All language subtitles for HOKS-194

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 aisubs.app 1 00:00:51.120 --> 00:00:53.120 I'm sorry every month. 2 00:00:53.120 --> 00:00:54.120 What? 3 00:00:54.120 --> 00:00:56.120 I don't hate it at all. 4 00:00:56.120 --> 00:00:58.120 Really? Thank you. 5 00:00:58.120 --> 00:01:09.430 How about you, Akihiro-kun? 6 00:01:09.430 --> 00:01:11.430 How's your work lately? 7 00:01:11.430 --> 00:01:13.430 It's the same. 8 00:01:13.430 --> 00:01:16.430 You can work, Akihiro-kun. 9 00:01:16.430 --> 00:01:18.430 Your father looks fine, too. 10 00:01:18.430 --> 00:01:21.430 Lately, I've had a backache. 11 00:01:21.430 --> 00:01:23.430 Really? 12 00:01:23.430 --> 00:01:25.430 I'm sure you have. 13 00:01:25.430 --> 00:01:27.430 I'm old, so I can't help it. 14 00:01:27.430 --> 00:01:29.430 Not yet, not yet. 15 00:01:29.430 --> 00:01:32.430 Kakeru, what are you sitting on? 16 00:01:32.430 --> 00:01:34.430 I'll help you, too. 17 00:01:34.430 --> 00:01:39.780 No, you're not a customer. 18 00:01:39.780 --> 00:01:41.780 Come on, start cooking. 19 00:01:43.780 --> 00:01:49.500 Let me do it slowly. 20 00:01:50.500 --> 00:01:52.500 I'll help you, too. 21 00:01:52.500 --> 00:01:55.500 No, Akihiro-kun. 22 00:01:55.500 --> 00:01:57.500 Come on, Kakeru. 23 00:01:57.500 --> 00:02:00.840 I got it. 24 00:02:03.840 --> 00:02:04.840 Akihiro-kun. 25 00:02:04.840 --> 00:02:06.840 I'll help you, too. 26 00:02:06.840 --> 00:02:08.840 I'm sorry. 27 00:02:08.840 --> 00:02:10.840 I'm sorry. 28 00:02:10.840 --> 00:02:11.840 I'm sorry. 29 00:02:11.840 --> 00:02:17.000 I'm sorry. 30 00:02:17.000 --> 00:02:19.000 I'm sorry. 31 00:02:19.000 --> 00:02:20.000 I'm sorry. 32 00:02:20.000 --> 00:02:21.000 I'm sorry. 33 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 You're good. 34 00:02:23.000 --> 00:02:24.000 I'm sorry. 35 00:02:24.000 --> 00:02:30.190 I'm sorry. 36 00:02:30.190 --> 00:02:32.190 Cheers, everyone. 37 00:02:32.190 --> 00:02:36.750 Cheers. 38 00:02:36.750 --> 00:02:38.750 It's sweet. 39 00:02:38.750 --> 00:02:44.340 It's sweet. 40 00:02:44.340 --> 00:02:46.340 Beer is the best for the day. 41 00:02:46.340 --> 00:02:48.340 Beer is the best every time I drink it. 42 00:02:48.340 --> 00:02:50.340 It's the best for the day. 43 00:02:50.340 --> 00:03:00.300 I'm so glad you came. 44 00:03:00.300 --> 00:03:01.300 It's not. 45 00:03:01.300 --> 00:03:03.300 Thank you for coming here from somewhere. 46 00:03:03.300 --> 00:03:04.300 Oh, no. 47 00:03:04.300 --> 00:03:06.300 I feel good every time I come here. 48 00:03:06.300 --> 00:03:08.300 Besides, Rieko's cooking is really good. 49 00:03:08.300 --> 00:03:10.300 Oh, I'm so happy. 50 00:03:10.300 --> 00:03:12.300 Does Natsuki cook for you? 51 00:03:12.300 --> 00:03:13.300 Huh? 52 00:03:13.300 --> 00:03:14.300 Oh... 53 00:03:14.300 --> 00:03:16.300 Yes. 54 00:03:16.300 --> 00:03:18.300 What's going on? 55 00:03:18.300 --> 00:03:21.300 You haven't cooked a big thing, 56 00:03:21.300 --> 00:03:22.300 so that's fine, but... 57 00:03:22.300 --> 00:03:24.300 There's no such thing. 58 00:03:24.300 --> 00:03:27.300 I've never seen my sister cook before. 59 00:03:27.300 --> 00:03:31.300 What? You don't cook, do you? 60 00:03:35.300 --> 00:03:40.300 But I'm really glad that Natsuki got married to such a nice person. 61 00:03:40.300 --> 00:03:42.300 No, no, it's true. 62 00:03:42.300 --> 00:03:44.300 Kihiro-san, why did you choose my sister? 63 00:03:44.300 --> 00:03:47.300 What? Oh, well... 64 00:03:47.300 --> 00:03:49.300 Shut up! 65 00:03:51.300 --> 00:03:53.300 I'll bet next time. 66 00:03:53.300 --> 00:03:56.300 What? I don't mind. I'm happy to be alone. 67 00:03:56.300 --> 00:03:59.300 Because you don't have a partner. 68 00:04:01.300 --> 00:04:03.300 Oh, shut up! 69 00:04:09.300 --> 00:04:12.300 Oh, right, Akihiro-kun. 70 00:04:12.300 --> 00:04:14.300 Why don't we go shopping after this? 71 00:04:14.300 --> 00:04:16.300 Shopping? 72 00:04:16.300 --> 00:04:17.300 Yes. 73 00:04:17.300 --> 00:04:21.300 I want to go fishing with you next time. 74 00:04:21.300 --> 00:04:22.300 Oh, fishing? 75 00:04:22.300 --> 00:04:23.300 Yes. 76 00:04:23.300 --> 00:04:27.300 Dad, Akihiro doesn't like fishing. 77 00:04:27.300 --> 00:04:33.130 I'm going with him to make him like it. 78 00:04:33.130 --> 00:04:36.130 Oh, come on. 79 00:04:36.130 --> 00:04:41.760 It was my dream to go fishing with my son. 80 00:04:41.760 --> 00:04:44.760 Why don't you go with Kakeru? 81 00:04:44.760 --> 00:04:47.760 I don't like fish. 82 00:04:48.760 --> 00:04:50.760 Dad, let's go. 83 00:04:50.760 --> 00:04:52.760 Let's go fishing. 84 00:04:52.760 --> 00:04:54.760 Oh, I see. 85 00:04:54.760 --> 00:04:57.760 Natsuki, please drive the car. 86 00:04:57.760 --> 00:05:00.760 Eh? Please ask Kakeru. 87 00:05:01.760 --> 00:05:04.760 Yes, I can't because I drank alcohol. 88 00:05:04.760 --> 00:05:08.760 Oh, my brother is really useless. 89 00:05:12.760 --> 00:05:15.760 Natsuki's mother, Rieko-san. 90 00:05:15.760 --> 00:05:17.760 Natsuki's father, Kouji-san. 91 00:05:17.760 --> 00:05:20.760 Natsuki's brother, Kakeru-kun. 92 00:05:20.760 --> 00:05:23.760 Rieko-san and Kouji-san are remarried. 93 00:05:23.760 --> 00:05:26.760 Natsuki was brought up by Rieko-san. 94 00:05:26.760 --> 00:05:29.760 Kakeru-kun was brought up by Kouji-san. 95 00:05:29.760 --> 00:05:32.760 They are a bright and close family. 96 00:05:32.760 --> 00:05:39.760 They lost their parents soon and grew up in their relatives' house, so they feel even warmer. 97 00:05:39.760 --> 00:06:06.820 I'm going. 98 00:06:06.820 --> 00:06:10.440 Yes. 99 00:06:10.440 --> 00:06:16.280 Akihiro-san is your sister. 100 00:06:16.280 --> 00:06:17.280 It's okay. 101 00:06:17.280 --> 00:06:21.260 They look good together. 102 00:06:21.260 --> 00:06:24.440 Is that so? 103 00:06:24.440 --> 00:06:50.550 Do you know your sister's family? 104 00:06:50.550 --> 00:07:03.020 You don't have to know. 105 00:07:03.020 --> 00:07:14.800 I'm done cleaning up. 106 00:07:14.800 --> 00:07:18.780 You're going to do it, right? 107 00:07:18.780 --> 00:07:19.780 You want to do it, right? 108 00:07:19.780 --> 00:07:24.810 That's right. 109 00:07:24.810 --> 00:07:30.900 It's been a month. 110 00:07:30.900 --> 00:07:32.900 You're a pervert, mom. 111 00:07:32.900 --> 00:07:37.170 That's right. 112 00:07:37.170 --> 00:08:02.620 It's been a month. 113 00:08:02.620 --> 00:08:07.190 I haven't done it for about two months. 114 00:08:07.190 --> 00:08:09.190 You haven't done it that much? 115 00:08:09.190 --> 00:08:11.190 Yeah, I think so. 116 00:08:11.190 --> 00:10:29.620 I haven't done it for two months, so I think my mother has a lot of it. 117 00:10:29.620 --> 00:10:34.800 She always kisses me. 118 00:10:34.800 --> 00:10:36.800 Is that so? 119 00:10:36.800 --> 00:16:54.250 I don't know. 120 00:16:54.250 --> 00:16:55.250 She licks me. 121 00:16:55.250 --> 00:19:35.000 Next is mine. 122 00:19:35.000 --> 00:22:29.930 It's my equipment. 123 00:22:29.930 --> 00:22:31.930 Mom, the juice won't stop. 124 00:22:31.930 --> 00:22:38.630 It feels good. 125 00:22:38.630 --> 00:23:23.290 I'll blow on it. 126 00:23:23.290 --> 00:24:53.990 Lick me just once. 127 00:24:53.990 --> 00:25:35.500 Thank you. 128 00:25:35.500 --> 00:25:36.500 I'll put it in, mom. 129 00:25:36.500 --> 00:40:09.860 Next is mine. 130 00:40:09.860 --> 00:40:11.860 Akihiro. 131 00:40:11.860 --> 00:40:13.860 What's wrong? 132 00:40:13.860 --> 00:40:25.320 My father can't use his cell phone anymore, so he asked me to watch it. 133 00:40:25.320 --> 00:40:27.320 That's why I'm getting older. 134 00:40:27.320 --> 00:40:32.360 I want Kakeru to watch it. 135 00:40:32.360 --> 00:40:35.360 Kakeru is busy, too. 136 00:40:35.360 --> 00:40:36.360 Let's get a car. 137 00:40:36.360 --> 00:40:41.340 It's on the train, so it's okay. 138 00:40:41.340 --> 00:40:46.660 Can I go to the supermarket for dinner? 139 00:40:46.660 --> 00:40:48.660 All right. 140 00:40:48.660 --> 00:40:53.790 I'll go shopping. 141 00:40:53.790 --> 00:40:54.790 Thank you. 142 00:40:54.790 --> 00:40:55.790 It's helpful. 143 00:40:55.790 --> 00:40:56.790 All right. 144 00:40:56.790 --> 00:40:58.790 Be careful. 145 00:40:58.790 --> 00:41:01.790 I'll call you when I get home. 146 00:41:01.790 --> 00:41:02.790 I'll go. 147 00:41:02.790 --> 00:41:59.410 Goodbye. 148 00:41:59.410 --> 00:42:22.890 I don't know what this is. 149 00:42:22.890 --> 00:42:26.670 I got it. 150 00:42:26.670 --> 00:42:28.670 I can't use it if I don't use it. 151 00:42:28.670 --> 00:42:30.670 Upload? 152 00:42:30.670 --> 00:42:33.670 Dad doesn't know. 153 00:42:33.670 --> 00:42:39.200 This is... 154 00:42:39.200 --> 00:42:44.780 This is fine. 155 00:42:44.780 --> 00:42:51.510 I think I'll be able to use it in about 15 minutes. 156 00:42:51.510 --> 00:42:54.510 I think it's okay. 157 00:42:54.510 --> 00:42:56.510 I think this is fine. 158 00:42:56.510 --> 00:42:58.510 I see. 159 00:42:58.510 --> 00:43:25.350 I'm sorry, Natsuki. 160 00:43:25.350 --> 00:43:30.060 I'll take off my pants. 161 00:43:30.060 --> 00:43:33.060 This is a gift from Natsuki. 162 00:43:33.060 --> 00:43:35.470 I'll take it. 163 00:43:35.470 --> 00:43:36.470 Mom? 164 00:43:36.470 --> 00:43:43.150 I'll get you a new cell phone. 165 00:43:43.150 --> 00:43:47.150 I thought you'd give me a reward you fixed with your cell phone. 166 00:43:47.150 --> 00:43:55.720 Which reward is that? 167 00:43:55.720 --> 00:43:57.720 Yeah. 168 00:43:57.720 --> 00:44:46.580 Reward for two people. 169 00:44:46.580 --> 00:44:48.580 Mom? 170 00:44:48.580 --> 00:44:56.030 My mother has gone out, and she's not back yet. 171 00:44:56.030 --> 00:45:06.900 It's been a while since I've had a seeing with. 172 00:45:06.900 --> 00:45:17.860 If you got married, you shouldn't have done this. 173 00:45:17.860 --> 00:45:21.860 I don't have to get married. 174 00:45:21.860 --> 00:45:26.860 By the way, are you and your mother still together? 175 00:45:26.860 --> 00:45:34.360 I don't know, but I think so. 176 00:45:34.360 --> 00:45:53.090 Really? 177 00:45:53.090 --> 00:45:58.620 Natsuki, what happens if Akihiro finds out? 178 00:45:58.620 --> 00:46:08.610 I don't know. I think it's a divorce. 179 00:46:08.610 --> 00:46:11.610 Oh, I see. 180 00:46:11.610 --> 00:46:21.750 Your father and daughter will be surprised. 181 00:46:21.750 --> 00:46:23.750 My mother and son too. 182 00:46:23.750 --> 00:46:44.730 If they find out that you have a divorce, they will be surprised. 183 00:46:44.730 --> 00:46:59.520 Oh, I see. 184 00:46:59.520 --> 00:47:01.520 Let's go to bed. 185 00:47:01.520 --> 00:47:04.520 Oh, I see. 186 00:47:04.520 --> 00:47:05.520 Let's do that. 187 00:47:05.520 --> 00:47:20.520 I'm sorry I asked you out of the blue. 188 00:47:20.520 --> 00:47:28.380 Natsuki's favorite snack was served to me. 189 00:47:28.380 --> 00:47:30.380 Thank you very much. 190 00:47:30.380 --> 00:47:40.550 But Natsuki said that her father's cell phone was broken, so I just went to her parents' house. 191 00:47:40.550 --> 00:47:43.060 Is that so? 192 00:47:43.060 --> 00:47:44.060 I'm sorry. 193 00:47:44.060 --> 00:47:48.060 You came here on purpose. 194 00:47:48.060 --> 00:47:49.060 It's okay. 195 00:47:49.060 --> 00:47:53.060 I rarely have a chance to talk to Akihiro like this. 196 00:47:53.060 --> 00:47:54.060 What? 197 00:47:54.060 --> 00:47:56.060 Oh, I see. 198 00:47:57.060 --> 00:48:02.400 Hey, would you like to talk to me for a moment? 199 00:48:02.400 --> 00:48:05.400 Oh, yes, of course. 200 00:48:05.400 --> 00:48:09.400 Well, I'm going to prepare tea, so please sit down and wait. 201 00:48:09.400 --> 00:48:14.120 I wonder if I'll be spoiled by your words. 202 00:48:14.120 --> 00:48:16.120 Thank you. 203 00:48:16.120 --> 00:48:36.650 Oh, no, no. 204 00:48:36.650 --> 00:48:43.820 Akihiro, don't you have children? 205 00:48:43.820 --> 00:48:51.300 Oh, I see. 206 00:48:51.300 --> 00:48:55.300 I don't really think about that right now. 207 00:48:55.300 --> 00:49:00.380 Oh, is that so? 208 00:49:00.380 --> 00:49:04.170 Yes. 209 00:49:04.170 --> 00:49:08.280 I'm sorry. 210 00:49:08.280 --> 00:49:11.280 Oh, it's okay. 211 00:49:11.280 --> 00:49:14.280 Do you know this place? 212 00:49:14.280 --> 00:49:25.110 Yes, I do. 213 00:49:25.110 --> 00:49:29.100 What about Chikidori? 214 00:49:29.100 --> 00:49:32.100 Oh, it's not every day. 215 00:49:32.100 --> 00:49:36.430 It's unexpected. 216 00:49:36.430 --> 00:49:41.730 Unexpected? 217 00:49:41.730 --> 00:49:43.730 Unexpected. 218 00:49:43.730 --> 00:49:48.350 When I think about Natsuki. 219 00:49:48.350 --> 00:49:53.300 Oh, I see. 220 00:49:53.300 --> 00:49:57.300 No, I'm not saying that Natsuki is pregnant. 221 00:49:57.300 --> 00:50:01.580 Oh, I see. 222 00:50:01.580 --> 00:50:07.910 I thought you liked her. 223 00:50:07.910 --> 00:50:11.770 She's my daughter. 224 00:50:11.770 --> 00:50:16.710 Oh, I see. 225 00:50:16.710 --> 00:50:25.160 That's why I thought you knew her every day. 226 00:50:25.160 --> 00:50:29.160 Maybe you don't like Akihiro? 227 00:50:29.160 --> 00:50:32.160 Oh, no, that's not it. 228 00:50:32.160 --> 00:50:33.160 I like her. 229 00:50:33.160 --> 00:50:36.730 Oh, I'm sorry. 230 00:50:36.730 --> 00:50:45.480 What am I saying? 231 00:50:45.480 --> 00:50:58.670 I was right. 232 00:50:58.670 --> 00:50:59.670 Your eyes. 233 00:50:59.670 --> 00:51:02.560 Your nose. 234 00:51:02.560 --> 00:51:08.530 Your mouth. 235 00:51:08.530 --> 00:51:21.100 You have a face that looks like you like Etsy. 236 00:51:24.100 --> 00:51:42.590 You really want to do it every day, don't you? 237 00:51:42.590 --> 00:51:51.440 No. 238 00:51:51.440 --> 00:51:58.850 You were doing it alone before I came here, weren't you? 239 00:51:58.850 --> 00:52:01.740 No. 240 00:52:01.740 --> 00:52:02.740 No. 241 00:52:02.740 --> 00:52:48.490 When I entered the room, I immediately understood the smell of a man. 242 00:52:48.490 --> 00:53:16.030 I was so excited. 243 00:53:16.030 --> 00:53:18.030 I don't care if she's older than I am. 244 00:53:18.030 --> 00:53:24.100 No ... 245 00:53:24.100 --> 00:53:37.620 No, that's ... 246 00:53:37.620 --> 00:53:40.620 I'm not listening to your spirituality. 247 00:53:40.620 --> 00:53:43.620 Is there any older woman? 248 00:53:43.620 --> 00:53:46.620 Or no? 249 00:53:46.620 --> 00:53:51.050 This way. 250 00:53:51.050 --> 00:54:00.610 That's it. 251 00:54:00.610 --> 00:54:36.290 Good. 252 00:54:36.290 --> 00:54:38.290 Raise your hips, Akihiro-kun. 253 00:54:38.290 --> 00:54:39.490 No, I can't. 254 00:54:39.490 --> 00:54:40.190 Come on. 255 00:54:40.190 --> 00:54:40.990 Hurry up and raise your hips. 256 00:54:40.990 --> 00:54:41.690 No, I can't. 257 00:54:41.690 --> 00:54:45.500 No, I can't. 258 00:54:45.500 --> 00:54:55.360 No, I can't. 259 00:54:55.360 --> 00:55:00.200 You're naked. 260 00:55:00.200 --> 00:55:00.900 Mom. 261 00:55:00.900 --> 00:55:01.600 No, I can't. 262 00:55:01.600 --> 00:55:02.500 No, I can't. 263 00:55:02.500 --> 00:56:05.150 Sorry, Rieko. 264 00:56:05.150 --> 00:56:07.050 I'm not your mom. 265 00:56:07.050 --> 00:56:08.050 What? 266 00:56:08.050 --> 00:56:08.650 What are you doing? 267 00:56:08.650 --> 00:56:57.460 Akihiro-kun. 268 00:56:57.460 --> 00:57:05.780 I have a pin. 269 00:57:05.780 --> 00:57:45.270 C1. 270 00:57:45.270 --> 00:59:08.280 I'm... 271 00:59:08.280 --> 00:59:11.510 I'm... 272 00:59:11.510 --> 00:59:12.110 Sex. 273 00:59:12.110 --> 00:59:48.030 5. 274 00:59:48.030 --> 00:59:48.530 D. 275 00:59:48.530 --> 01:00:03.080 That's right. 276 01:00:03.080 --> 01:01:15.760 Are you dating Akihiro-kun? 277 01:01:15.760 --> 01:01:20.400 Is that so? 278 01:01:20.400 --> 01:01:23.700 The family is strange. 279 01:01:23.700 --> 01:01:47.020 It's different from getting married. 280 01:01:47.020 --> 01:01:52.520 taste? 281 01:01:52.520 --> 01:01:53.320 Yeah. 282 01:01:53.320 --> 01:01:55.720 The taste of a married woman. 283 01:01:55.720 --> 01:01:57.120 Well... 284 01:01:57.120 --> 01:01:58.720 What should I say? 285 01:01:58.720 --> 01:03:14.240 My daughter. 286 01:03:14.240 --> 01:03:15.640 I want to see my daughter. 287 01:03:15.640 --> 01:03:19.880 My daughter? 288 01:03:19.880 --> 01:03:20.480 Yeah. 289 01:03:20.480 --> 01:03:24.710 I might tell my mom. 290 01:03:24.710 --> 01:03:25.310 Yeah. 291 01:03:25.310 --> 01:03:25.910 Yeah. 292 01:03:25.910 --> 01:03:33.620 As expected. 293 01:03:33.620 --> 01:03:35.520 I won't touch my daughter. 294 01:03:35.520 --> 01:03:39.560 Yeah. 295 01:03:39.560 --> 01:03:43.260 I'm not feeling well. 296 01:03:43.260 --> 01:08:54.350 Yeah. 297 01:08:54.350 --> 01:09:16.060 I'm satisfied with Atsuki. 298 01:09:16.060 --> 01:09:16.460 I'm satisfied with Atsuki. 299 01:09:16.460 --> 01:09:54.990 I'm not going to go to the bathroom. 300 01:09:54.990 --> 01:09:55.490 I'm not going to go to the bathroom. 301 01:09:55.490 --> 01:11:15.350 No. 302 01:11:15.850 --> 01:11:16.650 Two weeks. 303 01:11:16.650 --> 01:11:18.050 I think once a week. 304 01:11:30.540 --> 01:11:30.940 Yeah. 305 01:11:30.940 --> 01:12:15.590 Atsuki. 306 01:12:15.590 --> 01:12:16.090 Yeah. 307 01:12:16.390 --> 01:12:17.890 I'm going to do it from behind. 308 01:12:17.890 --> 01:12:18.690 Yeah. 309 01:12:18.990 --> 01:12:20.090 You like it, don't you? 310 01:12:20.090 --> 01:15:18.130 Yeah. 311 01:15:18.130 --> 01:16:44.390 OK. 312 01:16:44.390 --> 01:16:45.090 That feels good. 313 01:16:45.090 --> 01:16:45.790 Yeah. 314 01:16:45.790 --> 01:19:20.360 What's that? 315 01:19:20.360 --> 01:19:23.060 I... 316 01:19:23.060 --> 01:19:24.460 I'm not your mom. 317 01:19:24.460 --> 01:21:42.240 No. 318 01:21:42.240 --> 01:28:58.660 Tape. 319 01:34:02.050 --> 01:34:02.850 Aren't you going to the jounger? 320 01:34:02.850 --> 01:34:12.350 I told you so. 321 01:34:12.350 --> 01:34:25.950 It's not money. 322 01:34:25.950 --> 01:34:27.050 I'm going to hang up. 323 01:34:27.450 --> 01:34:29.050 That's why I don't have any money. 324 01:34:29.050 --> 01:34:35.540 So you can go with everyone. 325 01:34:35.540 --> 01:34:37.940 I'll help you clean up. 326 01:34:41.270 --> 01:34:42.570 Helpful. 327 01:34:42.570 --> 01:34:44.230 Thank you, Akihiro-kun. 19078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.