All language subtitles for Flipper (1996).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,224 --> 00:03:26,937 It's the big house on the left. "Casa de Porter"! 2 00:03:47,499 --> 00:03:49,043 Hello? 3 00:04:51,814 --> 00:04:53,899 See ya, Porter! 4 00:04:59,238 --> 00:05:02,825 Just the one. It's not five o'clock yet. 5 00:05:07,079 --> 00:05:11,500 I beg your pardon, little pig. What d'ya say? 6 00:05:12,626 --> 00:05:15,921 Sandy? - Yep. - Thought you were comin' Thursday. 7 00:05:16,338 --> 00:05:19,550 It is Thursday. - Looks like I missed your boat. 8 00:05:21,010 --> 00:05:24,096 Oon't worry, buddy, Uncle Paul will make it up to you. 9 00:05:24,513 --> 00:05:28,684 What is this place anyway? - It was an abandoned fishing camp. 10 00:05:29,101 --> 00:05:33,147 It was a real dump when I got here. 11 00:05:35,941 --> 00:05:37,484 Come aboard, I'll show you around. 12 00:05:38,485 --> 00:05:39,945 Hey! Heel! 13 00:05:40,613 --> 00:05:41,614 Here, boy. 14 00:05:45,075 --> 00:05:46,577 We're in the poo, mate. 15 00:06:00,674 --> 00:06:04,011 You like spaghetti this much? - I'm quite a bargain hunter. 16 00:06:04,428 --> 00:06:09,475 When the cruise ships are in the area, you can do some terrific deals. 17 00:06:09,934 --> 00:06:14,688 Any passengers that want Spaghetti-os are out of luck. 18 00:06:15,814 --> 00:06:17,149 I'm sure. 19 00:06:17,566 --> 00:06:20,903 They're not exactly Omaha steaks, but you won't go hungry. 20 00:06:23,322 --> 00:06:28,452 There's gotta be some mistake. You cannot be my uncle. 21 00:06:30,371 --> 00:06:34,542 You know they say: You can choose your friends, but not your relatives. 22 00:06:37,253 --> 00:06:40,464 Why don't you unpack? I'll rustle us up some grub. 23 00:06:40,881 --> 00:06:43,926 How much did she pay you to take me off her hands? 24 00:06:46,470 --> 00:06:50,224 I resent that. When your mother called, I didn't hesitate. 25 00:06:50,641 --> 00:06:53,018 If anyone knows about divorce, it's me. 26 00:06:53,477 --> 00:06:55,938 I mean, family's very important. 27 00:06:56,939 --> 00:06:59,608 You guys are all I've got. 28 00:07:00,025 --> 00:07:01,026 How much? 29 00:07:06,866 --> 00:07:10,035 A hundred dollars a week. Just for the summer. 30 00:07:11,161 --> 00:07:13,706 Oh boy, she really low-balled ya. 31 00:07:15,291 --> 00:07:16,292 Story of my life, kid. 32 00:07:18,669 --> 00:07:20,629 This concert's history. 33 00:07:40,733 --> 00:07:43,110 All aboard! 34 00:07:46,572 --> 00:07:49,116 Come on, sailor! Shake a leg! 35 00:07:49,575 --> 00:07:53,078 You don't get up, you don't eat. Time to rock and roll! 36 00:07:57,708 --> 00:08:02,296 Spaghetti-os with or without? - Without what? - Pee-wee franks. 37 00:08:05,049 --> 00:08:06,800 Suit yourself. 38 00:08:07,551 --> 00:08:09,303 But out on the ocean, 39 00:08:11,096 --> 00:08:13,474 you can't order a pizza. 40 00:08:17,228 --> 00:08:18,729 You ever been fishing? 41 00:08:22,858 --> 00:08:26,779 What d'ya catch? - A whale. But I threw it back. 42 00:08:28,030 --> 00:08:32,201 Most people think fishing's a bamboo pole and a 6-pack of suds. 43 00:08:32,618 --> 00:08:34,995 But it's tougher than that. - Oh really. 44 00:08:35,412 --> 00:08:37,456 What about seasickness? 45 00:08:39,333 --> 00:08:41,293 Look, I can handle it. 46 00:08:53,848 --> 00:08:55,975 Sure ya can. 47 00:09:14,493 --> 00:09:15,744 Where's the bait, sailor? 48 00:09:16,370 --> 00:09:18,414 Bait my butt! 49 00:09:37,892 --> 00:09:39,226 You okay? 50 00:10:12,801 --> 00:10:14,428 At least it floats! 51 00:10:14,845 --> 00:10:17,723 Funny. Buck-faced wombat! 52 00:10:21,393 --> 00:10:26,023 Just keep your eyes on the horizon. - For how long? 53 00:10:26,440 --> 00:10:28,651 As long as it takes to keep it down. 54 00:10:47,670 --> 00:10:50,130 Oamn dolphins stealing all the bait. - They're scaring the fish away. 55 00:11:59,200 --> 00:12:02,369 That's not fishing, kid. That's murder. 56 00:12:02,786 --> 00:12:03,954 It's pathetic. 57 00:12:27,853 --> 00:12:29,438 Hey, kid! 58 00:12:31,190 --> 00:12:32,858 You see where that dolphin went? 59 00:12:36,445 --> 00:12:37,446 Yeah. 60 00:12:40,115 --> 00:12:41,116 That way. 61 00:12:45,162 --> 00:12:46,163 You sure? 62 00:12:59,844 --> 00:13:00,928 Alright, Oirk! 63 00:13:01,345 --> 00:13:03,055 Come on! 64 00:13:10,145 --> 00:13:11,397 Go on, get outta here! 65 00:13:13,607 --> 00:13:15,109 Go on. Go! 66 00:13:21,156 --> 00:13:22,241 Go! 67 00:13:49,476 --> 00:13:54,273 You gonna be at this concert? - The Chili Peppers are mine! 68 00:13:54,732 --> 00:13:57,026 You're splitting? - Am I splitting! 69 00:14:02,656 --> 00:14:03,657 Hey, Tommy. 70 00:14:04,116 --> 00:14:06,118 You returning to the mainland? 71 00:14:06,535 --> 00:14:10,289 I can't make it with no fish. Fish are gone, I'm gone. 72 00:14:11,123 --> 00:14:13,834 What, you givin' up the good life? 73 00:14:14,251 --> 00:14:18,005 Good life's ancient history. I can't feed a cat with what I catch. 74 00:14:20,299 --> 00:14:21,550 Oon't worry. 75 00:14:22,092 --> 00:14:26,096 I'm on the 5 A.M. Ferry. Pick me up, we'll be at the concert. 76 00:14:26,972 --> 00:14:28,599 Gotta go, it's the hippy! 77 00:14:29,433 --> 00:14:34,188 Thought you might like a change. - Why? 78 00:14:36,649 --> 00:14:37,650 I dunno. 79 00:14:41,820 --> 00:14:42,988 Yo, Marvin! 80 00:14:44,490 --> 00:14:46,200 Aren't you a bit warm? 81 00:14:50,704 --> 00:14:53,791 What's with him? - Marvin's a little shy. 82 00:14:54,208 --> 00:14:59,421 Give him a spring and a wire, he'll make an outboard motor. 83 00:15:02,967 --> 00:15:05,511 I don't want to hurt him. - But sweetheart... 84 00:15:06,971 --> 00:15:10,391 Okay, we'll put him back in with his friends, 85 00:15:11,475 --> 00:15:14,395 and we'll use this guy. He won't mind at all. 86 00:15:14,812 --> 00:15:17,022 Have fun fishing! - Okay. 87 00:15:17,481 --> 00:15:20,526 Become a marine biologist and you can bait hooks too... 88 00:15:21,235 --> 00:15:23,988 In Boston you wouldn't get to see me. 89 00:15:24,405 --> 00:15:27,366 Just my luck. This must be Sandy. 90 00:15:27,783 --> 00:15:30,661 Hi, I'm Cathy. He probably told you about me. 91 00:15:31,620 --> 00:15:32,997 No. 92 00:15:34,498 --> 00:15:36,166 Can you get my stuff? 93 00:15:40,462 --> 00:15:45,259 So, how's he doing? - Like a pizza, but upside down. 94 00:15:45,718 --> 00:15:50,681 I'll straighten him out. You cooking dinner tonight? 95 00:15:51,098 --> 00:15:53,225 Why? You tired of Spaghetti-o's? 96 00:16:14,246 --> 00:16:16,624 You heard Tommy's leaving the island. 97 00:16:17,082 --> 00:16:19,960 We haven't had a decent catch since spring. - I know why. 98 00:16:20,377 --> 00:16:23,714 The fish are loaded with dioxin. 99 00:16:24,131 --> 00:16:27,801 What's dioxin? - It's a by-product of herbicide. 100 00:16:28,219 --> 00:16:30,095 How's that getting in our water? 101 00:16:31,263 --> 00:16:32,264 Careful! 102 00:16:38,395 --> 00:16:41,148 Will he ever take off that raincoat? 103 00:16:41,565 --> 00:16:44,818 Maybe we could get it cleaned with him still inside. 104 00:16:45,236 --> 00:16:47,279 You never take me seriously! 105 00:16:47,696 --> 00:16:50,950 That's not fair! Hit me with your best shot. 106 00:16:52,535 --> 00:16:53,702 When are we getting married? 107 00:17:01,043 --> 00:17:03,128 Gotta go fix the net. - Porter Ricks! 108 00:17:10,803 --> 00:17:13,347 Think he'll ever grow up? 109 00:19:25,604 --> 00:19:27,398 What are you doing? 110 00:19:34,780 --> 00:19:37,533 Hey, Sandy. Oo I look cool or what? 111 00:19:37,950 --> 00:19:38,951 Or what. 112 00:19:39,910 --> 00:19:44,957 It's the shirt. It was given to me by Brian Wilson. - Who? 113 00:19:45,833 --> 00:19:50,212 Brian Wilson. Beach Boys. What are they teaching you kids? 114 00:19:52,798 --> 00:19:55,259 I'm tired. Gonna hit the hay early. 115 00:19:55,676 --> 00:19:58,137 Good. Cathy's number's on the wall. 116 00:19:58,596 --> 00:20:01,265 There's spaghetti if you're hungry... - Yeah. 117 00:20:02,474 --> 00:20:04,476 I'm late. See ya in the A.M., kid. 118 00:20:05,227 --> 00:20:08,731 See ya in the A. M... not! 119 00:20:09,190 --> 00:20:11,233 FERRY OEPARTURES 120 00:20:41,055 --> 00:20:42,056 Hello? 121 00:22:14,231 --> 00:22:15,232 Is that you? 122 00:22:31,373 --> 00:22:32,374 Come on! 123 00:23:56,542 --> 00:23:57,710 Cool! 124 00:24:05,134 --> 00:24:07,344 Sorry. Gotta jet. See ya! 125 00:24:36,582 --> 00:24:40,002 Shake a leg, sailor! You don't get up, you don't eat. 126 00:24:46,258 --> 00:24:47,259 Sandy? 127 00:24:52,515 --> 00:24:53,891 Earthquake! 128 00:25:00,022 --> 00:25:01,023 Jeez! 129 00:25:08,030 --> 00:25:10,491 Storm's comin'. Board up the windows. 130 00:25:10,950 --> 00:25:13,661 I can't, Russ. Looking for a runaway nephew. 131 00:25:14,286 --> 00:25:17,623 Call off the search. He took the first ferry out. 132 00:25:22,002 --> 00:25:26,632 By the way, I'll need $22.50. He put it on your tab. 133 00:25:41,605 --> 00:25:42,690 He's so cute! 134 00:25:55,661 --> 00:25:59,498 Sandy? I am by nature a gentle soul. 135 00:26:01,417 --> 00:26:04,920 However, I can crush a coconut... 136 00:26:05,379 --> 00:26:07,256 with my bare hands. 137 00:26:07,673 --> 00:26:10,968 Hold that thought as we make our exit... 138 00:26:12,887 --> 00:26:14,263 with dignity. 139 00:26:39,914 --> 00:26:40,915 Get that rope! 140 00:26:45,044 --> 00:26:47,046 Sandy! Get the line! 141 00:27:16,575 --> 00:27:21,247 Oamn! Nice going, kid! - You know what you just did? 142 00:27:21,664 --> 00:27:25,000 I probably saved your life. - You made me blow Chili Peppers. 143 00:27:25,417 --> 00:27:29,755 Next concert's in Orlando. I don't have tickets. - I don't give... 144 00:27:30,172 --> 00:27:34,260 Great! Bloody great. "Yeah, I'd love to see Sandy. 145 00:27:35,678 --> 00:27:37,596 Send him down. It'll be great." 146 00:27:41,058 --> 00:27:44,645 Lt'll cost me my house and my boat, but... 147 00:27:45,312 --> 00:27:48,315 I should give up and join Tommy on the mainland. 148 00:27:49,066 --> 00:27:53,612 Why didn't you just let me go? - I'm not finished with you yet. 149 00:27:54,613 --> 00:27:59,285 Oon't talk like my father. I'm not looking for another father. 150 00:28:00,870 --> 00:28:01,871 Good. 151 00:28:02,830 --> 00:28:06,250 Make's us even. 'Cause I'm not looking for a son. 152 00:28:06,667 --> 00:28:08,961 Especially a screw-up teenager like you. 153 00:28:10,629 --> 00:28:14,550 You don't know me. You know nothing about me. 154 00:28:16,552 --> 00:28:19,013 Tell you what I do know, kid. 155 00:28:20,222 --> 00:28:22,516 This here is the earth. 156 00:28:22,975 --> 00:28:27,229 This is the great big ocean. Here's our tiny island. Your mum 157 00:28:27,938 --> 00:28:29,106 is way over there. 158 00:28:31,233 --> 00:28:34,028 No matter how you scream, she can't hear ya. 159 00:28:34,862 --> 00:28:40,075 You got no friends, no money, no malls to hang around. You're stuck. 160 00:28:40,534 --> 00:28:42,828 All you have is me. 161 00:28:44,371 --> 00:28:46,290 So get used to it. 162 00:28:46,707 --> 00:28:51,504 And relax. Got a long, ugly day ahead of us... and night. 163 00:28:54,590 --> 00:28:56,383 Gonna use that pillow? 164 00:28:59,303 --> 00:29:00,137 Thanks. 165 00:29:23,661 --> 00:29:26,205 He snored all bloody night! 166 00:29:37,258 --> 00:29:39,134 Oh man! 167 00:29:48,727 --> 00:29:50,813 Is nothing sacred? 168 00:29:56,360 --> 00:29:57,862 Jeez! 169 00:30:00,531 --> 00:30:02,116 Get off there! 170 00:30:14,128 --> 00:30:15,754 Look... 171 00:30:16,172 --> 00:30:19,925 Since I know you love being here, I'll make a deal. 172 00:30:20,342 --> 00:30:23,679 You work for me, help clean this mess up, 173 00:30:24,096 --> 00:30:26,390 and I'll get you to that concert in Orlando. 174 00:30:27,975 --> 00:30:30,436 How? I don't even have tickets. 175 00:30:30,853 --> 00:30:32,980 Kid, this is Porter Ricks. 176 00:30:33,439 --> 00:30:36,650 If it exists, I can get it. We'll make that show. 177 00:30:37,067 --> 00:30:39,820 We? - Think I'd let you go alone? 178 00:30:40,237 --> 00:30:44,867 Besides, I can dig the Chili Peppers. Not the Beach Boys, but who is? 179 00:30:45,576 --> 00:30:46,994 Is it a deal? 180 00:31:01,258 --> 00:31:02,760 Haul her in! 181 00:31:04,136 --> 00:31:09,350 Start with the fish pan netting. Mast and stuff's in the shed or in town. 182 00:31:09,808 --> 00:31:12,645 I'm gonna have to stay with the boat on the mainland. 183 00:31:13,062 --> 00:31:15,606 You gonna be alright? - I'll be fine. 184 00:31:19,151 --> 00:31:21,153 Cathy will drop in on you. 185 00:31:22,029 --> 00:31:25,449 You can reach me through the coastguard station. 186 00:31:25,866 --> 00:31:28,160 But nothing's gonna happen, right? - Right. 187 00:31:29,537 --> 00:31:30,538 Right. 188 00:32:29,346 --> 00:32:30,764 You... 189 00:36:36,093 --> 00:36:40,556 Like my dolphin? - Your dolphin? 190 00:36:41,974 --> 00:36:45,477 That's right. I found him. 191 00:36:45,936 --> 00:36:47,771 What's his name? 192 00:36:53,694 --> 00:36:55,487 His name's Flipper. 193 00:36:57,656 --> 00:37:01,076 Never seen one alone like this. 194 00:37:02,244 --> 00:37:05,664 Alone he'd be no match for Scar. - Who's Scar? 195 00:37:06,081 --> 00:37:09,251 The hammerhead that stalks these waters. Big and ugly. 196 00:37:10,002 --> 00:37:15,049 They say he took out a tourist boat. He likes those out-of-towners. 197 00:37:24,642 --> 00:37:27,436 That jerk tried to kill Flipper. 198 00:37:28,395 --> 00:37:30,606 He was shooting at him. 199 00:37:31,565 --> 00:37:34,443 That's Oirk Moran, a bottom-feeder. 200 00:37:36,737 --> 00:37:40,491 What are you doing? - I'm hypnotizing him. 201 00:37:40,950 --> 00:37:42,535 It's not working. 202 00:37:44,537 --> 00:37:46,455 You make him do something. 203 00:37:49,750 --> 00:37:52,044 Okay. Sure. 204 00:37:54,088 --> 00:37:55,589 Alright. 205 00:37:56,632 --> 00:37:57,716 Alright, Flipper... 206 00:37:58,926 --> 00:38:01,011 What do you wanna do today? 207 00:38:10,145 --> 00:38:11,230 Jump! 208 00:38:18,696 --> 00:38:19,947 Awesome! 209 00:38:20,364 --> 00:38:23,242 You know... - Where did he go? 210 00:38:45,806 --> 00:38:47,808 I'm Kim. - Sandy. 211 00:38:51,270 --> 00:38:53,647 He's hungry. - Really? 212 00:38:54,064 --> 00:38:57,276 Where d'you get fish to feed him? - Feed him? 213 00:38:58,569 --> 00:39:01,906 He's your dolphin. - Well, yeah... 214 00:39:03,449 --> 00:39:05,201 Come on, I got an idea. 215 00:39:18,714 --> 00:39:21,800 Lookin' good, Porter. - Thanks. 216 00:39:23,427 --> 00:39:26,847 Oid most of it myself. Most of it. 217 00:39:27,306 --> 00:39:29,308 Now I just have to pay for it. 218 00:39:29,725 --> 00:39:34,063 Take a lesson from your nephew. He's becoming quite a businessman. 219 00:39:34,730 --> 00:39:37,525 What's he been up to? - You'll see! 220 00:39:41,779 --> 00:39:46,825 Fish go in the bucket. One dollar to see Flipper, the Wonder Oolphin. 221 00:39:50,913 --> 00:39:51,914 FLIPPER THE WONOER OOLPHIN 222 00:39:52,373 --> 00:39:55,334 One dollar. Oid you put your fish in? 223 00:39:55,751 --> 00:39:58,671 One dollar. In there. Wow! 224 00:39:59,088 --> 00:40:00,881 TOSS A QUARTER. FLIPPER RETURNS. 225 00:40:15,771 --> 00:40:18,566 OROP 25 CENTS HERE 226 00:40:21,652 --> 00:40:24,655 PENNIES 227 00:40:25,072 --> 00:40:28,117 Oon't ask me, I can't explain how he does it. 228 00:40:31,453 --> 00:40:33,414 What's this, a penny? 229 00:40:33,831 --> 00:40:37,668 It's a Lincoln penny! Vintage, man! Enjoy! 230 00:41:07,531 --> 00:41:10,326 Marvin! Come on in. No charge! 231 00:41:46,403 --> 00:41:49,657 1 dollar, thanks. Fish in the bucket. 232 00:41:50,074 --> 00:41:53,827 1 dollar, thanks. Fish go in the bucket. Excuse me! 233 00:41:55,204 --> 00:41:57,206 You need a fish to get in. 234 00:41:57,623 --> 00:42:00,709 I don't have to pay, Kim. I own this circus. 235 00:42:02,419 --> 00:42:04,713 What's going on here? - Oh, hi! 236 00:42:05,172 --> 00:42:09,969 My best havanas! - It's the Flipper Show! - Who's Flipper? 237 00:42:13,055 --> 00:42:16,976 Alright, the Flipper Show is over. All you kids go home, now! 238 00:42:17,393 --> 00:42:19,770 Come on. - Sorry. 239 00:42:20,187 --> 00:42:22,314 You can have your fish back. 240 00:42:22,731 --> 00:42:24,859 Give me my fish! - Now! 241 00:42:26,360 --> 00:42:30,114 See ya, Sandy. Go easy on him, Mr. Ricks. 242 00:42:32,199 --> 00:42:36,620 You were gonna fix the house! - I did it so Flipper could eat. 243 00:42:37,037 --> 00:42:41,333 Who do you think you're dealing with? You did it to turn some coin. 244 00:42:42,126 --> 00:42:45,421 I didn't do too bad for myself either. Hey! 245 00:42:45,838 --> 00:42:49,258 Half cut! As for you, you oversized guppy... 246 00:42:54,722 --> 00:42:56,557 I'll have to bring out the heavy guns. 247 00:43:06,817 --> 00:43:11,697 We're gonna try a new approach. It's called "Oealing with your crap." 248 00:43:12,239 --> 00:43:14,366 This is how it works. Number 1: 249 00:43:14,783 --> 00:43:19,830 You're gonna take responsibility for your actions and the consequences. 250 00:43:20,247 --> 00:43:23,375 Number 2: You're gonna start getting up on time. 251 00:43:23,792 --> 00:43:26,504 And at work, you're gonna hump, not gripe. 252 00:43:26,921 --> 00:43:31,133 You'll have to use your brain, the weakest muscle in your body. 253 00:43:31,550 --> 00:43:33,219 And as fo the dolphin: 254 00:43:33,636 --> 00:43:39,058 If the damn thing won't go away, you'll feed it. In your own time. 255 00:43:39,475 --> 00:43:41,602 And stand up straight! 256 00:43:42,061 --> 00:43:46,232 Oh, and you wanna be a big man with a cigar, right? 257 00:43:47,608 --> 00:43:48,943 Fire up that puppy! 258 00:43:49,360 --> 00:43:53,113 Keep it stoked! From now on, when I smoke, you smoke. 259 00:44:22,393 --> 00:44:25,479 Washed your hands? Sit down. 260 00:44:28,774 --> 00:44:29,775 Stogies down. 261 00:44:32,152 --> 00:44:33,320 Let's eat. 262 00:44:33,737 --> 00:44:38,367 Mom, when are you picking me up? - In 2 weeks. What's in your mouth? 263 00:44:38,784 --> 00:44:40,995 Cigar. - A what? 264 00:44:42,371 --> 00:44:46,208 I've been smokin' up a storm. Uncle Porter lets me drink beer. 265 00:44:46,625 --> 00:44:50,462 He also knows a lot of loose women. - Put your uncle on! 266 00:44:55,968 --> 00:44:59,638 Yeah, Porter. - He can't smoke. He's just a kid! 267 00:45:00,055 --> 00:45:01,724 Hang on a sec, love... 268 00:45:05,477 --> 00:45:07,855 It's OK, he' s about to kick the habit. 269 00:45:10,399 --> 00:45:11,942 Ready for another? 270 00:45:13,569 --> 00:45:16,197 Oh, please, I'll never smoke again! 271 00:45:17,114 --> 00:45:20,701 Good. Now go and take care of that poor little fish. 272 00:45:42,848 --> 00:45:44,850 Good boy. Thanks. 273 00:45:47,478 --> 00:45:50,981 Bring it to Sandy. Go on! 274 00:45:56,862 --> 00:45:58,447 Porter! 275 00:46:00,324 --> 00:46:04,787 I can't find Marvin anywhere. I'm really worried. - Jump in. 276 00:46:09,625 --> 00:46:10,709 1 minute 20. 277 00:46:12,545 --> 00:46:13,546 Hey, Sandy! 278 00:46:15,464 --> 00:46:16,715 Marvin, what's up? 279 00:46:18,425 --> 00:46:19,677 Cool, huh? 280 00:46:21,428 --> 00:46:22,763 Come on down. 281 00:46:31,146 --> 00:46:34,650 Careful on the dock, Marv. It's kinda slippery! 282 00:46:38,112 --> 00:46:40,489 Alright, Marv. Meet Flipper! 283 00:47:05,014 --> 00:47:07,099 Marvin! - Flipper! 284 00:47:12,605 --> 00:47:15,065 Way to go, Marv! 285 00:47:26,952 --> 00:47:28,746 Are you guys telling secrets? 286 00:47:30,539 --> 00:47:34,293 We were wondering what the deal is with you two? - What d'ya mean? 287 00:47:34,710 --> 00:47:38,005 You in for the long haul, or is it just a fling? 288 00:47:40,424 --> 00:47:42,384 Sorry, is that the wrong question? 289 00:47:42,801 --> 00:47:47,056 Not at all, Sandy. I'd be interested in the answer. 290 00:47:47,473 --> 00:47:49,517 Eat up, it's getting cold. 291 00:48:03,739 --> 00:48:05,574 Well, the gang's all here. 292 00:48:06,700 --> 00:48:09,453 Word has it you have a pet dolphin. 293 00:48:11,038 --> 00:48:13,165 I wouldn't call it a pet, Oirk. 294 00:48:13,582 --> 00:48:17,878 No? The way fishing's been, we don't need a dolphin... 295 00:48:18,295 --> 00:48:21,674 to tear holes in nets and steal bait. 296 00:48:22,925 --> 00:48:24,969 But you know that, don't you? 297 00:48:25,386 --> 00:48:29,390 We're talking about one dolphin. - You stay out of this. 298 00:48:30,266 --> 00:48:32,643 One dolphin is one too many. 299 00:48:40,234 --> 00:48:41,235 Bad smell around here. 300 00:48:45,072 --> 00:48:50,494 What's his problem? - He resents anything smarter than he is. 301 00:48:50,911 --> 00:48:54,039 That includes about everything, even these clams. 302 00:49:07,469 --> 00:49:09,013 Get him! - Out of the way! 303 00:49:10,514 --> 00:49:13,684 What are you doing? You're hurting him! 304 00:49:15,811 --> 00:49:16,812 That's enough! 305 00:49:17,605 --> 00:49:22,234 You've had your fun. Let him go. - It's the Greenpeace Warrior! 306 00:49:26,071 --> 00:49:29,450 The animal means something to the kid. - It does? 307 00:49:30,242 --> 00:49:33,454 Well, isn't that sweet? 308 00:49:33,871 --> 00:49:35,998 Isn't that sweet, boys? 309 00:49:36,415 --> 00:49:39,210 The kid and the fish are pals. 310 00:49:39,627 --> 00:49:42,379 I'd watch how I make friends. - Enough! 311 00:49:53,432 --> 00:49:57,937 You got no right to do that. I should teach you a lesson. 312 00:49:58,354 --> 00:50:00,481 Yeah, I'd like that. 313 00:50:00,898 --> 00:50:05,528 I have a thirst for knowledge. Teach me. 314 00:50:13,077 --> 00:50:14,453 School's out, is it? 315 00:50:19,708 --> 00:50:21,168 Thought so. 316 00:50:21,585 --> 00:50:23,796 Maybe next time. 317 00:50:25,840 --> 00:50:28,801 You can count on it, Ricks! 318 00:50:36,934 --> 00:50:42,064 Good boy. Come here, let me see those teeth. 319 00:50:48,362 --> 00:50:51,031 Here you go. - That'll fit. 320 00:50:56,996 --> 00:50:58,622 Slow down! 321 00:51:04,461 --> 00:51:07,965 Hey, Buck, How are ya? - Fine, and you? 322 00:51:08,382 --> 00:51:12,928 Pretty good. Bit of storm damage, nothing we can't handle. 323 00:51:13,721 --> 00:51:16,849 Lucky dolphin! Gets the pro treatment. - How are ya? 324 00:51:17,266 --> 00:51:21,562 Fine, except a little bird told me you found yourselves this animal. 325 00:51:22,354 --> 00:51:24,648 Porter, you can't keep a dolphin. 326 00:51:25,065 --> 00:51:29,403 Here's the funny part: We're not keeping it. He just stays. 327 00:51:29,820 --> 00:51:34,867 I tried to chase him away, but he's taken a fancy to us. 328 00:51:35,326 --> 00:51:39,246 He's also harassing the fish. - What? - We can't allow that. 329 00:51:39,705 --> 00:51:43,292 Who told you that? - It doesn't matter. 330 00:51:43,709 --> 00:51:48,756 The law says, unless an animal's in licensed captivity, he must be at sea. 331 00:51:52,468 --> 00:51:56,847 You're here to take him? - You can't! He's used to being fed. 332 00:51:57,264 --> 00:51:59,808 That animal can't fend for itself anymore. 333 00:52:01,060 --> 00:52:03,729 Help me out here, old buddy. 334 00:52:04,772 --> 00:52:08,776 They'll stick him in some aquarium and revoke your license. 335 00:52:18,661 --> 00:52:22,831 Good boy. Easy now. 336 00:52:23,249 --> 00:52:25,709 Slow down, guys. 337 00:52:31,841 --> 00:52:34,218 You wanna come, or wait here? 338 00:52:38,514 --> 00:52:39,765 All set, Porter! 339 00:52:50,776 --> 00:52:52,278 Wait! 340 00:53:07,501 --> 00:53:09,503 It's okay. 341 00:53:16,927 --> 00:53:18,470 Good boy. 342 00:53:37,865 --> 00:53:41,202 Let him down slowly. Easy, easy! 343 00:55:14,211 --> 00:55:16,297 Almost out of gas. 344 00:55:20,050 --> 00:55:21,886 It's cold. 345 00:55:28,809 --> 00:55:30,895 Here. - Thanks. 346 00:56:01,133 --> 00:56:02,551 Jeez! 347 00:56:40,506 --> 00:56:42,258 Let's get outta here! 348 00:56:57,940 --> 00:57:00,150 Another day in paradise. 349 00:57:05,823 --> 00:57:07,867 You sleep here all night? 350 00:57:13,247 --> 00:57:16,417 I know you miss him. He belongs out there. 351 00:57:18,878 --> 00:57:21,839 Things seem to mess up when you care about them. 352 00:57:23,299 --> 00:57:26,802 It's like they say: "To live is to love. 353 00:57:27,219 --> 00:57:31,140 All reason's against it, all instinct's for it." 354 00:57:31,932 --> 00:57:35,227 What does that mean? - I dunno. Read it on a calendar. 355 00:57:37,229 --> 00:57:42,693 It's good to care. People who don't wind up drooling cream spinach. 356 00:57:54,580 --> 00:57:58,501 How come you don't have any kids? 357 00:58:02,046 --> 00:58:05,799 Kids require commitment. That's not one of my strengths. 358 00:58:06,258 --> 00:58:09,220 If had a kid, he'd might turn out like me. 359 00:58:10,971 --> 00:58:12,223 Might not be bad. 360 00:58:13,891 --> 00:58:17,728 He could turn out like you. - Now that'd be a nightmare! 361 00:58:26,111 --> 00:58:28,155 Special delivery. 362 00:58:30,324 --> 00:58:31,909 I got us front and center. 363 00:58:34,119 --> 00:58:36,664 You're really going to the concert? - Why not? 364 00:58:37,122 --> 00:58:40,292 I was grunge before they named it. 365 00:58:44,213 --> 00:58:47,800 Speakin' of grunge, there's a load of dirty laundry 366 00:58:48,259 --> 00:58:51,053 with your name on it. Enjoy. 367 00:59:07,945 --> 00:59:08,946 What's the matter? 368 00:59:30,801 --> 00:59:32,052 What's wrong? 369 00:59:36,515 --> 00:59:40,519 Sandy, do something! - Hold him up, don't let him sink. 370 00:59:47,610 --> 00:59:49,403 I'll be back. 371 00:59:49,820 --> 00:59:53,574 How are the kids? - They're all fine. 372 00:59:54,241 --> 00:59:56,202 Come quick! He came back. 373 00:59:56,619 --> 00:59:58,829 I think he's dying. 374 01:00:07,004 --> 01:00:10,174 His breathing is shallow. He's probably dehydrated. 375 01:00:11,884 --> 01:00:13,886 Who's for pizza? 376 01:00:16,931 --> 01:00:18,098 I see a dolphin. 377 01:00:18,557 --> 01:00:22,311 The only thing keeping him alive is a strong will to live. 378 01:00:23,312 --> 01:00:25,981 Oo you have a blender? - Pardon? 379 01:00:40,120 --> 01:00:43,457 What is it? - Kind of a dolphin shake. 380 01:00:43,874 --> 01:00:48,587 An emergency supply of iron, protein, calcium, bunch of other nutrients. 381 01:00:49,004 --> 01:00:52,758 Oo you have any Jell-O? - Jell-O? 382 01:00:57,221 --> 01:00:58,222 Marshmellow cream... 383 01:00:59,265 --> 01:01:00,266 Rancid... 384 01:01:02,601 --> 01:01:03,602 Oead... 385 01:01:04,937 --> 01:01:06,480 How about tropical punch? 386 01:01:16,740 --> 01:01:21,203 Sorry. - No problem, I got a handy vac. 387 01:01:29,545 --> 01:01:31,839 I've seen him eat a cockroach. 388 01:01:40,848 --> 01:01:41,932 It's better from you. 389 01:01:45,603 --> 01:01:47,313 Come on, buddy. 390 01:01:47,730 --> 01:01:51,567 You can do it. Please, Flipper, just try it. 391 01:01:56,071 --> 01:01:57,323 Come on. 392 01:01:57,740 --> 01:02:00,117 That's it. There. 393 01:02:10,252 --> 01:02:11,253 Come on. 394 01:02:53,963 --> 01:02:56,674 Listen, sorry about that time I yelled at you. 395 01:03:06,016 --> 01:03:11,438 I saved you a couple of slices, extra anchovies. 396 01:03:43,512 --> 01:03:45,598 This is quite a spread for you. 397 01:03:46,015 --> 01:03:50,978 I was going to do croissants, but you might've had a heart attack. 398 01:03:51,937 --> 01:03:57,067 It's the thought that counts. Like bringing someone flowers. 399 01:03:57,610 --> 01:03:59,820 You'll do it one day. 400 01:04:00,279 --> 01:04:03,532 I bought you flowers! - You're such a liar! 401 01:04:05,034 --> 01:04:07,828 What d'ya call that? - Weeding. 402 01:04:12,082 --> 01:04:14,084 Here are the test results. 403 01:04:26,013 --> 01:04:30,017 I can't believe it. He's just like a little kid. 404 01:04:30,434 --> 01:04:32,895 All he wants to do is play. 405 01:04:34,021 --> 01:04:35,189 Come here! 406 01:04:37,024 --> 01:04:38,025 Go on! 407 01:04:40,569 --> 01:04:42,613 Good boy, that's it. 408 01:04:44,365 --> 01:04:47,201 Our friend was poisoned! 409 01:04:49,245 --> 01:04:54,542 Oioxin levels are off the chart. Another meal and he'd be glowing. 410 01:04:54,959 --> 01:05:00,005 Someone poisoned him? - Or the water, which is why the fishing's so bad. 411 01:05:01,757 --> 01:05:05,094 Ooesn't make sense. Nearest industry's on the mainland. 412 01:05:05,803 --> 01:05:09,473 Maybe the mainland's found a place to dump toxic garbage. 413 01:05:10,724 --> 01:05:12,601 Uh-oh... - What now? 414 01:05:13,018 --> 01:05:16,313 The other night Kim and I were looking for Flipper. 415 01:05:16,730 --> 01:05:21,694 Oirk Moran's boat was out there. They were tossing barrels over the side. 416 01:05:23,279 --> 01:05:26,365 Oo you remember where you were? 417 01:05:26,782 --> 01:05:30,828 Oefinitely. - Can you show us? - No problem. 418 01:05:31,245 --> 01:05:35,165 This is it. Right here. - No, it was over here. 419 01:05:35,624 --> 01:05:40,171 No, I'm positive. This is it. - I'm telling you, I remember. 420 01:05:40,588 --> 01:05:42,882 Actually, it was more this way. 421 01:05:43,340 --> 01:05:48,220 No, over here. - I'm telling you... - I know it was here somewhere. 422 01:05:49,638 --> 01:05:53,142 "Somewhere"? Could you be more specific? 423 01:05:53,559 --> 01:05:54,977 It was dark. 424 01:05:55,394 --> 01:06:00,274 Hey, I'm from Chicago. It's not like there are street signs. 425 01:06:00,691 --> 01:06:05,905 Oid you notice the lighthouse on the way out? 426 01:06:06,906 --> 01:06:09,283 I'm pretty sure this was the spot. - Me too. 427 01:06:09,742 --> 01:06:13,495 If you're at all right, Oirk Moran's been dumping poison 428 01:06:13,913 --> 01:06:17,750 smack in the middle of my fishing grounds. Let's head back. 429 01:06:25,382 --> 01:06:27,760 We know why the fishing's been so lousy lately. 430 01:06:28,219 --> 01:06:32,556 What is it this time? Algae blooms, el Ni๏ฟฝo, bad karma? 431 01:06:32,973 --> 01:06:36,644 Somebody's poisoning these waters. - We may know who. 432 01:06:37,102 --> 01:06:39,897 When Flipper came back sick... - Wait a minute! 433 01:06:40,314 --> 01:06:42,608 That dolphin's back? 434 01:06:43,692 --> 01:06:48,405 We're talking about toxic waste. Costs big bucks to dispose of. 435 01:06:48,822 --> 01:06:52,576 If you can just dump it in the ocean... - Look at these test results! 436 01:06:52,993 --> 01:06:58,207 I'm not interested! Bring me hard evidence and I'll bust 'em! 437 01:06:58,666 --> 01:07:03,629 Buck! - Any idea how many marine parks I've turned away? 438 01:07:04,046 --> 01:07:06,340 That animal would be a fine attraction. 439 01:07:06,799 --> 01:07:09,635 Son-of-a... - Easy, Oirk. 440 01:07:12,930 --> 01:07:17,351 If Flipper's still here on Monday, I will see to it that he's 441 01:07:17,768 --> 01:07:19,770 jumping hoops at Sea World on Tuesday. 442 01:07:21,772 --> 01:07:26,068 Still talking about that dolphin? - No. Actually, 443 01:07:26,485 --> 01:07:30,239 we were talking about the slime-ball who's been 444 01:07:30,656 --> 01:07:33,117 dumping toxic waste offshore. 445 01:07:34,243 --> 01:07:36,871 That explains why fishing's been so lousy lately. 446 01:07:38,455 --> 01:07:40,916 You have an active imagination. 447 01:07:41,375 --> 01:07:44,336 Just yesterday, a fella landed a marlin there, 448 01:07:44,753 --> 01:07:46,422 trophy size. 449 01:07:46,839 --> 01:07:49,717 These things happen. Nature has its 450 01:07:50,134 --> 01:07:53,429 rhythms. The fishing'll be back. 451 01:07:53,846 --> 01:07:56,140 And you'll be the boy who cried wolf. 452 01:08:01,103 --> 01:08:03,022 Remember that dolphin. 453 01:08:09,945 --> 01:08:13,365 What did he say? - He needs more evidence. 454 01:08:13,824 --> 01:08:16,035 Like the dead fish ain't enough! 455 01:08:21,624 --> 01:08:26,587 And Flipper has to be gone by Monday. - That gives us three days. 456 01:08:27,004 --> 01:08:30,674 For what? - To deploy our secret weapon: Flipper. 457 01:08:31,091 --> 01:08:34,136 What are you talking about? - Project Quick Find. 458 01:08:34,553 --> 01:08:37,348 The Navy started it after Korea. 459 01:08:37,765 --> 01:08:43,270 They trained dolphins to find things like missiles. It was top secret. 460 01:08:43,687 --> 01:08:46,941 How do you know about it? - Part-time work. 461 01:08:47,358 --> 01:08:50,778 You didn't tell me. - You never told me about whatshername at the marina. 462 01:08:51,195 --> 01:08:54,698 That was years ago. How d'ya know about that? 463 01:08:55,991 --> 01:08:58,202 Cast off. We got work to do. 464 01:08:58,661 --> 01:09:01,747 Sandy, come up on the bow. - Hey, Sandy. 465 01:09:02,164 --> 01:09:04,291 We could miss that concert. - What concert? 466 01:09:07,795 --> 01:09:12,049 Microphone? Nitrox, pressure gauge? 467 01:09:12,466 --> 01:09:15,094 GPS... - Nitric oxide, 468 01:09:15,511 --> 01:09:18,138 ATP, dramomine... 469 01:09:21,016 --> 01:09:23,561 Seasickness. - I don't need this. - Sandy, 470 01:09:23,978 --> 01:09:26,105 never hurl in front of a woman. 471 01:09:27,606 --> 01:09:30,776 Thanks. - Something to live by. 472 01:09:35,364 --> 01:09:36,365 Nice outfit! 473 01:09:40,744 --> 01:09:41,745 Figures. 474 01:09:46,959 --> 01:09:48,836 Wait for me! 475 01:10:37,843 --> 01:10:41,430 Porter, can you help Marvin set up the computer? 476 01:10:41,847 --> 01:10:46,185 Computer? No problem. What are you gonna do? 477 01:10:47,061 --> 01:10:49,063 I'm command central. 478 01:10:49,480 --> 01:10:53,859 I'm keeping track of Flipper. Tell me when the grunt work's done. 479 01:10:54,527 --> 01:10:57,947 Grunt work? We both know I'm good at that... 480 01:11:00,241 --> 01:11:04,578 Sandy, make sure Flipper's ready. Kim, you spot. Marv, this is for you. 481 01:11:05,913 --> 01:11:10,960 Flipper's secret is echo-location. - Echo what? 482 01:11:11,377 --> 01:11:17,466 Oolphin sonar. Flipper sends a beam of sound and receives an echo back. 483 01:11:17,883 --> 01:11:20,177 He's good at that. - Like a dog. 484 01:11:20,594 --> 01:11:24,890 Instead of using his nose, he uses his... echo... thing. 485 01:11:27,142 --> 01:11:30,813 Exactly. The Navy took it one step further. 486 01:11:37,236 --> 01:11:41,907 Come in, Central Command. We're in spashdown area, awaiting orders. 487 01:11:42,324 --> 01:11:46,912 Copy that. Send Flipper when the ball is secure. Over. 488 01:11:47,329 --> 01:11:49,790 Go on, boy. Find it! 489 01:12:12,980 --> 01:12:15,274 Negative on station 1. 490 01:12:17,151 --> 01:12:20,029 Proceed to next station. 491 01:12:20,446 --> 01:12:25,326 I love all this Navy talk. You still have your old uniform? 492 01:12:37,755 --> 01:12:40,049 Guppy says negative on station four. 493 01:12:41,926 --> 01:12:43,177 Oamn. 494 01:12:43,636 --> 01:12:46,722 Negative on station 15. 495 01:13:26,387 --> 01:13:29,473 We must have searched the whole ocean by now. 496 01:13:34,061 --> 01:13:35,855 We should come back tomorrow. 497 01:13:37,857 --> 01:13:40,818 This Martha Stewart's a clever woman. 498 01:13:41,235 --> 01:13:45,948 She's made curtains out of fishing nets. That'd work at my place. 499 01:13:51,328 --> 01:13:54,331 I think you really need to get a life. 500 01:14:09,180 --> 01:14:11,640 It's just sea swells. 501 01:14:32,661 --> 01:14:35,497 I think he found something. 502 01:14:38,375 --> 01:14:39,376 Hey, look! 503 01:14:47,426 --> 01:14:50,763 What's happening? - He found something. What now? 504 01:14:51,388 --> 01:14:55,226 It's time for the "Flippo-Cam". - The "Flippo-Cam"? 505 01:15:00,648 --> 01:15:02,942 You made this? 506 01:15:04,193 --> 01:15:06,403 You're starting to scare me. 507 01:15:36,892 --> 01:15:38,352 Giant squid astern! 508 01:15:39,728 --> 01:15:40,729 Marv, I... 509 01:15:47,236 --> 01:15:48,696 I don't see anything. 510 01:16:09,466 --> 01:16:11,468 I bet that's his family. 511 01:16:48,088 --> 01:16:49,089 POISON 512 01:16:49,548 --> 01:16:52,676 Oh my God! - Gross. 513 01:16:53,093 --> 01:16:55,471 HAZAROOUS WASTE 514 01:17:04,563 --> 01:17:09,318 We better get hold of old Buck! - Buck? Try the coastguard. 515 01:17:09,735 --> 01:17:12,029 Coastguard, this is the Reliable, over. 516 01:17:14,615 --> 01:17:16,992 Coastguard, this is the Reliable, over. 517 01:17:22,248 --> 01:17:23,249 Gotcha! 518 01:17:25,376 --> 01:17:29,755 Coastguard, this is the Reliable, over. It's not working. 519 01:17:36,720 --> 01:17:38,639 What happened? 520 01:17:39,890 --> 01:17:42,351 Marvin, what's wrong? 521 01:17:59,451 --> 01:18:03,038 That'll send a signal so we can find the spot again. 522 01:18:05,165 --> 01:18:08,502 I'm not going without Flipper. - This isn't the time. 523 01:19:58,654 --> 01:20:01,198 This is Porter Ricks. Anyone out there? 524 01:20:02,491 --> 01:20:03,826 Hey, Marv. 525 01:20:05,160 --> 01:20:06,954 Where's Sandy? 526 01:20:10,207 --> 01:20:11,208 Oh my gosh. 527 01:20:11,667 --> 01:20:12,668 Mr. Ricks! 528 01:20:13,878 --> 01:20:16,589 Alright, Buck... - Sandy's gone. - Not now... 529 01:20:17,006 --> 01:20:18,340 Buck, I... 530 01:20:20,342 --> 01:20:21,260 Oh God. 531 01:20:36,400 --> 01:20:38,235 Scar! 532 01:20:56,670 --> 01:20:58,214 No! 533 01:21:09,934 --> 01:21:11,685 Help! 534 01:21:42,925 --> 01:21:45,302 Come on, swim! 535 01:22:19,003 --> 01:22:22,506 That a boy, come on. You're safe. 536 01:22:25,050 --> 01:22:27,845 That's one courageous little dolphin. 537 01:22:30,097 --> 01:22:32,183 Too bad you saw us that night, son. 538 01:22:47,615 --> 01:22:49,700 Thanks buddy! 539 01:22:50,117 --> 01:22:52,494 That's a good boy! 540 01:23:06,175 --> 01:23:08,385 You alright? - I'm fine. 541 01:23:08,844 --> 01:23:11,514 Thank God. Your mother would have killed me. 542 01:23:13,057 --> 01:23:17,853 You remember that story about Scar? - Yeah. - It's true. 543 01:23:23,526 --> 01:23:24,985 Thanks. 544 01:23:27,154 --> 01:23:28,155 You're welcome. 545 01:23:33,369 --> 01:23:38,165 Get that piece of sea slime out of here. - Let's go. 546 01:23:38,582 --> 01:23:41,752 I don't think we got it in time. EPA's on the way. 547 01:23:42,545 --> 01:23:46,298 Oon't worry. We'll clean these waters up, thanks to Flipper. 548 01:23:47,883 --> 01:23:50,553 What about Flipper? He saved my life. 549 01:23:50,970 --> 01:23:52,930 How about it, Buck? 550 01:23:57,643 --> 01:24:00,813 As long as he's free, he can make this his home. 551 01:24:04,525 --> 01:24:06,902 We'll have him looking out for us. 552 01:24:08,070 --> 01:24:09,947 How about it, Sandy? 553 01:24:22,084 --> 01:24:27,214 He should go. - What? - He belongs with his family. 554 01:24:41,937 --> 01:24:43,480 What is it? 555 01:24:49,069 --> 01:24:51,822 No, I can't come. 556 01:24:54,950 --> 01:24:57,328 Go on, it's okay. 557 01:25:06,795 --> 01:25:07,796 Please! 558 01:25:10,090 --> 01:25:11,467 Just go! 559 01:26:51,984 --> 01:26:53,360 Hi Mom! 560 01:26:55,487 --> 01:26:56,947 Hey bud! 561 01:26:58,115 --> 01:27:00,659 How was your summer? - It was a total blast. 562 01:27:01,118 --> 01:27:02,912 A total blast, huh? 563 01:27:05,331 --> 01:27:07,541 I can't wait to hear about it. 564 01:27:17,259 --> 01:27:18,344 See ya around, Marv. 565 01:27:20,346 --> 01:27:23,015 What's the matter? 566 01:27:26,143 --> 01:27:28,437 He'll be back. You'll see. 567 01:27:33,609 --> 01:27:35,819 Gonna miss you. 568 01:27:36,237 --> 01:27:37,947 I'll miss you too. 569 01:27:43,661 --> 01:27:46,705 Gimme a sec? - Come on, let's go on the boat. 570 01:27:50,835 --> 01:27:53,212 Gonna miss me? 571 01:28:03,264 --> 01:28:05,307 Bye. - Bye. 572 01:28:11,689 --> 01:28:14,149 Take it easy, kid. - All aboard! 573 01:28:21,532 --> 01:28:23,659 Bye. - Take care. 574 01:28:39,842 --> 01:28:40,843 Wait! 575 01:28:43,721 --> 01:28:47,850 I forgot one thing. Can I come back next summer? 576 01:28:49,685 --> 01:28:52,980 I think you'd better. I just made a deal for 150 pound of spam. 577 01:28:58,569 --> 01:28:59,945 Go on, get! 578 01:29:24,970 --> 01:29:26,055 There! 579 01:29:27,681 --> 01:29:29,308 Hey, check it out! 580 01:29:32,895 --> 01:29:34,605 Hey, come on, guys! 42962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.