All language subtitles for Grosse Pointe Garden Society S01E10 - Seasons (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:06,504 - Previously on "Grosse Pointe Garden Society"... 2 00:00:06,505 --> 00:00:08,506 Did you do something to my dog? 3 00:00:08,507 --> 00:00:10,421 Since when did you start packing heat? 4 00:00:10,422 --> 00:00:12,380 - My dad gave it to me after the break-in. 5 00:00:12,381 --> 00:00:13,946 - Now you owe me. - What do you want? 6 00:00:13,947 --> 00:00:15,078 - You'll be the first to know. 7 00:00:15,079 --> 00:00:17,515 - Mom, where's Daddy? - He left. 8 00:00:17,516 --> 00:00:19,300 - When's he coming back? - Never. 9 00:00:19,301 --> 00:00:20,692 - I saw you with Joel. 10 00:00:20,693 --> 00:00:23,434 - Maybe you misunderstood. - All over town. 11 00:00:23,435 --> 00:00:26,481 Choose my husband or my son. 12 00:00:26,482 --> 00:00:28,613 - Why did you leave me for that guy? 13 00:00:28,614 --> 00:00:30,006 - You left me first. 14 00:00:30,007 --> 00:00:31,964 - What's our goal here? - Dig up dirt on Brett. 15 00:00:31,965 --> 00:00:33,357 - Find me something I can use. 16 00:00:33,358 --> 00:00:36,230 - How do we get the body to the garden? 17 00:00:36,231 --> 00:00:38,667 - Then we'll use their car. [tires screeching] 18 00:00:38,668 --> 00:00:40,800 [dramatic music] 19 00:00:42,106 --> 00:00:45,717 - ♪ Na-na-na 20 00:00:45,718 --> 00:00:48,068 ♪ Na-na-na-na 21 00:00:48,069 --> 00:00:49,982 ♪ Na-na-na 22 00:00:49,983 --> 00:00:51,897 [indistinct chatter] 23 00:00:51,898 --> 00:00:55,684 ♪ Na-na-na-na 24 00:00:55,685 --> 00:00:58,817 ♪ Na-na-na 25 00:00:58,818 --> 00:01:01,212 [engine revving] 26 00:01:02,692 --> 00:01:05,389 - Welcome to Monaco Under the Stars. 27 00:01:05,390 --> 00:01:08,566 - Don't scratch it. 28 00:01:08,567 --> 00:01:10,916 - So first thing to know is, they're all dicks. 29 00:01:10,917 --> 00:01:13,919 - ♪ And once in March, your dog has no name ♪ 30 00:01:13,920 --> 00:01:15,747 - You don't have to tell me. 31 00:01:15,748 --> 00:01:18,272 - ♪ But this feeling does because... ♪ 32 00:01:18,273 --> 00:01:19,882 - You know what? 33 00:01:19,883 --> 00:01:22,580 If you just show me where, I can park it myself. 34 00:01:22,581 --> 00:01:25,105 - Don't worry, ma'am. We'll take good care of it. 35 00:01:25,106 --> 00:01:27,107 ♪ 36 00:01:27,108 --> 00:01:29,109 - ♪ A bright light 37 00:01:29,110 --> 00:01:31,285 - Thank you. - Yeah. 38 00:01:31,286 --> 00:01:34,940 - ♪ Across your soul, you know ♪ 39 00:01:34,941 --> 00:01:36,420 ♪ Na-na-na 40 00:01:36,421 --> 00:01:38,944 - Plate number on the ticket. Keys in the glove box. 41 00:01:38,945 --> 00:01:41,425 It's a mess back there. - Seems easy enough. 42 00:01:41,426 --> 00:01:43,210 - Why don't you get those first? 43 00:01:43,211 --> 00:01:45,516 - [sighs] 44 00:01:45,517 --> 00:01:47,605 Who doesn't drive a black Cadillac in this town? 45 00:01:47,606 --> 00:01:50,956 ♪ 46 00:01:50,957 --> 00:01:54,525 - ♪ Na-na-na 47 00:01:54,526 --> 00:01:57,702 [music intensifies] 48 00:01:57,703 --> 00:01:59,791 ♪ 49 00:01:59,792 --> 00:02:02,968 [insect buzzing, gull squawks] 50 00:02:02,969 --> 00:02:05,971 [folk rock music playing] 51 00:02:05,972 --> 00:02:08,148 ♪ 52 00:02:08,149 --> 00:02:09,801 - Thanks for coming in. 53 00:02:09,802 --> 00:02:14,110 Got to say, I was a little surprised you texted. 54 00:02:14,111 --> 00:02:15,938 - Ford got into college. 55 00:02:15,939 --> 00:02:17,287 - What? - Early decision. 56 00:02:17,288 --> 00:02:18,767 - Oh, my God. - Albion. 57 00:02:18,768 --> 00:02:21,770 - This is incredible. - I know. 58 00:02:21,771 --> 00:02:23,554 - Okay, uh, I'll-- 59 00:02:23,555 --> 00:02:26,340 I'll call my accountant and get everything started-- 60 00:02:26,341 --> 00:02:27,776 tuition, room and board. 61 00:02:27,777 --> 00:02:29,517 Ooh, I was thinking I could start 62 00:02:29,518 --> 00:02:31,780 a splurge account for him. - No, that won't be necessary. 63 00:02:31,781 --> 00:02:33,564 - Oh, just in case he wants to buy, 64 00:02:33,565 --> 00:02:35,653 like, back-to-school clothes or, like, boba or whatever. 65 00:02:35,654 --> 00:02:37,787 - They gave him a scholarship. 66 00:02:41,312 --> 00:02:42,747 - Wow. 67 00:02:42,748 --> 00:02:45,141 - So we don't really need any more handouts from you. 68 00:02:45,142 --> 00:02:49,493 ♪ 69 00:02:49,494 --> 00:02:51,887 - Can I at least congratulate him? 70 00:02:51,888 --> 00:02:53,671 - I'll tell him you're super pumped. 71 00:02:53,672 --> 00:02:56,196 - I just meant if-- - I know what you meant. 72 00:02:56,197 --> 00:03:02,593 ♪ 73 00:03:02,594 --> 00:03:05,597 There is no reason for you to be in our lives anymore. 74 00:03:07,686 --> 00:03:10,732 - I just want you to know that I never told him he's adopted. 75 00:03:10,733 --> 00:03:13,213 - Hmm. 76 00:03:13,214 --> 00:03:18,043 Didn't change the conversation we had about his last 17 years. 77 00:03:18,044 --> 00:03:20,132 - I bet he's pretty upset. 78 00:03:20,133 --> 00:03:22,613 - He's forgiven me. 79 00:03:22,614 --> 00:03:24,615 - He-- 80 00:03:24,616 --> 00:03:27,662 he won't return any of my calls. 81 00:03:27,663 --> 00:03:31,449 - Well, you're not his mom. 82 00:03:33,321 --> 00:03:35,279 Drink's on me. 83 00:03:37,281 --> 00:03:40,196 [soft electronic music] 84 00:03:40,197 --> 00:03:41,545 ♪ 85 00:03:41,546 --> 00:03:44,592 - Everything has a season. 86 00:03:44,593 --> 00:03:47,290 Just like winter in a garden, 87 00:03:47,291 --> 00:03:50,206 our own lives can feel frozen in time. 88 00:03:50,207 --> 00:03:53,557 - ♪ My hand is asking to be held ♪ 89 00:03:53,558 --> 00:03:56,517 ♪ If you listen hard, you'll hear it say... ♪ 90 00:03:56,518 --> 00:03:57,909 [creature roars on TV] 91 00:03:57,910 --> 00:04:00,303 - You too. You're next. You're next! 92 00:04:00,304 --> 00:04:01,739 Yeah! 93 00:04:01,740 --> 00:04:03,350 Whoa. [creature roars on TV] 94 00:04:03,351 --> 00:04:04,786 - [sighs] 95 00:04:04,787 --> 00:04:06,831 - ♪ Your hand is cold, and so is mine ♪ 96 00:04:06,832 --> 00:04:08,268 - Uh-huh. 97 00:04:08,269 --> 00:04:10,313 Uh, babe, babe, babe, babe, babe, babe, babe! Mm! 98 00:04:10,314 --> 00:04:12,315 - I can't let you die on this couch. 99 00:04:12,316 --> 00:04:14,535 - [sighs] Okay. 100 00:04:14,536 --> 00:04:15,884 - You need a purpose again. 101 00:04:15,885 --> 00:04:17,538 - What's more important than surviving 102 00:04:17,539 --> 00:04:18,930 the zombie apocalypse? 103 00:04:18,931 --> 00:04:22,107 - ♪ Likes the feeling of you there ♪ 104 00:04:22,108 --> 00:04:23,848 - Babe, can you just-- 105 00:04:23,849 --> 00:04:28,505 - ♪ I know, it told me so 106 00:04:28,506 --> 00:04:30,333 - Fostering Gail. 107 00:04:30,334 --> 00:04:32,770 - [laughs] Oh, my-- 108 00:04:32,771 --> 00:04:36,121 - Yeah. [puppy whines] 109 00:04:36,122 --> 00:04:39,386 - Oh. [both laughing] 110 00:04:39,387 --> 00:04:42,040 Wait, who names a dog Gail? 111 00:04:42,041 --> 00:04:45,305 - But winter can also be a time of growth, 112 00:04:45,306 --> 00:04:48,133 even if it's painful. 113 00:04:48,134 --> 00:04:50,788 - Just because Grandma and Grandpa are getting a divorce 114 00:04:50,789 --> 00:04:54,009 doesn't mean they don't still love you. 115 00:04:54,010 --> 00:04:57,055 - Do we get two Christmases? - Sure, why not? 116 00:04:57,056 --> 00:04:59,057 - What about two Hanukkahs? - We're not Jewish. 117 00:04:59,058 --> 00:05:00,842 - Why can't we celebrate both? - [chuckles] 118 00:05:00,843 --> 00:05:03,584 I think someone's looking to maximize their presents. 119 00:05:03,585 --> 00:05:05,455 - Don't you worry, baby. 120 00:05:05,456 --> 00:05:09,111 We will spoil you rotten a little extra this year. 121 00:05:09,112 --> 00:05:10,591 - Two Christmases and Hanukkah. 122 00:05:10,592 --> 00:05:12,201 - That's what I'm talking about. 123 00:05:12,202 --> 00:05:15,683 - The--the point is that... 124 00:05:15,684 --> 00:05:19,339 it's normal to have big feelings about this. 125 00:05:19,340 --> 00:05:21,863 But nothing's gonna change. 126 00:05:21,864 --> 00:05:24,431 - Except we're selling the house. 127 00:05:24,432 --> 00:05:26,650 - Wait, what? 128 00:05:26,651 --> 00:05:28,478 - We want you to be our realtor. 129 00:05:28,479 --> 00:05:29,653 - Yay, Mommy. 130 00:05:29,654 --> 00:05:31,220 - Whoo-hoo. - Yes. 131 00:05:31,221 --> 00:05:33,788 - Hey, Grandma, can your new house have a swimming pool? 132 00:05:33,789 --> 00:05:35,180 - Grandpa... 133 00:05:35,181 --> 00:05:38,967 - Yeah, both the kids' fevers are really high. 134 00:05:38,968 --> 00:05:40,621 - What's he saying? 135 00:05:40,622 --> 00:05:43,667 - So just keep up with the fluids and the soup and-- 136 00:05:43,668 --> 00:05:45,016 - What is it? - Shh. 137 00:05:45,017 --> 00:05:49,194 - Okay, I got it. Thank you so much, Dr. Cohen. 138 00:05:49,195 --> 00:05:50,805 - Rubella? - No. 139 00:05:50,806 --> 00:05:51,806 - Roseola? 140 00:05:51,807 --> 00:05:53,547 - No, nothing like that. - Whew. 141 00:05:53,548 --> 00:05:56,376 - It's just RSV. - Oh, my God. 142 00:05:56,377 --> 00:05:58,508 - [chuckles] They're gonna be fine. 143 00:05:58,509 --> 00:06:00,205 - What about me? 144 00:06:00,206 --> 00:06:01,990 - You cannot be serious. 145 00:06:01,991 --> 00:06:04,775 - I-I have clients coming in from Seattle this week. 146 00:06:04,776 --> 00:06:05,820 - So? 147 00:06:05,821 --> 00:06:07,387 - So I can't be on a ventilator. 148 00:06:07,388 --> 00:06:10,302 - Then just do what you do best and avoid the children. 149 00:06:10,303 --> 00:06:12,174 - What's that supposed to mean? 150 00:06:12,175 --> 00:06:13,741 - [sighs] 151 00:06:13,742 --> 00:06:17,484 We both know that you always put yourself first. 152 00:06:17,485 --> 00:06:19,877 - It can cause complications in older adults. 153 00:06:19,878 --> 00:06:21,444 - You're not that old. - Exactly. 154 00:06:21,445 --> 00:06:23,098 I'm not even old enough to get the vax. 155 00:06:23,099 --> 00:06:25,709 - So go stay in a hotel or something. 156 00:06:25,710 --> 00:06:27,668 - Why can't they stay at Brett's? 157 00:06:27,669 --> 00:06:28,886 - Are you kidding me? 158 00:06:28,887 --> 00:06:30,975 - He's their dad. - It's not his week. 159 00:06:30,976 --> 00:06:33,195 - They're going to infect the entire house. 160 00:06:33,196 --> 00:06:34,588 - I cannot believe you. 161 00:06:34,589 --> 00:06:36,328 - Wait, Mel. 162 00:06:36,329 --> 00:06:37,721 - [sighs] 163 00:06:37,722 --> 00:06:39,506 - Tell them I love them. 164 00:06:39,507 --> 00:06:41,508 [indistinct chatter] 165 00:06:41,509 --> 00:06:44,467 [plucky music] 166 00:06:44,468 --> 00:06:46,469 ♪ 167 00:06:46,470 --> 00:06:48,123 - What the hell is this? 168 00:06:48,124 --> 00:06:49,516 - Ooh! 169 00:06:49,517 --> 00:06:51,780 It tastes pretty bomb. - Tastes like a hamburger. 170 00:06:53,434 --> 00:06:56,174 - Oh, these little, uh, croque monsieurs are good. 171 00:06:56,175 --> 00:06:59,743 - Uh, it's a ham-and-cheese sandwich. 172 00:06:59,744 --> 00:07:02,877 - Mm, the smell of all of this is making me want to puke. 173 00:07:02,878 --> 00:07:05,793 - What about one of those little, uh, chicken roulades? 174 00:07:05,794 --> 00:07:07,751 - Those taste like nuggets, Brett. 175 00:07:07,752 --> 00:07:09,579 - The chef has a Michelin star. 176 00:07:09,580 --> 00:07:11,146 - In what? Making lunch for my kids? 177 00:07:11,147 --> 00:07:13,191 - This is the third caterer Marilyn's found. 178 00:07:13,192 --> 00:07:16,107 - Okay, no one's paying $500 to come to our gala 179 00:07:16,108 --> 00:07:17,631 and eat fish sticks. 180 00:07:17,632 --> 00:07:20,329 - Now I'm gonna hurl. - I feel dizzy. 181 00:07:20,330 --> 00:07:23,507 - You're under a lot of stress. - Please, I'm fine. 182 00:07:25,204 --> 00:07:27,728 - It's not easy selling your parents' house. 183 00:07:27,729 --> 00:07:29,033 - [scoffs] Are you kidding? 184 00:07:29,034 --> 00:07:30,818 I'm gonna make a killing off that commission. 185 00:07:30,819 --> 00:07:32,776 - It's your entire childhood. 186 00:07:32,777 --> 00:07:34,648 - Well, I'm a grown-up now. 187 00:07:34,649 --> 00:07:36,650 - Besides, you can never really go back. 188 00:07:36,651 --> 00:07:37,999 - Moving on... 189 00:07:38,000 --> 00:07:40,305 Marilyn is flying in a James Beard Award winner 190 00:07:40,306 --> 00:07:41,785 from Chicago. 191 00:07:41,786 --> 00:07:43,526 - I have no idea what that is, but I'm always hungry. 192 00:07:43,527 --> 00:07:45,876 - Tasting menu will be ready Wednesday. 193 00:07:45,877 --> 00:07:48,531 - Now I'm dizzy. - Ooh. 194 00:07:48,532 --> 00:07:51,708 Yeah, I got to a house full of infested kids coming over. 195 00:07:51,709 --> 00:07:54,668 - And I have a new puppy. - [scoffs] Please. 196 00:07:54,669 --> 00:07:56,496 - She has to go out every two hours, 197 00:07:56,497 --> 00:07:57,801 and we haven't been sleeping. 198 00:07:57,802 --> 00:07:59,629 - Can't you get a night nurse or something? 199 00:07:59,630 --> 00:08:00,848 - For a dog? - [scoffs] 200 00:08:00,849 --> 00:08:02,458 Maybe you should've had a baby. 201 00:08:02,459 --> 00:08:04,721 - No, that would've been way worse. 202 00:08:04,722 --> 00:08:07,071 - But then everyone would want to help. 203 00:08:07,072 --> 00:08:08,682 Ugh, none of this. 204 00:08:08,683 --> 00:08:11,685 [intriguing music] 205 00:08:11,686 --> 00:08:16,428 ♪ 206 00:08:16,429 --> 00:08:17,995 - Tell me everything. 207 00:08:17,996 --> 00:08:19,997 - Oh, well, Doug's not here yet. 208 00:08:19,998 --> 00:08:21,912 - No, I can't wait. I can't wait. 209 00:08:21,913 --> 00:08:23,044 - Okay. 210 00:08:23,045 --> 00:08:25,263 We wanted to tell you together. 211 00:08:25,264 --> 00:08:26,743 - What is the news, Alice? 212 00:08:26,744 --> 00:08:28,571 - It wasn't planned. 213 00:08:28,572 --> 00:08:30,442 - Oh, stop it right now. 214 00:08:30,443 --> 00:08:32,575 - Our family is growing. 215 00:08:32,576 --> 00:08:35,360 - Oh, yes. Yes. [laughs] 216 00:08:35,361 --> 00:08:37,886 - Oh! Here she is! 217 00:08:39,583 --> 00:08:41,366 - Here is who? 218 00:08:41,367 --> 00:08:42,629 [Gail whining] 219 00:08:42,630 --> 00:08:45,849 - Our new baby, Gail. 220 00:08:45,850 --> 00:08:48,373 - Gail? - [chuckles] 221 00:08:48,374 --> 00:08:50,375 I told you she wasn't gonna find it funny. 222 00:08:50,376 --> 00:08:53,204 - [laughs] We're gonna need a lot of help. 223 00:08:53,205 --> 00:08:55,990 - What about doggie day care? - It's just so expensive. 224 00:08:55,991 --> 00:08:57,513 - They're, like, strangers. 225 00:08:57,514 --> 00:08:59,994 - Yeah, and we would much prefer her to be with family. 226 00:08:59,995 --> 00:09:01,212 - Yeah. 227 00:09:01,213 --> 00:09:03,388 Good practice for being a grammy one day. 228 00:09:03,389 --> 00:09:05,869 - [chuckles] - Aw. [chuckles] 229 00:09:05,870 --> 00:09:07,567 Got to get back to work. [smooches] 230 00:09:07,568 --> 00:09:10,047 - Okay. Have a good day. - Thanks, baby. 231 00:09:10,048 --> 00:09:12,397 - [chuckles] She likes you. 232 00:09:12,398 --> 00:09:16,184 [door closes] - I know what you're up to. 233 00:09:16,185 --> 00:09:18,795 - It would really mean a lot to your son. 234 00:09:18,796 --> 00:09:20,014 - I'm not doing this. 235 00:09:20,015 --> 00:09:22,451 - I just got him to forgive you. 236 00:09:22,452 --> 00:09:24,888 [light tense music] 237 00:09:24,889 --> 00:09:28,239 - This is blackmail. 238 00:09:28,240 --> 00:09:30,241 ♪ 239 00:09:30,242 --> 00:09:32,113 - You owe me. 240 00:09:32,114 --> 00:09:35,073 ♪ 241 00:09:38,468 --> 00:09:41,209 [gentle music] 242 00:09:41,210 --> 00:09:48,086 ♪ 243 00:09:57,008 --> 00:09:58,530 - Mm. 244 00:09:58,531 --> 00:09:59,836 [door opens] 245 00:09:59,837 --> 00:10:01,403 - Hello? 246 00:10:01,404 --> 00:10:03,274 [footsteps approaching, door closes] 247 00:10:03,275 --> 00:10:05,363 - Welcome home. 248 00:10:05,364 --> 00:10:07,278 - Oh, my God. It's even better on the inside. 249 00:10:07,279 --> 00:10:09,063 - We've driven past this house for years. 250 00:10:09,064 --> 00:10:10,673 - Oh, do you live in the neighborhood? 251 00:10:10,674 --> 00:10:11,761 - Always wanted to. 252 00:10:11,762 --> 00:10:13,415 - Homes never come up for sale here. 253 00:10:13,416 --> 00:10:15,069 - Well, this street's rich with history. 254 00:10:15,070 --> 00:10:17,288 It's hard to let these houses go. 255 00:10:17,289 --> 00:10:18,942 - The yard is huge. How big is it? 256 00:10:18,943 --> 00:10:20,378 - Almost a full acre. 257 00:10:20,379 --> 00:10:21,989 - Oh, it's perfect for a pool. 258 00:10:21,990 --> 00:10:23,468 - Oh, honey, you can put in that smoker and barbecue pit 259 00:10:23,469 --> 00:10:24,774 you've always wanted. 260 00:10:24,775 --> 00:10:26,950 - Uh, I'm not sure you'd have the room. 261 00:10:26,951 --> 00:10:28,343 - You said it was an acre. 262 00:10:28,344 --> 00:10:30,562 - Yes, but it's mostly the amazing garden. 263 00:10:30,563 --> 00:10:32,740 - Love the roses. - They've won awards. 264 00:10:35,481 --> 00:10:37,788 - Oh, yeah, we'd love a pool more. 265 00:10:39,921 --> 00:10:43,314 - Took the owner more than 25 years to grow that garden. 266 00:10:43,315 --> 00:10:45,055 - Our kids can't swim in a garden. 267 00:10:45,056 --> 00:10:46,666 [both chuckle] 268 00:10:46,667 --> 00:10:49,756 [The Medium's "Good Ol' Days"] 269 00:10:49,757 --> 00:10:52,628 ♪ 270 00:10:52,629 --> 00:10:55,850 - This is my favorite room of the house. 271 00:10:57,765 --> 00:10:58,939 - Cool little nook. 272 00:10:58,940 --> 00:11:00,331 - Right? 273 00:11:00,332 --> 00:11:02,464 Perfect for a young girl's afternoon tea parties 274 00:11:02,465 --> 00:11:03,857 with stuffed animals. 275 00:11:03,858 --> 00:11:05,772 - My kids are older. 276 00:11:05,773 --> 00:11:09,558 - Oh, well, she can also cram for her AP bio test there. 277 00:11:09,559 --> 00:11:11,081 And, hey, maybe even have her first wine cooler 278 00:11:11,082 --> 00:11:12,953 with her best friend when her parents are sleeping. 279 00:11:12,954 --> 00:11:15,607 - My daughter is married with two kids of her own. 280 00:11:15,608 --> 00:11:17,261 - Oh, well, when they visit-- 281 00:11:17,262 --> 00:11:19,350 - Thinking this will be a workout room. 282 00:11:19,351 --> 00:11:23,485 - ♪ Remember the good ol' days ♪ 283 00:11:23,486 --> 00:11:27,141 - A living room to make new memories. 284 00:11:27,142 --> 00:11:28,969 - What's up with this fireplace? 285 00:11:28,970 --> 00:11:30,622 - Oh, majestic, isn't it? 286 00:11:30,623 --> 00:11:32,712 Pewabic tile, original to the house. 287 00:11:32,713 --> 00:11:37,325 - So we could, like, sell it if we chipped it out? 288 00:11:37,326 --> 00:11:39,501 - Why would you want to do that? 289 00:11:39,502 --> 00:11:41,677 - Because I'm thinking media center. 290 00:11:41,678 --> 00:11:44,724 Could do surround sound, concession stand, 291 00:11:44,725 --> 00:11:46,813 popcorn, candy. 292 00:11:46,814 --> 00:11:48,031 Yeah, it'll be fly. 293 00:11:48,032 --> 00:11:50,033 Right, Mom? [cell phone clicking, beeps] 294 00:11:50,034 --> 00:11:51,600 - Whatever my son wants. 295 00:11:51,601 --> 00:11:53,994 - Hey, how much can I get for that dank chandelier? 296 00:11:53,995 --> 00:11:56,736 ♪ 297 00:11:56,737 --> 00:11:58,389 - [sighs] 298 00:11:58,390 --> 00:12:00,522 - The whole kitchen could use a facelift, really. 299 00:12:00,523 --> 00:12:03,612 - I am not in love with the stone. 300 00:12:03,613 --> 00:12:06,658 - It's got great bones, though. - Totally. 301 00:12:06,659 --> 00:12:08,443 - Right? 302 00:12:08,444 --> 00:12:10,924 Let's do this. 303 00:12:10,925 --> 00:12:12,577 - I'm gonna need you to leave. 304 00:12:12,578 --> 00:12:15,232 - I'm sorry? - This house isn't for you. 305 00:12:15,233 --> 00:12:17,321 - Oh, but we want to put in an offer. 306 00:12:17,322 --> 00:12:18,540 - Get out. 307 00:12:18,541 --> 00:12:20,847 - Full asking. - Goodbye! 308 00:12:20,848 --> 00:12:22,631 I said, go! 309 00:12:22,632 --> 00:12:24,720 - Oh, my God. - Go! 310 00:12:24,721 --> 00:12:25,852 Go! 311 00:12:25,853 --> 00:12:27,463 Thank you! 312 00:12:29,117 --> 00:12:31,640 You don't deserve this house! 313 00:12:31,641 --> 00:12:33,381 - But it's one of the most desirable streets 314 00:12:33,382 --> 00:12:34,904 in Grosse Pointe. 315 00:12:34,905 --> 00:12:37,777 - And you had so many appointments. 316 00:12:37,778 --> 00:12:41,302 - They all felt the house needed too much work. 317 00:12:41,303 --> 00:12:43,479 - [sighs] 318 00:12:45,089 --> 00:12:48,048 [intriguing music] 319 00:12:48,049 --> 00:12:51,399 ♪ 320 00:12:51,400 --> 00:12:53,749 - Hey, babe. How are the kids? 321 00:12:53,750 --> 00:12:55,795 - Their dad's taking good care of them. 322 00:12:55,796 --> 00:12:58,972 - See? I told you everything would work out. 323 00:12:58,973 --> 00:13:00,582 - You're never wrong. 324 00:13:00,583 --> 00:13:03,715 - Hey, and now we have the house to ourselves. 325 00:13:03,716 --> 00:13:05,805 - [grunts] 326 00:13:05,806 --> 00:13:09,373 No, you have the house to yourself. 327 00:13:09,374 --> 00:13:12,289 - Where are you going? - Brett's. 328 00:13:12,290 --> 00:13:14,596 - Why? 329 00:13:14,597 --> 00:13:16,511 - Because I am going to stay there, too. 330 00:13:16,512 --> 00:13:18,556 ♪ 331 00:13:18,557 --> 00:13:20,776 - Like a slumber party? 332 00:13:20,777 --> 00:13:23,910 - I'm not gonna abandon my sick children. 333 00:13:23,911 --> 00:13:26,129 - Leaving them with their dad is hardly abandonment. 334 00:13:26,130 --> 00:13:27,957 - One sick child is a lot of work. 335 00:13:27,958 --> 00:13:29,263 Two is a pandemic. 336 00:13:29,264 --> 00:13:31,308 - Where are you gonna sleep? - I don't know. 337 00:13:31,309 --> 00:13:32,919 - Like, in his bed? 338 00:13:32,920 --> 00:13:35,269 - That's what you're worried about? 339 00:13:35,270 --> 00:13:37,619 - It just feels weird, okay? 340 00:13:37,620 --> 00:13:40,143 - You can't have it both ways. - I'm just saying-- 341 00:13:40,144 --> 00:13:43,538 - No, you cannot ask me to take the kids away 342 00:13:43,539 --> 00:13:46,106 and then control how I do it. - Mel-- 343 00:13:46,107 --> 00:13:48,499 - Parenting is more than just, like, throwing a football 344 00:13:48,500 --> 00:13:50,284 and killing it on the dance floor. 345 00:13:50,285 --> 00:13:52,373 - Who took them fishing? 346 00:13:52,374 --> 00:13:54,418 - It's the things that you don't want to do 347 00:13:54,419 --> 00:13:55,637 that make you their dad. 348 00:13:55,638 --> 00:13:56,899 - I know that. - Do you? 349 00:13:56,900 --> 00:13:58,989 - Yes. - Just--you can't leave. 350 00:14:00,686 --> 00:14:04,124 The rental on the heist movie that we were watching, 351 00:14:04,125 --> 00:14:05,777 it expires tonight. 352 00:14:05,778 --> 00:14:07,475 - I finished it. 353 00:14:07,476 --> 00:14:09,433 They get caught. 354 00:14:09,434 --> 00:14:12,393 [plucky music] 355 00:14:12,394 --> 00:14:19,575 ♪ 356 00:14:23,535 --> 00:14:27,451 - Well, this is a new look. 357 00:14:27,452 --> 00:14:29,453 - Coach says I need to condition more. 358 00:14:29,454 --> 00:14:30,715 - Oh. - Yeah. 359 00:14:30,716 --> 00:14:33,153 - Uh, wait. Wait, wait, wait, wait, wait! 360 00:14:33,154 --> 00:14:35,764 I wasn't done. Wait! Wait! 361 00:14:35,765 --> 00:14:37,070 Hold on! 362 00:14:37,071 --> 00:14:38,506 I know you can hear me! 363 00:14:38,507 --> 00:14:40,856 I'm not, like, someone that can run! 364 00:14:40,857 --> 00:14:44,686 Would you hold up? - Get out of my way. 365 00:14:44,687 --> 00:14:46,557 - Will you stop fitnessing for a second? 366 00:14:46,558 --> 00:14:48,429 [sighs] - You're not my mom, okay? 367 00:14:48,430 --> 00:14:50,387 - I know! 368 00:14:50,388 --> 00:14:52,086 I know. 369 00:14:53,696 --> 00:14:57,742 I just--I just wanted to congratulate you. 370 00:14:57,743 --> 00:14:59,483 - I don't need anything from you. 371 00:14:59,484 --> 00:15:01,311 - Will you just open it? 372 00:15:01,312 --> 00:15:03,009 - [sighs] 373 00:15:03,010 --> 00:15:05,926 - [breathing heavily] 374 00:15:10,931 --> 00:15:13,889 I already have a mitt. - Not like this one. 375 00:15:13,890 --> 00:15:16,632 - Yeah, 'cause it's, like, a hundred years old. 376 00:15:18,547 --> 00:15:20,418 - It was your dad's. 377 00:15:25,293 --> 00:15:27,076 - Why do you keep doing this to me? 378 00:15:27,077 --> 00:15:28,599 - What do you mean? 379 00:15:28,600 --> 00:15:30,862 - You already gave me up. 380 00:15:30,863 --> 00:15:33,996 - Yeah. I m-made a mistake. 381 00:15:33,997 --> 00:15:36,999 - No, it was the right thing to do. 382 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 - What? 383 00:15:38,001 --> 00:15:40,350 - But you didn't have to come back. 384 00:15:40,351 --> 00:15:42,222 - Yeah, I chose to. 385 00:15:42,223 --> 00:15:44,746 - That's what's so messed up. 386 00:15:44,747 --> 00:15:47,227 All of this was your choice, not mine. 387 00:15:47,228 --> 00:15:48,663 - I'm sorry. 388 00:15:48,664 --> 00:15:51,405 - And now you've-- you've put all of this on me, 389 00:15:51,406 --> 00:15:53,843 and now I've got to live with it forever. 390 00:15:55,584 --> 00:15:57,411 - Yeah. 391 00:15:57,412 --> 00:15:59,848 Well, this is why I'm not a real mom. 392 00:15:59,849 --> 00:16:02,416 I don't know how to handle this kind of stuff! 393 00:16:02,417 --> 00:16:04,722 - I wish I never knew any of this. 394 00:16:04,723 --> 00:16:06,420 - I'll just go, okay? 395 00:16:06,421 --> 00:16:10,598 This isn't-- this isn't what I wanted. 396 00:16:10,599 --> 00:16:13,993 [exhales deeply] - You okay? 397 00:16:13,994 --> 00:16:16,430 - Oh, it can't be healthy for you guys to run this much. 398 00:16:16,431 --> 00:16:17,953 - Maybe you should just sit down. 399 00:16:17,954 --> 00:16:20,826 - I'll be fine! I just got to-- 400 00:16:22,306 --> 00:16:25,787 [concerned chatter] 401 00:16:25,788 --> 00:16:27,790 - Are you faking it right now? 402 00:16:31,924 --> 00:16:33,143 Oh, man. 403 00:16:36,581 --> 00:16:40,410 - I swear there was cough medicine here. 404 00:16:40,411 --> 00:16:42,456 - Do you want me to run out and get some? 405 00:16:42,457 --> 00:16:45,372 - Mommy, I don't feel good. - I know, sweetie. 406 00:16:45,373 --> 00:16:47,331 - Check the drawers. - Okay. 407 00:16:49,029 --> 00:16:50,333 Oh, my God, it's a mess in here. 408 00:16:50,334 --> 00:16:52,205 - Oh, sorry. I'm between butlers. 409 00:16:52,206 --> 00:16:54,816 - Daddy, my head hurts. - Yeah, coming, buddy! 410 00:16:54,817 --> 00:16:56,687 - Well, it's just so disorganized. 411 00:16:56,688 --> 00:16:58,080 - I have a system. 412 00:16:58,081 --> 00:17:00,126 - What, like, total chaos? 413 00:17:00,127 --> 00:17:02,999 - If you're gonna be here, it can't be like we were. 414 00:17:05,871 --> 00:17:10,049 - You used to store weird things in the spice rack. 415 00:17:10,050 --> 00:17:12,921 - [chuckles] 416 00:17:12,922 --> 00:17:14,531 Ahh. 417 00:17:14,532 --> 00:17:16,968 Right next to the oregano. [chuckles] 418 00:17:16,969 --> 00:17:19,319 - Makes perfect sense. - Ha ha. 419 00:17:19,320 --> 00:17:22,496 [La Femme's "Disconnexion"] 420 00:17:22,497 --> 00:17:24,193 ♪ 421 00:17:24,194 --> 00:17:27,414 [dog whining] 422 00:17:27,415 --> 00:17:29,198 - Shut up. 423 00:17:29,199 --> 00:17:36,336 ♪ 424 00:17:36,337 --> 00:17:38,729 - [whispering] Patty, Gail needs to pee-pee. 425 00:17:38,730 --> 00:17:41,689 [whining continues] 426 00:17:41,690 --> 00:17:45,736 ♪ 427 00:17:45,737 --> 00:17:48,826 - [speaking French] 428 00:17:48,827 --> 00:17:55,704 ♪ 429 00:18:06,410 --> 00:18:09,283 - Oh, you forgot something. 430 00:18:11,720 --> 00:18:14,287 If you don't write down her potties, 431 00:18:14,288 --> 00:18:16,637 we can't get on a schedule. 432 00:18:16,638 --> 00:18:23,384 ♪ 433 00:18:29,825 --> 00:18:31,695 - Did you get the Popsicles? [door closes] 434 00:18:31,696 --> 00:18:33,697 - Got the last box. 435 00:18:33,698 --> 00:18:35,960 How are the fevers? - Sky high. 436 00:18:35,961 --> 00:18:37,266 - Ugh. 437 00:18:37,267 --> 00:18:40,182 ♪ 438 00:18:40,183 --> 00:18:42,184 - You need some coffee? [Gail whining] 439 00:18:42,185 --> 00:18:45,231 - I already had four cups. 440 00:18:45,232 --> 00:18:47,885 - Oh, good morning. 441 00:18:47,886 --> 00:18:49,191 - Hey, okay, here. 442 00:18:49,192 --> 00:18:52,194 - Oh. Um... 443 00:18:52,195 --> 00:18:55,458 oh, somebody's had an accident. 444 00:18:55,459 --> 00:18:56,633 - Oh. 445 00:18:56,634 --> 00:18:59,549 - [groans] This is Hermès. 446 00:18:59,550 --> 00:19:02,596 - Still need to log it. - All right, give it to me. 447 00:19:02,597 --> 00:19:04,598 Okay, okay, I got it. - Thanks. 448 00:19:04,599 --> 00:19:06,034 - Go. Go. Go. 449 00:19:06,035 --> 00:19:07,515 - Bye. 450 00:19:10,039 --> 00:19:12,214 - Bye. 451 00:19:12,215 --> 00:19:14,391 [door closes] 452 00:19:15,697 --> 00:19:17,655 - [sighs] 453 00:19:19,266 --> 00:19:21,223 - Look what I found with the olive oil. 454 00:19:21,224 --> 00:19:23,094 - [chuckles] Both liquids. 455 00:19:23,095 --> 00:19:24,879 - [chuckles] Yeah. 456 00:19:24,880 --> 00:19:28,796 No, I-I get the system now, but really, Goldschlager? 457 00:19:28,797 --> 00:19:31,102 - Oh, yeah, that's what happens when you match with someone 458 00:19:31,103 --> 00:19:33,104 named Coco on the dating apps. 459 00:19:33,105 --> 00:19:36,326 - What grade was she in? - Oh, God. 460 00:19:37,719 --> 00:19:39,110 It's not that bad. 461 00:19:39,111 --> 00:19:40,634 - Mm. - Come on. 462 00:19:40,635 --> 00:19:42,549 Since when have you turned down something made of gold? 463 00:19:42,550 --> 00:19:44,551 - Okay, I'm not actually that person. 464 00:19:44,552 --> 00:19:46,336 - Low-hanging fruit. I'm sorry. 465 00:19:50,558 --> 00:19:53,342 [laughs] 466 00:19:53,343 --> 00:19:56,302 - God, I don't remember parenting being this hard. 467 00:19:56,303 --> 00:19:57,781 - Well, what about when Zach had croup? 468 00:19:57,782 --> 00:20:00,436 - Mm. Was that when he was, like, two? 469 00:20:00,437 --> 00:20:02,351 - Yeah, we had to keep taking him outside 470 00:20:02,352 --> 00:20:04,397 so he could breathe, and it was, like, 20 below. 471 00:20:04,398 --> 00:20:07,400 - Did it work? - [chuckles] Yeah. 472 00:20:07,401 --> 00:20:09,751 But it was terrifying. 473 00:20:12,493 --> 00:20:14,711 - I literally have no memory of that. 474 00:20:14,712 --> 00:20:16,452 - Well, come on, the doctor was worried 475 00:20:16,453 --> 00:20:18,368 he was gonna have to go to the hospital. 476 00:20:20,370 --> 00:20:22,023 - Brett, I wasn't there. 477 00:20:22,024 --> 00:20:23,938 - Oh, it was during law school. 478 00:20:23,939 --> 00:20:26,550 You could have been at the library or something. 479 00:20:28,900 --> 00:20:30,467 - Yeah. 480 00:20:32,077 --> 00:20:34,514 I guess I wasn't around much. 481 00:20:34,515 --> 00:20:37,865 - Mm. But you are now. 482 00:20:37,866 --> 00:20:40,824 [pensive music] 483 00:20:40,825 --> 00:20:44,828 ♪ 484 00:20:44,829 --> 00:20:46,265 - Ahh. 485 00:20:46,266 --> 00:20:53,403 ♪ 486 00:20:55,275 --> 00:20:57,929 - [groaning softly] 487 00:21:01,063 --> 00:21:02,716 - How'd you know I was here? 488 00:21:02,717 --> 00:21:05,806 - Apparently, I'm still your emergency contact. 489 00:21:05,807 --> 00:21:08,678 - Oh, that says a lot about me, I guess. 490 00:21:08,679 --> 00:21:11,551 - Sorry I'm late. I was in London. 491 00:21:11,552 --> 00:21:13,335 - Says a lot about you. 492 00:21:13,336 --> 00:21:16,296 - Needed to pick up my mail anyway. 493 00:21:18,080 --> 00:21:21,996 So how's the patient? - They don't know what's wrong. 494 00:21:21,997 --> 00:21:23,302 - Oh. 495 00:21:23,303 --> 00:21:26,393 You might be dying. [chuckles] 496 00:21:28,264 --> 00:21:31,048 - What if you're all I have? 497 00:21:31,049 --> 00:21:33,442 - Would that be so bad? 498 00:21:33,443 --> 00:21:36,706 - It's not the same as family. - Now I'm offended. 499 00:21:36,707 --> 00:21:40,231 - You don't get offended. - True. 500 00:21:40,232 --> 00:21:41,756 - You know what I mean. 501 00:21:43,453 --> 00:21:46,282 - Heard that son of yours called the ambulance. 502 00:21:48,110 --> 00:21:49,371 - [inhales deeply] 503 00:21:49,372 --> 00:21:51,852 What else was he supposed to do? 504 00:21:51,853 --> 00:21:53,463 [door closes] 505 00:21:54,769 --> 00:21:58,249 - Good morning, Ms. Bradley. - Oh, God. 506 00:21:58,250 --> 00:22:00,688 How bad is it? 507 00:22:03,517 --> 00:22:06,170 [dance music playing in distance] 508 00:22:06,171 --> 00:22:08,216 [gagging] 509 00:22:08,217 --> 00:22:10,740 ♪ 510 00:22:10,741 --> 00:22:14,222 - [retching] 511 00:22:14,223 --> 00:22:18,358 [breathing heavily] 512 00:22:21,361 --> 00:22:23,493 [grunts] 513 00:22:24,973 --> 00:22:27,367 [toilet flushes] 514 00:22:29,151 --> 00:22:31,066 [sighs] 515 00:22:33,938 --> 00:22:35,374 [exhales deeply] 516 00:22:35,375 --> 00:22:38,420 [toilet flushes] 517 00:22:38,421 --> 00:22:41,380 [music continues in background] 518 00:22:41,381 --> 00:22:48,475 ♪ 519 00:22:53,218 --> 00:22:55,786 - How far along are you? 520 00:22:58,180 --> 00:23:02,444 - I just had one too many smoked-salmon cones. 521 00:23:02,445 --> 00:23:04,969 - I saw you pour your champagne into a plant. 522 00:23:06,493 --> 00:23:08,537 - I'm just trying to pace myself. 523 00:23:08,538 --> 00:23:10,321 - Whose is it? 524 00:23:10,322 --> 00:23:12,759 ♪ 525 00:23:12,760 --> 00:23:14,108 - I-- 526 00:23:14,109 --> 00:23:16,327 - Joel's? 527 00:23:16,328 --> 00:23:18,199 - I'm not seeing your husband anymore. 528 00:23:18,200 --> 00:23:19,810 - That's not what I asked. 529 00:23:28,036 --> 00:23:29,907 - Please don't tell him. 530 00:23:35,957 --> 00:23:40,569 - I'm not looking, but we got cars around the corner, Misty. 531 00:23:40,570 --> 00:23:42,920 - Coming. [door closes] 532 00:23:44,879 --> 00:23:47,751 - Congrats on another kid you don't deserve. 533 00:23:50,101 --> 00:23:53,974 [door opens, closes] 534 00:23:53,975 --> 00:23:56,934 [dramatic music] 535 00:24:02,418 --> 00:24:04,201 - Love all the natural light. 536 00:24:04,202 --> 00:24:06,029 - South-facing windows, 537 00:24:06,030 --> 00:24:08,684 so you get sunrises and sunsets. 538 00:24:08,685 --> 00:24:11,558 - Don't always find that in these older estates. 539 00:24:13,298 --> 00:24:14,473 - Huh. 540 00:24:14,474 --> 00:24:17,345 What do you think about the fireplace? 541 00:24:17,346 --> 00:24:19,914 - Pewabic tile? Are you kidding me? 542 00:24:21,481 --> 00:24:25,745 - Landscaping out back might need some updating. 543 00:24:25,746 --> 00:24:28,530 - Not with those roses. 544 00:24:28,531 --> 00:24:31,794 - And how old did you say your daughters were? 545 00:24:31,795 --> 00:24:33,535 - Four and eight. 546 00:24:33,536 --> 00:24:35,015 - Oh. 547 00:24:35,016 --> 00:24:38,192 It really feels like this house should be yours. 548 00:24:38,193 --> 00:24:40,586 - Do have one stipulation, though. 549 00:24:40,587 --> 00:24:42,022 - What is it? 550 00:24:42,023 --> 00:24:45,068 She's giving us 10% over asking. 551 00:24:45,069 --> 00:24:47,549 - Why? - To take it off the market. 552 00:24:47,550 --> 00:24:49,899 All cash, no escrow. 553 00:24:49,900 --> 00:24:52,032 - Oh, that's fantastic. - Look at that. 554 00:24:52,033 --> 00:24:53,773 You'll have enough to build a humidor 555 00:24:53,774 --> 00:24:55,035 for all your stinky cigars. 556 00:24:55,036 --> 00:24:56,384 - And you'll have enough 557 00:24:56,385 --> 00:24:58,473 to constantly replace all your rugs. 558 00:24:58,474 --> 00:25:01,084 - I won't have to 'cause no one will constantly forget 559 00:25:01,085 --> 00:25:02,782 to take their shoes off. 560 00:25:02,783 --> 00:25:05,045 - Guys, you'll both have more than enough to stay as far away 561 00:25:05,046 --> 00:25:06,568 from each other as possible. 562 00:25:06,569 --> 00:25:08,266 - This calls for a toast. 563 00:25:10,051 --> 00:25:12,661 - We're so proud of you, honey. 564 00:25:12,662 --> 00:25:15,969 - You done good, little girl, real good. [laughs] 565 00:25:15,970 --> 00:25:19,233 - At least she seems to love the house as much as we did. 566 00:25:19,234 --> 00:25:21,583 - Buyer's name seems familiar. 567 00:25:21,584 --> 00:25:24,586 - Isn't that Gus and Natalie's daughter from the club? 568 00:25:24,587 --> 00:25:26,153 - Who are they? 569 00:25:26,154 --> 00:25:28,024 - Her father is one of the biggest commercial developers 570 00:25:28,025 --> 00:25:29,591 in the state. 571 00:25:29,592 --> 00:25:33,595 - Wait, you mean, like, uh, condos and apartments? 572 00:25:33,596 --> 00:25:35,945 - No wonder she wants the house as is. 573 00:25:35,946 --> 00:25:37,643 - She's gonna tear it down. 574 00:25:37,644 --> 00:25:38,905 [cork pops] - [gasps] 575 00:25:38,906 --> 00:25:40,733 - To fresh starts. 576 00:25:40,734 --> 00:25:43,649 [liquid fizzing, splattering] 577 00:25:43,650 --> 00:25:46,086 [somber music] 578 00:25:46,087 --> 00:25:47,914 [Gail whining] - Yeah, who's a good pup? 579 00:25:47,915 --> 00:25:49,263 [smooches] Yeah. 580 00:25:49,264 --> 00:25:52,005 Yeah, who's a good girl? [chuckles] 581 00:25:52,006 --> 00:25:58,881 ♪ 582 00:25:58,882 --> 00:26:00,622 [gunfire and groaning on TV] - No, you're too good. 583 00:26:00,623 --> 00:26:02,276 - You better run, you brain muncher. 584 00:26:02,277 --> 00:26:04,104 Got him! - Great, okay, I'm dead. 585 00:26:04,105 --> 00:26:05,584 Awesome. Thanks. 586 00:26:05,585 --> 00:26:07,411 [screaming on TV] Try now. Hey. 587 00:26:07,412 --> 00:26:08,456 - [laughs] 588 00:26:08,457 --> 00:26:10,633 - Turns out Mom's a total psycho. 589 00:26:12,896 --> 00:26:14,201 - Did the landlord come by? 590 00:26:14,202 --> 00:26:15,637 - If he did, we didn't hear him. 591 00:26:15,638 --> 00:26:17,770 - Yeah, hey, we're saving civilization here. 592 00:26:17,771 --> 00:26:18,814 - Yeah. 593 00:26:18,815 --> 00:26:20,903 Oh, hey. Hey. 594 00:26:20,904 --> 00:26:23,732 Did somebody have a good walkie? 595 00:26:23,733 --> 00:26:26,692 Oh, yes, you did. - He... 596 00:26:26,693 --> 00:26:29,739 he knows about the dog. 597 00:26:31,567 --> 00:26:33,481 - How did he find out about Gail? 598 00:26:33,482 --> 00:26:36,136 - Good question. 599 00:26:36,137 --> 00:26:39,008 - [sighs] Okay. 600 00:26:39,009 --> 00:26:42,272 I'll head down there and see if seeing this cute little face 601 00:26:42,273 --> 00:26:44,144 can't change his mind. - Really? 602 00:26:44,145 --> 00:26:45,841 - Yeah. - Thank you. 603 00:26:45,842 --> 00:26:49,802 [gunfire on TV] 604 00:26:49,803 --> 00:26:51,543 - What's the problem? 605 00:26:53,415 --> 00:26:56,417 - We're not supposed to have dogs. 606 00:26:56,418 --> 00:26:57,940 - Oh. 607 00:26:57,941 --> 00:26:59,681 [screaming on TV] 608 00:26:59,682 --> 00:27:01,814 - How did he know, Patty? 609 00:27:01,815 --> 00:27:04,686 - Maybe he saw the poop bags in your trash. 610 00:27:04,687 --> 00:27:06,732 - Why would he be going through our trash? 611 00:27:06,733 --> 00:27:08,255 - Oh, you know what? 612 00:27:08,256 --> 00:27:11,998 Make sure you write that last one down, by the way. 613 00:27:11,999 --> 00:27:14,740 [gunfire continues] 614 00:27:14,741 --> 00:27:16,699 [creature grunts] 615 00:27:21,225 --> 00:27:23,357 Hey. I was finishing that level. 616 00:27:23,358 --> 00:27:25,359 - We had Molly for seven years. 617 00:27:25,360 --> 00:27:27,709 - So? - And the landlord never knew. 618 00:27:27,710 --> 00:27:29,406 - Okay. 619 00:27:29,407 --> 00:27:31,408 - Never went through our trash, never snooped through anything 620 00:27:31,409 --> 00:27:33,715 because he never even suspected we had a dog. 621 00:27:33,716 --> 00:27:34,977 - Well, you got lucky, then. 622 00:27:34,978 --> 00:27:37,023 - What did you do, Patty? 623 00:27:37,024 --> 00:27:39,199 - Oh, no. No, no, no. No. No. 624 00:27:39,200 --> 00:27:40,504 Don't be ridiculous. No. 625 00:27:40,505 --> 00:27:43,072 - This is a whole new level even for you. 626 00:27:43,073 --> 00:27:44,900 - Look who's talking? 627 00:27:44,901 --> 00:27:47,163 Is this how you thank me, hmm? 628 00:27:47,164 --> 00:27:48,861 I have lost sleep. 629 00:27:48,862 --> 00:27:52,255 I have gone above and beyond just to help you out. 630 00:27:52,256 --> 00:27:55,041 - It's not like you want to. - It's just a dog, Alice. 631 00:27:55,042 --> 00:27:56,216 - Not to me. 632 00:27:56,217 --> 00:27:57,739 - You know what the crazy part is? 633 00:27:57,740 --> 00:27:59,872 You don't want a baby, but you are willing 634 00:27:59,873 --> 00:28:02,178 to put in twice the effort, twice the work, 635 00:28:02,179 --> 00:28:03,614 just for some stupid pet. 636 00:28:03,615 --> 00:28:06,574 - She is way more than just a pet! 637 00:28:06,575 --> 00:28:08,750 - Oh, right, your generation-- you put them in strollers. 638 00:28:08,751 --> 00:28:10,752 You--you bring them into restaurants. 639 00:28:10,753 --> 00:28:12,580 You buy them seats on airplanes. 640 00:28:12,581 --> 00:28:15,670 - She is my baby. - She's an animal! 641 00:28:15,671 --> 00:28:18,542 [sighs] 642 00:28:18,543 --> 00:28:21,632 You know... 643 00:28:21,633 --> 00:28:24,897 I really thought you would come to your senses after Molly. 644 00:28:24,898 --> 00:28:26,986 [dramatic music] 645 00:28:26,987 --> 00:28:29,771 - What is that supposed to mean? 646 00:28:29,772 --> 00:28:34,341 - As long as you have a dog, I'll never have a grandchild. 647 00:28:34,342 --> 00:28:36,386 ♪ 648 00:28:36,387 --> 00:28:40,391 [door opens, closes] 649 00:28:41,828 --> 00:28:44,525 [door opens] - Their fevers broke. 650 00:28:44,526 --> 00:28:46,919 - [gasps] - Oh. Oh, my God. 651 00:28:46,920 --> 00:28:49,617 [giggles] I-I'm so sorry. The door was unlocked. 652 00:28:49,618 --> 00:28:51,097 - It's fine. - I didn't see anything. 653 00:28:51,098 --> 00:28:53,969 - I'll be out in a minute. - I'm going. Take your time. 654 00:28:53,970 --> 00:28:56,146 - Oh, my God. 655 00:29:04,851 --> 00:29:07,374 - I am so sorry. 656 00:29:07,375 --> 00:29:08,984 - Well, it's not like you haven't seen 657 00:29:08,985 --> 00:29:10,420 any of this before. 658 00:29:10,421 --> 00:29:12,771 - It's just the last couple nights felt so normal. 659 00:29:12,772 --> 00:29:15,121 - Yeah, the kids, all of us together again. 660 00:29:15,122 --> 00:29:17,602 - It's like I never left. 661 00:29:19,953 --> 00:29:23,565 - Well, I got a pretty good handle on everything now, so... 662 00:29:25,349 --> 00:29:27,307 - Are you sure? - Yeah, yeah. 663 00:29:27,308 --> 00:29:28,656 No more fevers. 664 00:29:28,657 --> 00:29:30,484 Kids can go back to school tomorrow. 665 00:29:30,485 --> 00:29:33,356 - W-well, I should help you clean up. 666 00:29:33,357 --> 00:29:36,664 - Uh, this is cleaned up. 667 00:29:36,665 --> 00:29:38,100 - Oh, my God. 668 00:29:38,101 --> 00:29:40,755 Connor would go crazy if our kitchen looked like this. 669 00:29:40,756 --> 00:29:42,278 - You know he's gonna make you quarantine 670 00:29:42,279 --> 00:29:43,540 when you get back home. 671 00:29:43,541 --> 00:29:45,629 - Oh, he's gonna make me sleep in the car. 672 00:29:45,630 --> 00:29:47,589 - [laughs] 673 00:29:51,288 --> 00:29:54,334 - Um... 674 00:29:54,335 --> 00:29:57,337 he's not a good dude, Melissa. 675 00:29:57,338 --> 00:30:03,909 ♪ 676 00:30:03,910 --> 00:30:05,563 - You are. 677 00:30:07,914 --> 00:30:09,523 - [sighs] Uh-- 678 00:30:09,524 --> 00:30:12,656 uh, it's totally cool if you want to go. 679 00:30:12,657 --> 00:30:15,834 [deary's "Fairground"] 680 00:30:15,835 --> 00:30:19,359 ♪ 681 00:30:19,360 --> 00:30:22,188 - What if I don't want to go? 682 00:30:22,189 --> 00:30:28,107 - ♪ Before the storm 683 00:30:28,108 --> 00:30:32,285 ♪ Hide in glass 684 00:30:32,286 --> 00:30:37,856 ♪ In glass 685 00:30:37,857 --> 00:30:40,206 [phone vibrating] - Oh, you should probably... 686 00:30:40,207 --> 00:30:41,337 - Yeah. - Get that. 687 00:30:41,338 --> 00:30:43,862 - Sorry. Um... 688 00:30:43,863 --> 00:30:45,473 Hey, babe. 689 00:30:48,955 --> 00:30:50,781 - [sniffles] 690 00:30:50,782 --> 00:30:53,697 [Brittle Stars' "Souvenir"] 691 00:30:53,698 --> 00:31:00,880 ♪ 692 00:31:15,851 --> 00:31:17,808 [sniffles] 693 00:31:17,809 --> 00:31:24,947 ♪ 694 00:31:26,949 --> 00:31:29,211 - ♪ It's my direction 695 00:31:29,212 --> 00:31:32,040 ♪ It's my proposal 696 00:31:32,041 --> 00:31:33,694 ♪ It's so hard 697 00:31:33,695 --> 00:31:39,830 ♪ It's leading me astray 698 00:31:39,831 --> 00:31:46,576 ♪ 699 00:31:46,577 --> 00:31:51,190 ♪ My obsession is my creation ♪ 700 00:31:51,191 --> 00:31:53,496 ♪ You'll understand 701 00:31:53,497 --> 00:31:55,978 - We might have to hire someone for the attic. 702 00:31:58,372 --> 00:32:02,811 I don't think we ever threw anything away. 703 00:32:04,247 --> 00:32:05,682 - What was this? 704 00:32:05,683 --> 00:32:07,989 - Uh, Christmas Eve, maybe. 705 00:32:07,990 --> 00:32:09,599 You look about nine. 706 00:32:09,600 --> 00:32:11,427 - I mean... 707 00:32:11,428 --> 00:32:13,777 the looks on your faces, 708 00:32:13,778 --> 00:32:15,954 the smiles. 709 00:32:15,955 --> 00:32:17,957 - We were excited for Santa. 710 00:32:26,052 --> 00:32:27,356 - Was it all a lie? 711 00:32:27,357 --> 00:32:28,444 - Oh, honey. 712 00:32:28,445 --> 00:32:30,664 - How can you throw 40 years away? 713 00:32:30,665 --> 00:32:33,275 - It doesn't erase what your mother and I had. 714 00:32:33,276 --> 00:32:35,451 - Did you even try to fix it? - Of course I did. 715 00:32:35,452 --> 00:32:37,758 - Therapy, date nights. - All of it, baby. 716 00:32:37,759 --> 00:32:39,413 - Tucker and I figured it out. 717 00:32:41,241 --> 00:32:43,286 - This isn't a rough patch. 718 00:32:45,201 --> 00:32:47,811 It's the end of the road. 719 00:32:47,812 --> 00:32:50,598 - But how are you so sure? 720 00:33:04,351 --> 00:33:06,787 - The--the glue, 721 00:33:06,788 --> 00:33:11,183 the stuff that keeps you together when you're younger... 722 00:33:11,184 --> 00:33:15,187 it just lost its bond as we got older. 723 00:33:15,188 --> 00:33:17,711 - But... [sniffles] 724 00:33:17,712 --> 00:33:20,844 Nothing's ever gonna be perfect. 725 00:33:20,845 --> 00:33:22,411 - Let's be real. 726 00:33:22,412 --> 00:33:24,761 I got more yesterdays than tomorrows. 727 00:33:24,762 --> 00:33:28,417 - Dad, that's dark. - [sighs] 728 00:33:28,418 --> 00:33:31,812 I'm not looking for perfect, baby. 729 00:33:31,813 --> 00:33:33,857 I just want to be happy. 730 00:33:33,858 --> 00:33:35,424 Your mom, too. 731 00:33:35,425 --> 00:33:37,384 - [whimpers] 732 00:33:39,429 --> 00:33:42,127 - I just wish there was something I could have done. 733 00:33:42,128 --> 00:33:43,824 - None of this is your fault. 734 00:33:43,825 --> 00:33:45,782 - Ugh, that's what you're supposed to tell your kids. 735 00:33:45,783 --> 00:33:47,175 - Because it's true. 736 00:33:47,176 --> 00:33:50,005 - But I don't want two Christmases. 737 00:33:51,224 --> 00:33:53,660 - Cathy, I'm giving you my Tupperware 738 00:33:53,661 --> 00:33:56,446 'cause I noticed some of your lids were stained. 739 00:33:58,144 --> 00:33:59,709 - Thanks, Mom. 740 00:33:59,710 --> 00:34:01,711 - Sweetheart, what happened? 741 00:34:01,712 --> 00:34:04,975 - Cathy's having big feelings. 742 00:34:04,976 --> 00:34:12,114 ♪ 743 00:34:18,468 --> 00:34:20,861 - It's so unfair. 744 00:34:20,862 --> 00:34:24,299 How can they just jack our rent up out of nowhere? 745 00:34:24,300 --> 00:34:26,954 - Um, they can when we get a dog out of nowhere. 746 00:34:26,955 --> 00:34:28,738 [gunshots and screams on TV] 747 00:34:28,739 --> 00:34:32,308 - The rescue said, um, we can take her back anytime. 748 00:34:33,962 --> 00:34:35,702 - [scoffs] 749 00:34:35,703 --> 00:34:39,314 I can't believe we're a home a dog needs to be rescued from. 750 00:34:39,315 --> 00:34:41,621 - Well... 751 00:34:41,622 --> 00:34:46,104 maybe we'll win the lottery and get her back. 752 00:34:46,105 --> 00:34:48,410 - How could someone in our building 753 00:34:48,411 --> 00:34:51,458 have a problem with such a cute puppy? 754 00:34:54,461 --> 00:34:56,984 - Unless it's not someone in our building. 755 00:34:56,985 --> 00:34:59,073 - Okay, that makes even less sense. 756 00:34:59,074 --> 00:35:00,988 - It was just an anonymous phone call 757 00:35:00,989 --> 00:35:02,163 to the rental company, right? 758 00:35:02,164 --> 00:35:03,599 - Yeah, so? 759 00:35:03,600 --> 00:35:06,559 - It could be anyone. 760 00:35:06,560 --> 00:35:08,256 - [groans softly] 761 00:35:08,257 --> 00:35:12,782 - [smooching] - Hey, puppy... 762 00:35:12,783 --> 00:35:14,523 And the worst part is, 763 00:35:14,524 --> 00:35:17,918 it really felt like Gail was my dog, too. 764 00:35:17,919 --> 00:35:19,876 [Gail whining] 765 00:35:19,877 --> 00:35:21,226 Mm. 766 00:35:21,227 --> 00:35:22,879 - Just please don't get sucked 767 00:35:22,880 --> 00:35:25,404 back into the gaming life again. 768 00:35:25,405 --> 00:35:27,014 - I just need to beat the high score, 769 00:35:27,015 --> 00:35:28,189 then I'm throwing it away! 770 00:35:28,190 --> 00:35:29,886 - Aren't you already the highest score? 771 00:35:29,887 --> 00:35:31,236 - I was. 772 00:35:31,237 --> 00:35:33,020 Then my mom beat me the other night. 773 00:35:33,021 --> 00:35:34,413 - Seriously? 774 00:35:34,414 --> 00:35:35,805 - Yeah. 775 00:35:35,806 --> 00:35:37,677 Turns out she's a lucky shot. 776 00:35:37,678 --> 00:35:39,636 [gunfire on TV] 777 00:35:46,295 --> 00:35:47,817 - Maybe it's not just luck. 778 00:35:47,818 --> 00:35:49,123 - [laughs] Right. 779 00:35:49,124 --> 00:35:51,299 I mean, she could just really hate zombies. 780 00:35:51,300 --> 00:35:54,434 [screaming and gunfire on TV] 781 00:35:59,308 --> 00:36:00,787 [plucky music] 782 00:36:00,788 --> 00:36:02,702 - Doug's dad gave him the gun, 783 00:36:02,703 --> 00:36:05,139 which means Patty had access to it. 784 00:36:05,140 --> 00:36:06,619 - Okay. 785 00:36:06,620 --> 00:36:09,099 - Plus, she told me I'd never give her a grandchild 786 00:36:09,100 --> 00:36:11,493 as long as I had a dog? - Uh-huh. 787 00:36:11,494 --> 00:36:14,975 - And when you think of all the insane things she has done, 788 00:36:14,976 --> 00:36:17,891 shooting a dog actually fits the profile. 789 00:36:17,892 --> 00:36:20,198 - Hmm. 790 00:36:20,199 --> 00:36:21,982 - She got rid of Gail. 791 00:36:21,983 --> 00:36:24,725 Maybe she also got rid of Molly. 792 00:36:27,858 --> 00:36:29,817 [mouth full] Am I being crazy? 793 00:36:31,340 --> 00:36:33,254 - Yeah. - 100. 794 00:36:33,255 --> 00:36:35,430 - But... 795 00:36:35,431 --> 00:36:37,781 it's a good crazy. 796 00:36:40,567 --> 00:36:42,176 - The last time I went down this road, 797 00:36:42,177 --> 00:36:43,960 I got fired and almost divorced. 798 00:36:43,961 --> 00:36:47,094 - Yeah, but that was bonkers, and we just couldn't tell you. 799 00:36:47,095 --> 00:36:51,272 - I cannot lose my mind again over some wild hunch. 800 00:36:51,273 --> 00:36:53,405 - You don't have to. 801 00:36:53,406 --> 00:36:54,667 - What do you mean? 802 00:36:54,668 --> 00:36:55,972 - You still have the gun, right? 803 00:36:55,973 --> 00:36:57,539 - Yeah. - And the bullet? 804 00:36:57,540 --> 00:36:59,411 - Mm-hmm. - Then all we need is Tucker 805 00:36:59,412 --> 00:37:03,066 to call his old FBI buddies, and they'll run tests. 806 00:37:03,067 --> 00:37:04,154 - I don't know. 807 00:37:04,155 --> 00:37:06,026 - Don't you want to know the truth? 808 00:37:06,027 --> 00:37:08,202 - I'm not sure my marriage could handle it. 809 00:37:08,203 --> 00:37:11,553 ♪ 810 00:37:11,554 --> 00:37:13,425 But this shrimp toast is bussin'. 811 00:37:13,426 --> 00:37:15,122 - At least we found our chef. 812 00:37:15,123 --> 00:37:17,167 - Hmm. - Mm. 813 00:37:17,168 --> 00:37:19,258 [gags, groans] 814 00:37:21,085 --> 00:37:22,869 [Nation of Language's "Tournament"] 815 00:37:22,870 --> 00:37:25,698 - ♪ And that's fine 816 00:37:25,699 --> 00:37:29,049 ♪ I'm wasting away 817 00:37:29,050 --> 00:37:31,051 ♪ I took the long road home 818 00:37:31,052 --> 00:37:33,793 ♪ And it never paid off for me ♪ 819 00:37:33,794 --> 00:37:35,534 ♪ 820 00:37:35,535 --> 00:37:37,231 [billiard balls clacking] 821 00:37:37,232 --> 00:37:40,756 ♪ As I'm walking around the city... ♪ 822 00:37:40,757 --> 00:37:42,758 - Let's make this quick. So what do you got? 823 00:37:42,759 --> 00:37:45,370 - Some real dirt on Brett. - What'd he do? 824 00:37:45,371 --> 00:37:50,070 ♪ 825 00:37:50,071 --> 00:37:51,637 - Your wife. 826 00:37:51,638 --> 00:37:55,641 - ♪ 'Cause I've been waiting for a long, long time ♪ 827 00:37:55,642 --> 00:38:02,561 ♪ 828 00:38:02,562 --> 00:38:03,997 ♪ Watching 829 00:38:03,998 --> 00:38:07,522 ♪ I've been waiting for a long, long time ♪ 830 00:38:07,523 --> 00:38:12,658 ♪ 831 00:38:12,659 --> 00:38:17,402 ♪ 'Cause I've been waiting for a long, long time ♪ 832 00:38:17,403 --> 00:38:21,101 ♪ 833 00:38:21,102 --> 00:38:24,409 ♪ Yeah, yeah, yeah 834 00:38:24,410 --> 00:38:25,845 ♪ Watching 835 00:38:25,846 --> 00:38:29,675 ♪ And I've been waiting for a long, long time ♪ 836 00:38:29,676 --> 00:38:36,335 ♪ 837 00:38:38,337 --> 00:38:39,424 ♪ Long time 838 00:38:39,425 --> 00:38:42,383 [knock at door] 839 00:38:42,384 --> 00:38:44,646 - [chuckles] 840 00:38:44,647 --> 00:38:47,301 - Hey. [sliding door closes] 841 00:38:47,302 --> 00:38:50,304 - Just wanted to make sure you didn't die. 842 00:38:50,305 --> 00:38:51,523 - [chuckles] 843 00:38:51,524 --> 00:38:53,351 Thanks for calling the ambulance. 844 00:38:53,352 --> 00:38:57,267 - Yeah. I, uh--I followed behind in your car. 845 00:38:57,268 --> 00:38:59,357 - That must have been traumatic. 846 00:38:59,358 --> 00:39:02,229 - Made me want to try harder. - Yeah. 847 00:39:02,230 --> 00:39:05,972 These moments really show us that life is short, right? 848 00:39:05,973 --> 00:39:07,713 - Actually, just made me want to earn a fat stack 849 00:39:07,714 --> 00:39:08,975 so I could buy a Porsche. 850 00:39:08,976 --> 00:39:12,108 - Oh, okay. [both chuckle] 851 00:39:12,109 --> 00:39:14,284 Glad something good came out of it. 852 00:39:14,285 --> 00:39:15,764 - So, are you... 853 00:39:15,765 --> 00:39:18,463 dying or something? 854 00:39:18,464 --> 00:39:20,726 - Oh, I just... 855 00:39:20,727 --> 00:39:24,469 need to stop mixing booze and diet pills. 856 00:39:24,470 --> 00:39:26,080 - Okay. 857 00:39:28,517 --> 00:39:30,953 [sighs] 858 00:39:30,954 --> 00:39:33,261 What was my dad like? 859 00:39:38,048 --> 00:39:42,225 - Uh, you know that guy who's, like... 860 00:39:42,226 --> 00:39:46,578 super smart and doesn't even have to try, 861 00:39:46,579 --> 00:39:48,667 everyone wants to be like him? 862 00:39:48,668 --> 00:39:50,582 - I guess. 863 00:39:50,583 --> 00:39:52,714 - Your dad was the opposite. 864 00:39:52,715 --> 00:39:56,675 - So what? He's, like, a loser? 865 00:39:56,676 --> 00:39:59,461 - He never lived up to his potential. 866 00:40:02,246 --> 00:40:05,728 But I have a feeling that you will. 867 00:40:13,823 --> 00:40:15,434 - Well, um... 868 00:40:18,088 --> 00:40:20,743 I'm really glad that you're not dead. 869 00:40:24,921 --> 00:40:26,445 - Oh, um... 870 00:40:28,185 --> 00:40:31,274 Can I ask how your other dad is doing? 871 00:40:31,275 --> 00:40:33,756 - He's not sleeping on the couch anymore. 872 00:40:35,279 --> 00:40:37,150 - Oh. 873 00:40:37,151 --> 00:40:39,935 Good. 874 00:40:39,936 --> 00:40:42,024 - He left my mom. 875 00:40:42,025 --> 00:40:44,984 [soft tense music] 876 00:40:44,985 --> 00:40:51,556 ♪ 877 00:40:51,557 --> 00:40:55,125 - So, yeah, everything has a season. 878 00:40:59,303 --> 00:41:02,392 And even though you know the next one's coming... 879 00:41:02,393 --> 00:41:05,004 ♪ 880 00:41:05,005 --> 00:41:09,748 You never quite know how hard it's gonna hit. 881 00:41:09,749 --> 00:41:11,010 [walkie-talkie beeps] 882 00:41:11,011 --> 00:41:12,533 - What's the ETA on the black Cadillac? 883 00:41:12,534 --> 00:41:14,274 Everyone's trying to get out of here. 884 00:41:14,275 --> 00:41:15,710 - On it. 885 00:41:15,711 --> 00:41:21,848 ♪ 886 00:41:23,719 --> 00:41:27,288 What the hell are you doing? - We got to talk, lady. 887 00:41:29,029 --> 00:41:31,683 - You do not want to be alone with me right now. 888 00:41:31,684 --> 00:41:33,816 - I'll take my chances. 889 00:41:35,644 --> 00:41:37,254 - Your funeral. 890 00:41:39,343 --> 00:41:43,869 - Because let's face it, Mother Nature's a bitch. 891 00:41:43,870 --> 00:41:47,568 And then you die. 892 00:41:47,569 --> 00:41:50,876 [engine revs] 893 00:41:50,877 --> 00:41:53,879 [dramatic music] 894 00:41:53,880 --> 00:42:01,017 ♪ 895 00:42:22,952 --> 00:42:25,041 - [screams] 896 00:42:25,041 --> 00:42:30,041 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 897 00:42:25,041 --> 00:42:35,041 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 58076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.