve to 722 01:43:37,580 --> 01:43:39,580 I 723 01:43:44,820 --> 01:43:46,820 Spavao je sa max 724 01:43:49,780 --> 01:43:51,780 Bilo je to 725 01:43:52,020 --> 01:43:54,020 Prije nego vas dvoje ste se čak sreli 726 01:43:54,380 --> 01:43:57,540 Nije znao da ne može znati da si moja majka 727 01:43:59,900 --> 01:44:02,460 Nije mi značilo ništa što je bio samo uh 728 01:44:03,380 --> 01:44:05,860 Bio je to samo trenutak u kojem sam 729 01:44:06,940 --> 01:44:08,940 I 730 01:44:09,020 --> 01:44:11,220 Samo ti je trebalo toliko mama i ti 731 01:44:12,420 --> 01:44:16,140 I vi ste mu svirali svoju pažnju. Dakle, fotografije i sve 732 01:44:16,940 --> 01:44:20,220 Strašno mi je žao. Jednostavno mi trebaš, znaš 733 01:44:30,580 --> 01:44:32,580 Voliš li ga? 734 01:44:36,580 --> 01:44:38,580 I 735 01:44:48,620 --> 01:44:50,620 Nije bitno 736 01:45:06,580 --> 01:45:08,580 I 737 01:45:36,580 --> 01:45:38,580 I 738 01:45:55,660 --> 01:45:57,660 Ne znam šta da kažem 739 01:45:59,540 --> 01:46:01,540 Nisam ja kriv 740 01:46:04,020 --> 01:46:06,020 Nisam znao da ti i ti i 741 01:46:07,380 --> 01:46:09,380 I 742 01:46:09,820 --> 01:46:11,820 Volio bih se vratiti na vrijeme 743 01:46:14,220 --> 01:46:17,380 Promijenite sve ovo, ali ne mogu 744 01:46:19,740 --> 01:46:21,740 Ne mogu ništa učiniti 745 01:46:23,140 --> 01:46:25,140 Upravo se dogodilo 746 01:46:26,660 --> 01:46:28,660 Svaki dan 747 01:46:28,820 --> 01:46:30,820 Svake sekunde s tobom 748 01:46:31,380 --> 01:46:33,820 Svaki trenutak koji sam proveo s tobom 749 01:46:34,820 --> 01:46:36,820 Bilo je nešto posebno 750 01:46:39,740 --> 01:46:41,740 Nešto što ja 751 01:46:42,820 --> 01:46:50,140 Nikad se u životu nisam osjećao i nisam hteo da izgubim ono što mi se ikada dogodilo 752 01:46:54,700 --> 01:46:56,700 Učinili ste mi pravu osobu 753 01:47:01,300 --> 01:47:03,300 Učinili ste mi bolju osobu 754 01:47:04,820 --> 01:47:06,820 I 755 01:47:18,260 --> 01:47:20,260 Nisam hteo da uništi sve ovo 756 01:47:28,900 --> 01:47:30,900 Jer sam se zaljubio u tebe 757 01:47:34,820 --> 01:47:36,820 I 758 01:47:39,060 --> 01:47:41,060 Zaljubio se u tebe 759 01:47:58,780 --> 01:48:00,780 Ne želim da te izgubim 760 01:48:04,100 --> 01:48:06,100 Ne želim da te izgubim 761 01:48:16,820 --> 01:48:18,820 Ali jesam 762 01:48:33,820 --> 01:48:35,820 I 763 01:49:03,820 --> 01:49:05,820 I 764 01:49:33,820 --> 01:49:35,820 I 765 01:50:03,820 --> 01:50:05,820 I 766 01:50:05,820 --> 01:50:07,820 I 767 01:50:32,500 --> 01:50:34,500 Jako te volim, znaš 768 01:50:35,820 --> 01:50:37,820 I ja tebe volim 769 01:51:05,820 --> 01:51:07,820 Ti 770 01:51:35,820 --> 01:51:37,820 Ti 771 01:52:05,820 --> 01:52:07,820 Ti 772 01:52:35,820 --> 01:52:38,820 Ti 773 01:53:05,820 --> 01:53:07,820 Ti 774 01:53:12,340 --> 01:53:14,340 Oprosti mi 775 01:53:15,300 --> 01:53:18,660 Jesam li sjedio u tišini 776 01:53:20,260 --> 01:53:22,260 Reći će ne 777 01:53:24,260 --> 01:53:26,260 Kad ti 778 01:53:29,220 --> 01:53:30,740 I 779 01:53:30,740 --> 01:53:32,660 često ja 780 01:53:32,660 --> 01:53:34,660 Mogu vidjeti u vašim očima 781 01:53:34,900 --> 01:53:36,900 To 782 01:53:36,940 --> 01:53:38,940 Želite biti neki 783 01:53:41,220 --> 01:53:43,220 Gde ne znamo 784 01:53:46,700 --> 01:53:52,980 Samo da te držim kad je svijet 785 01:53:55,540 --> 01:53:57,540 Mrak 786 01:53:58,580 --> 01:54:00,580 Da sam ti rekao 787 01:54:00,580 --> 01:54:02,580 Oh 788 01:54:04,340 --> 01:54:08,740 Da li biste i dalje pogledali mene 789 01:54:12,580 --> 01:54:14,580 Besramna sam 790 01:54:16,020 --> 01:54:18,460 Reći da mi nedostaješ 791 01:54:20,420 --> 01:54:23,260 Jesam li te htio poljubiti 792 01:54:24,660 --> 01:54:27,020 Ali nisi ti 793 01:54:27,260 --> 01:54:29,260 Ti 794 01:54:29,300 --> 01:54:31,300 Ruke se trese 795 01:54:33,580 --> 01:54:35,580 Moj glas se lomi 796 01:54:37,620 --> 01:54:39,620 Čim govorim 797 01:54:41,300 --> 01:54:43,300 Samo ne nestaneš 798 01:54:47,380 --> 01:54:53,620 Samo da te držim kad je svijet 799 01:54:54,620 --> 01:54:56,620 Tamna 800 01:54:59,260 --> 01:55:01,260 Da sam ti rekao 801 01:55:05,020 --> 01:55:07,020 Da li biste i dalje 802 01:55:08,340 --> 01:55:10,460 Pogledaj me kao 803 01:55:12,700 --> 01:55:14,700 Ja sam sin 804 01:55:23,620 --> 01:55:25,620 Ti 805 01:55:25,620 --> 01:55:27,620 Ti 806 01:55:49,660 --> 01:55:53,900 Ako bi kiša razgovarala, vrištala bi 807 01:55:56,420 --> 01:55:59,060 Uvek tone 808 01:56:03,140 --> 01:56:07,980 Na kraju jezika riječi još uvijek čekaju 809 01:56:10,020 --> 01:56:13,780 Možemo li reći zajedno 810 01:56:16,460 --> 01:56:23,260 Taj je osjećaj poput zimskog snijega tako lijep, ali uvijek hladan 811 01:56:26,620 --> 01:56:28,620 I između 812 01:56:30,020 --> 01:56:36,820 Sve tajne držim sebi jer je jednostavno tako teško objasniti 813 01:56:39,860 --> 01:56:41,860 Možemo li molim 814 01:56:50,660 --> 01:56:55,220 Moje srce se probudi cvjetanje poput cvijeta 815 01:56:56,620 --> 01:57:01,980 Ali ne može zaspati ako će ga zima dodirnuti 816 01:57:04,220 --> 01:57:08,940 I čini se da me sve podsjeća 817 01:57:11,300 --> 01:57:13,300 Dječak 818 01:57:13,420 --> 01:57:15,420 Nije smiješno 819 01:57:17,700 --> 01:57:24,500 Taj je osjećaj poput zimskog snijega tako lijep, ali uvijek hladan 820 01:57:24,620 --> 01:57:26,620 I između 821 01:57:27,860 --> 01:57:29,860 I između 822 01:57:30,580 --> 01:57:31,860 I 823 01:57:31,860 --> 01:57:34,300 Zadržite sve tajne sebi 824 01:57:34,820 --> 01:57:37,540 Jer je jednostavno tako teško objasniti 825 01:57:38,180 --> 01:57:40,180 Ali između nas 826 01:57:41,180 --> 01:57:43,180 Možemo li molim vas 827 01:57:45,380 --> 01:57:49,300 Čekaj moj 828 01:57:54,500 --> 01:57:57,500 Ti 829 01:58:24,500 --> 01:58:26,500 Ti 830 01:58:54,500 --> 01:58:56,500 Ti 831 01:59:24,500 --> 01:59:27,500 Ti 56775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.