All language subtitles for Fog of War 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,518 --> 00:00:54,388 (♪♪♪) 2 00:00:56,223 --> 00:00:58,158 SEN DOLAR: Saya terkadang mengalami mimpi buruk 3 00:01:01,295 --> 00:01:04,532 Bahwa Jerman menangkapmu dan menempatkan Anda di sebuah kamp. 4 00:01:08,201 --> 00:01:09,637 terkadang lebih buruk. 5 00:01:14,174 --> 00:01:17,377 terkadang dalam mimpi, Aku berteriak untukmu 6 00:01:20,682 --> 00:01:23,051 untuk melakukan apa pun itu Anda perlu melakukannya. 7 00:01:23,150 --> 00:01:24,484 untuk bergabung dengan mereka. 8 00:01:26,119 --> 00:01:28,590 Lakukan apapun yang harus Anda lakukan untuk tetap hidup. 9 00:01:35,228 --> 00:01:36,163 Gene: (Over Radio) mereka datang! 10 00:01:36,263 --> 00:01:39,433 (Percakapan radio yang tidak jelas) 11 00:01:39,534 --> 00:01:40,668 Gene: (Over Radio) Comin 'in-- 12 00:01:40,768 --> 00:01:41,636 (Penembakan pesawat) 13 00:01:41,736 --> 00:01:42,537 Joey, tidak! 14 00:01:42,637 --> 00:01:44,304 Travis: (Over Radio Parasut! 15 00:01:44,404 --> 00:01:45,673 Gene: (Pidato tidak jelas) 16 00:01:45,773 --> 00:01:46,708 Mayday! Mayday! 17 00:01:46,808 --> 00:01:49,043 (Obrolan radio tidak jelas) 18 00:01:49,142 --> 00:01:50,511 Travis: Jaminan! Jaminan! 19 00:01:57,919 --> 00:02:00,487 (Airplane berputar di jarak) 20 00:02:02,222 --> 00:02:03,457 (Erangan gen) 21 00:02:03,558 --> 00:02:12,432 (♪♪♪) 22 00:02:19,406 --> 00:02:21,776 (Percakapan dalam bahasa Jerman) 23 00:02:25,747 --> 00:02:28,148 (Anjing menggonggong) 24 00:02:29,951 --> 00:02:31,586 Travis: Gen. 25 00:02:31,686 --> 00:02:33,054 Gen. 26 00:02:33,153 --> 00:02:34,856 Gen, di sini. 27 00:02:34,956 --> 00:02:37,257 (CELANA) 28 00:02:38,593 --> 00:02:39,827 Kamu oke? 29 00:02:39,927 --> 00:02:42,329 Sepertinya Anda lakukan Jauh lebih baik dari saya, saudara. 30 00:02:42,429 --> 00:02:44,666 Biarkan aku melihat. (Erangan) 31 00:02:44,766 --> 00:02:46,534 Gene: Oke. 32 00:02:46,634 --> 00:02:47,869 Bisakah kamu pindah? 33 00:02:47,969 --> 00:02:49,504 Saya pikir itu meleset vital saya, Tapi aku akan segera membutuhkan petugas medis. 34 00:02:49,604 --> 00:02:51,271 Gene: Oke, oke. Kamu akan baik -baik saja. 35 00:02:51,371 --> 00:02:53,173 Saya pikir pantai beberapa ratus meter seperti itu. 36 00:02:53,273 --> 00:02:54,174 Kami akan mencoba dan temukan beberapa persahabatan, 37 00:02:54,274 --> 00:02:55,677 Dan keluar dari sini. 38 00:02:55,777 --> 00:02:56,944 Dimana Joey? 39 00:02:57,045 --> 00:02:59,080 Dia ada di sana. 40 00:02:59,179 --> 00:03:00,848 Tetap di sini, saya akan segera kembali. 41 00:03:00,948 --> 00:03:02,850 Saya tidak pergi ke mana pun. 42 00:03:08,656 --> 00:03:10,925 Gene: Joey. Joey. Saya di sini, sobat. 43 00:03:11,025 --> 00:03:11,793 Saya di sini. Kamu oke? 44 00:03:11,893 --> 00:03:13,061 Hai. 45 00:03:13,161 --> 00:03:13,861 Hei, Joey. 46 00:03:13,961 --> 00:03:16,229 (CELANA) 47 00:03:20,400 --> 00:03:21,703 Maaf, sobat. 48 00:03:21,803 --> 00:03:25,439 (Tentara berteriak dalam bahasa Jerman di JARAK) 49 00:03:30,078 --> 00:03:32,513 Maaf, sobat. Saya minta maaf. 50 00:03:33,648 --> 00:03:35,315 (CELANA) 51 00:03:38,119 --> 00:03:39,386 Travis: Hei, hei, hei, hei, hei! 52 00:03:39,486 --> 00:03:40,621 Kembali, kembali. 53 00:03:40,722 --> 00:03:41,856 Tolong, tolong, tolong, Tolong, tolong. 54 00:03:41,956 --> 00:03:43,191 Tolong, saya punya istri. 55 00:03:43,290 --> 00:03:45,560 Saya punya istri. Saya punya istri. Saya punya istri. 56 00:03:45,660 --> 00:03:46,828 Prajurit 1: (Berbicara bahasa Jerman) 57 00:03:46,928 --> 00:03:48,162 Travis: Saya punya istri. 58 00:03:48,261 --> 00:03:49,697 Saya punya anak. 59 00:03:49,797 --> 00:03:53,601 (Anjing menggonggong) 60 00:03:57,638 --> 00:04:01,542 (Tembakan) 61 00:04:07,215 --> 00:04:10,818 (♪♪♪) 62 00:04:10,918 --> 00:04:14,387 (Kunci klik) 63 00:04:55,763 --> 00:04:57,297 RESEPSIONIS: Pergilah ke dalam, Dia mengharapkanmu. 64 00:04:57,397 --> 00:04:58,266 (Mengetuk pintu) 65 00:04:58,365 --> 00:05:00,001 Itu terbuka. 66 00:05:00,101 --> 00:05:01,836 Pak, Anda ingin melihat saya? 67 00:05:01,936 --> 00:05:03,303 Masterman: Oh, McVean. 68 00:05:03,403 --> 00:05:05,405 Ayo masuk, tutup pintu. 69 00:05:08,242 --> 00:05:11,179 Bagaimana pelatihannya terjadi di lapangan? 70 00:05:11,279 --> 00:05:16,050 Ya, saya pikir kami memiliki beberapa Rekrutmen kami yang paling menjanjikan. 71 00:05:16,150 --> 00:05:16,951 Bagus. 72 00:05:17,051 --> 00:05:18,953 Kita akan membutuhkannya. 73 00:05:19,053 --> 00:05:20,054 Apa maksudmu? 74 00:05:20,154 --> 00:05:22,890 Ah, rencana rahasia 75 00:05:22,990 --> 00:05:26,894 untuk invasi operasional telah dikompromikan. 76 00:05:28,529 --> 00:05:31,265 Rencana untuk situs pendaratan, posisi kapal, 77 00:05:31,364 --> 00:05:34,302 Waktu peluncuran, semuanya dicuri. 78 00:05:34,401 --> 00:05:38,206 Kami menghentikan semua operasi OSS di Eropa sampai pemberitahuan lebih lanjut. 79 00:05:38,306 --> 00:05:40,007 Dan SOE dan OS Inggris setuju. 80 00:05:40,107 --> 00:05:43,311 Jika Jerman mendapatkan tangan mereka tentang rencana itu, 81 00:05:43,410 --> 00:05:45,213 Kami bisa kehilangan pijakan kami di Prancis. 82 00:05:45,313 --> 00:05:47,014 Dan sangat mungkin perang. 83 00:05:48,916 --> 00:05:50,751 Yesus Kristus. 84 00:05:50,852 --> 00:05:53,353 (Mendesah) 85 00:05:55,323 --> 00:05:56,423 (Mengetuk pintu) 86 00:05:56,524 --> 00:05:57,859 Masterman: Datang. 87 00:05:59,660 --> 00:06:03,831 Ah, salah satu rekrutan top Kami hanya membicarakannya. 88 00:06:03,931 --> 00:06:05,398 Pak. 89 00:06:05,498 --> 00:06:07,335 Masterman: Agen Duncolm. 90 00:06:07,434 --> 00:06:09,770 Nama Anda sudah banyak datang belakangan ini. 91 00:06:09,871 --> 00:06:13,774 Saya mengerti tunangan Anda ditembak jatuh ke Prancis. 92 00:06:13,875 --> 00:06:15,743 Ya, tuan, perlawanan menemukannya, 93 00:06:15,843 --> 00:06:17,845 membantunya ke luar negeri beberapa minggu yang lalu. 94 00:06:17,945 --> 00:06:19,313 Saya belum melihatnya 95 00:06:19,412 --> 00:06:21,448 Sejak dia bertulur di Pennsylvania. 96 00:06:21,549 --> 00:06:23,951 Anda harus saling merindukan sangat banyak. 97 00:06:25,019 --> 00:06:26,988 Ya, Pak. 98 00:06:29,257 --> 00:06:31,391 Kertas keluar rumah sakit. 99 00:06:31,491 --> 00:06:33,895 Anda bekerja lebih keras dari siapa pun di sini. 100 00:06:33,995 --> 00:06:35,529 Tunangan Anda membutuhkan Anda. 101 00:06:35,630 --> 00:06:37,632 Dan sejujurnya, Anda bisa menggunakan istirahat. 102 00:06:37,732 --> 00:06:39,934 SEN DOLAR: Saya tidak tahu harus berkata apa. 103 00:06:40,034 --> 00:06:41,468 Terima kasih, Pak. 104 00:06:41,569 --> 00:06:43,537 Dan penyebaran saya di luar negeri? 105 00:06:45,006 --> 00:06:47,074 Nah, hari itu mungkin sangat baik. 106 00:06:47,174 --> 00:06:52,246 Tapi sementara itu, pertimbangkan ini adalah berkah sementara 107 00:06:52,346 --> 00:06:54,582 di waktu di mana Benar -benar tidak ada. 108 00:06:56,384 --> 00:06:58,085 Terima kasih, Pak. 109 00:07:02,189 --> 00:07:05,760 (Pintu terbuka dan ditutup) 110 00:07:05,860 --> 00:07:08,562 McVean: Haruskah kita benar -benar memberi Agen Duncolm pergi sekarang? 111 00:07:09,964 --> 00:07:12,767 Masterman: McVean, apa yang Anda ketahui Tentang tunangan Penny? 112 00:07:14,769 --> 00:07:17,004 Prajurit di Tongkat: (Pidato tidak jelas) 113 00:07:19,540 --> 00:07:21,441 Selamat pagi, Pak. 114 00:07:23,844 --> 00:07:25,980 -Nurse: Bagaimana rasa sakitnya? -Gene: (ucapan tidak jelas) 115 00:07:26,080 --> 00:07:28,481 PERAWAT: Oke, tapi pada skala 1 hingga 10? 116 00:07:28,582 --> 00:07:30,584 -Gene: Empat. -Nurse: Oke. 117 00:07:31,218 --> 00:07:33,087 -Gene: Saya merasa kuat. -Mcvean: Letnan Lewis? 118 00:07:34,288 --> 00:07:36,357 Saya Kapten McVean. 119 00:07:36,456 --> 00:07:38,259 Ini rekan saya. 120 00:07:38,359 --> 00:07:40,161 Alexander: Agen Alexander, OSS. 121 00:07:41,662 --> 00:07:44,932 Apakah Anda keberatan jika kami berbicara Secara pribadi sejenak? 122 00:07:45,032 --> 00:07:46,634 Ya, tentu. 123 00:07:49,003 --> 00:07:50,705 (Mendengus) 124 00:07:55,376 --> 00:07:57,578 McVean: Bagaimana Anda bertahan? 125 00:07:57,678 --> 00:08:00,581 Saya akan jauh lebih baik Saat saya keluar dari sini. 126 00:08:00,681 --> 00:08:03,284 Alexander: Saya akan mengatakan Anda pria yang beruntung. 127 00:08:03,384 --> 00:08:04,518 Bagaimana bisa? 128 00:08:04,618 --> 00:08:05,987 Alexander: Anda beruntung masih hidup. 129 00:08:06,087 --> 00:08:07,421 Itu bisa jauh lebih buruk. 130 00:08:07,521 --> 00:08:09,489 Tunangan Anda Penny Duncolm ... 131 00:08:09,590 --> 00:08:10,658 Dia baik -baik saja? 132 00:08:10,758 --> 00:08:12,460 McVean: Baik -baik saja. 133 00:08:12,560 --> 00:08:14,695 Anda sadar pamannya memiliki properti di utara? 134 00:08:14,795 --> 00:08:16,897 Gene: Ya, dia tumbuh di sana. 135 00:08:16,998 --> 00:08:19,400 Beberapa hari yang lalu, ada Operasi yang sangat sensitif 136 00:08:19,499 --> 00:08:22,670 itu dikompromikan. 137 00:08:23,704 --> 00:08:25,506 Sejak itu, kecerdasan telah dicegat 138 00:08:25,606 --> 00:08:28,175 beberapa transmisi yang tidak biasa, 139 00:08:28,275 --> 00:08:31,445 kebetulan datang dari daerah dekat pertanian. 140 00:08:32,179 --> 00:08:34,682 Alexander: Kami membutuhkan seseorang di atas sana untuk memeriksa semuanya. 141 00:08:36,517 --> 00:08:38,853 Lihat apa, tepatnya? 142 00:08:38,953 --> 00:08:42,823 Lihatlah ke sekeliling, Laporkan kembali tentang hal yang tidak biasa. 143 00:08:45,526 --> 00:08:47,361 Apakah Penny tahu? 144 00:08:47,461 --> 00:08:50,464 Dia disediakan cuti untuk pergi mengunjungi bibinya dan pamannya. 145 00:08:50,564 --> 00:08:52,800 Sejauh itu sejauh ini. 146 00:08:52,900 --> 00:08:54,568 Membuatnya menjalankan operasi 147 00:08:54,668 --> 00:08:58,339 hanya akan membawa kekhawatiran yang tidak perlu. 148 00:08:58,439 --> 00:09:00,441 Alexander: Dia agen yang luar biasa. 149 00:09:00,541 --> 00:09:02,443 Mereka akan mengajukan terlalu banyak pertanyaan. 150 00:09:02,543 --> 00:09:04,311 Anda mengerti itu, kan? 151 00:09:04,412 --> 00:09:07,314 (♪♪♪) 152 00:09:07,415 --> 00:09:08,949 McVean: Dengar, Nak. 153 00:09:13,687 --> 00:09:15,122 Saya tahu seperti apa 154 00:09:16,525 --> 00:09:19,026 kehilangan orang yang dicintai dalam perang. 155 00:09:20,529 --> 00:09:22,863 Kemarahannya. 156 00:09:22,963 --> 00:09:24,131 Rasa malu. 157 00:09:26,233 --> 00:09:28,102 Beginilah cara Anda melawan. 158 00:09:29,336 --> 00:09:31,540 Beginilah cara Anda melakukan bagian Anda 159 00:09:31,639 --> 00:09:34,041 dan masih melayani ke negara ini. 160 00:09:36,177 --> 00:09:40,214 Anda meminta saya untuk berbohong kepada tunangan saya dan keluarganya. 161 00:09:42,016 --> 00:09:43,317 Tidak berbohong. 162 00:09:44,553 --> 00:09:46,320 Untuk melindungi. 163 00:09:46,420 --> 00:09:47,888 Anda tidak memata -matai mereka. 164 00:09:49,657 --> 00:09:52,493 Mungkin ada musuh berbahaya mengintai. 165 00:09:52,593 --> 00:09:54,128 Dan mereka bahkan tidak mengetahuinya. 166 00:09:59,200 --> 00:10:00,768 Apakah saya punya pilihan? 167 00:10:08,510 --> 00:10:10,044 (Mendesah) 168 00:10:22,823 --> 00:10:24,291 Alexander: Terima kasih, Letnan. 169 00:10:34,034 --> 00:10:35,669 Penyiar: (pada sistem PA) perhatian (ucapan tidak jelas) 170 00:10:35,769 --> 00:10:39,807 (♪♪♪) 171 00:10:43,711 --> 00:10:46,147 SEN DOLAR: Permisi, tuan. Kursi ini sudah dipesan? 172 00:10:46,247 --> 00:10:47,681 Ya, itu sebenarnya. 173 00:10:49,350 --> 00:10:51,218 Sen dolar. 174 00:10:51,318 --> 00:10:52,419 Gen. 175 00:10:59,426 --> 00:11:00,928 Gene: Aku, uh ... 176 00:11:03,632 --> 00:11:05,065 Saya tidak percaya. 177 00:11:06,535 --> 00:11:08,035 Saya pikir kita mungkin tidak pernah ... 178 00:11:09,870 --> 00:11:11,138 SEN DOLAR: Saya juga. 179 00:11:15,242 --> 00:11:17,912 (Ciuman) 180 00:11:22,249 --> 00:11:23,518 Gene: Jadi apa yang saya dengar tentang Anda 181 00:11:23,618 --> 00:11:26,020 menjadi yang penuh Agen Lapangan OSS? 182 00:11:26,120 --> 00:11:26,655 Apakah itu benar? 183 00:11:26,754 --> 00:11:28,122 (Terkekeh) 184 00:11:28,222 --> 00:11:30,891 Nah, kita semua memiliki bagian kita bermain dalam perang ini. 185 00:11:30,991 --> 00:11:33,894 Kurasa itu milikku. 186 00:11:33,994 --> 00:11:35,062 Mm. 187 00:11:36,598 --> 00:11:38,832 Selalu sangat sederhana. 188 00:11:38,933 --> 00:11:40,734 Tapi selalu berprestasi. 189 00:11:40,834 --> 00:11:41,570 (Terkekeh) 190 00:11:41,670 --> 00:11:43,538 Aku bangga padamu. 191 00:11:43,638 --> 00:11:44,872 Terima kasih. 192 00:11:47,241 --> 00:11:49,910 Saya tidak sabar untuk memperkenalkan Anda Kepada Paman Bob dan Bibi Maude. 193 00:11:50,010 --> 00:11:51,212 Hmm. 194 00:11:51,312 --> 00:11:53,480 Sebagai tunangan saya. 195 00:11:53,582 --> 00:11:55,416 Pahlawan perang. 196 00:11:56,116 --> 00:11:57,384 Penyiar: (pada sistem PA) Perhatian Penumpang, 197 00:11:57,484 --> 00:11:59,887 245 Express to Boston (Pidato tidak jelas) 198 00:11:59,987 --> 00:12:02,056 -That akan menjadi kita. -Oh. 199 00:12:02,156 --> 00:12:03,692 Penyiar: (pada sistem PA) ... sekarang tiba pada platform tiga. 200 00:12:03,791 --> 00:12:06,628 Gene: Jadi saya berkata, " Anda tahu, Saya tahu bahwa Anda tahu bahwa 201 00:12:06,727 --> 00:12:09,230 (Pidato tidak jelas) " 202 00:12:09,330 --> 00:12:13,167 (♪♪♪) 203 00:12:20,741 --> 00:12:22,276 SEN DOLAR: Dan di musim panas, 204 00:12:22,376 --> 00:12:25,212 Saya akan berjalan -jalan di air Saat matahari terbenam. 205 00:12:27,281 --> 00:12:29,618 Pemandangan yang sangat indah. Ini akan membuat Anda terengah -engah. 206 00:12:29,718 --> 00:12:31,118 Hmm. 207 00:12:31,218 --> 00:12:33,087 Saya-- Saya-- Saya tidak sabar untuk melihatnya. 208 00:12:36,190 --> 00:12:37,825 Apa itu? 209 00:12:37,925 --> 00:12:41,195 Nah, hanya saja saya tahu Betapa Anda mencintai tempat ini. 210 00:12:41,295 --> 00:12:43,897 Saya berharap kita pergi dalam keadaan yang berbeda. 211 00:12:48,769 --> 00:12:50,771 Jika Anda memikirkannya, 212 00:12:50,871 --> 00:12:53,974 Kami mendapatkan kesempatan meninggalkan dunia. 213 00:12:55,644 --> 00:12:57,778 Semua ketakutan, 214 00:12:57,878 --> 00:12:59,380 dan ketidakpastian. 215 00:13:01,448 --> 00:13:03,050 Saya sangat berterima kasih untuk itu. 216 00:13:06,220 --> 00:13:07,187 Anda benar. 217 00:13:08,355 --> 00:13:09,557 Saya juga. 218 00:13:09,658 --> 00:13:13,060 (Melatih wirring) 219 00:13:15,664 --> 00:13:16,830 SEN DOLAR: di pagi hari, 220 00:13:16,930 --> 00:13:19,233 Kabut sangat tebal sehingga Anda hampir tidak bisa melihat. 221 00:13:22,903 --> 00:13:26,440 tapi kemudian kabut terangkat, dan sangat indah. 222 00:13:26,541 --> 00:13:27,776 Anda akan menyukainya di sana. 223 00:13:27,875 --> 00:13:36,950 (♪♪♪) 224 00:13:43,123 --> 00:13:45,527 Jocelyn: Aku akan mengambil tasmu. 225 00:13:45,627 --> 00:13:47,595 Gene: Terima kasih. 226 00:13:47,696 --> 00:13:48,630 Bob: Itu dia! 227 00:13:48,730 --> 00:13:50,331 SEN DOLAR: Paman Bob! 228 00:13:50,431 --> 00:13:52,734 Bob: Itu dia. 229 00:13:52,833 --> 00:13:53,967 Biarkan saya melihat Anda. 230 00:13:54,068 --> 00:13:56,837 -Aku merindukanmu. -Anda terlihat baik -baik saja. 231 00:13:56,937 --> 00:13:59,340 Anda pasti sangat senang kembali ke rumah. 232 00:13:59,440 --> 00:14:01,408 -Apakah kamu? -Ya, sangat. 233 00:14:01,509 --> 00:14:03,210 Ini pasti gen. 234 00:14:03,310 --> 00:14:05,979 Uh, ya, Paman Bob. Ini adalah Gene Lewis. 235 00:14:06,080 --> 00:14:07,114 Itu menyenangkan Untuk bertemu denganmu, Pak. 236 00:14:07,214 --> 00:14:09,283 -Terima kasih karena kami memiliki kami. -Anda sangat disambut. 237 00:14:09,383 --> 00:14:10,284 (Terkekeh) 238 00:14:10,384 --> 00:14:12,953 Gene: Anda punya properti yang sangat indah. 239 00:14:13,053 --> 00:14:13,987 Bob: Terima kasih. 240 00:14:14,088 --> 00:14:15,657 Oh, dan tepat di sana, 241 00:14:15,757 --> 00:14:17,191 Sekitar seratus meter, adalah lautan. 242 00:14:17,291 --> 00:14:18,660 -Gene: Luar biasa. -Jock: Ya. 243 00:14:18,760 --> 00:14:20,227 Cukup menggigil Anda ke tulang. 244 00:14:20,327 --> 00:14:22,496 Pikirkan saja itu benar di seberang lautan itu 245 00:14:22,597 --> 00:14:23,665 adalah ribuan orang Jerman hanya ... 246 00:14:23,765 --> 00:14:26,367 hanya gatal ' untuk mendapatkan kami. 247 00:14:26,467 --> 00:14:27,901 Bob: Datang. Jock: Storm bisa mematahkannya menit. 248 00:14:28,001 --> 00:14:29,103 Bob: Atlet dan jocelyn 249 00:14:29,203 --> 00:14:31,205 memiliki tempat tinggalnya sendiri di properti. 250 00:14:31,305 --> 00:14:32,607 -Mereka membantu kami. -Gene: Begitu. 251 00:14:32,707 --> 00:14:34,375 SEN DOLAR: Yah, mereka punya tangan penuh di Eropa. 252 00:14:34,475 --> 00:14:37,277 Tidak masuk akal dalam mereka membawa perang bagi kita. 253 00:14:37,378 --> 00:14:40,047 Um, aku akan menyapa Bibi Maude. 254 00:14:40,147 --> 00:14:42,316 Mengapa Anda tidak memberi gen Tur? 255 00:14:42,416 --> 00:14:43,752 Bob: Kedengarannya seperti ide yang bagus. 256 00:14:43,852 --> 00:14:45,553 Sangat. 257 00:14:45,653 --> 00:14:48,155 Dengan cara ini. Aku akan menunjukkanmu. 258 00:14:48,255 --> 00:14:50,157 Eh, sen, apakah maude memberitahumu Kami memiliki perekrutan baru? 259 00:14:50,257 --> 00:14:51,793 Uh, ya. Viktor, bukan? 260 00:14:51,892 --> 00:14:53,327 Ya, seorang pengungsi dari Eropa. 261 00:14:53,427 --> 00:14:55,396 SEN DOLAR: Satu lagi dari proyek gairahnya? 262 00:14:55,496 --> 00:14:57,498 -BOB: Anda tahu bagaimana dia. -Benar. 263 00:14:57,599 --> 00:15:00,100 Bob: Dia hebat Membantu Maude di sekitar rumah. 264 00:15:00,200 --> 00:15:01,969 -Terapi halo. -Penny: Saya akan. 265 00:15:02,069 --> 00:15:04,672 Dengan cara ini, gen. 266 00:15:04,773 --> 00:15:07,441 Jadi kami mendapat sekitar 100 hektar. 267 00:15:07,542 --> 00:15:09,711 Eh, seperti yang Anda lihat, kami punya-- Kami memiliki domba. 268 00:15:09,811 --> 00:15:11,445 Beberapa ternak. 269 00:15:18,018 --> 00:15:19,119 Satu perhentian terakhir. 270 00:15:19,219 --> 00:15:21,856 Saya hanya perlu mengambil sesuatu dari gudang. 271 00:15:21,955 --> 00:15:23,390 -Mengaja langkah Anda. -Uh, terima kasih. 272 00:15:23,490 --> 00:15:25,627 -Mengaja langkah Anda di sana. -Gene: Ya. 273 00:15:25,727 --> 00:15:27,461 Oh, wow. 274 00:15:27,562 --> 00:15:28,863 Siapa, eh, pelukis? 275 00:15:28,962 --> 00:15:30,497 Bob: Nah, saya mencoba -coba di sana -sini. 276 00:15:30,598 --> 00:15:33,535 Saya dulu berurusan dengan impor langka, Tapi sejak perang, 277 00:15:33,635 --> 00:15:36,136 Nah, lakukan saja apa yang saya bisa untuk memberi makan semua orang 278 00:15:36,236 --> 00:15:39,173 sampai hal ini sudah berakhir. 279 00:15:39,273 --> 00:15:42,309 Bagaimana denganmu? Bagaimana kabar keluarga Anda? 280 00:15:42,409 --> 00:15:44,978 Oh, yah, sebenarnya, itu, eh, hanya aku. 281 00:15:45,078 --> 00:15:46,815 Kedua orang tua saya lewat saat Saya di sekolah menengah. 282 00:15:46,915 --> 00:15:49,082 Bob: Oh. 283 00:15:49,183 --> 00:15:50,652 Brengsek! Maafkan aku. 284 00:15:50,752 --> 00:15:52,152 -Penny memberitahuku. -Tidak apa-apa. 285 00:15:52,252 --> 00:15:53,588 Bob: Saya sangat menyesal. 286 00:15:53,688 --> 00:15:55,088 Saya tahu lebih baik. 287 00:15:55,189 --> 00:15:57,926 Eh, itu kecelakaan mobil. 288 00:15:58,025 --> 00:15:59,960 -Apakah itu benar? -Itu benar. 289 00:16:00,060 --> 00:16:02,162 -Anda berasal dari Ohio? -Gene: mm-hmm. 290 00:16:03,898 --> 00:16:06,634 Nah, kita tidak akan kelaparan malam ini. 291 00:16:10,939 --> 00:16:12,540 Sayang? 292 00:16:12,640 --> 00:16:13,808 Sayang? 293 00:16:13,908 --> 00:16:16,009 Saya membawakan Anda kelinci dan seorang letnan. 294 00:16:16,109 --> 00:16:17,411 Maude: Ah! 295 00:16:17,512 --> 00:16:18,479 Oh! 296 00:16:18,580 --> 00:16:19,547 Nah, lihatmu. 297 00:16:19,647 --> 00:16:22,049 Penny benar. Anda pria yang sangat tampan. 298 00:16:22,149 --> 00:16:23,785 -Gene: Gene Lewis. -Maude. 299 00:16:23,885 --> 00:16:25,152 Sangat senang memilikimu. 300 00:16:25,252 --> 00:16:26,621 Gene: Senang berkenalan dengan Anda. Terima kasih. 301 00:16:26,721 --> 00:16:27,922 Kemana saja kamu? 302 00:16:28,021 --> 00:16:30,658 Oh, um, di gudang. Dimana Penny? 303 00:16:30,758 --> 00:16:33,060 Maude: Dia ada di kamarnya Membongkar tasnya. 304 00:16:33,160 --> 00:16:34,461 Anda salah satu dari sedikit istimewa. 305 00:16:34,562 --> 00:16:36,063 Dia tidak pernah membiarkan saya melihat lukisannya 306 00:16:36,163 --> 00:16:37,097 sampai mereka selesai. 307 00:16:37,197 --> 00:16:39,601 Anda pasti membuatnya terkesan. 308 00:16:39,701 --> 00:16:42,035 Saya baru saja membuat kopi. Apakah Anda ingin cangkir yang enak? 309 00:16:42,135 --> 00:16:43,771 Uh, tidak, Bu. Saya baik -baik saja, terima kasih. 310 00:16:43,872 --> 00:16:44,639 Oh, oke. 311 00:16:44,739 --> 00:16:47,742 Nah, satu untuk kekasihku. 312 00:16:50,110 --> 00:16:51,746 Terima kasih, sayangku. 313 00:16:51,846 --> 00:16:53,013 (Ciuman) 314 00:16:53,113 --> 00:16:55,617 Maude: Izinkan saya menunjukkan Anda ke atas ke kamar Anda. 315 00:16:55,717 --> 00:16:58,185 Saya yakin berharap Penny memperingatkan Anda tentang cuaca di sini. 316 00:16:58,285 --> 00:17:01,054 Setelah kabut tebal ini masuk, Benar -benar tidak ada apa -apa untuk itu 317 00:17:01,154 --> 00:17:03,290 Kecuali menyalakan api dan mengenakan ketel. 318 00:17:03,390 --> 00:17:05,359 (Terkekeh) Kedengarannya menawan. 319 00:17:05,459 --> 00:17:07,127 Maude: Aku tidak bisa memberitahumu berapa kali 320 00:17:07,227 --> 00:17:09,664 Kami telah terdampar kembali dari kota. 321 00:17:09,764 --> 00:17:13,001 Setiap penginapan di sepanjang jalan mengenal kami Nah sekarang. 322 00:17:13,100 --> 00:17:15,102 Anda memiliki selera yang sangat eklektik untuk rumah pertanian. 323 00:17:15,202 --> 00:17:17,304 Oh, yah, saat kami pindah ke sini, 324 00:17:17,404 --> 00:17:20,274 Saya merasa bertekad untuk membawa Beberapa kehidupan kota kita bersama kita. 325 00:17:20,374 --> 00:17:22,010 Tentu saja, saya tidak bisa menyerah buku saya. 326 00:17:22,109 --> 00:17:24,244 Penny bilang kau parsial ke Carl Jung. 327 00:17:24,344 --> 00:17:25,547 -Apakah itu benar? -Maude: Ya. 328 00:17:25,647 --> 00:17:27,715 Sebenarnya, saya bagian dari kelompok kecil informal 329 00:17:27,815 --> 00:17:29,182 Acolytes Dr. Jung. 330 00:17:29,283 --> 00:17:31,986 Marie-Louise von Franz, Joseph Campbell. 331 00:17:32,085 --> 00:17:34,154 Semua pekerjaan kami memiliki kesamaan. 332 00:17:34,254 --> 00:17:35,557 Saya sebenarnya menulis disertasi saya 333 00:17:35,657 --> 00:17:38,458 pada arketipe pahlawan Mitos Norse 334 00:17:38,560 --> 00:17:40,762 terkait dengan universal tidak sadar. 335 00:17:40,862 --> 00:17:42,362 (Terkekeh) 336 00:17:42,462 --> 00:17:45,132 Nah, kedengarannya menarik, tapi benar -benar di atas kepalaku. 337 00:17:45,232 --> 00:17:46,266 Maude: Tidak, Anda akan menyukainya 338 00:17:46,366 --> 00:17:48,937 Karena Anda akan berhubungan Sebagai seorang prajurit. 339 00:17:49,037 --> 00:17:52,372 Ada begitu banyak kekuatan kisah -kisah itu. 340 00:17:52,472 --> 00:17:57,477 Jadi, ini di sini adalah kamar Viktor, Dan milikmu akan ada di sana. 341 00:17:57,579 --> 00:17:59,313 -Terima kasih lagi. -Maude: Sama -sama. 342 00:17:59,413 --> 00:18:01,983 Jika Anda membutuhkan sesuatu, Beri tahu saya. 343 00:18:02,082 --> 00:18:02,951 Sampai jumpa saat makan. 344 00:18:03,051 --> 00:18:04,986 Sampai jumpa. 345 00:18:05,085 --> 00:18:09,189 (♪♪♪) 346 00:18:31,378 --> 00:18:32,880 Apakah Anda ingin bantuan Membongkar? 347 00:18:32,981 --> 00:18:34,949 Oh. Tidak, tidak apa -apa. 348 00:18:35,049 --> 00:18:37,819 Saya hanya ingin menempatkan Beberapa hal jauhnya. 349 00:18:37,919 --> 00:18:40,287 Saya benar -benar berpikir tentang pergi berjalan -jalan sedikit 350 00:18:40,387 --> 00:18:41,221 -Untuk meregangkan kaki saya. -Yeah, um-- 351 00:18:41,321 --> 00:18:42,489 Gene: Jika Anda ingin bergabung dengan saya. 352 00:18:42,590 --> 00:18:44,792 Apakah Anda keberatan Jika saya melakukan pemeriksaan hujan? 353 00:18:44,892 --> 00:18:47,695 Saya hanya belum melihat Paman Bob dan Bibi Maude sebentar lagi. 354 00:18:47,795 --> 00:18:48,630 Aku benci membuat mereka menunggu. 355 00:18:48,730 --> 00:18:49,964 Ya, tentu saja. 356 00:18:50,064 --> 00:18:51,465 SEN DOLAR: Bagaimanapun, kami akan membuat Anda bosan. 357 00:18:51,566 --> 00:18:53,133 Anda harus pergi. 358 00:18:53,233 --> 00:18:54,134 Ya, ya. 359 00:18:54,234 --> 00:18:56,671 Oke, baiklah. 360 00:18:56,771 --> 00:18:59,406 Dan itu akan memberi saya banyak waktu untuk membicarakan Anda. 361 00:19:02,910 --> 00:19:05,145 Apa yang akan kamu katakan? 362 00:19:05,245 --> 00:19:06,914 -Meng itu yang terburuk. -Paling buruk. 363 00:19:07,015 --> 00:19:07,749 Tidak ada yang buruk tentang saya. 364 00:19:07,849 --> 00:19:09,517 (Cekikikan) 365 00:19:13,755 --> 00:19:15,890 Gene: Siapa ini? 366 00:19:15,990 --> 00:19:17,692 Apakah itu kamu dan ibumu? 367 00:19:19,894 --> 00:19:21,294 Itu seharusnya tidak ada di sini. 368 00:19:23,230 --> 00:19:25,365 Aku akan selesai membongkar. 369 00:19:25,465 --> 00:19:27,334 Oke. 370 00:19:40,114 --> 00:19:42,750 Maude: Nah, bagaimana menurut Anda, Sayang? 371 00:19:42,850 --> 00:19:47,822 Nah, dari apa yang dikatakan Penny, Dia tampak kecewa. 372 00:19:49,189 --> 00:19:51,092 Sedikit rusak. 373 00:19:51,191 --> 00:19:54,862 Ya, saya pikir pengalamannya 374 00:19:54,962 --> 00:19:59,000 telah melakukan sesuatu padanya. 375 00:19:59,100 --> 00:20:01,602 Bob: Mungkin telah membukanya. 376 00:20:01,703 --> 00:20:03,137 Maude: Mungkin. 377 00:20:03,236 --> 00:20:05,205 Tidak setiap kejahatan datang menghancurkan kami. 378 00:20:05,305 --> 00:20:06,808 Tidak tidak tidak. 379 00:20:11,411 --> 00:20:13,815 Maude: Tapi ini sen yang kita bicarakan. 380 00:20:15,183 --> 00:20:17,552 Saya pikir dia masih muda. 381 00:20:17,652 --> 00:20:20,054 Dan saya berharap dia tidak hanya berpikir dengan hatinya, 382 00:20:20,154 --> 00:20:22,090 Tapi dengan kepalanya. 383 00:20:22,190 --> 00:20:23,858 Bob: Mungkin. 384 00:20:23,958 --> 00:20:25,425 Maksudku, ini ... 385 00:20:26,994 --> 00:20:28,930 Ini adalah keputusan besar. 386 00:20:35,103 --> 00:20:36,104 Itu dia. 387 00:20:36,204 --> 00:20:37,237 Halo. 388 00:20:37,337 --> 00:20:39,406 Maude: Halo. 389 00:20:39,507 --> 00:20:43,678 Nah, bagaimana menurut Anda? 390 00:20:43,778 --> 00:20:46,313 Maude: I-- i-- saya pikir Bahwa dia ternyata sangat baik. 391 00:20:46,413 --> 00:20:48,015 Saya bisa melihat apa yang Anda lihat dalam dirinya. 392 00:20:48,116 --> 00:20:49,382 Ya, ya. 393 00:20:49,483 --> 00:20:52,854 Dia sangat, eh, sangat sopan. 394 00:20:52,954 --> 00:20:56,624 Um, sangat menyenangkan. 395 00:20:56,724 --> 00:21:00,027 Saya belum melihat Di belakang topeng, 396 00:21:00,128 --> 00:21:04,132 Tapi saya menganggap Anda punya. 397 00:21:04,232 --> 00:21:06,399 Ya, saya punya. 398 00:21:08,636 --> 00:21:11,139 Itu sangat berarti Bahwa kamu menyukainya. 399 00:21:11,239 --> 00:21:12,774 (Terkekeh) 400 00:21:14,274 --> 00:21:15,910 Seperti dia? 401 00:21:16,010 --> 00:21:18,345 Saya tidak mengatakan saya menyukainya. 402 00:21:18,445 --> 00:21:20,380 Jangan menaruh kata -kata di mulutku, Sen dolar. 403 00:21:25,686 --> 00:21:27,522 Maude: Baiklah, Bob. Ayo sekarang. 404 00:21:27,622 --> 00:21:28,790 Bob: Maksudku, kita harus jujur. 405 00:21:28,890 --> 00:21:29,824 Maude: Bob. 406 00:21:29,924 --> 00:21:32,960 Anda tahu betapa pentingnya keputusan ini. 407 00:21:34,996 --> 00:21:36,030 Ya? 408 00:21:36,130 --> 00:21:38,032 Ya. 409 00:21:38,132 --> 00:21:38,933 Bob: Bagus. 410 00:21:40,268 --> 00:21:49,342 (♪♪♪) 411 00:22:05,458 --> 00:22:08,830 (Wirring mobil) 412 00:22:18,906 --> 00:22:20,407 Gene Lewis. 413 00:22:22,844 --> 00:22:24,846 Viktor. 414 00:22:24,946 --> 00:22:25,680 Anda harus menjadi pilot 415 00:22:25,780 --> 00:22:27,882 Bob dan Maude telah dibicarakan. 416 00:22:29,650 --> 00:22:31,384 Jadi dari mana asalmu, Vik? 417 00:22:31,484 --> 00:22:33,120 Viktor: Belgia. 418 00:22:33,221 --> 00:22:34,689 Dan itu Viktor, tolong. 419 00:22:37,124 --> 00:22:38,425 Maaf. 420 00:22:38,526 --> 00:22:41,394 Berhati -hatilah berjalan di malam hari. 421 00:22:41,494 --> 00:22:42,897 Melalui hutan di sana. 422 00:22:44,632 --> 00:22:46,466 Ada tebing tentang 423 00:22:48,269 --> 00:22:50,071 bahwa Anda bisa berjalan 424 00:22:51,272 --> 00:22:53,140 dan tidak pernah menyadari mereka ada di sana. 425 00:22:56,978 --> 00:22:58,411 Terima kasih atas perhatiannya. 426 00:23:01,315 --> 00:23:02,783 Viktor: Jangan tinggal di sini terlalu lama. 427 00:23:02,884 --> 00:23:05,253 Seperti yang saya katakan, itu bisa berbahaya. 428 00:23:05,353 --> 00:23:08,856 (Mobil Shirs) 429 00:23:18,633 --> 00:23:20,234 Maude: "Orang -orang melihat ilahi 430 00:23:20,334 --> 00:23:21,769 di dunia alami di sekitar mereka, 431 00:23:21,869 --> 00:23:23,204 dalam ritme musim, 432 00:23:23,304 --> 00:23:25,106 dan dalam pola bintang -bintang. 433 00:23:25,206 --> 00:23:27,608 mereka berusaha mempertahankan perasaan keseimbangan dan harmoni 434 00:23:27,708 --> 00:23:29,377 dengan dunia suci ini, 435 00:23:29,476 --> 00:23:30,912 melalui ritual dan praktik 436 00:23:31,012 --> 00:23:32,479 Itu mencerminkan pemahaman mereka 437 00:23:32,580 --> 00:23:35,182 ordo kosmik. " 438 00:23:35,283 --> 00:23:37,518 Pandangan dunia yang lezat. 439 00:23:40,721 --> 00:23:44,058 SEN DOLAR: Jadi, Viktor, saya dengar Anda adalah pelaut yang fantastis. 440 00:23:44,158 --> 00:23:45,159 Viktor: Tidak tidak tidak. 441 00:23:45,259 --> 00:23:46,227 Saya baik -baik saja. 442 00:23:46,327 --> 00:23:48,729 Tapi saya sangat menyukai laut. 443 00:23:48,829 --> 00:23:50,631 Berlayar air ini sulit. 444 00:23:50,731 --> 00:23:52,465 Bob: Bukan untuk pro seperti Anda. 445 00:23:52,566 --> 00:23:53,868 Seorang pemula seperti saya, meskipun, 446 00:23:53,968 --> 00:23:55,369 Nah, tanpa mercusuar di dekat sini, 447 00:23:55,468 --> 00:23:57,071 Saya tidak ingin mencobanya sendiri. 448 00:23:57,171 --> 00:23:58,539 Tidak ada di sekitar sini. 449 00:24:00,440 --> 00:24:02,510 SEN DOLAR: Itu dia. 450 00:24:02,610 --> 00:24:04,745 I, eh, Hampir tidak berhasil kembali. 451 00:24:04,845 --> 00:24:06,479 Semua berjalan begitu cepat. 452 00:24:06,580 --> 00:24:08,215 Beri pria itu beberapa wiski. 453 00:24:08,316 --> 00:24:09,717 Gene: Terima kasih. 454 00:24:14,454 --> 00:24:15,990 Bob: Jadi bagaimana denganmu, Gene? 455 00:24:16,090 --> 00:24:20,261 Apakah Anda berbakat di laut Saat Anda berada di udara? 456 00:24:20,361 --> 00:24:22,997 Oh, eh, tidak. Sama sekali tidak. 457 00:24:23,097 --> 00:24:24,598 Justru sebaliknya. 458 00:24:24,699 --> 00:24:27,868 Maude: Oh, tidak perlu bersikap sederhana di rumah ini. 459 00:24:27,969 --> 00:24:29,770 Saya yakin dengan keterampilan Anda sebagai pilot, 460 00:24:29,870 --> 00:24:31,238 Anda akan berlayar seperti itu. 461 00:24:31,339 --> 00:24:33,007 (Gene terkekeh) 462 00:24:33,107 --> 00:24:34,675 Gene: Terima kasih. 463 00:24:38,646 --> 00:24:40,815 Jadi, apakah ini milikmu, Bob? 464 00:24:42,683 --> 00:24:44,719 Oh, tidak, ini sudah tua-- lukisan lama. 465 00:24:44,819 --> 00:24:47,521 Itu, eh, Itu perkebunan keluarga lama kami. 466 00:24:47,621 --> 00:24:49,190 Kita bisa melacak nenek moyang kita kembali ke 467 00:24:49,290 --> 00:24:52,994 Saat viking pertama Pesisir Skotlandia yang digerebek. 468 00:24:53,094 --> 00:24:55,162 Di kedua sisi. 469 00:24:55,262 --> 00:24:56,297 Bob: Itu benar. 470 00:24:56,397 --> 00:24:57,698 SEN DOLAR: Aku tidak memilikimu 471 00:24:57,798 --> 00:25:01,168 Ketika saya mengatakan kami berasal Garis panjang sarang Skotlandia. 472 00:25:01,268 --> 00:25:02,903 Kakek saya adalah seorang sosialis. 473 00:25:03,004 --> 00:25:04,472 Dia menggunakan sebagian besar Uang keluarga 474 00:25:04,572 --> 00:25:07,208 dan berimigrasi ke negara bagian di akhir 1800 -an. 475 00:25:09,577 --> 00:25:11,645 Dia adalah seorang pria prinsip. 476 00:25:13,447 --> 00:25:15,683 -Maude: Benar. -Penny: Benar. 477 00:25:15,783 --> 00:25:17,585 Biarkan anjing tidur berbohong. 478 00:25:18,919 --> 00:25:20,554 (Terkekeh) 479 00:25:27,561 --> 00:25:29,997 Bagaimana denganmu, Viktor? 480 00:25:30,097 --> 00:25:32,700 Bagaimana Anda datang untuk menemukan diri Anda sendiri Sepanjang jalan di sini? 481 00:25:33,801 --> 00:25:37,138 Kamu tahu, Itu cerita yang sangat panjang. 482 00:25:40,307 --> 00:25:42,009 Bagaimana dengan versi pendeknya? 483 00:25:47,815 --> 00:25:52,420 Kembali ke rumah, saya tidak mampu untuk mendukung keluarga saya. 484 00:25:52,521 --> 00:25:55,289 Belgia kecil dan pekerjaan langka. 485 00:25:56,424 --> 00:25:59,360 Jadi saya bepergian. 486 00:25:59,460 --> 00:26:00,895 Membuatnya tepat di luar Belgia 487 00:26:00,995 --> 00:26:03,097 Saat negara itu jatuh ke Nazi. 488 00:26:05,966 --> 00:26:07,101 Hmm. 489 00:26:09,770 --> 00:26:11,639 Apakah Anda bisa Kirimkan uang sekarang? 490 00:26:12,773 --> 00:26:14,775 Saya belum mendengar kabar dari mereka sejak itu. 491 00:26:20,948 --> 00:26:22,349 Dimana Cincin Pernikahan Anda? 492 00:26:26,555 --> 00:26:29,223 Oh, itu menjadi sangat dingin, Sayang. 493 00:26:29,323 --> 00:26:30,091 Haruskah kita mendapatkan lagi-- 494 00:26:30,191 --> 00:26:31,659 Saya akan mendapatkan beberapa log lagi untuk api. 495 00:26:31,759 --> 00:26:34,395 Dan, eh, beberapa kentang. 496 00:26:34,495 --> 00:26:36,330 Penny, bisakah kamu membantu kami? 497 00:26:36,430 --> 00:26:37,631 Oke, tentu saja. 498 00:26:37,731 --> 00:26:46,807 (♪♪♪) 499 00:26:57,218 --> 00:26:58,719 Halo. 500 00:27:00,287 --> 00:27:01,889 Hai. 501 00:27:01,989 --> 00:27:05,292 Hanya ingin mampir dan mengucapkan selamat malam. 502 00:27:05,392 --> 00:27:06,393 Datang. 503 00:27:11,665 --> 00:27:13,501 Apa yang kamu kerjakan? 504 00:27:13,602 --> 00:27:15,369 Oh, tidak ada. 505 00:27:15,469 --> 00:27:17,838 Hanya Doodlin '. 506 00:27:17,938 --> 00:27:19,073 Oh. 507 00:27:19,173 --> 00:27:20,641 Seorang seniman, ya? 508 00:27:20,741 --> 00:27:21,976 Apakah Bob menginspirasi Anda? 509 00:27:22,076 --> 00:27:23,010 Ya. 510 00:27:23,110 --> 00:27:26,280 Ya, saya ingin belajar untuk melukis kapal 511 00:27:26,380 --> 00:27:28,349 dan perkebunan keluarga tua. 512 00:27:28,449 --> 00:27:29,817 (Terkekeh) 513 00:27:29,917 --> 00:27:31,719 Saya berharap mereka tidak terlalu banyak. 514 00:27:33,387 --> 00:27:35,723 Maksud saya, saya tahu mereka punya 515 00:27:35,823 --> 00:27:39,226 kepribadian yang sangat khas. 516 00:27:39,326 --> 00:27:40,529 Oh. 517 00:27:40,629 --> 00:27:44,698 Ya, tentu saja, tapi mereka sangat orang baik. 518 00:27:44,798 --> 00:27:46,167 Sangat pintar juga. 519 00:27:46,267 --> 00:27:47,001 Terutama Maude. 520 00:27:47,101 --> 00:27:48,369 Ya. 521 00:27:48,469 --> 00:27:50,137 Tapi saya tidak tahu apa dia Bicara sekitar separuh waktu. 522 00:27:50,237 --> 00:27:51,372 Saya juga tidak. 523 00:27:51,472 --> 00:27:54,108 (Keduanya terkekeh) 524 00:27:54,208 --> 00:27:55,544 Saya sangat beruntung memilikinya. Ya. 525 00:27:55,644 --> 00:27:57,811 Hmm. 526 00:27:57,912 --> 00:28:00,247 Mereka satu -satunya keluarga sejati Saya telah pergi. 527 00:28:01,583 --> 00:28:03,083 Jadi... 528 00:28:04,586 --> 00:28:06,320 ... Saya ingin melihat mereka lagi. 529 00:28:07,855 --> 00:28:09,857 Anda tahu, untuk berjaga -jaga. 530 00:28:12,126 --> 00:28:13,961 Jika apa? 531 00:28:14,061 --> 00:28:17,031 Nah, jika-- Jika perang belum segera berakhir, 532 00:28:17,131 --> 00:28:21,068 Saya harus kembali ke luar negeri pada akhirnya. 533 00:28:21,168 --> 00:28:22,336 Jadi... 534 00:28:25,105 --> 00:28:27,441 Sen dolar, 535 00:28:27,542 --> 00:28:29,777 Tidak ada yang akan terjadi untukmu. 536 00:28:32,746 --> 00:28:34,815 Ya, Anda mungkin benar. 537 00:28:39,486 --> 00:28:42,289 Saya tidak tahan untuk memikirkannya tidak bersamamu. 538 00:28:48,429 --> 00:28:52,066 (Berciuman) 539 00:29:00,374 --> 00:29:02,276 Seharusnya tidak, saya pikir. 540 00:29:04,646 --> 00:29:07,381 Baik, saya-- i-- Saya tidak ingin tidak menghormati 541 00:29:07,481 --> 00:29:08,182 Bob dan Maude. 542 00:29:08,282 --> 00:29:09,718 Oh. 543 00:29:09,817 --> 00:29:10,685 Di rumah mereka. 544 00:29:10,784 --> 00:29:12,219 Ya. 545 00:29:13,787 --> 00:29:14,623 Benar? 546 00:29:14,723 --> 00:29:16,625 Ya, Anda benar. 547 00:29:16,725 --> 00:29:18,693 (Mendesah) 548 00:29:18,792 --> 00:29:20,761 Kita mungkin harus Pergi ke luar. 549 00:29:21,696 --> 00:29:24,599 Tidak, saya pikir Anda hanya perlu menunggu. 550 00:29:24,699 --> 00:29:27,268 (Mendesah) 551 00:29:27,368 --> 00:29:30,271 Selamanya dan sehari, selamanya. 552 00:29:30,371 --> 00:29:31,438 (Penny terkekeh) 553 00:29:34,008 --> 00:29:35,843 Selamat malam, cintaku. 554 00:29:37,244 --> 00:29:39,046 Mimpi indah. 555 00:29:39,146 --> 00:29:41,549 (Pintu ditutup di latar belakang) 556 00:29:41,650 --> 00:29:45,520 (♪♪♪) 557 00:29:47,488 --> 00:29:50,625 Jika mereka menikah di pertanian, Apakah Anda pikir mereka akan membiarkan kami datang? 558 00:29:50,725 --> 00:29:52,661 Jock: Aku tidak tahu. Mungkin. 559 00:29:52,761 --> 00:29:54,361 Bisakah saya mendapatkan gaun baru Jika mereka melakukannya? 560 00:29:59,534 --> 00:30:00,801 Kita lihat, sayang. 561 00:30:00,901 --> 00:30:04,972 (♪♪♪) 562 00:30:06,206 --> 00:30:09,276 Hei, eh, Saya ingin memeriksa sesuatu. 563 00:30:09,376 --> 00:30:10,444 Mari ikut saya. 564 00:30:10,545 --> 00:30:11,845 (♪♪♪) 565 00:30:11,945 --> 00:30:14,815 (Jeep Wirring) 566 00:30:27,161 --> 00:30:28,730 Anda bukan dari sekitar sini. 567 00:30:28,829 --> 00:30:29,897 Gene: Uh, tidak, tuan. 568 00:30:29,997 --> 00:30:32,232 Saya tinggal bersama Bob dan Maude. 569 00:30:32,333 --> 00:30:33,233 Gen. Gene Lewis. 570 00:30:33,334 --> 00:30:34,835 Saya bertunangan dengan keponakan mereka Sen dolar. 571 00:30:34,935 --> 00:30:36,738 Oh, selamat! 572 00:30:36,837 --> 00:30:39,373 Keluarga yang cantik untuk dinikahi. 573 00:30:39,473 --> 00:30:41,743 Sebenarnya sebuah wasiat dengan semua yang telah mereka lalui. 574 00:30:41,842 --> 00:30:43,678 Uh, maafkan aku. 575 00:30:43,778 --> 00:30:46,046 Sebenarnya, saya tidak berpikir Saya mengerti. 576 00:30:46,146 --> 00:30:47,481 Quinn: Penny tidak memberitahumu? 577 00:30:49,416 --> 00:30:51,418 Yah, itu bukan urusan saya Bagaimanapun. 578 00:30:51,519 --> 00:30:54,622 Ini adalah Sersan Collins. Saya Kapten Quinn. 579 00:30:54,723 --> 00:30:57,057 Di sini sendirian? 580 00:30:57,157 --> 00:30:59,093 Tidak, saya benar -benar keluar untuk melihat ... 581 00:31:00,894 --> 00:31:03,263 Dia ada di sini semenit yang lalu. 582 00:31:03,364 --> 00:31:05,999 Quinn: Apakah pria Viktor itu? The Lodger? 583 00:31:06,100 --> 00:31:08,469 Saya terus mencoba berbicara dengannya, Dan dia tidak pernah ada. 584 00:31:08,570 --> 00:31:10,104 Sulit untuk dijabarkan. 585 00:31:11,105 --> 00:31:12,574 Ya, saya tahu apa yang Anda maksud. 586 00:31:15,275 --> 00:31:16,910 Apa yang terjadi dengan kaki Anda? 587 00:31:18,479 --> 00:31:20,381 Saya terluka di Prancis. 588 00:31:20,481 --> 00:31:22,483 Quinn: Hmm. 589 00:31:22,584 --> 00:31:23,884 Kecelakaan pesawat? 590 00:31:26,688 --> 00:31:28,956 -Anda sudah tahu? -Quinn: Saya lakukan. 591 00:31:29,056 --> 00:31:30,692 Kami memiliki koneksi bersama. 592 00:31:30,792 --> 00:31:32,560 McVean. 593 00:31:34,161 --> 00:31:36,130 Dia meminta laporan. 594 00:31:40,134 --> 00:31:42,102 Saya benar -benar menulis beberapa hal di bawah. 595 00:31:42,202 --> 00:31:43,470 Tentang Penginapan itu, Viktor. 596 00:31:43,571 --> 00:31:47,141 Um, belum ada yang konkret, Tapi Anda tahu, itu-- 597 00:31:48,375 --> 00:31:51,211 Kami hanya memiliki beberapa interaksi, Tapi semuanya ada di sana. 598 00:31:54,314 --> 00:31:56,450 Ini adalah telepon untuk berkemah. 599 00:31:56,551 --> 00:32:00,087 Jika Anda membutuhkan sesuatu, apapun, Telepon aku. 600 00:32:00,187 --> 00:32:01,288 Akan melakukannya, terima kasih. 601 00:32:01,388 --> 00:32:02,524 Quinn: Jaga kecerdasan Anda tentang Anda. 602 00:32:02,624 --> 00:32:03,625 Sangat. 603 00:32:03,725 --> 00:32:08,028 (Jeep Wirring) 604 00:32:12,099 --> 00:32:13,400 Jock: Siapa itu? 605 00:32:15,135 --> 00:32:16,270 Gene: Kemana kamu pergi? 606 00:32:16,370 --> 00:32:19,339 Oh, berhati -hati dari semua domba. 607 00:32:19,440 --> 00:32:22,409 Kapten penjaga negara bagian ada di sini. 608 00:32:22,510 --> 00:32:25,245 Oh, patroli rutin. 609 00:32:25,345 --> 00:32:26,581 Jadi apa yang membawamu ke sini? 610 00:32:27,682 --> 00:32:30,951 Yah, aku hopin ' Anda bisa membawa saya ke kota. 611 00:32:31,051 --> 00:32:32,754 Jadi saya bisa mengambil beberapa hal Saya runnin 'low on 612 00:32:32,854 --> 00:32:34,254 dan keluar dari rumah. 613 00:32:35,723 --> 00:32:37,024 Ya. Ya, tentu. 614 00:32:37,124 --> 00:32:39,293 Kami semua selesai di sini. Saya bisa mengemas ini nanti. 615 00:32:39,393 --> 00:32:41,629 -Jock: naik. -Terima kasih. 616 00:32:45,800 --> 00:32:47,334 Penjaga negara. 617 00:32:47,434 --> 00:32:49,904 Dia menyebutkan sesuatu tentang semua yang buruk itu terjadi 618 00:32:50,003 --> 00:32:52,473 ke keluarga Penny. 619 00:32:52,574 --> 00:32:54,809 Bagaimana dengan itu? 620 00:32:54,909 --> 00:32:56,945 Apakah Anda tahu Apa yang dia bicarakan? 621 00:32:57,044 --> 00:32:58,546 -Memadi kematian ibunya. -Jocelyn. 622 00:32:59,881 --> 00:33:01,516 Apa? 623 00:33:01,616 --> 00:33:02,517 Jocelyn: Anda tidak tahu? 624 00:33:02,617 --> 00:33:04,418 Gene: Dia tidak berbicara tentang orang tuanya. 625 00:33:04,519 --> 00:33:05,920 Jocelyn (OS): Maude praktis membesarkannya 626 00:33:06,019 --> 00:33:08,021 sebagai miliknya sejak dia seorang gadis muda. 627 00:33:08,690 --> 00:33:11,826 -Bagaimana dia mati? -Kami-- kami tidak benar-benar tahu. 628 00:33:11,926 --> 00:33:14,963 Jock: Orang hanya mengatakan bahwa dia pergi berjalan -jalan suatu malam, 629 00:33:15,062 --> 00:33:17,498 Dan kemudian hari berikutnya Mereka menemukan tubuhnya 630 00:33:17,599 --> 00:33:20,668 di dasar tebing, oleh air di atas bebatuan. 631 00:33:20,768 --> 00:33:22,904 Orang mengatakan itu Dia tidak pernah memulihkan diri 632 00:33:23,003 --> 00:33:25,740 dari ayah Penny Dyin ' Perang Besar. 633 00:33:25,840 --> 00:33:27,207 Itu tragedi nyata. 634 00:33:27,307 --> 00:33:29,076 Saat itulah Bob dan Maude membawanya masuk 635 00:33:29,176 --> 00:33:30,410 dan membesarkannya sebagai milik mereka. 636 00:33:30,512 --> 00:33:33,413 Jadi jangan beri tahu siapa pun Kami juga memberitahumu. 637 00:33:33,515 --> 00:33:35,148 Bob sering memperingatkan saya tentang pernah 638 00:33:35,249 --> 00:33:37,417 Membawa itu di depan dari Penny. 639 00:33:37,519 --> 00:33:38,753 Hang-- Tunggu. 640 00:33:41,823 --> 00:33:43,156 Ada yang salah. 641 00:33:43,257 --> 00:33:46,093 (Pintu terbuka, tutup) 642 00:33:48,530 --> 00:33:50,865 Jock: Ada yang salah dengan mesin. 643 00:33:50,965 --> 00:33:51,966 Kenapa kalian tidak adil Duduklah, 644 00:33:52,065 --> 00:33:53,433 Saya akan mengurus ini. 645 00:33:54,969 --> 00:33:56,370 Bob: Bagaimana kakinya bertahan? 646 00:33:56,470 --> 00:33:58,940 Anda tahu, lukanya, apakah itu penyembuhan? 647 00:33:59,039 --> 00:34:02,075 Uh, maksudku, tidak apa -apa. 648 00:34:03,043 --> 00:34:06,079 Tidak sembuh, tapi tidak apa -apa. 649 00:34:06,179 --> 00:34:07,815 Ya, hal -hal ini membutuhkan waktu. 650 00:34:09,884 --> 00:34:11,151 BENAR. 651 00:34:13,588 --> 00:34:14,556 Saya mencoba, Penny. 652 00:34:14,656 --> 00:34:17,090 Saya-- Saya sangat mencoba. 653 00:34:19,493 --> 00:34:20,862 (♪♪♪) 654 00:34:20,962 --> 00:34:23,831 Tapi saya tidak melihat apa Anda melihat pria ini. 655 00:34:23,932 --> 00:34:26,734 Anda tidak bertemu dengannya yang terbaik. 656 00:34:26,834 --> 00:34:30,404 Saya pikir Prancis mengubahnya. 657 00:34:30,505 --> 00:34:32,040 Dia hanya ... 658 00:34:32,139 --> 00:34:34,374 Menurut saya Semuanya memukulnya sekarang. 659 00:34:34,474 --> 00:34:37,712 Aku hanya ingin kamu bersama seorang pria 660 00:34:37,812 --> 00:34:40,080 substansi, dan kepercayaan diri, 661 00:34:40,180 --> 00:34:41,683 dan visi. 662 00:34:44,384 --> 00:34:46,654 Anda harus mempercayai pria ini dengan hidupmu. 663 00:34:46,754 --> 00:34:47,989 Dan saya lakukan. 664 00:34:48,121 --> 00:34:50,525 Dia dapat dipercaya. 665 00:34:52,827 --> 00:34:54,461 Dia benar -benar. 666 00:34:55,797 --> 00:34:57,464 Hanya-- beri dia waktu. 667 00:34:59,701 --> 00:35:01,335 Anda akan melihat apa yang saya lihat. 668 00:35:04,672 --> 00:35:05,773 Dia berkomitmen. 669 00:35:08,876 --> 00:35:10,444 Nah, dia jatuh cinta padamu. 670 00:35:10,545 --> 00:35:12,446 (Terkekeh) 671 00:35:12,547 --> 00:35:14,716 -Rght. -Itu komitmen. 672 00:35:29,764 --> 00:35:33,735 -Gene: Oh. -Penny: Oh, Gene, itu dia. 673 00:35:33,835 --> 00:35:34,869 Semuanya baik -baik saja? 674 00:35:36,236 --> 00:35:37,772 Maaf, Saya baru saja akan masuk. 675 00:35:37,872 --> 00:35:39,774 SEN DOLAR: Oh, tidak, tidak. Menyelesaikan. 676 00:35:39,874 --> 00:35:41,441 Saya tidak keberatan. 677 00:35:43,845 --> 00:35:47,081 -Gene: Hai. -Penny: Hai. 678 00:35:47,180 --> 00:35:49,617 Jadi dari mana saja kamu? 679 00:35:49,717 --> 00:35:51,418 Oh, aku, uh ... 680 00:35:51,519 --> 00:35:53,888 Saya bertanya pada Jock untuk membawaku ke kota, tapi ... 681 00:35:55,890 --> 00:35:56,924 Biarkan saya menebak. 682 00:35:57,025 --> 00:35:59,894 Anda tidak berhasil. 683 00:35:59,994 --> 00:36:00,928 Benar. 684 00:36:02,295 --> 00:36:03,497 (Terkekeh) 685 00:36:03,598 --> 00:36:06,333 Jock's memiliki beberapa run-in dengan hukum. 686 00:36:06,433 --> 00:36:08,335 Mabuk dan tidak teratur. 687 00:36:09,537 --> 00:36:12,040 Saat ini, dia akan melakukan apapun untuk menghindari pergi ke kota 688 00:36:12,140 --> 00:36:14,642 dan godaan. 689 00:36:14,742 --> 00:36:17,045 Jadi... 690 00:36:17,145 --> 00:36:18,780 Itu tidak mengejutkan saya untuk beberapa alasan. 691 00:36:18,880 --> 00:36:20,782 (Terkekeh) 692 00:36:20,882 --> 00:36:21,783 Ya, saya tahu apa yang Anda maksud. 693 00:36:21,883 --> 00:36:23,084 (Terkekeh) 694 00:36:23,183 --> 00:36:24,919 Tampilannya. 695 00:36:25,019 --> 00:36:25,953 Hei, Stern. 696 00:36:26,054 --> 00:36:28,856 (Keduanya tertawa) 697 00:36:33,360 --> 00:36:36,698 Atlet berkata dia melihatmu berbicara dengan penjaga negara. 698 00:36:38,231 --> 00:36:40,200 Oh, dia baru saja mampir untuk satu menit. 699 00:36:40,300 --> 00:36:43,905 Um, dia bertanya tentang Viktor, Sebenarnya. 700 00:36:45,338 --> 00:36:47,942 Dia tampak khawatir seseorang yang tinggal di sini 701 00:36:48,042 --> 00:36:49,510 siapa yang belum dia temui. 702 00:36:51,478 --> 00:36:52,547 Hmm. 703 00:36:56,884 --> 00:36:59,219 Yah, saya yakin itu hanya kesalahpahaman. 704 00:37:01,923 --> 00:37:03,658 -Ayo. -Baiklah. Ya. 705 00:37:04,792 --> 00:37:06,127 (Mendengus) 706 00:37:06,226 --> 00:37:10,330 (♪♪♪) 707 00:37:17,839 --> 00:37:20,808 Sangat bagus Havin 'Penny Back. 708 00:37:20,908 --> 00:37:23,443 Bob dan Maude hanya menyala Kapanpun dia ada di sekitar. 709 00:37:23,544 --> 00:37:25,813 Ya, dia berbicara tentang tempat ini banyak. 710 00:37:25,913 --> 00:37:27,982 Jock: Saya pikir ini adalah yang terpanjang Dia pernah pergi. 711 00:37:29,349 --> 00:37:31,853 Bagaimana Anda dan Penny bertemu? 712 00:37:35,489 --> 00:37:37,992 Itu di Inggris, Setelah dia melarikan diri dari Paris. 713 00:37:40,360 --> 00:37:42,395 Cinta pada pandangan pertama? 714 00:37:44,397 --> 00:37:47,568 Tidak, tidak persis. 715 00:37:47,668 --> 00:37:49,469 Saya mengajaknya berkali -kali, Saya pikir perang akan berakhir 716 00:37:49,570 --> 00:37:52,439 Sebelum dia mengatakan ya. 717 00:37:52,540 --> 00:37:54,642 Untungnya, tekad saya lebih kuat dari miliknya. 718 00:37:57,645 --> 00:37:59,580 Apa yang dia lakukan di Paris? 719 00:38:01,883 --> 00:38:04,284 Bagaimana denganmu, Viktor? 720 00:38:04,384 --> 00:38:07,188 Pasti sulit karena Jauh dari rumah. 721 00:38:07,287 --> 00:38:08,790 Dimana itu lagi? 722 00:38:10,323 --> 00:38:12,860 -Belgia. -Gene: Belgia. 723 00:38:12,960 --> 00:38:15,229 Tidak Antwerp kebetulan? 724 00:38:15,328 --> 00:38:16,631 Saya. 725 00:38:17,598 --> 00:38:18,699 Ayah saya ditempatkan di sana 726 00:38:18,800 --> 00:38:20,835 untuk waktu yang singkat Setelah perang terakhir. 727 00:38:22,469 --> 00:38:25,206 Dia memberitahuku semua tentang klub malam ini. 728 00:38:25,305 --> 00:38:27,175 Kucing Hitam. 729 00:38:27,275 --> 00:38:28,509 Anda harus mengetahuinya. 730 00:38:28,609 --> 00:38:29,644 TIDAK? 731 00:38:31,546 --> 00:38:33,380 Uh, dia berkata siapa pun Siapa yang pernah menginjak kaki di Antwerp 732 00:38:33,480 --> 00:38:36,217 akan tahu tentang Klub Kucing Hitam. 733 00:38:36,316 --> 00:38:38,252 Viktor: Tentu saja. 734 00:38:38,351 --> 00:38:40,054 Tempat yang indah. Kucing Hitam. 735 00:38:41,889 --> 00:38:44,091 Ya. 736 00:38:44,192 --> 00:38:46,326 Tidak, tunggu. 737 00:38:46,426 --> 00:38:49,096 Itu ghent. 738 00:38:49,197 --> 00:38:50,898 Ayah saya ditempatkan di ghent. 739 00:38:52,667 --> 00:38:53,901 (Erangan) 740 00:38:54,001 --> 00:38:55,368 Jock: Gene, kamu baik -baik saja? 741 00:38:55,468 --> 00:38:57,104 Apa yang telah terjadi? 742 00:38:59,173 --> 00:39:00,608 Pasti tergelincir. 743 00:39:02,342 --> 00:39:03,811 Apakah kamu baik -baik saja? 744 00:39:05,980 --> 00:39:09,382 (Pintu terbuka dan ditutup) 745 00:39:09,482 --> 00:39:11,586 (Jalan kaki) 746 00:39:11,686 --> 00:39:13,721 SEN DOLAR: Hei, hon. Kembali dari gudang? 747 00:39:13,821 --> 00:39:15,690 Anda pasti bersenang -senang Keluar dari rumah. 748 00:39:15,790 --> 00:39:16,157 Bagaimana? 749 00:39:16,257 --> 00:39:17,792 Nah, Anda tahu, 750 00:39:17,892 --> 00:39:21,162 selain hampir tertusuk oleh ember alat jatuh, 751 00:39:21,262 --> 00:39:22,330 kamu benar. 752 00:39:22,429 --> 00:39:24,364 -Itu menyenangkan. -OH, tidak. Apakah kamu baik -baik saja? 753 00:39:24,464 --> 00:39:26,200 Gene: Ya, tidak, saya baik -baik saja. Itu hanya merindukanku. 754 00:39:26,300 --> 00:39:29,570 Menggedor lutut saya mencoba menghindar Namun, keluar dari jalan. 755 00:39:29,670 --> 00:39:31,906 Saya tepat di depan Viktor. 756 00:39:32,006 --> 00:39:33,440 Kejutan. 757 00:39:34,809 --> 00:39:37,511 Saya yakin Itu hanya kecelakaan. 758 00:39:39,213 --> 00:39:41,481 Ya, mungkin. 759 00:39:41,582 --> 00:39:45,019 Anda tidak menyarankan Dia melakukannya dengan sengaja, kan? 760 00:39:45,119 --> 00:39:46,254 Gene: TIDAK. 761 00:39:46,354 --> 00:39:47,922 Tidak tepat. 762 00:39:48,022 --> 00:39:50,157 Hanya ada sesuatu tentang pria ini yang tidak saya percayai. 763 00:39:50,258 --> 00:39:51,893 Maude: Halo. 764 00:39:51,993 --> 00:39:54,629 Saya sangat menyesal. Butuh selamanya di perpustakaan. 765 00:39:54,729 --> 00:39:56,564 Mereka tidak mau untuk membiarkan saya membawa pulang 766 00:39:56,664 --> 00:39:57,899 edisi asing mereka yang berharga, 767 00:39:57,999 --> 00:40:00,835 Tapi akhirnya saya berhasil. (Terkekeh) 768 00:40:00,935 --> 00:40:03,337 Bagaimanapun, kami akan membuat jalan kami ke kota 769 00:40:03,436 --> 00:40:05,039 dan harus kembali ke rumah dalam dua hari, 770 00:40:05,139 --> 00:40:06,439 Selama kabut berlaku. 771 00:40:06,540 --> 00:40:07,675 Tapi Anda tidak pernah tahu. 772 00:40:07,775 --> 00:40:09,777 Ini bukan pertama kalinya Kami terjebak. 773 00:40:09,877 --> 00:40:12,046 Apakah ada cara Saya bisa membantu mereka di luar sana? 774 00:40:12,146 --> 00:40:14,715 Oh, saya pikir Mereka mendapatkannya di bawah kendali. 775 00:40:14,815 --> 00:40:17,518 Mengapa kalian tidak berdua cinta menghabiskan sedikit waktu bersama? 776 00:40:17,618 --> 00:40:19,687 SEN DOLAR: Ya, bagaimana kalau kita pergi untuk jalan itu? 777 00:40:19,787 --> 00:40:21,155 Membangun kekuatan kaki Anda? 778 00:40:23,024 --> 00:40:24,292 (♪♪♪) 779 00:40:24,392 --> 00:40:26,060 Kedengarannya bagus. 780 00:40:26,160 --> 00:40:35,036 (♪♪♪) 781 00:40:46,881 --> 00:40:50,084 Wow, itu benar -benar indah Di Sini. 782 00:40:50,184 --> 00:40:51,953 Mm-hmm. 783 00:40:52,053 --> 00:40:55,823 Terkadang saya berpikir itu akan menjadi pelarian yang sempurna. 784 00:40:55,923 --> 00:40:59,060 Sembunyikan di sini sampai perang berakhir. 785 00:40:59,160 --> 00:41:00,561 Kalau saja. 786 00:41:03,130 --> 00:41:05,433 SEN DOLAR: Maksud saya, Apa yang bahkan kita perjuangkan? 787 00:41:05,533 --> 00:41:08,102 Itu bukan perang kita. 788 00:41:08,202 --> 00:41:09,670 Setidaknya, bukan di Eropa. 789 00:41:14,842 --> 00:41:17,311 Gene: Apa yang kamu bicarakan? 790 00:41:17,411 --> 00:41:18,713 Anda tidak bermaksud begitu, bukan? 791 00:41:20,314 --> 00:41:22,316 No I... 792 00:41:22,416 --> 00:41:23,951 Saya tidak bermaksud seperti itu. 793 00:41:25,953 --> 00:41:27,121 Bagaimana maksudmu? 794 00:41:28,789 --> 00:41:31,025 Saya hanya-- Saya hanya bermaksud itu 795 00:41:32,560 --> 00:41:35,930 Saya telah melihat apa yang kami mampu. 796 00:41:39,133 --> 00:41:41,902 Saya tidak yakin pihak kami semuanya bagus juga. 797 00:41:43,304 --> 00:41:44,739 (Mendesah) 798 00:41:46,640 --> 00:41:48,642 Tentu saja tidak, Penny. 799 00:41:50,911 --> 00:41:53,748 Tapi apa yang kita lawan adalah sesuatu yang lain. 800 00:41:54,582 --> 00:41:56,851 -Penny: Ya. -Ini kejahatan murni. 801 00:41:56,951 --> 00:41:59,020 SEN DOLAR: Saya tahu, saya tahu. Tentu saja. 802 00:41:59,120 --> 00:42:00,254 Anda benar. 803 00:42:02,690 --> 00:42:04,725 Terkadang hanya sampai ke saya. 804 00:42:07,395 --> 00:42:08,863 Semua kematian. 805 00:42:10,097 --> 00:42:11,632 Semua rahasia. 806 00:42:15,136 --> 00:42:17,772 Dan saya-- saya hanya berharap Kami telah bertemu sebelumnya semua ini. 807 00:42:20,274 --> 00:42:22,176 Saya senang kami bertemu sama sekali. 808 00:42:24,879 --> 00:42:26,013 (Ciuman) 809 00:42:27,348 --> 00:42:28,916 Saya juga. 810 00:42:39,493 --> 00:42:41,762 Anda tahu apa yang hebat tentang tempat ini? 811 00:42:41,862 --> 00:42:43,631 Hmm? 812 00:42:43,731 --> 00:42:47,168 Tidak ada orang di sekitar untuk menjadi tidak dihargai. 813 00:42:51,172 --> 00:42:51,872 Oke. 814 00:42:51,972 --> 00:42:53,474 (Terkekeh) 815 00:42:53,574 --> 00:42:55,342 (Berciuman) 816 00:42:55,443 --> 00:43:04,351 (♪♪♪) 817 00:43:12,893 --> 00:43:16,097 SEN DOLAR: (Pidato tidak jelas) 818 00:43:16,197 --> 00:43:17,164 Oh, tidak. 819 00:43:17,264 --> 00:43:18,499 Sesuatu. 820 00:43:18,599 --> 00:43:19,900 Lipstik? 821 00:43:20,000 --> 00:43:20,367 Ya. 822 00:43:20,468 --> 00:43:22,670 (Keduanya tertawa) 823 00:43:25,005 --> 00:43:28,242 SEN DOLAR: (Pidato tidak jelas) 824 00:43:34,583 --> 00:43:38,652 (♪♪♪) 825 00:43:47,128 --> 00:43:48,262 Lapar? 826 00:43:51,665 --> 00:43:53,267 Darimana semua makanan ini berasal? 827 00:43:54,802 --> 00:43:57,138 Viktor: Apa maksudmu? 828 00:43:57,238 --> 00:44:00,374 Ini adalah ransum selama seminggu, setidaknya. 829 00:44:00,474 --> 00:44:01,775 Dan? 830 00:44:02,776 --> 00:44:05,580 -Dan ilegal. -Tidak ada baiknya. 831 00:44:05,679 --> 00:44:07,148 Gene: Tidak baik, Viktor. 832 00:44:07,248 --> 00:44:09,150 Keluarga membutuhkan makanan ini. 833 00:44:09,250 --> 00:44:10,284 Dimana kamu mendapatkannya? 834 00:44:12,621 --> 00:44:14,054 Apa semua ini? 835 00:44:17,091 --> 00:44:18,826 Viktor? 836 00:44:18,926 --> 00:44:21,563 Itu seharusnya Sebenarnya persembahan damai. 837 00:44:21,662 --> 00:44:23,130 Dimana kamu mendapatkannya? 838 00:44:24,566 --> 00:44:25,966 Seorang petani yang bekerja untuk saya 839 00:44:26,066 --> 00:44:29,170 terkadang membayar saya dari stoknya. 840 00:44:29,270 --> 00:44:32,907 Sosis, telur, bacon, hal semacam itu. 841 00:44:34,241 --> 00:44:36,076 Saya akan membagikannya denganmu. 842 00:44:37,711 --> 00:44:39,113 SEN DOLAR: Terima kasih, Viktor. 843 00:44:39,213 --> 00:44:40,447 Kedengarannya bagus. 844 00:44:46,453 --> 00:44:47,922 Hei, tentang apa itu? 845 00:44:48,022 --> 00:44:49,823 Anda tidak benar -benar membelinya, apakah kamu? 846 00:44:49,924 --> 00:44:50,858 Penny: Apa? -Tidak ada Sepertinya aneh bagimu? 847 00:44:50,958 --> 00:44:52,693 Tahan suaramu. 848 00:44:52,793 --> 00:44:54,663 -Dia penimbunan makanan, sen. -Penny: Oke. 849 00:44:54,762 --> 00:44:55,896 Petani tidak seharusnya Berikan saja itu. 850 00:44:55,996 --> 00:44:58,332 SEN DOLAR: Dia berbagi dengan kami. 851 00:44:58,432 --> 00:45:00,367 Dia baik -baik saja. 852 00:45:00,467 --> 00:45:02,203 Bob mempercayai Viktor, 853 00:45:02,303 --> 00:45:05,674 Dan itu seharusnya Cukup untuk kita, kan? 854 00:45:05,773 --> 00:45:07,609 Benar. 855 00:45:07,708 --> 00:45:09,276 Tapi aku tidak makan makanan itu. 856 00:45:11,580 --> 00:45:12,581 Bagus. 857 00:45:12,681 --> 00:45:15,916 (Jalan kaki) 858 00:45:17,718 --> 00:45:20,454 (Puffs Smoke) 859 00:45:21,523 --> 00:45:24,024 SEN DOLAR: Mmm, makanannya lezat, Viktor. 860 00:45:24,124 --> 00:45:25,326 Terima kasih. 861 00:45:33,234 --> 00:45:35,637 Ya, terima kasih, Vik. 862 00:45:35,736 --> 00:45:38,005 (Puffs Smoke) 863 00:45:45,879 --> 00:45:47,582 (♪♪♪) 864 00:45:47,682 --> 00:45:50,317 (CELANA) 865 00:46:01,895 --> 00:46:04,298 (DENGKUR) 866 00:46:06,867 --> 00:46:08,235 Gene: Sen dolar! 867 00:46:09,504 --> 00:46:11,071 Penny, tidak! TIDAK! 868 00:46:11,171 --> 00:46:12,439 Soldier 2: (Berbicara bahasa Jerman) 869 00:46:12,540 --> 00:46:14,875 (CELANA) 870 00:46:23,884 --> 00:46:25,252 (Mendesah) 871 00:46:39,500 --> 00:46:48,375 (♪♪♪) 872 00:46:54,048 --> 00:46:56,417 (Tombol Mengklik) 873 00:46:56,518 --> 00:47:05,359 (♪♪♪) 874 00:48:40,988 --> 00:48:43,691 (CELANA) 875 00:48:43,792 --> 00:48:52,700 (♪♪♪) 876 00:49:55,730 --> 00:49:57,464 (SUARA TEMBAKAN) 877 00:50:07,742 --> 00:50:16,618 (♪♪♪) 878 00:50:43,176 --> 00:50:44,712 Maaf jika saya membangunkan Anda. 879 00:50:53,521 --> 00:50:55,489 Anda mungkin punya yang lain tertipu, 880 00:50:57,792 --> 00:50:59,661 Bukan aku. 881 00:51:01,629 --> 00:51:03,363 Anda mendengar saya? 882 00:51:08,368 --> 00:51:10,505 Apakah kita punya masalah lain di sini? 883 00:51:12,239 --> 00:51:14,274 Sesuatu yang tidak saya sadari? 884 00:51:17,045 --> 00:51:19,379 Anda benar -benar berpikir saya tidak tahu, Viktor? 885 00:51:21,181 --> 00:51:23,183 Tahu apa? 886 00:51:27,922 --> 00:51:29,489 Apa yang sedang kamu lakukan? 887 00:51:29,591 --> 00:51:32,292 Siapa yang Anda coba untuk dihubungi Di radio itu tadi malam? 888 00:51:33,895 --> 00:51:35,997 Mendengarkan. 889 00:51:36,096 --> 00:51:36,931 Saya bisa menjelaskan. 890 00:51:37,031 --> 00:51:39,801 Ya, saya pikir Anda lebih baik. 891 00:51:41,703 --> 00:51:43,303 Tidak ada lagi kebohongan. 892 00:51:44,505 --> 00:51:47,240 Saya mencoba menjangkau istri saya. 893 00:51:48,576 --> 00:51:50,912 Perlawanan di Prancis berjanji mereka akan menemukannya. 894 00:51:51,012 --> 00:51:54,147 Saya tidak ada lagi kebohongan! 895 00:51:54,247 --> 00:51:55,950 Saya tidak berbohong. 896 00:51:56,050 --> 00:51:56,951 Gene: Burung sekali! 897 00:51:57,051 --> 00:51:58,686 Radio itu tidak akan mencapai Prancis. 898 00:51:58,786 --> 00:52:03,024 Ada stasiun relay Siapkan di sepanjang pantai. 899 00:52:03,156 --> 00:52:06,961 Sudah berakhir, Viktor. 900 00:52:07,061 --> 00:52:09,396 Aku mengubahmu kepada penjaga negara. 901 00:52:09,496 --> 00:52:12,332 Dan mereka akan berhati -hati sisanya. 902 00:52:12,432 --> 00:52:13,868 Anda omong kosong nazi. 903 00:52:13,968 --> 00:52:19,040 (DENGKUR) 904 00:52:19,139 --> 00:52:20,340 Anda harus berhati -hati 905 00:52:20,440 --> 00:52:23,011 Menarik senjata pada orang yang tidak Anda kenal. 906 00:52:23,111 --> 00:52:24,912 Atau Anda akan menemukan diri Anda sendiri di atas kepala Anda 907 00:52:25,013 --> 00:52:26,781 lebih cepat dari yang Anda harapkan. 908 00:52:26,881 --> 00:52:28,248 SEN DOLAR: Gen? 909 00:52:31,552 --> 00:52:34,488 Tidak semuanya seperti yang terlihat. 910 00:52:36,057 --> 00:52:37,357 SEN DOLAR: Gen? 911 00:52:40,728 --> 00:52:41,996 (Erangan) 912 00:52:42,096 --> 00:52:44,498 SEN DOLAR: Apa yang terjadi Di sini? 913 00:52:44,599 --> 00:52:46,801 Viktor: Dia mengambil langkah yang salah. 914 00:52:46,901 --> 00:52:49,436 Kehilangan pijakannya. Saya hanya membantunya. 915 00:52:54,709 --> 00:52:56,209 Bukankah itu benar? 916 00:52:56,309 --> 00:53:05,385 (♪♪♪) 917 00:53:13,061 --> 00:53:15,997 (Membuka pintu) 918 00:53:16,097 --> 00:53:17,364 SEN DOLAR: Gen! 919 00:53:17,464 --> 00:53:18,566 Tentang apa itu? 920 00:53:18,666 --> 00:53:20,702 Saya memberi pria itu Manfaat dari keraguan, Penny. 921 00:53:20,802 --> 00:53:22,537 Aku bersumpah aku melakukannya, tapi ... 922 00:53:22,637 --> 00:53:24,505 -Penny: Apa? -Dia adalah mata -mata Nazi! 923 00:53:24,605 --> 00:53:26,339 -WHO, Viktor? -Gene: Ya! 924 00:53:26,440 --> 00:53:28,076 Saya menangkapnya menggunakan radio di kamarnya tadi malam. 925 00:53:28,176 --> 00:53:29,443 -Sebuah radio? -Gene: Radio. 926 00:53:29,544 --> 00:53:31,411 Uh, itu-- Ini adalah radio berukuran tas kerja. 927 00:53:31,512 --> 00:53:33,246 Itu ada di kamarnya. 928 00:53:33,346 --> 00:53:35,116 Dan sekarang sudah hilang. 929 00:53:35,215 --> 00:53:36,617 Dan Anda melihat ini bagaimana? 930 00:53:37,852 --> 00:53:38,953 Apakah Anda memata -matai dia? 931 00:53:39,053 --> 00:53:40,454 Gene: Apa? TIDAK! 932 00:53:40,555 --> 00:53:42,255 aku terbangun di tengah malam. 933 00:53:42,355 --> 00:53:43,591 SEN DOLAR: Dan? 934 00:53:46,828 --> 00:53:48,963 Dan saya pergi ke kamarnya. 935 00:53:49,063 --> 00:53:49,997 Saya tahu itu. 936 00:53:50,098 --> 00:53:50,865 Apa yang seharusnya saya lakukan, Sen dolar? 937 00:53:50,965 --> 00:53:51,899 Apa yang harus saya lakukan? 938 00:53:51,999 --> 00:53:53,201 -Abaikan saja? -Penny: Saya tahu itu. 939 00:53:53,300 --> 00:53:54,869 Bagaimana kalau dia datang ke kamarku dengan senjata? 940 00:53:54,969 --> 00:53:56,204 Berdiri di sana dengan pistol! 941 00:53:56,303 --> 00:53:57,437 (Mencibir) 942 00:53:57,538 --> 00:53:59,207 -Anda tidak percaya padaku. -Goodness, gen. 943 00:53:59,306 --> 00:54:00,041 Gene: Apakah Anda percaya atau tidak? 944 00:54:00,141 --> 00:54:01,175 SEN DOLAR: Gen, ayolah. 945 00:54:01,274 --> 00:54:02,577 Apakah Anda percaya atau tidak? 946 00:54:02,677 --> 00:54:03,711 Maksudku, kamu-- kamu hanya-- Anda harus tahu bagaimana suara -Nya. 947 00:54:03,811 --> 00:54:04,679 Saya tidak menebusnya! 948 00:54:04,779 --> 00:54:06,013 Saya tahu apa yang saya lihat! 949 00:54:06,114 --> 00:54:10,151 (CELANA) 950 00:54:10,250 --> 00:54:12,019 Saya minta maaf, Tapi saya tahu apa yang saya lihat. 951 00:54:12,120 --> 00:54:13,221 SEN DOLAR: Gen, berhenti. 952 00:54:13,320 --> 00:54:15,156 Saya tidak akan membuat ini. Aku berjanji padamu-- 953 00:54:15,255 --> 00:54:17,290 I-- Tidak apa-apa. Saya percaya Anda. Oke? 954 00:54:17,390 --> 00:54:18,593 Saya percaya Anda. 955 00:54:20,862 --> 00:54:21,729 Saya akan memeriksa dengan OSS. 956 00:54:21,829 --> 00:54:23,164 Lihat apakah mereka memiliki sesuatu padanya. 957 00:54:23,263 --> 00:54:24,532 Untukmu. Oke? 958 00:54:24,632 --> 00:54:25,833 Bagus. 959 00:54:25,933 --> 00:54:27,001 Terima kasih. 960 00:54:31,806 --> 00:54:32,874 Kukira Saya harus memeriksa Viktor. 961 00:54:32,974 --> 00:54:34,909 Mengapa? 962 00:54:35,009 --> 00:54:37,612 Jaga musuh Anda lebih dekat, bukan? 963 00:54:37,712 --> 00:54:39,412 Dan Anda membuat sendiri. 964 00:54:40,280 --> 00:54:49,190 (♪♪♪) 965 00:54:49,289 --> 00:54:51,659 (Membuka pintu) 966 00:54:51,759 --> 00:54:54,529 SEN DOLAR: Saya sangat menyesal tentang semua itu. 967 00:54:54,629 --> 00:54:57,665 Dia menjadi terpaku pada Anda. 968 00:54:57,765 --> 00:54:59,066 Bahkan paranoid. 969 00:54:59,167 --> 00:55:00,701 Dia sepertinya tidak sehat. 970 00:55:02,003 --> 00:55:04,371 Dia tidak. 971 00:55:04,471 --> 00:55:07,975 Saya khawatir dia akan pergi Lakukan sesuatu yang tidak rasional. 972 00:55:09,476 --> 00:55:11,344 Saya hanya tidak memahaminya. 973 00:55:12,379 --> 00:55:14,381 Mengapa dia mengatakan hal -hal ini tentangmu? 974 00:55:14,481 --> 00:55:17,018 Sulit bagi siapa pun diri mereka sendiri dalam masa perang. 975 00:55:19,187 --> 00:55:20,788 Ini, bukan? 976 00:55:28,596 --> 00:55:30,698 Ya, itu benar. 977 00:55:30,798 --> 00:55:34,168 Dia sudah mengintip demikian juga. 978 00:55:34,268 --> 00:55:35,903 Saya pikir ada alasannya untuk percaya 979 00:55:36,003 --> 00:55:38,471 Bahwa dia memiliki lebih banyak informasi dari yang dia pimpin. 980 00:55:43,177 --> 00:55:44,545 Dipahami. 981 00:55:59,060 --> 00:56:00,728 Penny, maafkan aku. 982 00:56:02,296 --> 00:56:03,698 Tidak apa-apa. 983 00:56:06,634 --> 00:56:09,103 Gene, itu OSS. 984 00:56:09,203 --> 00:56:10,872 Saya membesarkan Viktor. 985 00:56:10,972 --> 00:56:12,840 -Apakah semuanya baik -baik saja? -Penny: Ya, ya. 986 00:56:12,940 --> 00:56:14,609 Aku hanya, um ... 987 00:56:14,709 --> 00:56:16,344 Ada seorang tahanan di kantor lapangan. 988 00:56:16,443 --> 00:56:18,411 Dia mungkin memiliki informasi di Viktor. 989 00:56:18,512 --> 00:56:19,614 -Gene: Oh. -Jadi... 990 00:56:19,714 --> 00:56:20,480 Gene: Haruskah saya masuk dan berbicara dengannya? 991 00:56:20,581 --> 00:56:23,383 Tidak, tidak, tidak apa -apa. Saya mendapatkannya. 992 00:56:23,483 --> 00:56:25,286 Saya hanya perlu Raih sarung tangan saya dengan sangat cepat. 993 00:56:25,385 --> 00:56:34,494 (♪♪♪) 994 00:57:00,755 --> 00:57:02,023 (Ciuman) 995 00:57:03,991 --> 00:57:08,461 (Wirring mobil) 996 00:57:08,562 --> 00:57:17,605 (♪♪♪) 997 00:57:40,194 --> 00:57:43,564 (Wirring mobil) 998 00:57:54,308 --> 00:57:55,509 (Menutup pintu) 999 00:58:14,028 --> 00:58:17,164 (RINTIHAN) 1000 00:58:17,264 --> 00:58:18,566 (CELANA) 1001 00:58:18,666 --> 00:58:20,368 SERSAN MAYOR: Siapa yang kamu temui? 1002 00:58:20,468 --> 00:58:21,435 Siapa yang kamu temui? 1003 00:58:21,535 --> 00:58:24,438 (Erangan) 1004 00:58:24,538 --> 00:58:25,773 SERSAN MAYOR: Dimana file -file itu? 1005 00:58:25,873 --> 00:58:27,675 -Di mana, kamu omong kosong? -Penny: Sersan! 1006 00:58:27,775 --> 00:58:29,243 Tidak bisakah kamu melihat dia sudah cukup? 1007 00:58:29,343 --> 00:58:30,745 -Tapi Bu, saya diberitahu-- -Penny: Keluar! 1008 00:58:30,845 --> 00:58:32,713 -Ma'am, saya diberitahu untuk-- -Penny: Sekarang! 1009 00:58:34,582 --> 00:58:36,517 SERSAN MAYOR: Nazi Scumbag. Pengkhianat. 1010 00:58:39,286 --> 00:58:40,654 (Pintu ditutup dalam jarak) 1011 00:58:42,256 --> 00:58:45,459 Saya harus meminta maaf atas nama Sersan. 1012 00:58:45,559 --> 00:58:48,062 Dia ... 1013 00:58:48,162 --> 00:58:51,132 Nah, dia banyak melewati selama perang terakhir. 1014 00:58:51,232 --> 00:58:55,703 Dan saya pikir itu membuatnya Sedikit sadis. 1015 00:58:57,738 --> 00:59:01,008 Tapi sekarang dia sudah pergi, Dan kami sendirian, 1016 00:59:03,277 --> 00:59:05,146 Anda dan saya bisa mengobrol. 1017 00:59:32,573 --> 00:59:34,308 (Meniup udara) 1018 00:59:48,722 --> 00:59:50,724 Tepatnya apa yang kamu lakukan? 1019 00:59:52,693 --> 00:59:54,095 Gene: Tidak ada. 1020 00:59:56,597 --> 00:59:58,232 Sepertinya bukan apa -apa. 1021 00:59:59,467 --> 01:00:02,269 Ya, yah, apa yang kamu katakan? 1022 01:00:02,369 --> 01:00:04,138 Semuanya tidak seperti yang terlihat. 1023 01:00:15,950 --> 01:00:18,452 SEN DOLAR: Maaf membuat Anda menunggu sepanjang hari. 1024 01:00:18,553 --> 01:00:19,620 Jock: Tidak apa -apa. 1025 01:00:19,720 --> 01:00:21,689 Saya tetap sibuk. 1026 01:00:22,923 --> 01:00:24,158 Tetap. 1027 01:00:24,258 --> 01:00:26,894 Memberi saya kesempatan untuk menghabiskan Beberapa waktu turun di sekitar air. 1028 01:00:28,929 --> 01:00:30,764 Senang sesuatu yang baik datang darinya. 1029 01:00:31,866 --> 01:00:34,034 Hal yang lucu juga. 1030 01:00:34,135 --> 01:00:36,437 Saya benar -benar melihat perahu layar kepala pedalaman, 1031 01:00:36,538 --> 01:00:37,805 Tepat di sepanjang garis pantai. 1032 01:00:37,905 --> 01:00:40,141 Tepat di dekat tebing. 1033 01:00:43,744 --> 01:00:46,247 Tidak ada banyak pelaut Di sekitar sini? 1034 01:00:46,347 --> 01:00:47,516 Tentu. 1035 01:00:47,616 --> 01:00:50,417 Benar -benar tidak berlayar Saat ini tahun. 1036 01:00:50,519 --> 01:00:52,153 Terutama tidak di daerah itu. 1037 01:00:52,253 --> 01:00:53,854 Saya tidak mengatakan 'nothin' tentang seorang tamu, 1038 01:00:53,954 --> 01:00:56,290 Tapi truk Viktor itu Hilang hari ini, 1039 01:00:56,390 --> 01:00:58,527 Jadi mungkin Anda tahu sesuatu. 1040 01:00:58,627 --> 01:01:00,761 Pasangkan saya akan bertanya sedikit tentang itu. 1041 01:01:00,861 --> 01:01:02,930 Lihat apakah saya bisa mencari tahu siapa itu. 1042 01:01:06,635 --> 01:01:08,235 Hmm. 1043 01:01:09,403 --> 01:01:18,345 (♪♪♪) 1044 01:02:12,266 --> 01:02:13,767 Kotoran! 1045 01:02:35,022 --> 01:02:36,924 (Mengetuk pintu) 1046 01:02:41,462 --> 01:02:42,930 Halo? 1047 01:02:47,736 --> 01:02:50,137 (Mengklik telepon) 1048 01:02:52,507 --> 01:02:54,041 Gene: Tuhan sialan! 1049 01:02:58,379 --> 01:02:59,547 SEN DOLAR: Gen. 1050 01:02:59,648 --> 01:03:01,081 (Api berderak di latar belakang) 1051 01:03:01,181 --> 01:03:03,250 Hai. 1052 01:03:03,350 --> 01:03:05,119 Anda kembali. 1053 01:03:05,219 --> 01:03:08,055 SEN DOLAR: Ya, maaf. Saya-- Saya pikir Anda tertidur. 1054 01:03:09,390 --> 01:03:10,958 Tidak ingin membangunkanmu. 1055 01:03:17,031 --> 01:03:18,566 Apakah ada yang salah? 1056 01:03:24,805 --> 01:03:26,741 Saya melihat lampu. 1057 01:03:26,840 --> 01:03:28,942 Saya melihat lampu berkedip keluar di kejauhan. 1058 01:03:30,044 --> 01:03:31,713 Sepertinya seseorang sedang memberi sinyal atau sesuatu. 1059 01:03:31,812 --> 01:03:34,582 Saya-- Saya tidak bisa memahami itu. 1060 01:03:34,683 --> 01:03:37,084 Tapi saya pikir itu bahasa Jerman. 1061 01:03:39,853 --> 01:03:41,556 Ini tentang bertemu seseorang. 1062 01:03:45,727 --> 01:03:47,562 Apakah Jock berbicara bahasa Jerman? 1063 01:03:50,130 --> 01:03:51,465 TIDAK. 1064 01:03:53,802 --> 01:03:55,603 Nah, Anda tahu siapa yang mungkin melakukannya. 1065 01:04:00,709 --> 01:04:02,510 SEN DOLAR: Benar, um ... 1066 01:04:05,412 --> 01:04:07,515 Oke, eh ... 1067 01:04:15,155 --> 01:04:16,390 Apa? 1068 01:04:20,394 --> 01:04:22,530 Apa yang akan saya katakan sangat diklasifikasikan 1069 01:04:22,630 --> 01:04:24,231 dan tidak dapat diulang. 1070 01:04:34,274 --> 01:04:36,143 Saya berbicara dengan kantor pusat. 1071 01:04:36,243 --> 01:04:38,045 Beberapa hari yang lalu, dokumentasi tentang 1072 01:04:38,145 --> 01:04:41,616 Invasi Sekutu ke Eropa dikompromikan. 1073 01:04:42,950 --> 01:04:46,755 OSS dicegat pesan kode 1074 01:04:46,855 --> 01:04:48,055 dari mata -mata yang mencoba Dapatkan informasinya 1075 01:04:48,155 --> 01:04:50,023 di luar negeri. 1076 01:04:50,124 --> 01:04:51,860 Mereka melacaknya kembali ke dalam Beberapa mil dari kami. 1077 01:04:51,992 --> 01:04:53,427 Aku tahu. 1078 01:04:55,062 --> 01:04:57,097 Apa maksudmu kamu tahu? 1079 01:04:59,734 --> 01:05:02,202 Um, maksud saya hanya itu 1080 01:05:02,302 --> 01:05:03,705 Inilah yang saya coba Untuk memberitahumu, Penny, 1081 01:05:03,805 --> 01:05:05,372 tentang tidak mempercayai Viktor. 1082 01:05:07,441 --> 01:05:08,643 Benar. 1083 01:05:11,780 --> 01:05:13,480 Saya tidak percaya. 1084 01:05:17,685 --> 01:05:22,590 Yah, setidaknya ini memberitahu kita Dia bertemu mereka dan segera. 1085 01:05:24,526 --> 01:05:26,728 JADI... 1086 01:05:26,828 --> 01:05:28,095 Ayo temukan dia kalau begitu. 1087 01:05:28,195 --> 01:05:29,430 Tidak, tidak. Tunggu, tunggu. 1088 01:05:29,531 --> 01:05:32,299 I-- I-- Saya benar-benar berpikir ... 1089 01:05:32,399 --> 01:05:33,802 Saya pikir itu yang terbaik Bahwa kita menghabiskan waktu kita. 1090 01:05:33,902 --> 01:05:35,402 Mengapa? 1091 01:05:35,502 --> 01:05:38,205 SEN DOLAR: Nah, pesanan saya harus melihat siapa lagi yang terlibat. 1092 01:05:38,305 --> 01:05:41,442 Kami berpotensi mengungkap Cincin yang jauh lebih besar di sini. 1093 01:05:45,847 --> 01:05:48,716 Bagaimana dengan Bob dan Maude? 1094 01:05:48,817 --> 01:05:50,384 Apakah kita mencoba dan memperingatkan mereka? 1095 01:05:52,119 --> 01:05:54,087 Itu bisa menempatkan mereka dalam bahaya. 1096 01:05:55,289 --> 01:05:58,660 Saya pikir untuk saat ini Ini harus tetap di antara kita. 1097 01:06:00,360 --> 01:06:01,763 Telepon tidak ada. 1098 01:06:01,863 --> 01:06:03,665 -Apa? -The Lines dipotong. 1099 01:06:05,867 --> 01:06:07,968 -Di mana senjumu? -Gene: Dia mengambilnya. 1100 01:06:08,068 --> 01:06:10,237 Saya tidak tahu kapan, Tapi itu hilang. 1101 01:06:12,172 --> 01:06:12,973 SEN DOLAR: Bagaimana dengan senapan Bob? 1102 01:06:13,073 --> 01:06:14,975 Dia juga memilikinya. 1103 01:06:18,078 --> 01:06:20,047 Yah, kurasa kita harus tetap Kecerdasan Kami Tentang Kami 1104 01:06:20,147 --> 01:06:22,015 Sampai kita bisa mengetahuinya. 1105 01:06:23,785 --> 01:06:25,352 Jadi kita bertindak normal? 1106 01:06:28,121 --> 01:06:29,657 Seperti tidak ada yang salah. 1107 01:06:31,559 --> 01:06:32,727 (Mendesah) 1108 01:06:48,208 --> 01:06:50,244 Dimana Bob dan Maude? Apakah mereka sudah kembali? 1109 01:06:50,344 --> 01:06:52,145 SEN DOLAR: Kabut pasti menyimpannya di kota. 1110 01:06:52,246 --> 01:06:54,047 Mereka harus kembali kapan saja sekarang. 1111 01:06:54,147 --> 01:06:55,683 Tidak perlu khawatir dulu. 1112 01:06:57,417 --> 01:06:59,052 Gene: Pernahkah Anda melihatnya? 1113 01:07:00,722 --> 01:07:02,690 Dia di luar, memotong kayu. 1114 01:07:07,327 --> 01:07:09,263 Gene: Berapa lama itu? 1115 01:07:10,765 --> 01:07:12,466 10 menit yang lalu mungkin. 1116 01:07:15,904 --> 01:07:17,572 Sangat tenang di luar sana. 1117 01:07:20,340 --> 01:07:22,242 Mungkin kamu harus Pergi periksa dia. 1118 01:07:30,818 --> 01:07:33,387 Gene: Itu dia. 1119 01:07:33,487 --> 01:07:35,857 Apakah seseorang mencari saya? 1120 01:07:35,957 --> 01:07:37,725 Kata Penny Anda memotong kayu. 1121 01:07:37,825 --> 01:07:38,860 Ya. 1122 01:07:38,960 --> 01:07:41,128 Mencoba menemukan kapak. 1123 01:07:46,099 --> 01:07:47,602 Maksudmu yang ini? 1124 01:07:49,369 --> 01:07:50,705 Ya. 1125 01:07:50,805 --> 01:07:52,507 Bersembunyi di bayang -bayang. 1126 01:08:03,885 --> 01:08:05,385 Anda cukup baik dengan itu. 1127 01:08:12,426 --> 01:08:14,127 Apakah kamu datang ke sini hanya untuk mengawasi saya, 1128 01:08:14,227 --> 01:08:15,797 Atau Anda akan membantu? 1129 01:08:26,941 --> 01:08:29,276 Tentang kemarin. 1130 01:08:29,376 --> 01:08:31,144 Saya minta maaf tentang semua itu. 1131 01:08:31,244 --> 01:08:33,982 Saya tidak tahu apa yang masuk ke saya. 1132 01:08:34,082 --> 01:08:35,750 Pasti semua udara segar ini. 1133 01:08:39,252 --> 01:08:43,290 Mungkin itu kelelahan pertempuran. 1134 01:08:43,390 --> 01:08:46,594 Atau mungkin saja, Anda tahu, 1135 01:08:46,694 --> 01:08:50,163 umum Kebencian anti-imigran. 1136 01:08:52,232 --> 01:08:54,334 Bolehkah saya bertanya kepada Anda pertanyaan pribadi? 1137 01:08:55,570 --> 01:08:57,538 Apa pandangan Anda tentang fasisme? 1138 01:08:59,974 --> 01:09:02,209 Permisi? 1139 01:09:02,309 --> 01:09:04,378 Viktor: Apakah Anda menyukainya? 1140 01:09:04,478 --> 01:09:06,480 (Mencibir) 1141 01:09:06,581 --> 01:09:08,148 TIDAK. 1142 01:09:08,248 --> 01:09:10,183 Tidak terlalu suka. 1143 01:09:10,283 --> 01:09:12,620 Tidak ada yang berhubungan dengan? 1144 01:09:12,720 --> 01:09:13,655 Gene: Sulit menemukan landasan bersama 1145 01:09:13,755 --> 01:09:15,623 dengan orang yang mencoba untuk membunuhmu. 1146 01:09:17,257 --> 01:09:18,926 Membunuh teman -temanmu. 1147 01:09:21,461 --> 01:09:23,497 Mungkin bahkan keluargamu. 1148 01:09:27,167 --> 01:09:28,603 Bukankah begitu? 1149 01:09:30,270 --> 01:09:32,239 (Mendesah) 1150 01:09:32,339 --> 01:09:34,609 Saya merasakan pandangan saya harus sangat jelas. 1151 01:09:38,913 --> 01:09:40,180 Tidak terlalu suka. 1152 01:09:50,091 --> 01:09:51,358 Oh, itu kalian berdua. 1153 01:09:51,458 --> 01:09:53,728 Saya bertanya -tanya berapa lama Kalian berdua akan berada di luar sana. 1154 01:09:57,065 --> 01:09:59,067 Saya membuat Partridge untuk kami. 1155 01:09:59,167 --> 01:10:01,301 Maude bilang itu favoritmu, Viktor? 1156 01:10:01,401 --> 01:10:02,937 Viktor: Oh, betapa baik dirimu. 1157 01:10:03,037 --> 01:10:04,271 Ya. 1158 01:10:04,371 --> 01:10:06,273 Mohon permisi sejenak. 1159 01:10:08,609 --> 01:10:10,912 Bagaimana hasilnya? Apakah semuanya baik -baik saja? 1160 01:10:11,012 --> 01:10:12,245 Gene: Ya. Ya, saya tidak tahu. 1161 01:10:12,345 --> 01:10:14,115 Uh, hanya merasa seperti dia berada di-- 1162 01:10:14,214 --> 01:10:16,017 (Mengetuk pintu) 1163 01:10:16,117 --> 01:10:18,385 Anda menunggu di sini. Saya akan- saya akan mendapatkannya. 1164 01:10:20,021 --> 01:10:20,988 Pagi, Bu. 1165 01:10:21,089 --> 01:10:22,090 Saya Sersan Milne. 1166 01:10:22,190 --> 01:10:24,092 Apakah Bob di sini? 1167 01:10:24,192 --> 01:10:26,160 Uh, tidak, tidak saat ini. 1168 01:10:26,259 --> 01:10:27,862 C-- Dapatkah saya membantu Anda? 1169 01:10:27,962 --> 01:10:30,998 Saya khawatir saya tidak di sini dengan kabar baik. 1170 01:10:31,099 --> 01:10:32,900 Itu atlet dan jocelyn. 1171 01:10:33,000 --> 01:10:36,170 Mereka ditemukan lebih awal Pagi ini di tebing. 1172 01:10:36,269 --> 01:10:38,072 Tapi sesuatu tidak bertambah di sini. 1173 01:10:38,172 --> 01:10:40,373 Itu tidak masuk akal. 1174 01:10:40,474 --> 01:10:42,744 Dan saya memang melihat beberapa lampu berkedip di sini 1175 01:10:42,844 --> 01:10:44,411 tadi malam juga. 1176 01:10:46,714 --> 01:10:49,617 Anda bertanya kepada saya, ada sesuatu yang tidak benar. 1177 01:10:51,384 --> 01:10:53,386 Ya Tuhan. Um ... 1178 01:10:57,825 --> 01:11:00,862 Hei, ada seorang polisi di pintu. 1179 01:11:00,962 --> 01:11:02,462 Dia meminta Paman Bob. 1180 01:11:02,563 --> 01:11:05,265 Mereka menemukan Tubuh Jock dan Jocelyn. 1181 01:11:05,365 --> 01:11:06,399 Astaga. 1182 01:11:06,500 --> 01:11:09,036 Lihat, tidak apa -apa. Tidak apa -apa. 1183 01:11:09,137 --> 01:11:10,571 Semuanya akan baik -baik saja. 1184 01:11:11,239 --> 01:11:13,373 Oke. 1185 01:11:13,473 --> 01:11:14,709 Penny: (di radio) seharusnya tidak lama. 1186 01:11:14,809 --> 01:11:16,544 Gen: (di radio) apakah Anda akan memberi tahu mereka tentang Viktor? 1187 01:11:16,644 --> 01:11:19,346 Penny: (di radio) ya, ini mengubah banyak hal. 1188 01:11:19,446 --> 01:11:21,916 kita perlu memberi tahu mereka apa yang kita ketahui. 1189 01:11:22,016 --> 01:11:23,017 Saya merasa tidak enak. 1190 01:11:23,117 --> 01:11:25,485 mungkin kita bisa menyelamatkan mereka dari monster itu. 1191 01:11:25,586 --> 01:11:27,588 Gen: (di radio) sen, tidak, tidak, tidak. ini bukan salahmu. 1192 01:11:27,688 --> 01:11:30,258 Anda tidak tahu dia akan lakukan sesuatu seperti ini. 1193 01:11:30,357 --> 01:11:31,058 SEN DOLAR; (Di radio) lebih baik saya pergi. 1194 01:11:31,159 --> 01:11:32,760 petugas sedang menunggu. 1195 01:11:32,860 --> 01:11:41,702 (♪♪♪) 1196 01:12:04,424 --> 01:12:08,328 (♪♪♪) 1197 01:12:08,428 --> 01:12:10,497 Penny Go? 1198 01:12:10,598 --> 01:12:12,733 Gene: Ya, dia pergi ke Bantu teman Bob. 1199 01:12:14,535 --> 01:12:16,971 Viktor: Masih belum ada tanda -tanda Bob dan Maude? 1200 01:12:17,905 --> 01:12:18,371 TIDAK. 1201 01:12:18,471 --> 01:12:20,340 (Viktor scrunch) 1202 01:12:21,576 --> 01:12:23,978 Jadi hanya kita sekarang. 1203 01:12:24,078 --> 01:12:32,920 (♪♪♪) 1204 01:14:24,265 --> 01:14:26,367 Gen. 1205 01:14:26,466 --> 01:14:27,635 Gene: Sen dolar. 1206 01:14:27,735 --> 01:14:29,370 Saya pikir Anda ... 1207 01:14:29,469 --> 01:14:31,105 SEN DOLAR: Astaga. 1208 01:14:31,205 --> 01:14:32,707 Itu Petugas Milne. 1209 01:14:35,876 --> 01:14:37,244 Viktor. 1210 01:14:37,345 --> 01:14:46,187 (♪♪♪) 1211 01:14:53,427 --> 01:14:55,196 (CELANA) 1212 01:14:57,665 --> 01:14:59,600 SEN DOLAR: Saya sangat menyesal, Gene. 1213 01:15:01,302 --> 01:15:03,503 Saya seharusnya mempercayai Anda. 1214 01:15:03,604 --> 01:15:12,646 (♪♪♪) 1215 01:15:24,759 --> 01:15:26,927 Dia telah disembunyikan di gudang. 1216 01:15:30,364 --> 01:15:31,832 Apa yang kita lakukan sekarang? 1217 01:15:35,002 --> 01:15:36,270 Kamu benar. 1218 01:15:38,139 --> 01:15:40,274 Kami membutuhkan penjaga negara. 1219 01:15:40,374 --> 01:15:42,176 Anda menjaga ini dengan aman. 1220 01:15:42,276 --> 01:15:43,778 Saya menuju ke kota. 1221 01:15:55,656 --> 01:15:57,491 Viktor: Gen! 1222 01:15:57,591 --> 01:15:59,126 Membantu! 1223 01:16:05,499 --> 01:16:07,101 Gen! 1224 01:16:08,469 --> 01:16:10,337 Membantu! 1225 01:16:13,441 --> 01:16:15,843 Membantu! 1226 01:16:15,943 --> 01:16:17,578 Gen! 1227 01:16:25,586 --> 01:16:27,121 Gene: Siapa kamu? 1228 01:16:28,289 --> 01:16:29,657 Benar-benar? 1229 01:16:30,925 --> 01:16:32,827 Setidaknya beri tahu saya Mengapa Anda melakukan ini. 1230 01:16:34,695 --> 01:16:36,130 Melakukan apa? 1231 01:16:38,299 --> 01:16:40,968 Menghancurkan kehidupan orang. 1232 01:16:41,068 --> 01:16:43,437 Mengapa Anda melakukan ini untuk keluarga ini? 1233 01:16:43,538 --> 01:16:45,406 Ke Penny? 1234 01:16:45,507 --> 01:16:47,274 Apa gunanya? 1235 01:16:49,844 --> 01:16:51,912 Anda sepertinya sudah tahu APA SAYA. 1236 01:16:53,548 --> 01:16:55,116 Mata -mata. 1237 01:16:58,587 --> 01:17:00,921 Untuk BUMN Inggris. 1238 01:17:04,492 --> 01:17:06,660 Anda benar -benar mengharapkan saya percaya itu? 1239 01:17:09,930 --> 01:17:11,031 TIDAK. 1240 01:17:13,934 --> 01:17:17,371 Bahkan jika Anda melakukannya, sudah terlambat. 1241 01:17:18,772 --> 01:17:20,374 Gene: Mengapa? 1242 01:17:20,474 --> 01:17:22,544 Apa yang tidak kamu katakan padaku? 1243 01:17:22,643 --> 01:17:26,747 (Pintu terbuka dan menutup JARAK) 1244 01:17:28,617 --> 01:17:30,684 Tetap diam. 1245 01:17:36,123 --> 01:17:37,825 Sen dolar. 1246 01:17:39,827 --> 01:17:42,196 Saya sangat menyesal Bahwa kami tidak kembali. 1247 01:17:42,296 --> 01:17:44,431 Kami-- Kami harus menginap di malam hari di kota setelah pelelangan 1248 01:17:44,533 --> 01:17:47,434 Karena ada begitu banyak kabut. 1249 01:17:47,536 --> 01:17:49,270 Tidak apa -apa. Um ... 1250 01:17:51,839 --> 01:17:52,840 Maaf, saya D-- Saya tidak tahu bagaimana cara memberi tahu Anda. 1251 01:17:52,940 --> 01:17:56,310 Anda lihat, Gene. Duduk. 1252 01:17:56,410 --> 01:17:57,845 Gene: L-- lihat, sesuatu terjadi dan ... 1253 01:17:57,945 --> 01:17:59,880 Bob: Gene, kataku duduk. 1254 01:18:01,650 --> 01:18:03,017 (♪♪♪) 1255 01:18:03,117 --> 01:18:04,586 Bob: Kami berbicara dengan Penny. 1256 01:18:04,685 --> 01:18:06,754 Sudah waktunya kita berbicara sedikit. 1257 01:18:09,223 --> 01:18:11,792 Um, Gene. 1258 01:18:13,060 --> 01:18:16,297 Bob dan saya perlu berbicara dengan Anda tentang Penny. 1259 01:18:16,397 --> 01:18:18,999 Dan perasaanmu untuknya. 1260 01:18:19,099 --> 01:18:22,503 Apakah kamu benar -benar mencintainya dengan seluruh hati dan jiwa Anda? 1261 01:18:22,604 --> 01:18:24,405 Tanpa syarat? 1262 01:18:24,506 --> 01:18:26,340 Itulah yang perlu kita ketahui. 1263 01:18:26,440 --> 01:18:28,108 Ya, Bu, tentu saja. 1264 01:18:29,511 --> 01:18:31,912 Dan Anda akan melakukan apapun untuknya? 1265 01:18:36,250 --> 01:18:38,018 Dan keluarganya? 1266 01:18:38,118 --> 01:18:40,555 Uh, maafkan aku. Apa yang kamu katakan? 1267 01:18:40,655 --> 01:18:42,890 Uh, Maude. 1268 01:18:42,990 --> 01:18:46,927 Gen, apakah kamu akrab dengan istilah pietas? 1269 01:18:47,027 --> 01:18:48,929 Itu berarti komitmen, 1270 01:18:49,029 --> 01:18:51,832 tugas untuk keluarga seseorang dan leluhur. 1271 01:18:51,932 --> 01:18:54,969 Dan dalam beberapa budaya, Terutama milik kita, 1272 01:18:55,069 --> 01:18:58,072 itu dipandang sebagai yang sangat penting tanggung jawab. 1273 01:18:58,172 --> 01:19:00,274 Dan jika Anda melakukannya Bergabunglah dengan keluarga kami, 1274 01:19:00,374 --> 01:19:02,910 itu perlu berarti sesuatu untukmu juga. 1275 01:19:04,979 --> 01:19:08,849 Gen, apa yang kamu tahu Bund Jerman-Amerika? 1276 01:19:12,353 --> 01:19:15,055 Hanya saja mereka ditutup sebelum perang. 1277 01:19:22,796 --> 01:19:26,735 Nah, secara resmi. 1278 01:19:26,834 --> 01:19:29,436 Tapi ada beberapa yang bertengkar untuk penyebabnya. 1279 01:19:32,973 --> 01:19:34,775 Maksudmu fasisme? 1280 01:19:34,875 --> 01:19:36,844 Bob: Oh. 1281 01:19:36,944 --> 01:19:39,446 Kami akui itu memang Cincin jahat untuk itu hari ini. 1282 01:19:41,048 --> 01:19:42,349 Ya, karena itu harus. 1283 01:19:42,449 --> 01:19:45,853 UNGU MUDA: Tidak, tapi, gen, ini tentang jauh lebih dari itu. 1284 01:19:45,953 --> 01:19:49,089 Itu adalah sistem yang menjanjikan Kembalikan apa yang hilang, 1285 01:19:49,189 --> 01:19:51,025 untuk membangun sesuatu yang lebih besar. 1286 01:19:51,125 --> 01:19:54,295 Ini tentang melestarikan cara hidup yang ditinggikan. 1287 01:19:59,266 --> 01:20:00,702 Bob: Anda membuang -buang waktu. 1288 01:20:00,801 --> 01:20:03,170 Sudah kubilang dia tidak punya tulang belakang untuk itu. 1289 01:20:04,673 --> 01:20:09,977 Gene, apakah Anda tahu bahwa saya bertarung Melawan Fritz Kuhn di Prancis? 1290 01:20:10,077 --> 01:20:12,547 Saya berjuang melawannya. 1291 01:20:12,647 --> 01:20:14,683 Dan dia pria yang baik. 1292 01:20:14,783 --> 01:20:17,051 Dia pria yang hebat. 1293 01:20:17,151 --> 01:20:19,286 Dia seorang pria dengan masa depan di matanya. 1294 01:20:19,386 --> 01:20:22,624 Apakah Anda tertarik Di masa depan? 1295 01:20:22,724 --> 01:20:24,458 Amerika Serikat pergi ke barat. 1296 01:20:24,559 --> 01:20:26,460 Sumbu akan ke timur. 1297 01:20:26,561 --> 01:20:29,631 Sumbu akan memenangkan perang. 1298 01:20:29,731 --> 01:20:31,231 Apakah Anda mengerti itu? 1299 01:20:31,332 --> 01:20:34,034 Begitulah keadaannya di alam. 1300 01:20:38,707 --> 01:20:40,274 Anda adalah bagian dari ini. 1301 01:20:42,744 --> 01:20:45,145 Dan Anda juga bisa. 1302 01:20:45,245 --> 01:20:47,881 Anda bisa menjadi bagian dari sejarah. 1303 01:20:47,981 --> 01:20:49,350 Bund terbuka untuk semua, 1304 01:20:49,450 --> 01:20:52,119 Asalkan Anda tulus dan karakter yang baik. 1305 01:20:52,219 --> 01:20:54,988 Aku tahu kamu Semua hal ini, gen. 1306 01:20:55,089 --> 01:20:56,558 Tolong jangan beri tahu saya 1307 01:20:56,658 --> 01:20:59,661 Bahwa saya terlalu tinggi Komitmen Anda untuk Penny 1308 01:20:59,761 --> 01:21:01,428 Dan semua yang dia yakini. 1309 01:21:10,304 --> 01:21:11,939 Sen dolar? 1310 01:21:14,609 --> 01:21:16,711 Sen kami yang indah. 1311 01:21:17,444 --> 01:21:20,849 Sejak dia masih kecil, Ketika ibunya terbukti tidak layak, 1312 01:21:20,948 --> 01:21:23,350 Kami melakukan pendidikannya tentang hal -hal moral, 1313 01:21:23,450 --> 01:21:26,086 Spiritual, Fisik, intelektual. 1314 01:21:30,190 --> 01:21:32,459 Beberapa orang Hanya tidak memiliki apa yang diperlukan. 1315 01:21:37,665 --> 01:21:42,302 Gene, saya melihat rasa sakit Anda. 1316 01:21:42,403 --> 01:21:45,105 Saya melihat perjuangan Anda dengan rasa malu dan keragu -raguan. 1317 01:21:45,205 --> 01:21:48,810 Dan Anda bertarung dalam perang itu, Anda berkorban begitu banyak di-- 1318 01:21:48,909 --> 01:21:49,977 Maude, berhenti mengalahkannya sampai mati. 1319 01:21:50,077 --> 01:21:52,547 Tidak, ini waktu Anda untuk menemukan keberanian Anda. 1320 01:21:52,647 --> 01:21:54,448 Ada tempat untukmu di sini. 1321 01:21:54,549 --> 01:21:57,719 Bangkit dan menjadi pahlawan perjalanan Anda sendiri. 1322 01:21:57,819 --> 01:21:59,821 Oh, berhentilah mengalahkannya sampai mati! 1323 01:21:59,920 --> 01:22:01,556 Anda membuat pilihan Anda! 1324 01:22:01,656 --> 01:22:02,891 Anda bukan manusia yang cukup. 1325 01:22:02,990 --> 01:22:05,560 Ya, lari, kau pengecut. 1326 01:22:05,660 --> 01:22:07,562 Apa yang saya katakan? 1327 01:22:07,662 --> 01:22:09,430 Apa yang saya katakan? 1328 01:22:09,531 --> 01:22:11,165 (CELANA) 1329 01:22:11,265 --> 01:22:12,933 Quinn, terima kasih Tuhan kamu di sini. 1330 01:22:13,033 --> 01:22:14,468 Penny, kamu kembali. 1331 01:22:14,569 --> 01:22:15,436 Lihat, saya tidak tahu Apa yang terjadi di sini, 1332 01:22:15,537 --> 01:22:17,171 tapi itu--- itu-- Ini Bob dan Maude, 1333 01:22:17,271 --> 01:22:18,540 dan mereka-- dan mereka ... 1334 01:22:18,640 --> 01:22:20,007 Itu dia. 1335 01:22:20,107 --> 01:22:23,277 Collins, Quinn, Itu Gene Weber. 1336 01:22:23,377 --> 01:22:24,879 -Tulah mata -matanya. -Gene: Oh, tidak. 1337 01:22:24,978 --> 01:22:26,246 Collins: Kapten, dia benar. 1338 01:22:26,346 --> 01:22:28,015 Saya menemukan mayat Petugas Milne. 1339 01:22:28,115 --> 01:22:28,917 Quinn: Tahan, Gene! 1340 01:22:29,016 --> 01:22:30,951 Anda lebih baik tinggal di sana. 1341 01:22:31,051 --> 01:22:33,621 Dengar, Nak, tetap tenang. Jangan lakukan sesuatu yang bodoh. 1342 01:22:33,721 --> 01:22:34,756 Saatnya Anda pergi dengan tenang. 1343 01:22:34,856 --> 01:22:36,925 Saya sedang diatur. Quinn, kamu kenal aku. 1344 01:22:37,024 --> 01:22:39,359 Anda tahu OSS mengirim saya ke sini untuk menyelidiki. 1345 01:22:39,460 --> 01:22:41,729 Saya tidak tahu apa yang dia katakan, Tapi dengarkan aku. 1346 01:22:41,830 --> 01:22:42,931 Anda tahu siapa saya. 1347 01:22:43,030 --> 01:22:44,799 SEN DOLAR: Kami tahu cerita sampul Anda. 1348 01:22:44,899 --> 01:22:47,000 FBI telah berhubungan dengan OSS. 1349 01:22:47,100 --> 01:22:51,071 Mereka tidak tahu siapa Anda atau siapa McVean. 1350 01:22:52,973 --> 01:22:54,374 Apakah dia kontak Nazi Anda? 1351 01:22:54,475 --> 01:22:55,543 Penny, tidak. Penny, tidak (ucapan yang tumpang tindih) 1352 01:22:55,643 --> 01:22:57,177 SEN DOLAR: Gen, memiliki apapun yang Anda katakan sudah benar? 1353 01:22:57,277 --> 01:22:58,979 Lepaskan aku! Lepaskan aku! 1354 01:22:59,079 --> 01:23:00,180 -Sen dolar! -Quinn: Collins! 1355 01:23:00,280 --> 01:23:02,784 Gene: Sen dolar! Sen dolar! Sen dolar! 1356 01:23:02,884 --> 01:23:04,552 (Erangan) 1357 01:23:06,888 --> 01:23:08,989 Masuk ke truk, anak laki -laki. 1358 01:23:10,324 --> 01:23:12,059 Collins: Ayo. Ayo pergi. 1359 01:23:20,167 --> 01:23:21,936 Quinn: Saya perlu turun ke markas besar. 1360 01:23:22,035 --> 01:23:24,572 Sebenarnya, OSS menginginkannya kembali. 1361 01:23:24,672 --> 01:23:27,040 Saya telah diperintahkan untuk mengirimkannya mereka ke Washington segera. 1362 01:23:27,140 --> 01:23:28,308 Anda menguncinya. 1363 01:23:28,408 --> 01:23:30,043 Lanjutkan penyelidikan. 1364 01:23:31,078 --> 01:23:32,981 Tentu. 1365 01:23:33,080 --> 01:23:34,883 Terima kasih, Quinn. 1366 01:23:34,983 --> 01:23:36,651 Saya sangat ingin memasukkan ini tangan yang aman. 1367 01:23:37,819 --> 01:23:39,353 Semoga beruntung. 1368 01:23:57,639 --> 01:24:06,514 (♪♪♪) 1369 01:24:24,532 --> 01:24:27,669 Bob: Itu tidak berjalan sesuai rencana. 1370 01:24:27,769 --> 01:24:29,336 Sayang, kamu baik -baik saja? 1371 01:24:32,105 --> 01:24:34,776 Saya berpikir pasti Dia adalah orangnya. 1372 01:24:34,876 --> 01:24:36,410 Bob: Dia membuat pilihannya. 1373 01:24:39,212 --> 01:24:42,282 Aku sangat menyesal hatinya tidak cukup murni. 1374 01:24:48,690 --> 01:24:50,190 SEN DOLAR: Aku mencintainya. 1375 01:24:50,290 --> 01:24:51,993 Maude: Tidak apa -apa. Tidak apa -apa. 1376 01:24:52,092 --> 01:24:54,963 Penyebabnya lebih dulu. 1377 01:24:55,063 --> 01:24:56,598 Tentu saja. 1378 01:24:59,701 --> 01:25:01,368 Itu tidak dimaksudkan. 1379 01:25:06,608 --> 01:25:09,376 Saya telah melakukan kontak dengan teman -teman Jerman kami. 1380 01:25:09,476 --> 01:25:11,512 Mereka akan segera datang ke sini transaksi. 1381 01:25:16,985 --> 01:25:19,353 Saya akan menghadapinya. 1382 01:25:19,453 --> 01:25:21,022 Kemasi barang -barang Anda dan pergi ke pondok. 1383 01:25:21,121 --> 01:25:22,657 Anda akan aman di sana. 1384 01:25:22,757 --> 01:25:25,258 Viktor bisa berlayar saya ke titik pertemuan. 1385 01:25:25,359 --> 01:25:27,461 Jika kita terburu -buru, kita masih bisa membuatnya handoff. 1386 01:25:29,597 --> 01:25:31,532 (Mendesah) 1387 01:25:37,005 --> 01:25:38,973 Apalagi dia. 1388 01:25:39,073 --> 01:25:40,908 Aku tidak bisa lebih bangga padamu. 1389 01:25:41,009 --> 01:25:44,879 (♪♪♪) 1390 01:25:46,614 --> 01:25:48,415 (Maude Sighs) 1391 01:25:57,558 --> 01:25:58,225 (Erangan) 1392 01:25:58,325 --> 01:25:59,426 Quinn: Bagaimana perasaanmu, nak? 1393 01:26:00,762 --> 01:26:01,863 Kamu baik -baik saja? 1394 01:26:06,299 --> 01:26:07,935 Maaf tentang semua itu. 1395 01:26:08,036 --> 01:26:09,804 Melakukan apa yang harus kami pastikan Anda keluar dari sana 1396 01:26:09,904 --> 01:26:11,271 dalam keadaan utuh. 1397 01:26:13,574 --> 01:26:17,444 Untungnya, Viktor memiliki rakyatnya Radio kami tepat pada waktunya. 1398 01:26:17,545 --> 01:26:19,881 Collins: Ternyata Dia bekerja menyamar. 1399 01:26:21,415 --> 01:26:23,250 Quinn: Ya, saya sendiri tidak percaya pada awalnya. 1400 01:26:23,350 --> 01:26:25,086 Tapi OSS mengkonfirmasi pagi ini. 1401 01:26:25,185 --> 01:26:26,621 Dia menyelamatkan hidupmu. 1402 01:26:31,224 --> 01:26:32,392 Jadi kemana kamu membawaku? 1403 01:26:32,492 --> 01:26:33,828 Quinn: Kembali ke markas. 1404 01:26:33,928 --> 01:26:36,463 McVean ingin membawa Anda masuk untuk pembekalan. 1405 01:26:36,564 --> 01:26:38,298 Bagaimana dengan file -file itu? Seluruh misi? 1406 01:26:38,398 --> 01:26:40,500 Quinn: Viktor mengurusnya. 1407 01:26:40,601 --> 01:26:43,871 Dia menemukan dokumen yang sebenarnya Tersembunyi di suatu tempat di gudang. 1408 01:26:43,971 --> 01:26:45,573 Menukar mereka dengan yang palsu. 1409 01:26:45,673 --> 01:26:46,774 Collins: Bob menggunakan lukisannya 1410 01:26:46,874 --> 01:26:49,544 sebagai cara untuk berkomunikasi kohort Nazi -nya. 1411 01:26:49,644 --> 01:26:51,579 Poin penghindaran, seluruh kesepakatan. 1412 01:26:51,679 --> 01:26:53,981 Anda hanya akan membiarkan Bob dan Maude lolos begitu saja? 1413 01:26:54,082 --> 01:26:55,083 Quinn: Tentu saja tidak. 1414 01:26:55,183 --> 01:26:57,652 Orang -orang saya bekerja dengan OSS Saat kita berbicara. 1415 01:26:57,752 --> 01:26:59,386 Harus menjatuhkan mereka segera 1416 01:26:59,486 --> 01:27:02,322 Sebelum mereka mencapai pondok mereka untuk pertemuan. 1417 01:27:02,422 --> 01:27:05,425 Kami punya laporan perahu layar di lepas pantai. 1418 01:27:05,526 --> 01:27:07,895 Viktor diikat sekarang. 1419 01:27:07,995 --> 01:27:09,097 Dia bebek yang duduk sampai saat itu. 1420 01:27:09,197 --> 01:27:11,298 Kita harus kembali. 1421 01:27:11,398 --> 01:27:13,034 Quinn: Gene, kamu baik -baik saja. 1422 01:27:13,134 --> 01:27:15,036 Tapi untuk saat ini, pekerjaan Anda di sini selesai. 1423 01:27:15,136 --> 01:27:17,437 Duduk saja dengan ketat. 1424 01:27:17,538 --> 01:27:19,674 Collins: Dan jangan khawatir. 1425 01:27:19,774 --> 01:27:21,976 Tunangan Anda akan menjawab untuk apa yang dia lakukan. 1426 01:27:23,511 --> 01:27:25,412 Kami akan memastikannya. 1427 01:27:31,586 --> 01:27:33,521 Tidak akan terjadi sebatang rokok. 1428 01:27:46,234 --> 01:27:47,635 Cahaya? 1429 01:27:51,572 --> 01:27:51,873 (Mendengus) 1430 01:27:51,973 --> 01:27:52,707 Gen! 1431 01:27:52,807 --> 01:27:53,875 (Mendengus) 1432 01:27:53,975 --> 01:27:54,909 Hentikan truk! 1433 01:27:57,078 --> 01:27:58,478 Tinggal kembali! 1434 01:27:58,579 --> 01:28:00,648 Quinn: Tenang saja sekarang, Nak. 1435 01:28:00,748 --> 01:28:02,049 Kami tidak bisa membiarkannya berakhir seperti ini. 1436 01:28:02,150 --> 01:28:04,051 Sudah kubilang itu sedang diurus. 1437 01:28:04,152 --> 01:28:05,853 Kita tidak bisa membiarkannya berakhir seperti ini! 1438 01:28:07,789 --> 01:28:09,023 Biarkan aku kembali. 1439 01:28:10,591 --> 01:28:12,459 Tolong, biarkan saya kembali. 1440 01:28:15,630 --> 01:28:16,864 Bergerak. 1441 01:28:18,431 --> 01:28:20,668 Pikirkan Anda benar -benar licik, ya? 1442 01:28:23,738 --> 01:28:26,174 Anda benar -benar berpikir saya tidak tahu 1443 01:28:26,274 --> 01:28:27,340 bahwa Anda sudah di atas sana di radio 1444 01:28:27,440 --> 01:28:29,677 Di tengah malam? 1445 01:28:29,777 --> 01:28:31,979 Saya hanya mencoba untuk mencapai keluargaku. 1446 01:28:34,549 --> 01:28:36,617 Anda akan berlayar saya ke titik pertemuan saya, 1447 01:28:36,717 --> 01:28:39,053 atau saya berjanji kepada Anda Gestapo akan mencapai keluarga Anda 1448 01:28:39,153 --> 01:28:40,755 sebelum Anda melakukannya. 1449 01:28:40,855 --> 01:28:49,730 (♪♪♪) 1450 01:29:07,849 --> 01:29:09,116 SEN DOLAR: Terus bergerak. Hampir sampai. 1451 01:29:09,217 --> 01:29:10,718 (SUARA TEMBAKAN) 1452 01:29:13,154 --> 01:29:15,857 Penny, biarkan dia pergi. 1453 01:29:15,957 --> 01:29:18,593 SEN DOLAR: Jika dia mati, begitu pula alibi Anda. 1454 01:29:18,693 --> 01:29:20,995 Dia satu -satunya siapa yang bisa menjaminmu. 1455 01:29:21,095 --> 01:29:23,097 Penny, dengarkan aku. 1456 01:29:23,197 --> 01:29:25,266 Jatuhkan pistol! 1457 01:29:25,365 --> 01:29:27,635 Ini bukan kamu. Dengarkan aku. 1458 01:29:29,237 --> 01:29:31,772 Anda tidak tahu siapa saya. 1459 01:29:33,341 --> 01:29:34,208 Jatuhkan pistol! 1460 01:29:34,308 --> 01:29:35,943 Oke. 1461 01:29:36,043 --> 01:29:37,410 Oke. 1462 01:29:43,584 --> 01:29:46,419 Bagaimana Anda bisa melakukan ini? Saya hanya tidak mengerti. 1463 01:29:46,520 --> 01:29:48,623 Karena saya percaya! 1464 01:29:49,924 --> 01:29:53,794 Saya menginginkan yang terbaik Untuk orang -orang di negara ini! 1465 01:29:53,895 --> 01:29:55,763 Apa yang dimiliki pemerintah memberi kami? 1466 01:29:57,131 --> 01:29:59,800 Begitu banyak nyawa muda yang hilang saat perang? 1467 01:30:02,303 --> 01:30:04,171 Siapa sebenarnya musuh? 1468 01:30:07,407 --> 01:30:08,876 Bob dan Maude. 1469 01:30:13,781 --> 01:30:15,482 Apa? 1470 01:30:15,583 --> 01:30:17,551 Mereka membunuh ibumu, Penny. 1471 01:30:19,220 --> 01:30:20,755 Saya minta maaf. 1472 01:30:25,793 --> 01:30:29,263 Anda tidak tahu Apa yang Anda bicarakan. 1473 01:30:29,363 --> 01:30:30,765 Gene: Penny, tunggu. Tunggu saja, oke? 1474 01:30:30,865 --> 01:30:32,366 Dengar, Penny, dengarkan aku. 1475 01:30:32,465 --> 01:30:34,068 Letakkan pistolnya. Biarkan dia pergi. 1476 01:30:34,168 --> 01:30:35,870 Ini belum terlambat. Silakan. 1477 01:30:37,038 --> 01:30:38,339 Penny, saya bisa membantu Anda. 1478 01:30:38,438 --> 01:30:40,041 Aku sangat mencintaimu. 1479 01:30:42,877 --> 01:30:44,444 Aku mencintaimu. 1480 01:30:48,382 --> 01:30:52,053 (Tembakan) 1481 01:30:52,153 --> 01:30:55,089 (Erangan) 1482 01:31:03,097 --> 01:31:05,066 Gene: Hei, kamu baik -baik saja? 1483 01:31:05,166 --> 01:31:06,801 Hai. 1484 01:31:08,402 --> 01:31:10,604 Saya minta maaf. 1485 01:31:10,705 --> 01:31:13,040 Saya akan membutuhkan bantuan. Tetap bertahan. Di Sini. 1486 01:31:13,140 --> 01:31:14,241 Pergi. 1487 01:31:14,342 --> 01:31:23,217 (♪♪♪) 1488 01:31:27,221 --> 01:31:31,491 (♪♪♪) 1489 01:31:31,592 --> 01:31:33,060 Gene: Sen dolar? 1490 01:31:33,160 --> 01:31:35,229 Saya tidak percaya kita harus berlari dari rumah kita seperti pengungsi. 1491 01:31:36,496 --> 01:31:37,999 -Tenang. -BOB. 1492 01:31:38,099 --> 01:31:40,101 Kami akan aman di pondok Sebelum Anda menyadarinya. 1493 01:31:46,107 --> 01:31:49,010 -Maude: Bob, cepat! -State Guard: Pak! 1494 01:31:49,110 --> 01:31:50,878 (CELANA) 1495 01:31:50,978 --> 01:31:52,279 -State Guard: Freeze! -Maude: Oh. 1496 01:31:52,380 --> 01:31:54,582 (SUARA TEMBAKAN) 1497 01:32:03,457 --> 01:32:05,126 (DENGKUR) 1498 01:32:18,406 --> 01:32:20,408 Sen dolar. 1499 01:32:20,509 --> 01:32:21,909 (DENGKUR) 1500 01:32:22,009 --> 01:32:30,951 (♪♪♪) 1501 01:33:01,782 --> 01:33:03,918 SEN DOLAR: Saya terkadang mengalami mimpi buruk 1502 01:33:04,018 --> 01:33:09,056 (SUARA TEMBAKAN) 1503 01:33:09,156 --> 01:33:12,226 SEN DOLAR: Bahwa Jerman menangkapmu dan menempatkan Anda di sebuah kamp. 1504 01:33:14,529 --> 01:33:16,363 terkadang lebih buruk. 1505 01:33:18,099 --> 01:33:22,336 terkadang dalam mimpi, Aku berteriak untukmu 1506 01:33:23,538 --> 01:33:25,940 untuk melakukan apa pun itu Anda perlu melakukannya. 1507 01:33:27,141 --> 01:33:28,375 untuk bergabung dengan mereka. 1508 01:33:30,211 --> 01:33:33,047 untuk melakukan apa yang harus Anda lakukan untuk tetap hidup. 1509 01:34:00,641 --> 01:34:04,278 (Fire Crockling) 1510 01:34:04,378 --> 01:34:08,249 (♪♪♪) 1511 01:34:11,819 --> 01:34:14,021 McVean: Kami memiliki kecurigaan tentang duncolms, 1512 01:34:14,121 --> 01:34:17,725 Tapi diberi tempat Penny di OSS, 1513 01:34:19,393 --> 01:34:21,729 Itu adalah klaim berbahaya. 1514 01:34:21,829 --> 01:34:25,166 Dan sayangnya, 1515 01:34:25,266 --> 01:34:29,103 Anda adalah satu -satunya cara kami Cari tahu kebenarannya. 1516 01:34:34,241 --> 01:34:36,977 Dibutuhkan jenis tertentu orang untuk melakukan itu. 1517 01:34:38,547 --> 01:34:40,582 Untuk hidup bohong, 1518 01:34:40,681 --> 01:34:44,351 hari demi hari. 1519 01:34:44,451 --> 01:34:46,153 Saya hanya bisa membayangkan 1520 01:34:46,253 --> 01:34:48,989 rasa pengkhianatan Anda harus merasakan. 1521 01:34:50,391 --> 01:34:54,028 Jelas, kami Menyapu seluruh cobaan ini 1522 01:34:54,128 --> 01:34:55,362 di bawah permadani. 1523 01:34:55,462 --> 01:34:57,932 Anda harus mematuhi Kisah resmi, tentu saja. 1524 01:35:01,570 --> 01:35:03,737 Anda melayani negara Anda dengan baik. 1525 01:35:06,307 --> 01:35:08,008 Anda harus bangga. 1526 01:35:13,447 --> 01:35:15,082 Dari apa yang bisa kita duga, 1527 01:35:15,182 --> 01:35:16,884 Bob sedang memetakan daerah sekitarnya 1528 01:35:16,984 --> 01:35:19,386 untuk situs invasi potensial. 1529 01:35:19,486 --> 01:35:21,855 Kira dia mengira lukisan akan kurang mencurigakan 1530 01:35:21,956 --> 01:35:23,424 dari foto. 1531 01:35:25,893 --> 01:35:27,728 Saya kira dia benar. 1532 01:35:36,036 --> 01:35:38,405 Jika ada sesuatu kita bisa melakukan ... 1533 01:35:40,774 --> 01:35:42,176 Ada. 1534 01:35:45,045 --> 01:35:48,516 Seorang pria yang sangat berani yang saya kenal, Keluarganya terjebak di luar negeri. 1535 01:35:50,384 --> 01:35:52,086 Dia menyelamatkan hidupku. 1536 01:35:54,788 --> 01:35:56,123 McVean: kami akan melakukan apa yang kami bisa. 1537 01:35:56,223 --> 01:36:05,099 (♪♪♪) 1538 01:36:53,682 --> 01:36:55,816 (Isak tangis) 1539 01:36:55,916 --> 01:37:04,958 (♪♪♪) 1540 01:40:24,024 --> 01:40:33,133 (♪♪♪) 103489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.