Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Ti
2
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
I
3
00:01:17,880 --> 00:01:23,400
Udahnite vas unutra i izlazite. Postoji li neki
4
00:01:24,920 --> 00:01:26,920
Disanje
5
00:01:27,760 --> 00:01:29,760
I
6
00:01:30,000 --> 00:01:34,840
Dodirnite svoje reči, ali tihi
7
00:01:38,680 --> 00:01:44,360
Oh, vidim okean u vašem
8
00:01:49,480 --> 00:01:51,480
Poput
9
00:01:52,440 --> 00:01:55,240
Donosi me, ali ja
10
00:01:56,320 --> 00:01:58,320
Ne mogu vam dati
11
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Ti
12
00:02:06,360 --> 00:02:08,360
Tako
13
00:02:30,000 --> 00:02:32,560
Želim da se osećaš
14
00:02:48,080 --> 00:02:50,080
Tako
15
00:02:57,360 --> 00:02:59,360
Čak i imati
16
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
To je nebo
17
00:03:07,960 --> 00:03:10,320
Sranje ću čoveče. Šta ima? To je ona
18
00:03:11,680 --> 00:03:15,700
To je to što kuckaju sudiju
19
00:03:18,160 --> 00:03:23,200
Šta radiš ne radiš taj jebote
20
00:03:27,200 --> 00:03:29,760
Želiš li popiti kafu sa mnom
21
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Oh
22
00:03:34,200 --> 00:03:37,680
Čovjek jebeni glupi čak i kaže
23
00:03:46,840 --> 00:03:48,840
Ova patka je ukusna
24
00:03:49,760 --> 00:03:55,240
Najbolje što sam ikad imao doista recept moje bake. A? Nadam se da ću
25
00:03:55,720 --> 00:04:01,000
Da li ga jednog dana prenesete na moju unuku da biste znali da li nas ikad poštuje njenim prisustvom
26
00:04:02,360 --> 00:04:08,040
Moj je na UNI-u kao što znate, prošli put kad sam provjerio da postoje avioni koji lete iz Londona
27
00:04:08,840 --> 00:04:13,400
Kad sam bio tvojih godina, upravo si bio završni zakon i Asha studirao je medicinu
28
00:04:14,160 --> 00:04:21,160
Moje studije šta želi rodne studije. Šta je to? Svejedno? U redu. Slušaj, dajmo ove ploče očišćene
29
00:04:21,520 --> 00:04:23,320
Da li da ti dam moj?
30
00:04:23,320 --> 00:04:29,480
Hvala vam puno. Olga. A ti? Hoćete li uzeti svoje jer ću uzeti Olgu's. U redu. Hvala
31
00:04:30,400 --> 00:04:33,200
Pete ima neke poslove s tobom. Ostavit ću te na neko vrijeme
32
00:04:35,920 --> 00:04:37,920
Biti lijep
33
00:04:41,920 --> 00:04:43,600
Posao je a
34
00:04:43,600 --> 00:04:45,600
grubi način stavljanja
35
00:04:46,320 --> 00:04:47,800
Bio si
36
00:04:47,800 --> 00:04:49,600
Upoznavanje već mjesec dana
37
00:04:49,600 --> 00:04:53,360
Ne, ne, gotovo je dva i pol mjeseca
38
00:04:55,320 --> 00:04:57,920
U svakom slučaju, samo sam htio razgovarati jer mi je Asha rekla
39
00:04:59,040 --> 00:05:02,160
Znate da provera sudac rumenilo. Da, prilično dobro
40
00:05:03,440 --> 00:05:08,560
Naravno. Naravno. Izvini. Ne želim da se približim tvojom vezom. To je samo što imam
41
00:05:09,440 --> 00:05:11,960
Ovaj ludi klijent koji vam se bavi
42
00:05:13,000 --> 00:05:16,600
Zlo, mislio sam da mi možeš reći više o njemu
43
00:05:17,400 --> 00:05:22,960
Ne znam šta on voli ono što je zainteresovan. Možda ima neke hobije skupe hobije
44
00:05:24,400 --> 00:05:32,520
Hm, koliko znam, on nije stranac slučajeva korupcije. Ima određeni afinitet sa pravnom profesijom, ali razgovarat ću s njim
45
00:05:36,200 --> 00:05:38,400
Izvinite. Da, naravno
46
00:05:47,440 --> 00:05:54,600
Šta ima, idemo još gotov. Držite se na gotovini. Hajde. Skinuti
47
00:05:58,400 --> 00:06:00,400
Niz obraze
48
00:06:01,960 --> 00:06:06,120
Pleše vatra spasi me ubiti me
49
00:06:08,720 --> 00:06:10,720
Je dan
50
00:06:10,720 --> 00:06:15,320
Želim raj, ali srce mi je ispunjeno tamom
51
00:06:16,040 --> 00:06:18,680
Đavoli igraju trikove na umu
52
00:06:19,600 --> 00:06:26,160
Nešto posebno za jednu damu. Izvinite. Šta je ovaj pingvin klitoris njegov najbolji prijatelj?
53
00:06:30,080 --> 00:06:32,080
Šta nije iz vida
54
00:06:36,320 --> 00:06:38,320
Videli su me
55
00:06:41,720 --> 00:06:43,720
Da me spasim svoj red
56
00:06:48,040 --> 00:06:53,240
Djevojke su mi kupili padobrani? Mm-hmm, jer upravo to trenutno trebate
57
00:07:11,520 --> 00:07:13,520
Ti
58
00:07:18,920 --> 00:07:20,920
Današnji slučajevi
59
00:07:23,320 --> 00:07:25,320
Dobro jutro
60
00:07:27,960 --> 00:07:30,360
Sretan ti rodjendan
61
00:07:31,440 --> 00:07:33,960
Sretan ti rodjendan
62
00:07:35,040 --> 00:07:36,880
Sretan rođendan
63
00:07:36,880 --> 00:07:38,920
GĐA. Olga
64
00:07:38,960 --> 00:07:41,600
Sretan ti rodjendan
65
00:07:45,040 --> 00:07:52,500
Hvala vam novo ili iz nerešenog djeteta ako ćete uzeti bilo šta što je bolje da mi milione
66
00:07:55,760 --> 00:07:59,160
Volio bih da ste mogli biti tamo jučer. Dosta sam pijan
67
00:08:00,160 --> 00:08:05,480
Fantastično, kako je bilo? Ne, čekaj, ne govori ništa. Da pogodim
68
00:08:07,480 --> 00:08:09,480
Prvo na večeri kod majke. Mm-hmm
69
00:08:10,760 --> 00:08:12,760
Tada isti klub koji ste bili dvije godine
70
00:08:13,560 --> 00:08:17,240
Za koji pretpostavljam da ste rano napustili da radite još neki posao
71
00:08:20,240 --> 00:08:21,760
Dobro
72
00:08:21,760 --> 00:08:24,560
Nisi ni pravilno pijan. Nisi ni popio piće
73
00:08:25,280 --> 00:08:26,600
Dobro
74
00:08:26,600 --> 00:08:30,760
Nisi ni pravilno pijan. Nemate mamurluk. Mm-hmm
75
00:08:31,560 --> 00:08:33,560
To posljednje nije istina
76
00:08:33,640 --> 00:08:35,640
Koga pokušavaš da klimiš?
77
00:08:36,160 --> 00:08:37,400
Mm-hmm
78
00:08:37,400 --> 00:08:39,400
Ne sviđa ti se ružičasti. Ne
79
00:08:45,160 --> 00:08:47,160
I kao i moj bogat
80
00:08:47,960 --> 00:08:49,960
Zar ne bi trebao biti na sudu?
81
00:08:51,360 --> 00:08:53,760
Mm-hmm je započeo prije pet minuta
82
00:08:54,560 --> 00:08:56,560
Ali neće početi bez mene
83
00:09:00,160 --> 00:09:02,160
Volim ove
84
00:09:03,600 --> 00:09:05,600
Daj mi ih
85
00:09:06,840 --> 00:09:08,840
Vidimo se
86
00:09:09,720 --> 00:09:11,720
Zbogom
87
00:09:25,560 --> 00:09:27,560
Da, znam ali
88
00:09:29,080 --> 00:09:31,080
Ali slušaj me
89
00:09:31,480 --> 00:09:37,600
Ne, žao mi je. Žao mi je. Ne, ne, ne, žao mi je. Rekao sam ti da ću ti platiti, ali samo mi treba više vremena
90
00:09:38,640 --> 00:09:40,640
U redu
91
00:09:41,760 --> 00:09:43,760
U redu
92
00:09:44,200 --> 00:09:46,880
Da, razumijem hvala zdravo jebote
93
00:09:47,480 --> 00:09:49,480
On
94
00:09:49,880 --> 00:09:51,480
Rekao sam da ga moram platiti za nedelju dana
95
00:09:51,480 --> 00:09:57,440
Znam, ali ovo jebeno suđenje neće vam završiti u sedmici poput vas. Ah, Chill Man. Gee, ja
96
00:09:57,960 --> 00:09:59,960
Pozvat ću ga kasnije, ok? I
97
00:10:01,000 --> 00:10:06,920
Mora ići sada. Moram još jednu stvar. Šta vidimo kasnije, brate. Ne brini. Ne brini
98
00:10:16,880 --> 00:10:18,880
Ti
99
00:10:34,640 --> 00:10:37,320
Žao mi je, ali sva ostala mjesta su uzeta
100
00:10:47,880 --> 00:10:49,880
Ti
101
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
Hvala
102
00:11:16,880 --> 00:11:18,880
Ti
103
00:11:46,880 --> 00:11:48,880
Ti
104
00:11:55,640 --> 00:11:57,640
Hvala što ste kavu sa mnom
105
00:12:16,880 --> 00:12:32,080
Želiš se igrati s nama?
106
00:12:46,880 --> 00:12:54,880
Ne, moram skinuti ovo mokro odijelo i tuširati se
107
00:13:17,480 --> 00:13:19,480
Ti
108
00:13:24,760 --> 00:13:32,000
Šta ćeš raditi kad leti u Brazil sa mnom jede gomilu tableta i ublaži meča za zglob
109
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
I
110
00:13:42,560 --> 00:13:44,560
Draga, opet sam ja
111
00:13:45,040 --> 00:13:48,600
Sad sam preko nje. Zanemario mi je rođendan. I
112
00:13:50,120 --> 00:13:54,440
Hteo sam da vas podseti da sam još uvijek tvoja majka i ja imam svako pravo da se brinem za tebe
113
00:13:54,520 --> 00:13:57,080
Zato vas stvarno tražim da mi se vratite
114
00:13:58,280 --> 00:14:00,280
Jer ako ne budeš u avionu
115
00:14:01,200 --> 00:14:03,200
Volim te
116
00:14:08,200 --> 00:14:12,520
Uspostaviti vlasništvo nad školama za surfanje zmaja besplatno za mjesto u gradu
117
00:14:13,320 --> 00:14:20,160
Tužitelj je ovdje sa advokatom. Gospodin Adam Schrader. Optuženi je zastupao mr. McKay Kukiel
118
00:14:20,600 --> 00:14:22,600
Imaju li stranke svoje prijedloge?
119
00:14:23,440 --> 00:14:28,120
Časni Sude, odbrana traži još jedan pregled tužitelja u vezi sa novim dokazima
120
00:14:28,600 --> 00:14:30,600
To je dovedeno
121
00:14:50,040 --> 00:14:52,040
Molim te
122
00:14:58,120 --> 00:15:00,240
Želite da ponovite isto
123
00:15:28,120 --> 00:15:30,120
Ti
124
00:15:39,720 --> 00:15:41,720
14. juna u 930
125
00:15:58,120 --> 00:16:00,120
I
126
00:16:28,120 --> 00:16:30,120
I
127
00:16:42,640 --> 00:16:44,640
I ja sam
128
00:16:46,520 --> 00:16:48,520
Baš kao
129
00:16:53,480 --> 00:16:56,480
Trebalo je reći da se nakupljam
130
00:16:58,120 --> 00:17:00,120
I
131
00:17:28,120 --> 00:17:30,120
Znati
132
00:17:58,120 --> 00:18:00,120
Oh
133
00:18:15,240 --> 00:18:19,680
Ne bi trebao biti ja
134
00:18:28,120 --> 00:18:30,120
I
135
00:18:58,120 --> 00:19:00,120
Znati
136
00:19:07,280 --> 00:19:14,120
Još jedan svjedok radi ovog suda će proći dva puta duže
137
00:19:15,600 --> 00:19:17,600
Osjećati se brate
138
00:19:17,880 --> 00:19:19,880
Shirley kaže
139
00:19:21,560 --> 00:19:26,400
Naš bazillion plan će uskoro otići odmah iz jebenog prozora
140
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
To je ono što jeste
141
00:19:30,280 --> 00:19:32,520
Ako sve odlazi u sranje
142
00:19:36,320 --> 00:19:38,320
Mislim
143
00:19:39,240 --> 00:19:41,240
Nije za nas
144
00:19:42,080 --> 00:19:44,080
Jebote govorite?
145
00:19:45,880 --> 00:19:47,880
Šta
146
00:19:50,280 --> 00:19:53,920
Možda se počnem svidjeti ovdje u Poljskoj
147
00:19:57,360 --> 00:19:59,360
I
148
00:20:02,080 --> 00:20:04,080
Pitate se gdje biste trebali očistiti prozore
149
00:20:10,760 --> 00:20:12,840
Pitam se da li sam prikladan da budem sudija
150
00:20:14,440 --> 00:20:20,440
Sve ove godine u profesiji i uspjeli ste da te ne postaneš izdvojen tako lijepo ne odgovaraju ovom poslu
151
00:20:21,800 --> 00:20:23,800
Zato te cijenim
152
00:20:24,800 --> 00:20:27,360
Ponekad bih voleo da budem vrsta suca, moja majka je bila
153
00:20:28,200 --> 00:20:30,200
Bila je jedan teški kolačić. I
154
00:20:31,240 --> 00:20:34,880
Ne bi voleo da budem vrsta tužioca. Moj otac je bio da je bio dick
155
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Želite nešto da vidite
156
00:20:45,440 --> 00:20:47,520
Šta se bavi
157
00:20:49,920 --> 00:20:52,360
Gde ideš zlo?
158
00:20:54,800 --> 00:20:56,800
Ti
159
00:20:58,320 --> 00:21:00,320
Evo nas, hej
160
00:21:01,640 --> 00:21:03,480
Eto ti, šta radiš?
161
00:21:03,480 --> 00:21:09,040
Trebao bih biti tvoj posao, ali sjediš preko mene na mom stolu. Ovo je otmica. Da
162
00:21:10,840 --> 00:21:13,200
Član 189 Prvi odlomak kaznenog zakona
163
00:21:13,520 --> 00:21:19,440
Ko god lišava osobu njegove ili njene slobode, bit će odgovoran zatvorskom kaznu u trajanju od tri mjeseca do pet godina
164
00:21:19,800 --> 00:21:24,640
Opustite se da znam par sudija. To je tračevi u hodnicima
165
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
Žao uživajte u svom putovanju
166
00:21:37,920 --> 00:21:40,220
Što mislite da hladnije
167
00:21:41,880 --> 00:21:46,880
To nije ni tako ni male čak ni opcija koju leti dobro, iskreno
168
00:21:49,440 --> 00:21:51,440
Oh
169
00:21:58,080 --> 00:22:04,400
Sveto sranje, zar ne bih rekao da siđeš
170
00:22:08,880 --> 00:22:10,880
Čvrsto se drži za njega
171
00:22:20,440 --> 00:22:25,760
Oh, gde me vodiš? Što će se sa Olga Olga upravljati
172
00:22:32,200 --> 00:22:35,040
Plašite li se? Pa, jesam
173
00:22:49,440 --> 00:22:51,440
Ti
174
00:23:19,440 --> 00:23:21,440
Ti
175
00:23:49,440 --> 00:23:51,440
Ti
176
00:24:19,800 --> 00:24:21,800
Ti
177
00:24:39,520 --> 00:24:41,520
Mogu li vam nešto reći
178
00:24:44,600 --> 00:24:46,600
Znaš
179
00:24:46,640 --> 00:24:48,640
neposredno prije svakog skakača
180
00:24:50,440 --> 00:24:52,440
Bojim se
181
00:24:55,600 --> 00:24:57,600
Osjećam ovu žurbu
182
00:25:01,320 --> 00:25:08,040
Osjećam da ne znam je li to adrenalin ili strah
183
00:25:10,640 --> 00:25:13,120
Ne znam. Možda je oboje
184
00:25:13,120 --> 00:25:15,120
Ti
185
00:25:17,200 --> 00:25:19,680
Ne izgledaj uplašen, ali jesam
186
00:25:22,360 --> 00:25:29,080
Zato ja toliko volim i tebe što se plašiš mene
187
00:25:31,600 --> 00:25:34,440
Pauci ne, stvarno
188
00:25:39,040 --> 00:25:41,040
Ne znam
189
00:25:42,040 --> 00:25:44,000
Pretpostavljam
190
00:25:44,000 --> 00:25:46,080
Moj najveći strah je stvar koju volite
191
00:25:47,160 --> 00:25:49,800
Ne kontrolirajući biti na milost na milost sudbine
192
00:25:51,320 --> 00:25:53,600
Sudbina je takav zastrašujući koncept. Ne mislite li?
193
00:25:55,920 --> 00:25:57,920
Ne znam. I
194
00:25:59,040 --> 00:26:04,240
Znači misli da naši izbori ne čine razliku potpuno je zastrašujuće
195
00:26:06,080 --> 00:26:09,920
Ali ideja da uvijek budete tamo gdje ste namijenjeni
196
00:26:11,440 --> 00:26:13,440
Zvuči mi pravo prema meni
197
00:26:18,400 --> 00:26:20,400
Znate, ja
198
00:26:21,040 --> 00:26:24,600
Nisam se tako dugo osećao. Bilo je to kao ukupno
199
00:26:26,360 --> 00:26:29,520
Sloboda nestabilna nestabilna. Da
200
00:26:31,520 --> 00:26:33,960
Samo malo govorite poljski
201
00:26:36,440 --> 00:26:38,760
Vodka Kurwa
202
00:26:41,560 --> 00:26:43,560
Da, to je Piagna
203
00:26:44,080 --> 00:26:46,080
Da, samo piagna
204
00:26:47,080 --> 00:26:49,080
Šta to znači
205
00:26:49,160 --> 00:26:51,880
Divan si. Lijepa si
206
00:26:52,920 --> 00:26:54,920
Da, jesi
207
00:27:11,040 --> 00:27:13,040
Ti
208
00:27:33,040 --> 00:27:37,800
Dakle, hvala i laku noć
209
00:27:41,040 --> 00:27:43,040
I
210
00:28:11,040 --> 00:28:13,040
Ti
211
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
Da vidimo ovde
212
00:28:33,400 --> 00:28:36,520
I opet, stavili su paradajz na kiseli krastavac
213
00:28:37,520 --> 00:28:41,800
Godinama im kažem, molim vas, stavite kiseli krastavac na paradajz
214
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
Gubitak daha
215
00:28:47,320 --> 00:28:49,320
Trebao bi nositi životnu kaznu
216
00:28:50,640 --> 00:28:52,640
Slušaš li me?
217
00:28:54,800 --> 00:29:01,880
Šta kažeš da ne slušaš da slušam šta sam rekao da si u pravu, nisam
218
00:29:02,400 --> 00:29:04,400
Hmm
219
00:29:05,280 --> 00:29:07,280
Šta se događa
220
00:29:10,880 --> 00:29:18,400
Sreo sam nekoga na Tinder-u. Nema prolaska pogleda
221
00:29:22,000 --> 00:29:26,320
A sada se pitam da li bih ga trebao pozvati na kafu
222
00:29:27,320 --> 00:29:29,320
Ne, nema veze
223
00:29:30,320 --> 00:29:32,320
Moram ići
224
00:29:32,320 --> 00:29:34,320
Oh
225
00:29:54,480 --> 00:29:59,440
Hoćemo li da idemo u pravu. Oh djevojko, jesi li zaboravio nešto?
226
00:29:59,440 --> 00:30:02,440
Hvala vam, vi ste spasilac sigurno
227
00:30:29,960 --> 00:30:31,960
I
228
00:30:35,080 --> 00:30:37,080
Hej
229
00:30:39,360 --> 00:30:44,480
Stvarno si me iznenadio svojim pozivom, da, samo sam iznenađen kao i vi
230
00:30:46,320 --> 00:30:48,320
Mogu li ući
231
00:30:49,480 --> 00:30:51,480
Da, naravno
232
00:30:59,440 --> 00:31:01,440
Oh
233
00:31:18,640 --> 00:31:20,640
Hvala
234
00:31:26,480 --> 00:31:29,280
Wow prekrasne slike
235
00:31:29,440 --> 00:31:30,800
Hvala
236
00:31:30,800 --> 00:31:32,800
Uzeo si ih. Mm-hmm
237
00:31:35,480 --> 00:31:37,400
Wow
238
00:31:37,400 --> 00:31:39,040
Imate li djecu?
239
00:31:39,040 --> 00:31:41,040
Samo onaj
240
00:31:41,120 --> 00:31:43,960
Lijepa djevojka. Jako je lijepa
241
00:31:46,800 --> 00:31:48,800
I
242
00:31:49,920 --> 00:31:51,920
To je tvoj muž
243
00:31:53,840 --> 00:31:55,840
Ne više
244
00:31:56,360 --> 00:31:58,360
Su
245
00:31:58,720 --> 00:32:00,320
Gladan si
246
00:32:00,320 --> 00:32:02,080
Da
247
00:32:02,080 --> 00:32:04,880
Jer danas je tvoj sretan dan. Stvarno? Da
248
00:32:05,800 --> 00:32:07,800
Ja sam najbolji italijanski kuhar
249
00:32:25,840 --> 00:32:27,840
Ti
250
00:32:55,840 --> 00:32:57,840
Ti
251
00:33:25,840 --> 00:33:27,840
Ti
252
00:33:55,840 --> 00:33:57,840
Ti
253
00:34:25,840 --> 00:34:27,840
Oh
254
00:34:55,840 --> 00:34:57,840
Ti
255
00:35:01,920 --> 00:35:03,920
Gde Max ne nestaje
256
00:35:07,840 --> 00:35:09,840
Zajebav
257
00:35:14,360 --> 00:35:17,720
Zajebav je za naš slučaj koji je za mene
258
00:35:17,720 --> 00:35:19,720
Oh
259
00:35:23,960 --> 00:35:27,360
Jebeni je Georgea koji ga dobiješ u našem slučaju
260
00:35:31,960 --> 00:35:33,960
Pa, kako se zove
261
00:35:38,240 --> 00:35:40,880
Jebote, ne znam
262
00:35:40,880 --> 00:35:45,640
Kao ta glumica iz te TV serije plavuša jedna oh, oh
263
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
Jebene rupe
264
00:35:49,800 --> 00:35:53,040
Šta ništa zašto
265
00:36:10,880 --> 00:36:12,880
Maya
266
00:36:16,720 --> 00:36:18,720
Šta radiš ovde
267
00:36:21,120 --> 00:36:24,960
Hteli ste da me vidite ili nešto promijenilo
268
00:36:32,640 --> 00:36:35,080
Vratio se jer mi je kreten slomio srce
269
00:36:35,680 --> 00:36:37,680
Ti
270
00:36:40,280 --> 00:36:44,120
Maya njen put izvan Maje
271
00:37:06,080 --> 00:37:08,080
Ti
272
00:37:09,040 --> 00:37:11,040
Šta radiš ovde
273
00:37:15,080 --> 00:37:18,640
Jebeš li moju majku? Ne jebem tvoju majku
274
00:37:19,760 --> 00:37:21,760
Olga i
275
00:37:21,960 --> 00:37:25,480
Vjeruj mi. Nisam imao pojma. Izlazi odavde
276
00:37:26,320 --> 00:37:29,840
Maja, ne, nećeš jebati moju majku
277
00:37:35,080 --> 00:37:37,080
I
278
00:38:05,080 --> 00:38:07,080
Misao
279
00:38:35,400 --> 00:38:41,000
Vi gdje su čaše u kojima su uvijek
280
00:38:55,280 --> 00:38:57,040
Slušati
281
00:38:57,040 --> 00:38:59,040
Ne držite se u kontaktu
282
00:38:59,040 --> 00:39:01,040
Ne odgovarate na moje tekstove
283
00:39:01,760 --> 00:39:07,720
Ne sranjem o meni i sada se samo pojavite da ne mislite da mi možete reći da ste
284
00:39:07,720 --> 00:39:11,800
Dolazim ono što mi nedostaje. Moja majka jebe kurac
285
00:39:13,960 --> 00:39:20,680
Maja, ozbiljno te pitam šta radiš ovde. Odjednom sam se vratio iz Londona
286
00:39:22,640 --> 00:39:24,640
Pre dva meseca
287
00:39:24,960 --> 00:39:26,320
Šta
288
00:39:26,360 --> 00:39:32,160
Šta je sa fakultetom, hajde, rekao sam vam da me je moj dečko izbacio i pitate za fakultet Maya
289
00:39:33,160 --> 00:39:35,160
Idem u krevet čekati
290
00:39:35,760 --> 00:39:41,680
Čekaj, razgovaram s tobom. Plaćam za vaše studije. Imam pravo da znam. Kako bi bilo da onda započinjemo s vama?
291
00:39:43,720 --> 00:39:46,440
Kad si mi rekao da si me našao novim ocem
292
00:39:56,320 --> 00:39:58,320
To sam i mislio
293
00:40:26,320 --> 00:40:28,320
I
294
00:40:52,520 --> 00:40:54,520
Napravljen doručak želite ustati
295
00:40:56,320 --> 00:40:58,320
Nisam gladan
296
00:40:59,920 --> 00:41:01,920
Moramo razgovarati
297
00:41:03,040 --> 00:41:05,040
Šta ako se ne osjećam gore
298
00:41:13,400 --> 00:41:15,400
Onda ne jedi
299
00:41:19,640 --> 00:41:21,640
Znaš
300
00:41:22,200 --> 00:41:24,200
Otkako je majaov otac umro
301
00:41:27,320 --> 00:41:30,000
Naš odnos je bio daleko od savršenog
302
00:41:33,480 --> 00:41:35,480
Bio sam potpuno razbijen i
303
00:41:38,240 --> 00:41:40,240
Sve između mene i Maje pale se odvojeno
304
00:41:42,360 --> 00:41:47,240
Ali mi ćemo to raditi nekako, stvari će se poboljšati između nas
305
00:41:53,080 --> 00:41:55,160
Ne bih trebao bacati sve ovo na tebi
306
00:41:57,240 --> 00:41:59,000
I
307
00:41:59,000 --> 00:42:01,840
Moraju reći da je biti s tobom lijepa promjena tempa
308
00:42:04,680 --> 00:42:10,520
Nedavno mi je cijeli život ukrao mlada žena koja se čini ljuti na cijeli svijet
309
00:42:17,360 --> 00:42:18,840
Tako
310
00:42:18,840 --> 00:42:20,840
Da, gospođice za Maya
311
00:42:21,120 --> 00:42:23,000
moja tetovaža
312
00:42:23,000 --> 00:42:24,680
Da
313
00:42:24,720 --> 00:42:26,720
Zapravo je prilično jednostavno
314
00:42:28,200 --> 00:42:30,280
M dolazi iz Maya i mame i
315
00:42:32,480 --> 00:42:38,360
Moram pokušati nakon rođenja Maje, jer je bio najsretniji dan u mom životu. Mislila sam da je stajao za max
316
00:42:46,720 --> 00:42:48,720
Hajde, želim da ti pokažem nešto
317
00:42:48,720 --> 00:42:50,720
I
318
00:43:11,360 --> 00:43:15,400
Zvuči kao zauvijek, tako mislim
319
00:43:18,720 --> 00:43:20,720
Oh
320
00:43:48,720 --> 00:43:50,720
Maya
321
00:44:14,360 --> 00:44:16,360
Uzeo si mi kameru
322
00:44:17,360 --> 00:44:20,480
Pa, nisi to koristio otkad je tata umro
323
00:44:24,120 --> 00:44:26,120
Ok, tako i za Luke
324
00:44:27,840 --> 00:44:33,600
Kako to misliš, ne znam da nisi malo star za to
325
00:44:36,440 --> 00:44:38,440
Slušati
326
00:44:40,920 --> 00:44:42,920
Vodim te kao jaje
327
00:44:43,920 --> 00:44:48,280
Ne pitam zašto napustite studije. Teško se ti
328
00:44:49,920 --> 00:44:52,880
Ni ne pitam šta ste uradili sa gotovinom da sam vam dao živjeti u Londonu
329
00:44:54,680 --> 00:44:57,440
Niti činjenica da ste bili u Poljskoj, ali raznio mi rođendan
330
00:45:01,480 --> 00:45:04,160
I samo me nastavite na meni šta sam vam učinio
331
00:45:04,160 --> 00:45:06,160
Ti
332
00:45:11,040 --> 00:45:15,600
Stvarno se ne sjećaš da li se samo pretvaraš jer je lakše
333
00:45:22,720 --> 00:45:27,920
Maya Maye, molim te, nemoj me samo ignorisati. Zar ne biste više voljeli?
334
00:45:34,160 --> 00:45:36,160
I
335
00:46:04,160 --> 00:46:06,160
Ti
336
00:46:34,160 --> 00:46:36,160
Ti
337
00:46:55,520 --> 00:46:57,520
Bok
338
00:46:57,960 --> 00:47:05,000
Zdravo, šta ima kad napuštaš moj advokat kaže mi da bi sledeće ročište trebalo da bude kraj toga
339
00:47:06,400 --> 00:47:08,240
Zašto?
340
00:47:08,240 --> 00:47:10,240
Možda ne
341
00:47:18,640 --> 00:47:25,520
Pa šta želi da pomogne i želi je jebati, rekao sam ti da jebe me nisam
342
00:47:28,040 --> 00:47:30,040
I ljubomoran si
343
00:47:32,520 --> 00:47:34,520
Da
344
00:47:34,880 --> 00:47:36,880
Možda jesam
345
00:47:58,520 --> 00:48:01,200
Oh Bella, zdravo
346
00:48:06,160 --> 00:48:10,720
Šteta je da takva ljepota samo sjedi ovdje ne mislite
347
00:48:14,120 --> 00:48:16,120
Olga
348
00:48:17,120 --> 00:48:22,920
To je vaš čamac u pravu, nemojte mi reći da sam očistio tuđi brod
349
00:48:27,960 --> 00:48:29,960
To je
350
00:48:32,720 --> 00:48:37,960
Vaš brod koji je baš ne, nije mi moj
351
00:48:43,040 --> 00:48:45,040
Sad je naš
352
00:48:57,520 --> 00:48:59,520
Ti
353
00:49:27,520 --> 00:49:29,520
Ti
354
00:49:57,520 --> 00:49:59,520
Ti
355
00:50:27,520 --> 00:50:29,520
Ti
356
00:50:57,520 --> 00:50:59,520
Ti
357
00:51:27,520 --> 00:51:29,520
Ti
358
00:51:57,520 --> 00:51:59,520
Ti
359
00:52:16,920 --> 00:52:22,600
Šta je s oluje glava na putu oluju
360
00:52:22,600 --> 00:52:24,600
To je oluja
361
00:52:26,760 --> 00:52:28,760
To je samo kiša
362
00:52:34,720 --> 00:52:36,960
Hej šta
363
00:52:40,120 --> 00:52:45,040
Da li su učinili nešto pogrešno ne, još ne
364
00:52:49,480 --> 00:52:51,480
Slušajte max
365
00:52:53,040 --> 00:52:55,040
Ti i ja
366
00:52:56,240 --> 00:53:01,840
Mi smo iz dva potpuno različita svijeta koja se bavi samo jednom dnevnom sudaru
367
00:53:04,680 --> 00:53:06,680
Postoji a
368
00:53:07,920 --> 00:53:09,920
15-godišnji jaz između nas
369
00:53:11,760 --> 00:53:13,760
Nije važno
370
00:53:13,920 --> 00:53:15,560
Da
371
00:53:15,560 --> 00:53:20,000
Nije važno za vas, ali važno je za mene. Da za mene. Šta je sa mnom?
372
00:53:21,000 --> 00:53:23,200
Koliko dugo može da mi kaže
373
00:53:24,400 --> 00:53:26,880
Dva tri, možda čak pet godina
374
00:53:27,480 --> 00:53:32,680
Ali onda sa svim novim bora svakom sivom kosom, pitaću se kad me konačno napustiš za nešto mlađe
375
00:53:36,720 --> 00:53:38,720
Dakle, to je to
376
00:53:39,320 --> 00:53:44,880
Želiš li kraj ovoga za ono što želiš čekati dok se ne mogu dogoditi nisam završio
377
00:53:45,240 --> 00:53:49,760
Želite li pričekati dok ga ubije naše sumnje? U svakom slučaju, oni su vaše sumnje. Da
378
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
moje sumnje
379
00:53:53,760 --> 00:53:55,760
Moji
380
00:54:03,840 --> 00:54:07,120
Da li želite djecu? Da, želim kada
381
00:54:09,640 --> 00:54:16,360
Sad ili u tri ili četiri godine jer znate u tri ili četiri godine koje možda ne bi mogle biti opcija za mene
382
00:54:17,760 --> 00:54:19,760
Ne
383
00:54:20,320 --> 00:54:22,320
Sada
384
00:54:23,920 --> 00:54:25,920
Ti
385
00:54:26,080 --> 00:54:29,760
Ne razumiješ, jednostavno ne mogu da mislim na ja
386
00:54:31,400 --> 00:54:34,040
Ne mogu više ići na to
387
00:54:37,920 --> 00:54:40,360
Ostanite sa svojom sumnjom. Ja ću
388
00:54:50,000 --> 00:54:52,000
I
389
00:55:20,000 --> 00:55:22,000
I
390
00:55:50,000 --> 00:55:52,000
I
391
00:56:20,000 --> 00:56:22,000
I
392
00:56:39,760 --> 00:56:46,720
Pozdrav tata, šta radiš ovde? Kako izgleda kao da radim? Skačem. Ne skačem s tobom
393
00:56:50,000 --> 00:56:52,000
I
394
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
I
395
00:57:50,720 --> 00:57:52,720
I
396
00:58:00,840 --> 00:58:07,800
Jebeno si ludo ili mi sada kažeš da bi mogao ubiti sebe, nikad ne završim brzo
397
00:58:10,520 --> 00:58:12,520
Sad me slušaj jebeno
398
00:58:12,520 --> 00:58:15,520
Moja mama je s tobom jer si sladak i jebeš je, zar ne?
399
00:58:15,520 --> 00:58:19,360
Ali ona će joj biti dosadna i tada će te udariti u dupe. Zatvori usta
400
00:58:20,240 --> 00:58:23,760
Zaboga, možeš bolje. Nismo imali kurac u godinama
401
00:58:24,320 --> 00:58:26,320
Imaju malo samopoštovanja
402
00:58:27,080 --> 00:58:30,240
Hej, slušaj, nije sve na ovom svijetu o tebi
403
00:58:31,320 --> 00:58:34,320
Nije iznenađujuće. Čak ni vaša majka ne želi te u njenom životu
404
00:58:41,440 --> 00:58:43,840
Šta ima ovo je došlo za tebe
405
00:58:50,000 --> 00:58:52,000
I
406
00:59:01,960 --> 00:59:05,760
Da li su svi vidjeli samo ja i stvorenje od administratorskog odjela
407
00:59:10,240 --> 00:59:13,840
Ne morate sakriti da ste slobodna žena
408
00:59:14,520 --> 00:59:16,520
I
409
00:59:16,720 --> 00:59:21,840
Ovo je sranje koje ima odnos sa mlađim muškarcem nije zločin
410
00:59:23,720 --> 00:59:26,120
Ne radi se o starosti, on je svedok u slučaju
411
00:59:29,280 --> 00:59:31,280
U slučaju da predsjedavate
412
00:59:35,680 --> 00:59:37,680
Morate se povući sa suđenja
413
00:59:37,680 --> 00:59:47,120
Voliš li ga? Šta ga voliš? Ne znam onda ćete morati saznati
414
00:59:52,320 --> 00:59:55,840
Odlazi nekoliko dana trenera. Šta namjeravaš?
415
00:59:58,760 --> 01:00:00,760
Samo za vas 24 sata dnevno
416
01:00:01,760 --> 01:00:04,160
Samo za vas 24 sata dnevno
417
01:00:07,600 --> 01:00:10,320
Ja ću se pobrinuti za sve ovde. Biće dobro
418
01:00:12,440 --> 01:00:17,000
Dragi Bože, kad bi samo ljudi jednostavno imali takve probleme, mi ćemo uspjeti
419
01:00:24,480 --> 01:00:26,480
Odlazak
420
01:00:27,320 --> 01:00:29,520
Da, zašto
421
01:00:31,760 --> 01:00:36,360
Ja sam brod na nekoliko dana. Ja sam na tatinom brodu
422
01:00:39,000 --> 01:00:41,000
Da
423
01:00:41,720 --> 01:00:43,720
Sami
424
01:00:44,440 --> 01:00:46,440
Sama je to dozvoljeno
425
01:01:01,760 --> 01:01:05,720
Ako vas mladić odustane, uvijek imate pingvin
426
01:01:18,080 --> 01:01:20,920
Reci mi šta sam ti učinio?
427
01:01:22,200 --> 01:01:27,480
Šta sam ti jebovao ikad učinio da mi ohladim mamu ne?
428
01:01:28,480 --> 01:01:30,920
Ja sam samo ljudski jebeni imao dovoljno
429
01:01:32,600 --> 01:01:35,120
Bože, to je bila samo glupa šala
430
01:01:57,480 --> 01:01:59,480
ti
431
01:02:27,480 --> 01:02:29,480
ti
432
01:02:57,480 --> 01:02:59,480
ti
433
01:03:07,640 --> 01:03:10,280
Sud izvještava da sudija Olga Holtz
434
01:03:11,200 --> 01:03:15,640
Isključili su sebe iz postupka zbog razumnih sumnja u njenu nepristrasnost
435
01:03:18,000 --> 01:03:24,760
Šta je rekao da se povukla iz postupka šta jebe čoveče, ne znam jebati
436
01:03:28,480 --> 01:03:30,480
Ti
437
01:03:37,280 --> 01:03:39,280
Hej, možeš li me čuti?
438
01:03:39,560 --> 01:03:42,520
Napokon imate izgled signala. Ne želim da ti smetam
439
01:03:42,520 --> 01:03:47,200
Samo sam hteo da vam kažem da je ova škola zmajeva gotova i prašena
440
01:03:47,880 --> 01:03:49,680
Sve je u redu
441
01:03:49,680 --> 01:03:51,680
Kako je s tobom?
442
01:03:51,840 --> 01:03:53,840
vjetrovito kao pakao
443
01:03:54,160 --> 01:03:56,560
Baš kao što ti se sviđa, ne
444
01:03:58,200 --> 01:04:00,480
Trener zli eksplozija nazvat ćete me bilo kada
445
01:04:04,520 --> 01:04:07,120
Reci mi šta želiš raditi u vezi s ucjenom?
446
01:04:11,040 --> 01:04:17,200
Ništa dobro devojko, nećemo se složiti oko ovog čoveka. U redu. U redu kasnije
447
01:04:22,280 --> 01:04:24,280
Glupa cigla
448
01:04:24,720 --> 01:04:28,080
Izgubio je slučaj i želi mi dva puta platiti, znaš, mislim
449
01:04:29,120 --> 01:04:31,120
Pa šta ćeš sada raditi?
450
01:04:32,560 --> 01:04:35,000
Naravno da uzimam svoj novac i mi smo ispravno
451
01:04:42,960 --> 01:04:44,960
Znate šta ja
452
01:04:49,680 --> 01:04:52,560
Skoro sranje hlača kad su nam dali novi sudiju
453
01:04:55,280 --> 01:04:57,280
I
454
01:04:58,160 --> 01:05:04,800
Dogoditi se s ovim prethodnim. Ne znam čoveka. Ne znam
455
01:05:08,040 --> 01:05:10,560
Ali stvarno sam sretan zbog tebe
456
01:05:16,320 --> 01:05:18,480
Igrali ste savršeno delom, ja
457
01:05:18,480 --> 01:05:20,480
I
458
01:05:22,480 --> 01:05:24,480
Znam šta si učinio za mene
459
01:05:26,880 --> 01:05:28,880
I stvarno cijenim to
460
01:05:32,080 --> 01:05:34,080
Dakle, sada možemo
461
01:05:34,800 --> 01:05:40,680
Možemo razbiti ovu baku u dupe da idemo u Brazil jebača
462
01:05:45,280 --> 01:05:47,280
Ne idem
463
01:05:47,600 --> 01:05:51,880
Šta sam ozbiljan čovek, ne idem
464
01:05:55,040 --> 01:05:58,120
Hej, jednostavno se ne igraj sa mnom, ne diraj me
465
01:06:18,280 --> 01:06:20,280
Ti
466
01:06:31,080 --> 01:06:33,080
Šta je tvoja majka
467
01:06:47,880 --> 01:06:53,320
Rekao sam, gdje je ona? Izašla je na brod
468
01:07:00,120 --> 01:07:02,960
Ups, ali mogu vam ponuditi mlađi model
469
01:07:17,280 --> 01:07:19,280
I
470
01:07:35,160 --> 01:07:38,640
Mislio sam da želim imati blizance
471
01:07:47,280 --> 01:07:49,280
I
472
01:07:51,360 --> 01:07:57,720
Jebeni smeće jebeni talijanski gad za smeće. Jebote
473
01:08:02,120 --> 01:08:04,120
Jebati
474
01:08:13,480 --> 01:08:15,480
Kakav jebeni kurac
475
01:08:16,480 --> 01:08:24,160
To je bila njegova ideja zaboga što razumijete, pobrinuo sam se za sve što je školsko jebote i šta sada
476
01:08:26,720 --> 01:08:28,720
Šta on uopće vidi u tom sporu
477
01:08:34,280 --> 01:08:38,440
Ta drolja je moja majka koja je jebeno sjajna
478
01:08:38,440 --> 01:08:40,440
I
479
01:08:44,480 --> 01:08:46,480
Znajte šta učiniti da bi ga učinilo s vama
480
01:08:53,840 --> 01:08:55,840
Šta radiš
481
01:08:59,240 --> 01:09:01,800
Daj mi pauzu. Neću previše dišiti dim
482
01:09:03,200 --> 01:09:06,200
Teško ćeš se snaći sa mnom. Zaustavi to. Jebote
483
01:09:06,280 --> 01:09:09,280
Jebi se, čekaj, čekaj
484
01:09:20,440 --> 01:09:24,880
Sada mi se ne sviđa ukus, onda se jebi
485
01:09:29,320 --> 01:09:31,320
Šta želiš od mene što mogu učiniti
486
01:09:32,280 --> 01:09:33,600
I
487
01:09:33,600 --> 01:09:37,360
Želite li dobiti moju majku? Pa, jebi svoju majku. I
488
01:09:38,040 --> 01:09:41,640
ne znači i ne i jebati max, takođe
489
01:10:01,320 --> 01:10:03,320
Ti
490
01:10:31,320 --> 01:10:33,320
Ti
491
01:11:01,320 --> 01:11:03,320
Ti
492
01:11:31,320 --> 01:11:33,320
Ti
493
01:12:01,320 --> 01:12:03,320
Hej
494
01:12:12,680 --> 01:12:19,920
Hej, šta vozim da li želiš da nas ubiješ možda ne sada
495
01:12:19,920 --> 01:12:21,920
I
496
01:12:27,440 --> 01:12:31,080
Želite li vam pokazati nešto čarobnog izgleda
497
01:12:36,480 --> 01:12:38,480
Čekati
498
01:12:45,640 --> 01:12:47,640
Čarobno iskustvo
499
01:12:50,920 --> 01:12:52,920
I
500
01:12:54,520 --> 01:12:56,520
Volim te bella
501
01:12:58,320 --> 01:13:02,240
Mogu li te nešto pitati? Mm-hmm. Zašto si spavao sa mnom?
502
01:13:03,760 --> 01:13:06,160
Zašto si zasto spavao sa mnom?
503
01:13:07,640 --> 01:13:09,640
Samo zato što sam dobrog izgleda
504
01:13:10,720 --> 01:13:12,200
veliki
505
01:13:12,200 --> 01:13:17,660
Seksi italijanski muškarac, ha? Misliš li tako? Da da budem iskren. Bilo je to zbog tvojih očiju
506
01:13:18,660 --> 01:13:20,660
Moje oči. Mm-hmm
507
01:13:22,220 --> 01:13:25,380
Moje oči, volim tvoje oči ja
508
01:13:28,100 --> 01:13:31,940
Znači da volim da im se sviđaju, vjerujem da mi želim vjerovati
509
01:13:36,860 --> 01:13:45,220
Ok, i moraš priznati da si počeo udarati na mene da se tvoj slučaj reši brže, zar ne znaš da je znanje
510
01:13:47,740 --> 01:13:49,740
Istinit
511
01:13:52,740 --> 01:13:54,740
Želite znati istinu
512
01:13:58,780 --> 01:14:00,780
Natjeraš me da se nasmiješim
513
01:14:02,460 --> 01:14:07,420
I osjećam sebe s tobom mislim da nema ništa važnije od ovoga
514
01:14:12,460 --> 01:14:17,300
Ali sada se moram suočiti sa zvijerom Camille koja mora ići u Brazil bez mene
515
01:14:18,220 --> 01:14:20,820
O, jadna beba. Kako mogu da vam to iznesem?
516
01:14:22,180 --> 01:14:24,220
Postoje dvije mogućnosti koje možete odabrati
517
01:14:24,900 --> 01:14:26,860
Možeš kuhati za mene
518
01:14:26,860 --> 01:14:27,980
Ne
519
01:14:27,980 --> 01:14:30,460
Nije dobra ideja. Drugi, molim
520
01:14:32,860 --> 01:14:38,580
Možete prestati noseći nešto seksi prestati, nosem svoje mjesto na vašem mjestu
521
01:14:39,340 --> 01:14:41,340
Ne znaj ni gde živiš
522
01:14:42,060 --> 01:14:49,060
Takav talentovan veliki sudija poput tebe ne može naći moje mjesto. U redu. Vidjet ću šta mogu učiniti
523
01:15:00,140 --> 01:15:02,140
Pa vidimo se sutra
524
01:15:12,340 --> 01:15:18,020
To znači da, ne, pa ćemo se vidjeti sutra
525
01:15:29,380 --> 01:15:36,420
Izvinite, izvinite, ne uopšte. Imam lijepu danu missus. Oh, nisi odavde. Ne, ja sam talijanski max
526
01:15:36,940 --> 01:15:37,980
Hannah
527
01:15:37,980 --> 01:15:39,980
Mayina baka
528
01:15:40,060 --> 01:15:44,740
Bilo mi je zadovoljstvo, ali moram ići svoj uber čekati. U redu. Želim vam lijep dan. Zbogom
529
01:15:50,180 --> 01:15:58,300
Maja Dobro jutro, dušo. Nisam te dugo video. Jeste li dobro? Da. Oh, to je dobro. Sjesti
530
01:15:59,460 --> 01:16:01,860
Sjedni. Samo sam naleteo na tvoj dečko. Oh
531
01:16:03,180 --> 01:16:07,860
Upoznali ste Maxa, onda je tako zgodan i prilično gospodin
532
01:16:08,380 --> 01:16:15,620
Izgleda starije od vas, ali to su dobri ljudi sporiji za zrelu. Mislim da je to italijanski
533
01:16:16,020 --> 01:16:20,300
Da li se ponaša prema vama? Pa, vrlo dobro. Max je sjajan u svemu
534
01:16:20,940 --> 01:16:23,500
Maja, hajde. Seks je vrlo važan u vezi
535
01:16:24,540 --> 01:16:29,300
To je samo sramota kada ljudi zaboravljaju to izvan nje. Nemaju mnogo zajedničkog
536
01:16:30,900 --> 01:16:36,300
Draga ne možeš izgraditi vezu koji se oslanja samo na fizičku stranu stvari. I
537
01:16:37,060 --> 01:16:44,740
Nisam govorio o nama max i stvarno imam puno zajedničkog. Oh, to je vrlo dobro. To je važno u vezi sa majkom
538
01:16:47,500 --> 01:16:49,500
Maya ne izlazi max. Jesam
539
01:16:55,180 --> 01:16:57,180
Idem ići
540
01:17:07,300 --> 01:17:09,300
I
541
01:17:21,100 --> 01:17:23,100
Shvatite da imate potrebe koje je prirodno
542
01:17:24,540 --> 01:17:26,940
Bili ste predugo sami i
543
01:17:28,580 --> 01:17:32,740
Ugovarao sam vas da nađete nekoga. Samo sam ja
544
01:17:33,740 --> 01:17:37,780
Nisam mislila da treba da zaposliš Gigolo
545
01:17:39,100 --> 01:17:42,780
ti si cijenjeni sudija prekrasna žena i
546
01:17:43,780 --> 01:17:49,380
Vi se izlazite na nikoga koji je 20 godina mlađi nego što imate samopoštovanje
547
01:17:56,180 --> 01:17:58,180
15 godina mlađa majka
548
01:18:03,340 --> 01:18:05,340
I
549
01:18:10,620 --> 01:18:14,580
Camille Slušajte, zaboravljam na to
550
01:18:17,420 --> 01:18:20,180
Ali možda si to tvoj život
551
01:18:23,500 --> 01:18:27,420
Tako da smo dobro da, sve je dobro
552
01:18:29,980 --> 01:18:31,980
Vrlo dobar
553
01:18:33,740 --> 01:18:35,740
Ti
554
01:18:37,100 --> 01:18:39,100
Ali
555
01:18:39,500 --> 01:18:41,500
Šta
556
01:18:41,900 --> 01:18:46,700
Večeras smo se sjebali da mi duguješ. Možemo li to učiniti sutra?
557
01:18:49,460 --> 01:18:51,460
Moraš se šaliti sa mnom
558
01:18:53,420 --> 01:18:59,620
Ali imam planove za večeras muškarca koji imate planove, ali to je vjerovatno naša posljednja prilika da se suočimo
559
01:19:03,460 --> 01:19:08,020
U redu, sad si me razgovarao
560
01:19:10,900 --> 01:19:15,220
Samo za jedno piće, znam da jebeš čoveka poput uvek
561
01:19:17,780 --> 01:19:19,780
Letimo
562
01:19:33,740 --> 01:19:35,740
Oh
563
01:19:36,740 --> 01:19:38,740
Još jedan za mog prijatelja
564
01:19:38,740 --> 01:19:40,740
Potvrdno
565
01:20:01,820 --> 01:20:05,900
Zdravo, ja me zovem unazad, nedostaješ mi
566
01:20:08,740 --> 01:20:10,740
Navijači
567
01:20:12,580 --> 01:20:14,940
Pij ga majmursko piće
568
01:20:14,940 --> 01:20:16,940
I
569
01:20:37,060 --> 01:20:43,900
Samo sam htio da vam kažem da dolazim i imam iznenađenje, možda će vas zanima
570
01:20:45,440 --> 01:20:47,440
I
571
01:20:55,420 --> 01:21:02,620
Obećaj Posljednji posljednji put za mene
572
01:21:14,940 --> 01:21:16,940
I
573
01:21:16,940 --> 01:21:18,940
I
574
01:21:18,940 --> 01:21:20,940
I
575
01:21:20,940 --> 01:21:22,940
I
576
01:21:44,460 --> 01:21:49,700
Da li Max živi ovdje, talijanski tip? Da, on je narandžasti kamper
577
01:21:50,940 --> 01:21:52,940
I
578
01:21:56,740 --> 01:21:58,740
Ne mislite da je tamo
579
01:21:58,740 --> 01:22:00,740
I
580
01:22:13,460 --> 01:22:19,100
Volim te, brate. Šta si rekao? Volim te, brate. Volim te. Ne izgovaraj
581
01:22:19,540 --> 01:22:23,340
Nemoj mi jebeno reći. Nemoj mi jebeno reći
582
01:22:24,340 --> 01:22:26,340
Nikad mi to više ne kažeš
583
01:22:28,740 --> 01:22:30,740
I
584
01:22:49,300 --> 01:22:51,300
I tebe volim, brate
585
01:22:52,060 --> 01:22:54,060
Razumijete?
586
01:22:54,820 --> 01:22:56,820
Jebote, razumiješ li da sam ja
587
01:22:57,620 --> 01:22:59,620
Volim te
588
01:23:15,500 --> 01:23:17,500
Žao mi je
589
01:23:18,500 --> 01:23:20,500
O max
590
01:23:21,020 --> 01:23:23,380
Šta ne znate šta se dogodilo?
591
01:23:23,380 --> 01:23:25,380
O čemu pričaš?
592
01:23:53,380 --> 01:23:55,380
I
593
01:24:23,420 --> 01:24:25,420
Ja sam glava
594
01:24:27,220 --> 01:24:32,700
Ne, samo sam hteo da ti kažem da sam
595
01:24:34,940 --> 01:24:36,940
Trebalo je da se bolje znaju
596
01:24:38,820 --> 01:24:41,380
Nisam ni ljut na tebe
597
01:24:43,100 --> 01:24:45,580
Ja sam to moja krivica
598
01:24:48,260 --> 01:24:53,020
Šta da se očekuje od mladog momka koji uvijek razmišlja o ovom kurku
599
01:24:54,060 --> 01:24:56,060
Ali znate
600
01:24:56,140 --> 01:24:58,140
to
601
01:24:58,380 --> 01:25:03,300
Nakon toliko godina napokon, odlučio sam se nekome pustiti u i
602
01:25:05,940 --> 01:25:07,940
Otvoren
603
01:25:09,260 --> 01:25:11,940
Za tebe jebeno douche
604
01:25:13,220 --> 01:25:15,220
i
605
01:25:16,300 --> 01:25:19,020
Napokon sam odlučio biti sretan, ali
606
01:25:20,860 --> 01:25:22,860
Sve si se zezao
607
01:25:24,380 --> 01:25:26,380
Ti
608
01:25:27,940 --> 01:25:29,940
Ti si me slomio
609
01:25:53,380 --> 01:25:55,380
I
610
01:26:00,700 --> 01:26:02,700
Još jedna stvar
611
01:26:05,940 --> 01:26:11,580
Moja majka je bila u pravu govoreći da si jebeni prokleti gigolo koji razumiješ
612
01:26:11,580 --> 01:26:16,020
A ako ne razumijete, napokon idite jebeni naučite poljski. Da. Da. Zbogom
613
01:26:23,380 --> 01:26:25,380
I
614
01:26:53,380 --> 01:26:55,380
I
615
01:27:23,380 --> 01:27:25,380
I
616
01:27:53,380 --> 01:27:55,380
I
617
01:28:23,380 --> 01:28:25,380
Oh
618
01:28:53,380 --> 01:28:56,380
Sve si zeznuo
619
01:29:23,380 --> 01:29:25,380
I
620
01:29:45,340 --> 01:29:51,300
Ne znam šta se dogodilo sinoć, molim te. Hajde da razgovaramo
621
01:29:53,540 --> 01:29:55,540
Preklinjem te
622
01:30:04,060 --> 01:30:06,060
Olga pričekaj
623
01:30:07,100 --> 01:30:09,100
Nema smisla
624
01:30:10,020 --> 01:30:15,180
Mnogo stvari u životu nema smisla, ali ne i to upravo je odustao od svog putovanja za vas. Zašto bi to učinio?
625
01:30:15,460 --> 01:30:17,660
Jako sam iznenađen što ga braniš
626
01:30:18,460 --> 01:30:21,620
Slušajte ako situacija nije bila tako sjebana. Otpustio bih mu lopte sa sebe
627
01:30:23,380 --> 01:30:29,020
Ali nešto je prvo ovdje ucjenjivanje i sada je to zbog toga to učinio kao sudija?
628
01:30:29,020 --> 01:30:31,700
Osjećam da je nešto što su ti?
629
01:30:33,540 --> 01:30:37,340
Poslali ste mu taj tekst za njega, zar vam nije možda učinio možda nisam
630
01:30:43,940 --> 01:30:45,940
Ponekad morate malo da povučete sreću
631
01:30:48,580 --> 01:30:50,580
To se ne događa sama po sebi
632
01:30:50,940 --> 01:30:52,940
I
633
01:30:53,020 --> 01:30:55,020
U redu
634
01:31:05,940 --> 01:31:13,220
Sjeli ste prilično dobro da te je udarila u dupe, rekao sam ti šta želiš reći da mi možda ne znam
635
01:31:17,740 --> 01:31:19,740
Jebeni lud
636
01:31:20,580 --> 01:31:23,580
Jebati se
637
01:31:50,580 --> 01:31:52,580
Oh
638
01:31:54,780 --> 01:31:56,780
Jebati
639
01:32:00,140 --> 01:32:07,460
Sjevao si se prilično dobro što te je udarila u dupe, što želiš reći da mi kažem da ne znam
640
01:32:20,580 --> 01:32:22,580
I
641
01:32:50,580 --> 01:32:52,580
I
642
01:33:20,580 --> 01:33:22,580
Ti
643
01:33:50,580 --> 01:33:52,580
Ti
644
01:33:59,700 --> 01:34:01,700
Maja ću te čekati na marini
645
01:34:06,020 --> 01:34:08,020
Da sada
646
01:34:21,300 --> 01:34:23,300
Ti
647
01:34:38,700 --> 01:34:43,220
Šta sam ja ovde zbog tebe, ne sviđa mi se ovo mjesto
648
01:34:48,260 --> 01:34:50,260
Prodajem brod
649
01:34:50,980 --> 01:34:52,780
Šta
650
01:34:52,780 --> 01:34:55,140
Izlazit ćemo posljednji put i tada ćemo uzeti svoje stvari
651
01:35:11,340 --> 01:35:13,340
Kako ide
652
01:35:15,900 --> 01:35:17,900
To nije vaš poslovni čovjek
653
01:35:18,900 --> 01:35:20,980
U stvari jeste
654
01:35:28,060 --> 01:35:30,060
Hajde
655
01:35:31,180 --> 01:35:33,180
Ubiti naše
656
01:35:33,260 --> 01:35:35,860
Samo jebi sve i pođi sa mnom u Brazil
657
01:35:36,620 --> 01:35:38,580
hmm, ja
658
01:35:38,580 --> 01:35:40,580
Ne želim sada da razgovaram, čoveče
659
01:35:40,620 --> 01:35:42,620
Ostavite me na miru. Pa kada ćeš?
660
01:35:43,620 --> 01:35:44,380
I
661
01:35:44,380 --> 01:35:46,580
Možda nikad ne znam
662
01:35:47,300 --> 01:35:49,300
Zar ne vidite da vas ova žena koristi?
663
01:35:49,900 --> 01:35:51,900
Ne pričaj o svima
664
01:35:52,900 --> 01:35:55,720
Ne znate ništa o njoj. Postoji jedna stvar. Znam
665
01:35:56,820 --> 01:35:59,380
Jebeni je tipa koji je jebao kćerku
666
01:36:01,180 --> 01:36:03,180
I to je prilično bolestan čovjek
667
01:36:05,780 --> 01:36:07,780
Ne mislite li
668
01:36:09,860 --> 01:36:11,860
Pogledaj šta imam
669
01:36:13,620 --> 01:36:15,620
Ti
670
01:36:18,500 --> 01:36:21,700
Odakle si ovo? Gde mislite da sam ga dobio?
671
01:36:22,820 --> 01:36:25,100
Huh, jebeni kretenu
672
01:36:26,340 --> 01:36:28,340
Nema na čemu
673
01:36:30,620 --> 01:36:36,020
Namjerno si mi sranjeo, da, jesam li znao zašto
674
01:36:37,740 --> 01:36:39,740
Za Brazil
675
01:36:39,980 --> 01:36:41,980
za nas
676
01:36:42,020 --> 01:36:47,220
Za nas. Da, za tebe, brate. Hajde. Udari me. Znam da to želiš
677
01:36:47,820 --> 01:36:50,100
Udari me da me jebeš
678
01:36:54,020 --> 01:37:00,300
Ne, hajde jebeno jebeni jebač
679
01:37:01,940 --> 01:37:04,220
Nazovi me da jebeš
680
01:37:11,980 --> 01:37:13,980
Oh
681
01:37:23,780 --> 01:37:29,980
To je sve što si dobio sve što si došao na jebote
682
01:37:41,980 --> 01:37:43,980
I
683
01:38:09,260 --> 01:38:11,260
Će biti dugo napolju
684
01:38:12,980 --> 01:38:14,980
I
685
01:38:20,740 --> 01:38:23,860
Želeo sam se izviniti zbog čega?
686
01:38:29,020 --> 01:38:31,460
Da nisam bio tamo zbog tebe nakon što je tata umro
687
01:38:35,540 --> 01:38:38,100
Znajte o fotografijama. Znam da si ih uzeo
688
01:38:41,980 --> 01:38:43,980
Ja sam kriv
689
01:39:11,980 --> 01:39:14,980
Ti
690
01:39:41,980 --> 01:39:43,980
Ti
691
01:39:48,180 --> 01:39:50,180
Jeste li došli na priznanje
692
01:40:01,300 --> 01:40:03,460
Ostavio si me sama sa svime što sam ja
693
01:40:05,820 --> 01:40:10,220
Bilo je samo dijete i trebala mi je majka koju znam
694
01:40:12,980 --> 01:40:15,580
Sve se uvijek jebeno vrti oko vas
695
01:40:16,460 --> 01:40:22,740
Svi su se pobrinuli da vas je tješili i niko me nije sjetio. Niko nije pitao kako sam se osjećao zbog toga
696
01:40:24,460 --> 01:40:30,500
To nije bilo samo što ste imali nervni slom i svi su mi samo govorili da se brinem za mamu mamu osjećaju loše
697
01:40:30,500 --> 01:40:36,260
Teško joj je. I meni je bilo teško. Znate, bilo mi je stvarno jebeno teško
698
01:40:37,940 --> 01:40:39,940
Znate li kako sam se osjećao
699
01:40:40,940 --> 01:40:44,700
Kad sam čuo da svakodnevno cvilite izvan vrata
700
01:40:45,500 --> 01:40:50,300
I bila sam jedina majke koju ste bili sigurni da ste uzeli lijekove donoseći vam doručak
701
01:40:50,300 --> 01:40:55,500
Dakle, pojeli biste nešto prije posla. Prekrio sam te pokrivačem jer nisi imao snage
702
01:40:55,500 --> 01:40:57,500
Nisi napunio da uđeš u svoju sobu
703
01:40:58,900 --> 01:41:00,060
I
704
01:41:00,060 --> 01:41:02,060
Kad se loše dogodilo šta se dogodilo?
705
01:41:02,420 --> 01:41:07,500
Poslali ste me na moje jebene bake od jednog do druge, ostavili ste me na miru sa svim tim
706
01:41:08,020 --> 01:41:11,500
Niko nije jebeno pitao kako sam se osjećao zbog toga
707
01:41:12,820 --> 01:41:16,220
Jer ono što nisam dovoljno vikao. Ja sam vikao previše tiho
708
01:41:20,500 --> 01:41:24,340
U redu, ne, jebeno vrištam ne, jebeno vrištim
709
01:41:30,780 --> 01:41:33,660
I čim se osjećate bolje, nastavite sa svojim poslom
710
01:41:34,060 --> 01:41:38,060
To je bilo još gore gore jer nikad niste bili kod kuće, ostavili ste me sama sa svim
711
01:41:38,060 --> 01:41:40,060
Nisam mogao više da jebem u kući
712
01:41:40,060 --> 01:41:43,740
Koliko puta sam morao da vas zamolim da konačno jebete da očistite tatine stvari?
713
01:41:43,740 --> 01:41:48,140
Zašto kurac čuvaš taj klavir? Kakav jebeni dečko? Izgleda kao lijes
714
01:42:04,660 --> 01:42:09,660
Možda mi ne verujete, ali potpuno razumem kako se osećate
715
01:42:11,900 --> 01:42:14,140
Strašno mi je žao. I
716
01:42:16,540 --> 01:42:18,540
Ne mogu se nositi sa svima
717
01:42:25,220 --> 01:42:29,180
Jebi se mrzim sebe za to jebeno pakao
718
01:42:33,660 --> 01:42:35,660
I
719
01:43:04,580 --> 01:43:06,580
I
720
01:43:07,180 --> 01:43:09,180
I
721
01:43:26,980 --> 01:43:34,020
Mama moram ti nešto reći jer ne znaš sve to
722
01:43:37,580 --> 01:43:39,580
I
723
01:43:44,820 --> 01:43:46,820
Spavao je sa max
724
01:43:49,780 --> 01:43:51,780
Bilo je to
725
01:43:52,020 --> 01:43:54,020
Prije nego vas dvoje ste se čak sreli
726
01:43:54,380 --> 01:43:57,540
Nije znao da ne može znati da si moja majka
727
01:43:59,900 --> 01:44:02,460
Nije mi značilo ništa što je bio samo uh
728
01:44:03,380 --> 01:44:05,860
Bio je to samo trenutak u kojem sam
729
01:44:06,940 --> 01:44:08,940
I
730
01:44:09,020 --> 01:44:11,220
Samo ti je trebalo toliko mama i ti
731
01:44:12,420 --> 01:44:16,140
I vi ste mu svirali svoju pažnju. Dakle, fotografije i sve
732
01:44:16,940 --> 01:44:20,220
Strašno mi je žao. Jednostavno mi trebaš, znaš
733
01:44:30,580 --> 01:44:32,580
Voliš li ga?
734
01:44:36,580 --> 01:44:38,580
I
735
01:44:48,620 --> 01:44:50,620
Nije bitno
736
01:45:06,580 --> 01:45:08,580
I
737
01:45:36,580 --> 01:45:38,580
I
738
01:45:55,660 --> 01:45:57,660
Ne znam šta da kažem
739
01:45:59,540 --> 01:46:01,540
Nisam ja kriv
740
01:46:04,020 --> 01:46:06,020
Nisam znao da ti i ti i
741
01:46:07,380 --> 01:46:09,380
I
742
01:46:09,820 --> 01:46:11,820
Volio bih se vratiti na vrijeme
743
01:46:14,220 --> 01:46:17,380
Promijenite sve ovo, ali ne mogu
744
01:46:19,740 --> 01:46:21,740
Ne mogu ništa učiniti
745
01:46:23,140 --> 01:46:25,140
Upravo se dogodilo
746
01:46:26,660 --> 01:46:28,660
Svaki dan
747
01:46:28,820 --> 01:46:30,820
Svake sekunde s tobom
748
01:46:31,380 --> 01:46:33,820
Svaki trenutak koji sam proveo s tobom
749
01:46:34,820 --> 01:46:36,820
Bilo je nešto posebno
750
01:46:39,740 --> 01:46:41,740
Nešto što ja
751
01:46:42,820 --> 01:46:50,140
Nikad se u životu nisam osjećao i nisam hteo da izgubim ono što mi se ikada dogodilo
752
01:46:54,700 --> 01:46:56,700
Učinili ste mi pravu osobu
753
01:47:01,300 --> 01:47:03,300
Učinili ste mi bolju osobu
754
01:47:04,820 --> 01:47:06,820
I
755
01:47:18,260 --> 01:47:20,260
Nisam hteo da uništi sve ovo
756
01:47:28,900 --> 01:47:30,900
Jer sam se zaljubio u tebe
757
01:47:34,820 --> 01:47:36,820
I
758
01:47:39,060 --> 01:47:41,060
Zaljubio se u tebe
759
01:47:58,780 --> 01:48:00,780
Ne želim da te izgubim
760
01:48:04,100 --> 01:48:06,100
Ne želim da te izgubim
761
01:48:16,820 --> 01:48:18,820
Ali jesam
762
01:48:33,820 --> 01:48:35,820
I
763
01:49:03,820 --> 01:49:05,820
I
764
01:49:33,820 --> 01:49:35,820
I
765
01:50:03,820 --> 01:50:05,820
I
766
01:50:05,820 --> 01:50:07,820
I
767
01:50:32,500 --> 01:50:34,500
Jako te volim, znaš
768
01:50:35,820 --> 01:50:37,820
I ja tebe volim
769
01:51:05,820 --> 01:51:07,820
Ti
770
01:51:35,820 --> 01:51:37,820
Ti
771
01:52:05,820 --> 01:52:07,820
Ti
772
01:52:35,820 --> 01:52:38,820
Ti
773
01:53:05,820 --> 01:53:07,820
Ti
774
01:53:12,340 --> 01:53:14,340
Oprosti mi
775
01:53:15,300 --> 01:53:18,660
Jesam li sjedio u tišini
776
01:53:20,260 --> 01:53:22,260
Reći će ne
777
01:53:24,260 --> 01:53:26,260
Kad ti
778
01:53:29,220 --> 01:53:30,740
I
779
01:53:30,740 --> 01:53:32,660
često ja
780
01:53:32,660 --> 01:53:34,660
Mogu vidjeti u vašim očima
781
01:53:34,900 --> 01:53:36,900
To
782
01:53:36,940 --> 01:53:38,940
Želite biti neki
783
01:53:41,220 --> 01:53:43,220
Gde ne znamo
784
01:53:46,700 --> 01:53:52,980
Samo da te držim kad je svijet
785
01:53:55,540 --> 01:53:57,540
Mrak
786
01:53:58,580 --> 01:54:00,580
Da sam ti rekao
787
01:54:00,580 --> 01:54:02,580
Oh
788
01:54:04,340 --> 01:54:08,740
Da li biste i dalje pogledali mene
789
01:54:12,580 --> 01:54:14,580
Besramna sam
790
01:54:16,020 --> 01:54:18,460
Reći da mi nedostaješ
791
01:54:20,420 --> 01:54:23,260
Jesam li te htio poljubiti
792
01:54:24,660 --> 01:54:27,020
Ali nisi ti
793
01:54:27,260 --> 01:54:29,260
Ti
794
01:54:29,300 --> 01:54:31,300
Ruke se trese
795
01:54:33,580 --> 01:54:35,580
Moj glas se lomi
796
01:54:37,620 --> 01:54:39,620
Čim govorim
797
01:54:41,300 --> 01:54:43,300
Samo ne nestaneš
798
01:54:47,380 --> 01:54:53,620
Samo da te držim kad je svijet
799
01:54:54,620 --> 01:54:56,620
Tamna
800
01:54:59,260 --> 01:55:01,260
Da sam ti rekao
801
01:55:05,020 --> 01:55:07,020
Da li biste i dalje
802
01:55:08,340 --> 01:55:10,460
Pogledaj me kao
803
01:55:12,700 --> 01:55:14,700
Ja sam sin
804
01:55:23,620 --> 01:55:25,620
Ti
805
01:55:25,620 --> 01:55:27,620
Ti
806
01:55:49,660 --> 01:55:53,900
Ako bi kiša razgovarala, vrištala bi
807
01:55:56,420 --> 01:55:59,060
Uvek tone
808
01:56:03,140 --> 01:56:07,980
Na kraju jezika riječi još uvijek čekaju
809
01:56:10,020 --> 01:56:13,780
Možemo li reći zajedno
810
01:56:16,460 --> 01:56:23,260
Taj je osjećaj poput zimskog snijega tako lijep, ali uvijek hladan
811
01:56:26,620 --> 01:56:28,620
I između
812
01:56:30,020 --> 01:56:36,820
Sve tajne držim sebi jer je jednostavno tako teško objasniti
813
01:56:39,860 --> 01:56:41,860
Možemo li molim
814
01:56:50,660 --> 01:56:55,220
Moje srce se probudi cvjetanje poput cvijeta
815
01:56:56,620 --> 01:57:01,980
Ali ne može zaspati ako će ga zima dodirnuti
816
01:57:04,220 --> 01:57:08,940
I čini se da me sve podsjeća
817
01:57:11,300 --> 01:57:13,300
Dječak
818
01:57:13,420 --> 01:57:15,420
Nije smiješno
819
01:57:17,700 --> 01:57:24,500
Taj je osjećaj poput zimskog snijega tako lijep, ali uvijek hladan
820
01:57:24,620 --> 01:57:26,620
I između
821
01:57:27,860 --> 01:57:29,860
I između
822
01:57:30,580 --> 01:57:31,860
I
823
01:57:31,860 --> 01:57:34,300
Zadržite sve tajne sebi
824
01:57:34,820 --> 01:57:37,540
Jer je jednostavno tako teško objasniti
825
01:57:38,180 --> 01:57:40,180
Ali između nas
826
01:57:41,180 --> 01:57:43,180
Možemo li molim vas
827
01:57:45,380 --> 01:57:49,300
Čekaj moj
828
01:57:54,500 --> 01:57:57,500
Ti
829
01:58:24,500 --> 01:58:26,500
Ti
830
01:58:54,500 --> 01:58:56,500
Ti
831
01:59:24,500 --> 01:59:27,500
Ti
56775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.