All language subtitles for Fire.Country.S03E18.Eyes.and.Ears.Everywhere.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,863 --> 00:00:09,066 Previously on Fire Country... I need someone to come with me. 2 00:00:09,166 --> 00:00:10,668 I'm with you. 3 00:00:10,801 --> 00:00:12,002 And I want to know 4 00:00:12,135 --> 00:00:13,804 if there's room here for me to grow. 5 00:00:13,904 --> 00:00:15,939 Are you not growing? 6 00:00:16,039 --> 00:00:17,140 Luke, hey. 7 00:00:17,240 --> 00:00:19,075 When did you know it was time to leave 42? 8 00:00:19,076 --> 00:00:20,978 So should we just skip straight to the wedding? 9 00:00:22,646 --> 00:00:24,548 Finn just texted me five times. 10 00:00:24,648 --> 00:00:26,684 "So you got your photos, now you're done with me? 11 00:00:26,784 --> 00:00:29,452 My time's valuable. Thanks for wasting it." 12 00:00:29,453 --> 00:00:31,921 Sharon, she made a deal. Got the company to pay for cleanup 13 00:00:31,922 --> 00:00:33,590 and got the DOC to release me early. 14 00:00:33,591 --> 00:00:35,792 So the DOC and the company admitted negligence? 15 00:00:35,793 --> 00:00:37,327 Signed an NDA. 16 00:00:37,461 --> 00:00:39,830 Manny isn't free. Silencing him is just another form of prison. 17 00:00:39,963 --> 00:00:42,666 Come on, you cannot be this naive. 18 00:00:42,766 --> 00:00:45,369 Renée Hoffman. I'm a lawyer. 19 00:00:45,503 --> 00:00:47,104 One who's very interested in that deal 20 00:00:47,204 --> 00:00:48,372 that your mom just made. 21 00:00:48,506 --> 00:00:50,240 I'm looking to build a class action lawsuit 22 00:00:50,340 --> 00:00:51,709 to get justice. 23 00:00:51,809 --> 00:00:53,677 This could bring Oxalta down. 24 00:01:03,887 --> 00:01:06,757 And you're sure this is a good idea? 25 00:01:06,857 --> 00:01:10,027 Renée said Oxalta had eyes and ears everywhere. 26 00:01:10,160 --> 00:01:12,462 Someone needs to stand up to them, so, yeah, I'm sure. 27 00:01:16,734 --> 00:01:18,035 It's all right, let's go. 28 00:01:18,135 --> 00:01:19,737 RENÉE: This is a numbers game. 29 00:01:19,870 --> 00:01:23,040 Manny flipping on his NDA helps us out a lot, but... 30 00:01:23,140 --> 00:01:25,275 And you're sure they can't send him back to prison for that? 31 00:01:25,375 --> 00:01:28,045 Yes, I'm sure. The DOC released him, not Oxalta. 32 00:01:28,145 --> 00:01:30,681 But he's still breaking an NDA. Can't they sue him? 33 00:01:30,781 --> 00:01:32,550 RENÉE: One broken NDA is not gonna make 34 00:01:32,650 --> 00:01:35,719 Oxalta blink. We need everyone at Three Rock to flip. 35 00:01:35,819 --> 00:01:37,120 'Cause together, me and Manny can get all of them. 36 00:01:37,220 --> 00:01:39,590 And if they join our class action suit, 37 00:01:39,690 --> 00:01:41,157 that'll make Oxalta scared, 38 00:01:41,158 --> 00:01:43,693 and they'll offer a big lump sum of money. No court. 39 00:01:43,694 --> 00:01:45,896 People will see it as an admission of guilt. 40 00:01:45,996 --> 00:01:48,599 So, from here on out, the public and the government 41 00:01:48,732 --> 00:01:50,100 will watch Oxalta like a hawk. 42 00:01:50,200 --> 00:01:51,535 So, they'll have to dispose their chemicals 43 00:01:51,635 --> 00:01:53,003 and their waste the right way. 44 00:01:53,103 --> 00:01:55,739 And they won't get away with killing another Birch. 45 00:01:55,873 --> 00:01:58,742 Don't forget, my folks can't know anything about this. 46 00:01:58,842 --> 00:02:02,412 RENÉE: Three Rock is expecting us in two hours, 47 00:02:02,513 --> 00:02:04,448 so I will see you there. 48 00:02:05,916 --> 00:02:07,918 It's gonna be okay, mija. 49 00:02:18,629 --> 00:02:20,498 Oh, whoa. What are, what are you doing? 50 00:02:20,598 --> 00:02:23,467 Oh, just filling in at 42 for some loser who got suspended 51 00:02:23,601 --> 00:02:25,368 for not following orders. 52 00:02:25,469 --> 00:02:26,869 Oh, wait, that was you. 53 00:02:26,870 --> 00:02:30,674 No. I mean what are you doing making a mess in my station? 54 00:02:30,774 --> 00:02:34,210 You know what? Remind me to never let you pack the trunk 55 00:02:34,211 --> 00:02:36,880 if we ever go on a road trip. Okay. 56 00:02:36,980 --> 00:02:39,282 You know what? Doesn't matter. 57 00:02:39,382 --> 00:02:41,351 Um, it's my last day here anyways. 58 00:02:41,451 --> 00:02:43,553 Well, my days may also be numbered. 59 00:02:43,554 --> 00:02:46,189 No way. What, are you leaving? 60 00:02:48,659 --> 00:02:52,428 Well, I got another job offer in Butte. 61 00:02:52,429 --> 00:02:54,131 It's for a captain's position, 62 00:02:54,231 --> 00:02:58,100 but the battalion chief is going to be retiring within the year. 63 00:02:58,101 --> 00:03:01,270 Yo, that's great. Especially for me. 64 00:03:01,271 --> 00:03:02,772 I'll-I'll take over your apartment. 65 00:03:02,773 --> 00:03:05,274 Okay, well, one, Bode still lives there. 66 00:03:05,275 --> 00:03:07,978 Okay. And two, I haven't accepted it yet. 67 00:03:08,078 --> 00:03:10,147 Okay, uh, so what's the holdup? 68 00:03:10,247 --> 00:03:12,149 'Cause it's a guaranteed promotion. 69 00:03:12,249 --> 00:03:15,352 Butte's just a county over, so you can always come visit. 70 00:03:16,920 --> 00:03:19,121 Okay. 71 00:03:19,122 --> 00:03:21,358 Can I be real with you? Mm-hmm. 72 00:03:21,458 --> 00:03:25,529 On paper, Butte totally makes sense. 73 00:03:27,164 --> 00:03:29,199 But leaving 42... 74 00:03:30,500 --> 00:03:34,872 It's been home to me, and... 75 00:03:35,005 --> 00:03:37,841 Vince is like a dad. 76 00:03:38,676 --> 00:03:39,710 So talk to him. 77 00:03:39,810 --> 00:03:41,979 Talk to him. 78 00:03:42,079 --> 00:03:43,847 Look, I know he'll be sad to lose you, 79 00:03:43,947 --> 00:03:45,783 but he'll be happy for you. 80 00:03:48,852 --> 00:03:51,689 I have good news. 81 00:03:51,789 --> 00:03:54,592 The department just approved 82 00:03:54,692 --> 00:03:56,393 an extra week's vacation for us. 83 00:03:56,526 --> 00:03:58,562 We're really gonna get to hitch up that Airstream 84 00:03:58,696 --> 00:04:00,329 and hit the open road. 85 00:04:00,330 --> 00:04:03,433 So then, for one month, we got-- Check it out. 86 00:04:03,533 --> 00:04:05,903 We got fly-fishing in the Deschutes. 87 00:04:06,003 --> 00:04:10,207 We have, uh, a concert at the Columbia River Gorge. 88 00:04:10,340 --> 00:04:11,974 We got a Bavarian town. 89 00:04:11,975 --> 00:04:13,744 We've got RV-friendly wineries. 90 00:04:13,877 --> 00:04:15,812 We've got spas. We've got massages. Hold on. 91 00:04:15,813 --> 00:04:17,915 Thought you said you hated spas and massages. 92 00:04:18,048 --> 00:04:22,019 I do, but you like it when I give stuff another shot, so... 93 00:04:22,119 --> 00:04:24,154 Oh, my God, if you think that all of this 94 00:04:24,254 --> 00:04:27,224 is gonna help you get lucky in an Airstream, 95 00:04:27,324 --> 00:04:29,126 you're a very wise man. 96 00:04:29,226 --> 00:04:30,894 You know, I'm really glad 97 00:04:31,028 --> 00:04:33,063 that you guys are finally taking that trip 'cause you deserve it. 98 00:04:33,196 --> 00:04:35,398 That way, I won't have to see this. 99 00:04:35,498 --> 00:04:36,634 All this all the time. 100 00:04:36,734 --> 00:04:39,002 Sorry. 101 00:04:40,604 --> 00:04:42,239 What are you doing here? 102 00:04:43,073 --> 00:04:44,174 Who's he? 103 00:04:44,274 --> 00:04:45,507 Merriweather. 104 00:04:45,508 --> 00:04:48,278 Chief counsel for the Oxalta Corporation. 105 00:04:49,713 --> 00:04:52,449 And I'm here because of you. 106 00:04:56,620 --> 00:04:57,988 Good morning. 107 00:05:03,393 --> 00:05:05,829 Is Finn still texting you? 108 00:05:05,929 --> 00:05:09,266 Uh, no. I did what you said. 109 00:05:10,300 --> 00:05:14,171 Didn't engage and stopped opening his texts. 110 00:05:14,271 --> 00:05:15,905 And he stopped? 111 00:05:15,906 --> 00:05:17,607 I guess he got over it. 112 00:05:17,708 --> 00:05:19,643 Or he got embarrassed. 113 00:05:22,279 --> 00:05:24,948 Uh, what do you think of Bode 114 00:05:25,082 --> 00:05:27,017 and my dad taking on Oxalta? 115 00:05:27,117 --> 00:05:30,654 Oxalta's a Goliath. It's kind of scary, right? 116 00:05:33,791 --> 00:05:35,492 It's risky. 117 00:05:36,359 --> 00:05:40,297 But it's also brave and right. 118 00:05:41,932 --> 00:05:45,035 What does Bode have to do with any of this? 119 00:05:45,135 --> 00:05:47,705 Kids. Always keeping secrets from their parents. 120 00:05:47,805 --> 00:05:50,106 Mom, you know I wouldn't do this if it wasn't important. 121 00:05:50,107 --> 00:05:53,443 He's trying to organize all the Three Rock inmates to flip 122 00:05:53,543 --> 00:05:54,511 on their NDAs. 123 00:05:54,611 --> 00:05:56,346 You know, to overturn the deal 124 00:05:56,479 --> 00:05:57,981 you made with Oxalta. 125 00:05:58,081 --> 00:05:59,249 He what? 126 00:05:59,349 --> 00:06:01,218 Are you spying on me? His lawyer thinks 127 00:06:01,318 --> 00:06:03,186 if they can get the number of plaintiffs up, 128 00:06:03,286 --> 00:06:04,954 we'll offer a better deal, 129 00:06:04,955 --> 00:06:08,525 but you know what number I find interesting? Three. 130 00:06:08,658 --> 00:06:10,760 The number of payments you're behind on this bar. 131 00:06:10,761 --> 00:06:13,396 Or... Hmm... 132 00:06:13,496 --> 00:06:15,833 What about 7,200? 133 00:06:15,966 --> 00:06:17,835 The monthly bill for your granddad's 134 00:06:17,935 --> 00:06:20,037 comfy memory care home. All right. 135 00:06:20,170 --> 00:06:22,039 I don't think I like where you're going, friend. 136 00:06:22,172 --> 00:06:24,674 It would be a shame if my company forced the bank 137 00:06:24,808 --> 00:06:26,809 to foreclose on this place. 138 00:06:26,810 --> 00:06:28,277 We have a long-standing relationship. 139 00:06:28,278 --> 00:06:30,279 So you understand the solution I'm proposing-- 140 00:06:30,280 --> 00:06:33,316 Norma Rae here drops the whole thing, 141 00:06:33,416 --> 00:06:35,719 or I make the walls cave in. 142 00:06:35,853 --> 00:06:39,222 You're coming after my family? You're coming after my company. 143 00:06:39,322 --> 00:06:40,724 Your company killed people. Bode. 144 00:06:40,824 --> 00:06:42,192 Stop. You want to hit me? 145 00:06:42,325 --> 00:06:43,827 Please, punch me. 146 00:06:43,927 --> 00:06:45,528 That would make my day. 147 00:06:45,662 --> 00:06:48,866 Sending you back to prison will be icing on the cake. 148 00:06:50,567 --> 00:06:51,902 Come on. 149 00:06:53,203 --> 00:06:55,705 That's what I thought. 150 00:07:15,225 --> 00:07:16,927 You went behind my back? 151 00:07:17,027 --> 00:07:18,996 You know how I felt. Oxalta needs to pay for what they did. 152 00:07:19,096 --> 00:07:22,032 Yeah, but now it looks like we're gonna be the ones who pay 153 00:07:22,132 --> 00:07:24,034 because Oxalta will ruin us. 154 00:07:24,167 --> 00:07:25,302 I can fix this. Okay? 155 00:07:25,402 --> 00:07:26,804 When something's broken, that's what I do. 156 00:07:26,904 --> 00:07:28,671 Then you just have to drop this nonsense. 157 00:07:28,772 --> 00:07:30,273 That's it. Be happy with what we got 158 00:07:30,373 --> 00:07:32,342 and then go mend fences with Merriweather. 159 00:07:32,442 --> 00:07:34,677 With the literal enemy? No. 160 00:07:34,778 --> 00:07:37,114 Bode, come on. You got to, you got to think about this. 161 00:07:37,214 --> 00:07:39,917 No, we-we don't give in to bullies. We don't empower them. 162 00:07:41,018 --> 00:07:42,719 You taught me that. 163 00:07:50,894 --> 00:07:52,395 Our son thinks he's invincible. 164 00:07:52,495 --> 00:07:55,598 If he had punched that guy, if we hadn't been standing here, 165 00:07:55,698 --> 00:07:57,633 he'd be going back to jail right now. 166 00:07:57,634 --> 00:08:01,371 Yeah, but we were here, and we're gonna keep being here. 167 00:08:01,504 --> 00:08:04,441 Really? Because we said we were not gonna over-parent. 168 00:08:06,043 --> 00:08:10,080 Share, this is different. Okay, it's our house 169 00:08:10,180 --> 00:08:13,750 and our bar and... my dad. 170 00:08:13,884 --> 00:08:16,652 Okay, so then we-we clean this up for him. 171 00:08:16,653 --> 00:08:19,857 We save him again, and he never learns this lesson 172 00:08:19,957 --> 00:08:22,691 because we never let him fail. 173 00:08:22,692 --> 00:08:26,163 If he fails this time, we lose. 174 00:08:27,564 --> 00:08:28,765 Right. Okay. 175 00:08:28,866 --> 00:08:32,335 So then, we-we-we have to shore up our finances. 176 00:08:32,435 --> 00:08:34,271 We-- Maybe we have to sell the Airstream. 177 00:08:34,404 --> 00:08:36,206 I don't know. I don't know. We have to do something 178 00:08:36,306 --> 00:08:39,609 because Bode has just left us so wide open. 179 00:08:42,412 --> 00:08:44,447 I'll go make some calls. 180 00:08:46,749 --> 00:08:48,085 My family's house, our business, 181 00:08:48,218 --> 00:08:50,219 my grandfather. Bode, hold up, man. 182 00:08:50,220 --> 00:08:52,322 You don't have to do this. We can take it from here. 183 00:08:52,422 --> 00:08:53,857 No, no, no. 184 00:08:53,957 --> 00:08:55,758 Th-The guys will listen to me because I'm one of them. 185 00:08:55,859 --> 00:08:57,226 I am, too. 186 00:08:57,227 --> 00:08:59,196 Look, we understand if you want to back out, Bode. 187 00:08:59,296 --> 00:09:01,298 We can win, 188 00:09:01,431 --> 00:09:03,466 but Oxalta's slippery. 189 00:09:03,566 --> 00:09:06,535 I mean, they spy, they harass. 190 00:09:06,536 --> 00:09:09,139 They're going to make it hurt 191 00:09:09,239 --> 00:09:11,774 for you and your family. 192 00:09:11,875 --> 00:09:14,277 That risk is real. 193 00:09:20,617 --> 00:09:22,584 No. No. 194 00:09:22,585 --> 00:09:24,454 No. This is how we win. 195 00:09:24,554 --> 00:09:26,924 Okay? Me and Manny, together. Nothing's changed that. 196 00:09:27,024 --> 00:09:28,959 But what has changed is Oxalta 197 00:09:29,059 --> 00:09:30,961 coming after everything your parents have. 198 00:09:31,061 --> 00:09:35,065 That's why I can't quit. They threatened my family. 199 00:09:35,165 --> 00:09:37,700 If they threaten Gabriela, are you just gonna go belly up? 200 00:09:40,670 --> 00:09:42,339 No. 201 00:09:42,472 --> 00:09:44,807 No, I can't do that. 202 00:09:46,109 --> 00:09:47,544 I would fight. 203 00:09:49,812 --> 00:09:51,113 Call in the guys. 204 00:09:51,114 --> 00:09:53,483 Okay. 205 00:09:56,786 --> 00:09:58,755 No. That's not what I said. 206 00:09:58,855 --> 00:10:03,360 I'm... I'm-I'm not, I'm not saying I can't pay, all right? 207 00:10:03,493 --> 00:10:06,129 I'm just trying to... 208 00:10:06,229 --> 00:10:07,530 Well, I'm just saying, 209 00:10:07,664 --> 00:10:10,099 hypothetically, if, um, 210 00:10:10,100 --> 00:10:13,703 if I did miss a payment, how long can my dad stay? 211 00:10:13,803 --> 00:10:15,338 I mean, you're not gonna... 212 00:10:15,438 --> 00:10:17,140 you're not gonna put him out on the sidewalk 213 00:10:17,240 --> 00:10:19,909 with the garbage and the recycling, right? 214 00:10:21,011 --> 00:10:26,049 Y-- No. No. I don't want a call back... Come on. 215 00:10:27,517 --> 00:10:31,320 Hey. You got something for me? What's up? 216 00:10:31,321 --> 00:10:33,655 Uh, you know, you seem kind of busy, so, 217 00:10:33,656 --> 00:10:35,825 um, I can wait. 218 00:10:35,925 --> 00:10:37,060 Jake. 219 00:10:38,195 --> 00:10:39,396 Spit it out. 220 00:10:40,863 --> 00:10:44,667 Okay. Yeah. Um... 221 00:10:44,767 --> 00:10:48,071 I got a job offer from Butte. 222 00:10:50,507 --> 00:10:52,508 It's another captain's position, 223 00:10:52,509 --> 00:10:55,412 but the chief is gonna be retiring soon. 224 00:10:55,512 --> 00:10:58,715 I mean, it'd be a great place for me to climb up the ladder. 225 00:10:58,815 --> 00:11:01,851 But-but, Vince, I-I just... Look, 226 00:11:01,951 --> 00:11:03,519 I need you to know how much I appreciate 227 00:11:03,520 --> 00:11:05,922 everything that you've done for me here. 228 00:11:13,596 --> 00:11:16,233 This is what you wanted, right? 229 00:11:16,333 --> 00:11:18,301 Right? This is what you wanted? 230 00:11:18,401 --> 00:11:20,770 This is what you've been working for. Um... 231 00:11:20,870 --> 00:11:23,906 I mean... It's a good thing. 232 00:11:26,709 --> 00:11:28,111 Congrats. 233 00:11:30,147 --> 00:11:33,250 So Vince didn't try to convince you to stay? 234 00:11:33,383 --> 00:11:36,519 Nope. He congratulated me. 235 00:11:37,887 --> 00:11:40,057 Well, that's what you wanted, yeah? 236 00:11:40,157 --> 00:11:42,759 'Cause now you can start the new gig guilt-free. 237 00:11:42,892 --> 00:11:45,328 Yeah. Yeah, you're right. 238 00:11:48,031 --> 00:11:48,965 Unless, 239 00:11:49,099 --> 00:11:52,135 deep down, maybe you 240 00:11:52,235 --> 00:11:55,071 wanted the job offer so that Vince could beg you to stay? 241 00:11:55,072 --> 00:11:57,174 Come on, Eve. I'm-I'm not that needy. 242 00:11:57,274 --> 00:12:01,478 I didn't say you were needy, but, you know, you have needs. 243 00:12:01,611 --> 00:12:04,847 To be seen. Appreciated. 244 00:12:07,217 --> 00:12:08,584 Yeah. 245 00:12:08,585 --> 00:12:10,453 Yeah, I mean, would it, would it kill him 246 00:12:10,553 --> 00:12:12,122 to thank me for years of service? 247 00:12:12,222 --> 00:12:14,923 Or-or to tell me that he would miss riding with me? 248 00:12:14,924 --> 00:12:17,294 Or even just sleeping under the same roof 249 00:12:17,427 --> 00:12:19,162 at the station? 250 00:12:20,130 --> 00:12:21,664 How'd you get so wise? 251 00:12:23,100 --> 00:12:25,968 You know, mostly my job at Three Rock is 252 00:12:26,103 --> 00:12:29,506 mentoring macho dudes who are afraid of their feelings, 253 00:12:29,606 --> 00:12:33,510 and, um, yeah, you're textbook, bro. 254 00:12:41,384 --> 00:12:42,352 Smell that, cap? 255 00:12:42,485 --> 00:12:43,486 It smells metallic-y. 256 00:12:43,586 --> 00:12:44,921 Smells like burnt eggs. 257 00:12:45,021 --> 00:12:46,589 It's kind of like pennies crushing on a train track 258 00:12:46,689 --> 00:12:48,158 or something. 259 00:12:48,258 --> 00:12:49,692 Pan on the stove. 260 00:12:49,826 --> 00:12:51,027 You knew that from the smell? 261 00:12:51,161 --> 00:12:52,829 And you will, too, in time, probie. 262 00:12:52,929 --> 00:12:54,297 All right, Jake, you and the probie 263 00:12:54,397 --> 00:12:57,200 grab extinguishers. Uh, you're on attack team one. 264 00:12:57,334 --> 00:12:59,336 Gabriela, Eve, run an inch-and-three-quarter line 265 00:12:59,436 --> 00:13:00,803 to the front door. You're on backup. 266 00:13:00,903 --> 00:13:01,970 Copy, Chief. Copy that. 267 00:13:03,973 --> 00:13:06,209 Go! 268 00:13:09,379 --> 00:13:11,781 Damn, it really was a pan on the stove. 269 00:13:13,183 --> 00:13:16,452 And last week, when I left Three Rock, I had my freedom. 270 00:13:16,453 --> 00:13:20,690 Oxalta had my signature, and it felt good, man. 271 00:13:20,823 --> 00:13:22,325 At first. 272 00:13:22,425 --> 00:13:24,227 Except then I started to think about something that I learned 273 00:13:24,361 --> 00:13:25,695 here at Three Rock. 274 00:13:25,795 --> 00:13:28,931 Something that we all learn about every day. 275 00:13:29,866 --> 00:13:31,668 Accountability. 276 00:13:31,768 --> 00:13:34,504 And you know who doesn't have any accountability? Oxalta. 277 00:13:34,604 --> 00:13:36,239 They think all their money just lets them 278 00:13:36,373 --> 00:13:37,674 get away with anything. 279 00:13:37,774 --> 00:13:40,377 And your silence is what lets them just poison people 280 00:13:40,477 --> 00:13:43,145 left and right, like Birch. 281 00:13:43,146 --> 00:13:47,917 Which is why I'm saying "screw it" to my NDA. 282 00:13:48,985 --> 00:13:51,554 Because I want to do the right thing, 283 00:13:51,654 --> 00:13:54,191 and I know you boys do, too. Yo. 284 00:13:54,291 --> 00:13:56,293 This company thinks they can buy us off 285 00:13:56,393 --> 00:13:58,160 just 'cause we're locked up. 286 00:13:58,161 --> 00:14:00,597 Screw those guys, man. I say we take them down. 287 00:14:00,730 --> 00:14:03,766 Huh? 288 00:14:04,601 --> 00:14:06,035 Come on. 289 00:14:06,769 --> 00:14:09,839 All right, there's only one thing left. 290 00:14:09,939 --> 00:14:11,408 Are you with me? 291 00:14:11,541 --> 00:14:13,943 One. Two... I can't. 292 00:14:20,049 --> 00:14:21,784 I talked to my wife this morning. 293 00:14:21,918 --> 00:14:24,421 And some Merriweather guy from Oxalta 294 00:14:24,521 --> 00:14:26,623 showed up at my house last night. 295 00:14:28,090 --> 00:14:30,526 He said I need to keep quiet, or else. 296 00:14:30,527 --> 00:14:32,462 And, look, they're just trying to scare you. 297 00:14:32,595 --> 00:14:34,264 Well, it's working. 298 00:14:34,397 --> 00:14:35,632 Bode. 299 00:14:37,066 --> 00:14:39,135 He knew my kids' names. 300 00:14:42,539 --> 00:14:44,374 Cole, I'm-I'm sorry. 301 00:14:45,141 --> 00:14:47,444 It's just different for you and Manny. You're out. 302 00:14:48,611 --> 00:14:49,911 If they came for your people, 303 00:14:49,912 --> 00:14:51,314 you could actually do something about it, 304 00:14:51,414 --> 00:14:53,450 but us in here, we're just... 305 00:14:55,452 --> 00:14:57,254 Bro, we are powerless. 306 00:14:57,354 --> 00:14:59,756 That's why we all got to do this together, 307 00:14:59,856 --> 00:15:01,190 to stop them. Bro, I am so close 308 00:15:01,291 --> 00:15:03,593 to getting out for my kids. 309 00:15:03,693 --> 00:15:05,762 I can't do it. 310 00:15:06,563 --> 00:15:08,498 Not if Oxalta's gonna be threatening my family. 311 00:15:08,631 --> 00:15:10,032 I'm sorry, Bode. 312 00:15:15,772 --> 00:15:16,906 Look. 313 00:15:18,040 --> 00:15:20,277 My mom's been through enough. 314 00:15:21,511 --> 00:15:23,445 And now they're gonna harass her? 315 00:15:23,446 --> 00:15:25,648 Because of me? 316 00:15:25,748 --> 00:15:27,384 Yeah, I'm gonna need my phone privileges. 317 00:15:27,484 --> 00:15:30,186 I, uh... I got to call my wife. 318 00:15:39,161 --> 00:15:40,863 So what now? 319 00:15:46,603 --> 00:15:49,272 The cans aren't working. We need water in ASAP. 320 00:15:50,106 --> 00:15:52,474 The extinguishers just don't have enough power 321 00:15:52,475 --> 00:15:54,010 to knock down the rapidly growing fire. 322 00:15:56,646 --> 00:15:59,382 The fire is blocking access to the rest of the house. 323 00:15:59,516 --> 00:16:01,351 We need to knock it down so we can go and search 324 00:16:01,484 --> 00:16:02,885 for anybody else inside. 325 00:16:05,154 --> 00:16:06,356 Coming through! 326 00:16:12,795 --> 00:16:15,031 All right, good work, good work. 327 00:16:15,131 --> 00:16:16,566 Hey. Edwards, with me for search. 328 00:16:16,699 --> 00:16:18,968 Perez, you guys knock those spot fires out 329 00:16:19,068 --> 00:16:21,404 and check for any extension. 330 00:16:21,538 --> 00:16:23,805 All right, is there anybody here? 331 00:16:23,806 --> 00:16:25,207 Call out! 332 00:16:25,308 --> 00:16:27,744 MAN Back here. Help. 333 00:16:31,648 --> 00:16:33,383 Here. 334 00:16:33,483 --> 00:16:35,918 Body, body, body. 335 00:16:38,721 --> 00:16:39,922 Finn? 336 00:16:49,165 --> 00:16:50,399 Jake? Wait, Station 42's here? 337 00:16:50,400 --> 00:16:51,768 Yeah. We're here. 338 00:16:51,868 --> 00:16:53,135 We're, uh, we're gonna get you out of here. 339 00:16:53,269 --> 00:16:54,904 All right, bud. Where does it hurt? 340 00:16:55,004 --> 00:16:57,273 My-my back. It just locked up. I... Uh-huh. 341 00:16:57,407 --> 00:16:59,207 I had a pot on the stove, but it hurt too much 342 00:16:59,208 --> 00:17:01,210 to crawl back to even shut it off. Ow! 343 00:17:01,310 --> 00:17:02,178 Okay. 344 00:17:02,278 --> 00:17:03,780 We got to protect his spine. 345 00:17:03,880 --> 00:17:06,182 Perez, I need you to come in here with a clamshell. 346 00:17:06,282 --> 00:17:07,950 To the bedroom, Charlie side, ASAP. 347 00:17:08,050 --> 00:17:11,821 Copy. Wait. Gabriela? No. No, please. 348 00:17:11,921 --> 00:17:13,423 Can you guys just help me out? 349 00:17:13,523 --> 00:17:15,891 I don't want her to see me like this, okay? 350 00:17:15,892 --> 00:17:18,127 Well, whatever's going on with you personally, 351 00:17:18,227 --> 00:17:19,962 she's a paramedic. This is her job. 352 00:17:20,062 --> 00:17:24,333 I brought the clamshell. Finn? 353 00:17:25,334 --> 00:17:27,570 Hi. Hi. 354 00:17:28,137 --> 00:17:30,473 Coming after inmates and their kids, 355 00:17:30,573 --> 00:17:32,509 I-I can't blame the guys for backing off. 356 00:17:32,609 --> 00:17:34,109 Yeah, I get it, too, man. 357 00:17:34,110 --> 00:17:36,945 If Oxalta threatened Gabriela, I'm free, 358 00:17:36,946 --> 00:17:38,748 I can fight to protect her. 359 00:17:38,848 --> 00:17:41,082 If I was still locked up, be a different story. 360 00:17:41,083 --> 00:17:42,985 We can still turn this around. 361 00:17:43,085 --> 00:17:44,353 Not with Oxalta 362 00:17:44,454 --> 00:17:45,954 coming after these guys' families. 363 00:17:45,955 --> 00:17:48,658 So, we tell them what this amount of money can do 364 00:17:48,758 --> 00:17:49,925 for their families. 365 00:17:49,926 --> 00:17:51,292 I mean, I've seen this before. 366 00:17:51,293 --> 00:17:55,565 Yeah, but not with guys like this. 367 00:17:56,633 --> 00:17:58,000 They won't budge. 368 00:17:58,100 --> 00:18:01,970 And I'm-I'm not ready to... to give up, but... 369 00:18:01,971 --> 00:18:03,304 Good. 370 00:18:03,305 --> 00:18:06,108 But we can't ask these guys to keep going 371 00:18:06,208 --> 00:18:09,546 if we can't guarantee safety for their families. 372 00:18:14,216 --> 00:18:16,385 So where does this leave us? 373 00:18:18,555 --> 00:18:20,389 Nowhere. 374 00:18:20,523 --> 00:18:22,592 It leaves us nowhere. 375 00:18:27,697 --> 00:18:29,330 Hey, Perez. 376 00:18:29,331 --> 00:18:31,468 Got it from here? Yeah. 377 00:18:31,568 --> 00:18:33,470 All right, the fire's almost out, and, uh, 378 00:18:33,570 --> 00:18:34,970 I'm gonna get a TIC for overhaul. 379 00:18:34,971 --> 00:18:36,539 All right. 380 00:18:43,780 --> 00:18:45,748 I owe you an apology. 381 00:18:45,848 --> 00:18:47,316 For accusing me 382 00:18:47,416 --> 00:18:50,351 of using you to get photography services for free? 383 00:18:50,352 --> 00:18:52,054 Mm-hmm. Yeah. 384 00:18:52,154 --> 00:18:54,523 People don't take into account the time that goes into my art, 385 00:18:54,524 --> 00:18:57,760 the... the heart, the dedication. 386 00:18:57,894 --> 00:18:59,896 I'm not those people. 387 00:18:59,996 --> 00:19:02,098 So let's focus on getting you well. 388 00:19:03,399 --> 00:19:05,067 I am sorry. 389 00:19:06,068 --> 00:19:07,570 It's no excuse, but, uh, 390 00:19:07,670 --> 00:19:11,172 I was trying to make sense of you breaking things off, 391 00:19:11,173 --> 00:19:14,611 especially after one very good kiss. 392 00:19:16,045 --> 00:19:19,415 That was one very good kiss. 393 00:19:21,684 --> 00:19:23,319 Then... 394 00:19:23,419 --> 00:19:26,956 you don't owe me an explanation, but I'm stumped. 395 00:19:30,860 --> 00:19:33,429 I owe you an apology, too. 396 00:19:34,263 --> 00:19:36,165 I should've explained. 397 00:19:36,265 --> 00:19:39,268 I'd just gotten out of this long-term thing 398 00:19:39,368 --> 00:19:40,902 that wasn't right for me. 399 00:19:40,903 --> 00:19:43,606 We have that in common, 400 00:19:43,740 --> 00:19:46,442 which is one of the many reasons why I was so excited 401 00:19:46,576 --> 00:19:48,477 about the possibility of us. 402 00:19:50,279 --> 00:19:53,115 Maybe... too excited. 403 00:19:53,215 --> 00:19:56,452 I was ready for casual, 404 00:19:56,553 --> 00:19:58,187 slow. 405 00:19:58,287 --> 00:20:00,189 Finn, you said the word "wedding." 406 00:20:02,291 --> 00:20:05,327 Oh, yeah. I hear it now. 407 00:20:05,461 --> 00:20:07,463 Perez, how's the patient? 408 00:20:07,564 --> 00:20:09,765 Wait a minute, is that... 409 00:20:09,766 --> 00:20:11,400 Is that Finn? 410 00:20:11,500 --> 00:20:14,637 I know, uh, 42 and I have to stop meeting like this, Chief. 411 00:20:14,771 --> 00:20:17,607 Appears to be acute back pain and spasms. 412 00:20:17,707 --> 00:20:19,842 Patient's stable and ready to transport. 413 00:20:19,942 --> 00:20:22,178 All right, good. Get going. 414 00:20:24,947 --> 00:20:26,148 You don't have to do that. 415 00:20:26,282 --> 00:20:28,184 Ride with me. 416 00:20:28,284 --> 00:20:30,019 It's kind of my job. 417 00:20:30,152 --> 00:20:32,689 And you kind of miss my face already? 418 00:20:34,824 --> 00:20:36,693 Ready to go, Wagener. You got it. 419 00:20:36,826 --> 00:20:39,228 Here we go! 420 00:20:44,801 --> 00:20:48,437 So even with the new upholstery, that's your best offer? 421 00:20:50,940 --> 00:20:55,211 Just sunk so much money into this Airstream lately. 422 00:20:55,311 --> 00:20:58,347 No. It's-it's fine. Uh... Uh... 423 00:20:58,447 --> 00:21:00,382 Yeah, I'll just, I'll give you a call 424 00:21:00,482 --> 00:21:02,652 if we decide to sell it anyway. 425 00:21:02,752 --> 00:21:04,587 Okay, thank you. 426 00:21:08,057 --> 00:21:10,026 So, it turns out 427 00:21:10,159 --> 00:21:13,062 your father and I own almost nothing of value, 428 00:21:13,162 --> 00:21:16,365 except the things that Oxalta's threatening to take away. 429 00:21:16,465 --> 00:21:20,870 Mom, I'm... I'm sorry that it's gone this far. 430 00:21:21,971 --> 00:21:24,774 I thought that our plan would work. 431 00:21:26,508 --> 00:21:28,845 Oxalta heard about our case 432 00:21:28,945 --> 00:21:30,512 and somehow they're... 433 00:21:30,613 --> 00:21:32,514 they're putting the squeeze on the guys. 434 00:21:32,615 --> 00:21:35,551 Oh, God. At Three Rock. 435 00:21:35,652 --> 00:21:37,720 Nobody's flipping on their NDAs now. 436 00:21:37,854 --> 00:21:39,656 So Renée's case is D.O.A.? 437 00:21:40,522 --> 00:21:42,759 But Oxalta's threats aren't. 438 00:21:42,892 --> 00:21:44,426 That's-that's on me. 439 00:21:44,526 --> 00:21:47,329 You know that I-I want to fix this. That's all I want to do. 440 00:21:47,429 --> 00:21:50,399 I'm trying, but I'm running out of ideas. 441 00:21:51,267 --> 00:21:52,769 What do I do? 442 00:21:52,902 --> 00:21:54,536 You have to just let this be a lesson now. 443 00:21:54,637 --> 00:21:56,038 You just have to learn from this. 444 00:21:56,138 --> 00:21:58,373 That's the only thing that I can tell you to do. 445 00:21:58,374 --> 00:22:01,143 I was sure that I was doing the right thing. 446 00:22:03,245 --> 00:22:04,981 So was I. 447 00:22:14,390 --> 00:22:15,825 It's weird, right? 448 00:22:15,925 --> 00:22:18,226 That we're in Finn's house? What are the chances? 449 00:22:18,227 --> 00:22:22,531 In Edgewater? High. Small town. 450 00:22:22,631 --> 00:22:24,934 I can't tell you how many times I've fought a fire 451 00:22:25,034 --> 00:22:26,703 at a house of someone I knew, 452 00:22:26,803 --> 00:22:29,772 had beef with, crushed on. 453 00:22:31,007 --> 00:22:32,341 That smoke, however... 454 00:22:32,441 --> 00:22:34,811 That's weird. Possible extension. 455 00:22:34,911 --> 00:22:36,979 James, check for fire movement in the walls. 456 00:22:51,527 --> 00:22:54,230 Here. Smoke here means 457 00:22:54,330 --> 00:22:55,764 there's fire below? Hope not. 458 00:22:55,765 --> 00:22:57,899 It's possible the fire traveled from the kitchen 459 00:22:57,900 --> 00:23:00,536 to the basement in an A-frame house. 460 00:23:00,636 --> 00:23:02,538 We need to figure out what's going on. 461 00:23:02,638 --> 00:23:04,841 Vitals look good. 462 00:23:07,276 --> 00:23:09,277 You said you were ready to go slow. 463 00:23:09,278 --> 00:23:11,013 Yes. 464 00:23:11,147 --> 00:23:13,716 You were or still are? 465 00:23:13,816 --> 00:23:16,084 'Cause I can do slow. 466 00:23:16,085 --> 00:23:18,721 For you, I can go slow all day long. 467 00:23:18,821 --> 00:23:22,623 James and I are changing locations. 468 00:23:22,624 --> 00:23:25,027 Smoke seems to be coming from below. 469 00:23:25,161 --> 00:23:26,327 They're going downstairs? 470 00:23:26,328 --> 00:23:28,965 Hey, relax. 471 00:23:29,065 --> 00:23:30,498 42's got this. 472 00:23:30,499 --> 00:23:31,734 Yeah. 473 00:23:52,521 --> 00:23:54,189 Cap. 474 00:23:54,190 --> 00:23:56,993 Yep. That's it. 475 00:23:59,829 --> 00:24:02,598 Who padlocks a basement door? 476 00:24:12,241 --> 00:24:14,276 And down we go. 477 00:24:19,782 --> 00:24:20,783 There's fire. 478 00:24:20,883 --> 00:24:23,585 Yeah, fire's spread downstairs. 479 00:24:25,554 --> 00:24:27,123 Lots of chemicals down here. 480 00:24:27,223 --> 00:24:28,389 Fuel is fuel. 481 00:24:28,390 --> 00:24:30,993 Just keep moving. Knock it down. 482 00:24:35,231 --> 00:24:39,635 James, get on it. I said let's move. 483 00:24:41,938 --> 00:24:43,906 Cap, look. 484 00:24:44,006 --> 00:24:47,076 Fire's not the only scary thing down here. 485 00:24:47,176 --> 00:24:49,710 Finn's been following Gabriela. 486 00:24:49,711 --> 00:24:51,313 Cover me. 487 00:24:54,817 --> 00:24:56,785 Hey, Chief. 488 00:24:58,020 --> 00:24:59,288 Switch to backup channel. 489 00:24:59,421 --> 00:25:00,923 Go ahead. 490 00:25:01,023 --> 00:25:02,524 JAKE Chief, we found evidence that indicates 491 00:25:02,624 --> 00:25:05,294 Finn is a danger to Gabriela's safety. 492 00:25:05,427 --> 00:25:06,795 Where is she? 493 00:25:06,929 --> 00:25:08,563 She left in the ambulance with him about five minutes ago. 494 00:25:08,564 --> 00:25:10,566 Well, you need to get her out of that ambulance 495 00:25:10,666 --> 00:25:12,634 and away from him now. 496 00:25:32,989 --> 00:25:36,258 Should be catching up to them here in a second. Jake, 497 00:25:36,358 --> 00:25:37,593 how dangerous we talking? 498 00:25:38,427 --> 00:25:41,762 Yeah, Chief, uh, he's got a lot of photos of her. 499 00:25:41,763 --> 00:25:42,999 I mean, I'm talking dozens. 500 00:25:43,132 --> 00:25:44,166 It's like he's been tracking her. 501 00:25:44,266 --> 00:25:45,834 Stalking is more accurate. 502 00:25:45,935 --> 00:25:48,204 Yeah. And based off the fire's pattern, it looks like 503 00:25:48,337 --> 00:25:49,505 he started it himself. 504 00:25:49,638 --> 00:25:51,707 Hurry! 505 00:25:56,545 --> 00:25:59,281 Hmm. You looking for your partner in crime? 506 00:25:59,381 --> 00:26:00,616 He left already. 507 00:26:01,617 --> 00:26:04,720 So, I guess you're pretty upset with me, too, huh? 508 00:26:09,191 --> 00:26:11,393 Look, Chief... 509 00:26:11,527 --> 00:26:14,330 I could never properly thank you 510 00:26:14,430 --> 00:26:16,165 for everything that you've done for me. 511 00:26:16,265 --> 00:26:20,269 You and my son have a-a really funny way 512 00:26:20,369 --> 00:26:22,371 of saying thank you. 513 00:26:22,504 --> 00:26:25,207 That Oxalta deal changed my life. It just wasn't enough. 514 00:26:25,307 --> 00:26:27,243 Oh, it was what I got, Manny. 515 00:26:27,343 --> 00:26:29,411 It was, it was what I got for you. 516 00:26:29,511 --> 00:26:31,847 And I'm grateful for that. I'm really proud of it, you know, and... 517 00:26:31,948 --> 00:26:35,284 Until my idealistic son comes in there 518 00:26:35,384 --> 00:26:37,353 and decides he's gonna do better. 519 00:26:37,453 --> 00:26:39,721 Yeah, well, we owe better to the guys at Three Rock. Oh, come on. 520 00:26:39,821 --> 00:26:42,891 Well, we had to try, so we could sleep at night. I already tried! 521 00:26:42,992 --> 00:26:45,660 I know you tried. I know you did, but now I realize, okay? 522 00:26:45,661 --> 00:26:48,397 I realize that we got to throw in the damn towel. 523 00:26:52,001 --> 00:26:54,503 Look, I'm not arguing with you, 524 00:26:54,603 --> 00:26:57,706 but we can never apologize to Merriweather, 525 00:26:57,806 --> 00:26:58,839 even if we wanted to. 526 00:26:58,840 --> 00:27:00,209 They won't meet with Bode, 527 00:27:00,309 --> 00:27:01,743 not after what happened this morning. 528 00:27:01,843 --> 00:27:04,113 Yeah, of course he won't. A-And why would he? 529 00:27:04,213 --> 00:27:06,248 You know... 530 00:27:06,348 --> 00:27:08,584 when Gabriela was in a bad way... 531 00:27:10,019 --> 00:27:11,587 ...nothing felt better than when I finally 532 00:27:11,687 --> 00:27:13,188 actually got to help her. 533 00:27:13,189 --> 00:27:14,456 What're you saying? 534 00:27:14,556 --> 00:27:15,757 Merriweather won't meet with us, 535 00:27:15,857 --> 00:27:16,993 but he will meet with you. 536 00:27:17,093 --> 00:27:18,961 Oh, no. Sharon, you could help us. 537 00:27:19,061 --> 00:27:23,132 No. No. I am trying to teach him a lesson, 538 00:27:23,232 --> 00:27:24,732 come on, about consequences. 539 00:27:24,733 --> 00:27:27,169 Bode's learned his lesson. You did that. 540 00:27:29,838 --> 00:27:31,640 Now put an end to this, Chief. 541 00:27:31,740 --> 00:27:33,842 For your own good. 542 00:27:39,648 --> 00:27:42,083 Your heart rate's a bit elevated. Is it the pain? 543 00:27:42,084 --> 00:27:43,452 A little bit. 544 00:27:43,552 --> 00:27:44,853 How much longer until we're at the hospital? 545 00:27:44,953 --> 00:27:46,155 Just a few more minutes. 546 00:27:46,255 --> 00:27:48,657 Do you want some more pain meds? No. 547 00:27:49,591 --> 00:27:51,559 No. Uh... 548 00:27:51,560 --> 00:27:53,129 I wouldn't want to overdo it. 549 00:27:53,229 --> 00:27:55,064 Okay. All right, then, uh, 550 00:27:55,164 --> 00:27:58,000 let's just try and take some deep, calming breaths, yeah? 551 00:27:58,134 --> 00:27:59,767 Ready? Okay. Yeah. 552 00:28:05,807 --> 00:28:08,177 Again. Slow. 553 00:28:15,151 --> 00:28:17,019 That helps. 554 00:28:18,487 --> 00:28:20,556 Good. 555 00:28:23,692 --> 00:28:25,494 Wagener, pull the ambulance over. 556 00:28:25,594 --> 00:28:27,229 No, no, no. We-we need to get to the hospital. 557 00:28:27,329 --> 00:28:29,764 Chief, everything okay? I'm behind you. 558 00:28:29,765 --> 00:28:31,433 Why are you following us? 559 00:28:31,533 --> 00:28:33,035 Pull over now. 560 00:28:34,336 --> 00:28:35,770 I can see your lights. 561 00:28:35,771 --> 00:28:37,605 Stop the ambulance. 562 00:28:37,606 --> 00:28:41,443 Whatever he's about to tell you, it's a lie. 563 00:28:41,543 --> 00:28:43,345 I can explain everything. 564 00:28:44,180 --> 00:28:45,981 Pull over! 565 00:28:47,483 --> 00:28:48,684 We have to go now. 566 00:28:49,885 --> 00:28:51,187 Did... 567 00:28:51,287 --> 00:28:54,056 did you start that fire to bring me to you? 568 00:28:54,156 --> 00:28:56,324 It wasn't supposed to spread past the kitchen. 569 00:28:56,325 --> 00:28:59,327 I-I needed you to understand what happened, 570 00:28:59,328 --> 00:29:00,896 to see you again. 571 00:29:02,998 --> 00:29:05,201 Isn't that romantic? Vince? 572 00:29:05,301 --> 00:29:07,069 I need you in here now. 573 00:29:20,416 --> 00:29:21,983 Chief! 574 00:29:22,651 --> 00:29:26,188 Finn, he's... Yeah, he's dangerous, I know. 575 00:29:26,288 --> 00:29:28,090 He took a scalpel with him as a weapon. 576 00:29:28,190 --> 00:29:31,593 You're safe now. Sheriff's on her way. 577 00:29:31,693 --> 00:29:34,730 And now, he's on the loose. 578 00:29:36,365 --> 00:29:40,202 I'm ready to clean up my son's mess. 579 00:29:40,302 --> 00:29:42,138 I'm listening. 580 00:29:43,505 --> 00:29:47,509 Neither Bode nor I like what Oxalta has been doing. 581 00:29:47,609 --> 00:29:49,677 Threatening innocent people 582 00:29:49,678 --> 00:29:52,080 and coming after families. 583 00:29:52,181 --> 00:29:54,349 We-we need to come to an agreement 584 00:29:54,350 --> 00:29:56,485 where all of that would stop. 585 00:29:56,585 --> 00:29:58,487 Oh. 586 00:29:58,587 --> 00:30:00,521 Now you're quiet. 587 00:30:00,522 --> 00:30:02,958 But you're on board with your mom's proposal? 588 00:30:03,058 --> 00:30:05,594 Oh, our family is completely committed to protecting lives, 589 00:30:05,727 --> 00:30:08,930 particularly those who cannot take care of themselves. 590 00:30:09,064 --> 00:30:13,669 So if Bode stops his little crusade to expose Oxalta, 591 00:30:13,769 --> 00:30:18,106 you and I can go back to our original deal? It all ends? 592 00:30:19,508 --> 00:30:20,709 Yes. 593 00:30:20,809 --> 00:30:23,111 No more threatening us, no more scaring 594 00:30:23,212 --> 00:30:25,647 Three Rock, all of it has to stop. 595 00:30:25,781 --> 00:30:28,284 As long as he does, too. 596 00:30:42,564 --> 00:30:45,167 Looks like we have a deal. 597 00:30:45,301 --> 00:30:48,036 Looks can be deceiving. 598 00:30:51,440 --> 00:30:52,907 EVE Cap, I'm inside. 599 00:30:52,908 --> 00:30:54,575 Working on getting a hose to you. 600 00:30:54,576 --> 00:30:55,877 All right, you need to make it quick. 601 00:30:55,977 --> 00:30:57,979 I don't know how much longer I can keep 602 00:30:58,079 --> 00:31:00,182 these flames away from the photo chemicals. 603 00:31:01,983 --> 00:31:02,984 It might be too late. 604 00:31:03,084 --> 00:31:05,687 It is. Retreat! Let's go! 605 00:31:36,218 --> 00:31:38,086 Cap? James. 606 00:31:38,220 --> 00:31:39,588 James! You okay? Yeah. 607 00:31:39,721 --> 00:31:41,390 I think so. 608 00:31:41,490 --> 00:31:43,959 Seat of the flames, let's go! 609 00:31:55,203 --> 00:31:56,605 All right. With me. 610 00:31:56,705 --> 00:31:58,172 You guys okay? 611 00:31:58,173 --> 00:31:59,541 Been better, Cap. 612 00:31:59,641 --> 00:32:01,076 Look, I'm gonna get her out of here, 613 00:32:01,209 --> 00:32:02,911 then I'll be back for overhaul. Okay. 614 00:32:03,011 --> 00:32:05,680 Copy. All right. 615 00:32:05,681 --> 00:32:07,583 Hey, Jake? 616 00:32:07,716 --> 00:32:09,084 Yeah? 617 00:32:09,217 --> 00:32:11,453 Yeah, I know. 618 00:32:11,553 --> 00:32:13,455 Finn's been stalking her. 619 00:32:20,829 --> 00:32:23,197 Hoffman, who invited you? 620 00:32:23,198 --> 00:32:25,267 We did. 621 00:32:25,367 --> 00:32:26,567 We? 622 00:32:26,568 --> 00:32:29,104 Yeah, everything that you just said 623 00:32:29,204 --> 00:32:31,840 about Oxalta's illegal activities 624 00:32:31,940 --> 00:32:34,276 I have here on my phone, which just went to the cloud, 625 00:32:34,376 --> 00:32:36,043 and now, should be in Renée's inbox. 626 00:32:36,044 --> 00:32:39,047 Ah, look. There it is. 627 00:32:39,147 --> 00:32:41,149 Threats. Coercion. 628 00:32:41,249 --> 00:32:42,818 Intimidation. 629 00:32:42,918 --> 00:32:45,321 What kind of bush league move is this? 630 00:32:45,454 --> 00:32:46,888 It's not admissible in court. 631 00:32:46,988 --> 00:32:49,291 Court of public opinion will do its thing. 632 00:32:49,391 --> 00:32:50,792 Meaning take you down. 633 00:32:50,926 --> 00:32:53,962 Yeah, and we're gonna share this with the local news. 634 00:32:54,062 --> 00:32:56,365 Oh, let's go national, and... 635 00:32:56,465 --> 00:32:57,966 we can probably put it on YouTube, 636 00:32:58,066 --> 00:32:59,868 and you can put it on socials, son. 637 00:32:59,968 --> 00:33:02,003 Yeah, got to keep the kids engaged. 638 00:33:09,478 --> 00:33:12,213 You want to punch me, Merriweather? 639 00:33:13,148 --> 00:33:14,783 Go ahead. 640 00:33:16,084 --> 00:33:17,953 Be icing on the cake. 641 00:33:30,932 --> 00:33:32,000 Hey. 642 00:33:32,768 --> 00:33:36,437 You may not want to see whatever's in there. 643 00:33:36,438 --> 00:33:38,173 Respectfully, Chief, 644 00:33:38,306 --> 00:33:41,209 my crew's on overhaul, and I'm here to work. 645 00:33:53,188 --> 00:33:54,690 Hey, Gabs, 646 00:33:54,823 --> 00:33:57,025 you don't have to be here. 647 00:34:10,972 --> 00:34:13,074 That's me this morning. 648 00:34:16,645 --> 00:34:19,981 We thought Oxalta was watching us. 649 00:34:20,081 --> 00:34:21,583 It was Finn. 650 00:34:27,823 --> 00:34:31,893 Next time we go on a road trip, I will let you pack the trunk. 651 00:34:31,993 --> 00:34:33,395 Aw, I'm honored. Well... 652 00:34:33,529 --> 00:34:37,733 Well, you want to talk about coming in clutch? 653 00:34:37,833 --> 00:34:38,800 Hmm? You, sir, deserve the game ball. 654 00:34:38,900 --> 00:34:40,636 Well, thank you, but 655 00:34:40,736 --> 00:34:43,038 players don't award the game ball. 656 00:34:43,138 --> 00:34:44,906 Coach does. 657 00:34:45,006 --> 00:34:47,108 Look, bud, I'm-a need you to stop lighting fires just to get 658 00:34:47,208 --> 00:34:49,510 the chief's attention. Okay? 659 00:34:49,511 --> 00:34:52,914 That's like some kid Jake stuff. 660 00:34:53,014 --> 00:34:54,349 Ah, no. 661 00:34:54,450 --> 00:34:56,350 You're grown. 662 00:34:56,351 --> 00:34:58,052 We're grown. 663 00:34:58,053 --> 00:35:00,589 And you say you want to make moves, right? 664 00:35:00,722 --> 00:35:02,090 Then make moves. 665 00:35:02,190 --> 00:35:04,793 You want the job at Butte? Take the job at Butte. 666 00:35:04,893 --> 00:35:07,729 Or maybe you do just want to stay here. Look, 667 00:35:07,829 --> 00:35:12,200 whatever you want to do, I'm proud of you. 668 00:35:14,302 --> 00:35:17,606 Look at you being all soft. 669 00:35:17,706 --> 00:35:22,143 I was just trying to be nice. And I'm-a stop being nice 670 00:35:22,243 --> 00:35:24,279 if you don't make your move. 671 00:35:42,831 --> 00:35:45,233 We want to stress that Bruce Merriweather-- 672 00:35:45,333 --> 00:35:46,668 who is now dismissed-- 673 00:35:46,802 --> 00:35:49,436 was in no way operating under Oxalta's orders. 674 00:35:52,140 --> 00:35:53,675 Still lying. Well, 675 00:35:53,775 --> 00:35:55,310 that's what corporations do. 676 00:35:55,410 --> 00:35:58,313 And Merriweather deserves to be thrown under the bus. 677 00:35:58,413 --> 00:36:00,816 And Oxalta still has to clean everything up. 678 00:36:00,916 --> 00:36:04,620 Oh, damn. It's already all over social media. Look at that. 679 00:36:04,720 --> 00:36:06,488 Oxalta won't be able to drop a gum wrapper 680 00:36:06,588 --> 00:36:07,955 without being reported. 681 00:36:07,956 --> 00:36:09,491 Love to hear it. 682 00:36:09,591 --> 00:36:11,192 Next up, we got to figure out how to get you back 683 00:36:11,292 --> 00:36:12,259 into a Cal Fire uniform. 684 00:36:12,260 --> 00:36:14,195 Yeah, that's gonna be tough. 685 00:36:14,329 --> 00:36:15,596 On top of re-certifying, 686 00:36:15,597 --> 00:36:17,499 my track record's gonna raise a few flags. 687 00:36:17,633 --> 00:36:19,601 Taking down Oxalta was impossible. 688 00:36:19,701 --> 00:36:21,369 I think Manny Perez can handle "tough." 689 00:36:21,503 --> 00:36:23,972 I have faith. 690 00:36:24,940 --> 00:36:27,175 Still got that phone number she gave you? 691 00:36:29,277 --> 00:36:31,446 You know who I need to call? 692 00:36:31,547 --> 00:36:34,049 Three Rock. Let them know the good news. 693 00:36:35,717 --> 00:36:38,019 We did it. We did. 694 00:36:38,119 --> 00:36:40,055 I couldn't have done it without you. Oh... 695 00:36:42,357 --> 00:36:44,324 Yeah, this morning, 696 00:36:44,325 --> 00:36:46,961 you two were about to go to fisticuffs. Oh, yeah. 697 00:36:46,962 --> 00:36:49,397 We were right till five minutes ago. 698 00:36:49,531 --> 00:36:50,831 Then he apologized. 699 00:36:50,832 --> 00:36:52,701 And so did she. 700 00:36:52,801 --> 00:36:54,469 Yeah, and then we just, you know, 701 00:36:54,570 --> 00:36:57,973 we bounced some ideas around and came up with a game plan. 702 00:36:58,073 --> 00:37:01,643 Decided to dabble in a legal gray area. 703 00:37:01,743 --> 00:37:03,745 Well, I said it was risky. 704 00:37:03,845 --> 00:37:06,381 But Mom, you know, she just, 705 00:37:06,481 --> 00:37:08,049 she thinks she's invincible. 706 00:37:14,556 --> 00:37:16,991 What happened to not getting involved? 707 00:37:16,992 --> 00:37:19,561 Not over-parenting? 708 00:37:19,695 --> 00:37:22,496 Well, our kids are still gonna have problems, right? 709 00:37:22,497 --> 00:37:24,665 They still have needs, and... 710 00:37:24,666 --> 00:37:26,401 I probably just should've helped him 711 00:37:26,534 --> 00:37:27,703 work it out from the beginning, 712 00:37:27,803 --> 00:37:30,438 you know? Adult to adult. 713 00:37:40,616 --> 00:37:42,083 All right, I got a couple of guys 714 00:37:42,217 --> 00:37:43,884 that want to say thank you. Come on, y'all. 715 00:37:43,885 --> 00:37:45,385 AMES Yo, you're the man, O.G. 716 00:37:45,386 --> 00:37:47,088 Hey. ¿Qué onda, amigos? 717 00:37:47,222 --> 00:37:49,691 Manny! That means my kids are okay, right? 718 00:37:49,791 --> 00:37:51,892 Oh, hell yeah, man, Oxalta's finished. 719 00:37:51,893 --> 00:37:53,662 Paying out their original settlements. 720 00:37:53,762 --> 00:37:55,263 And they're cleaning up the water. 721 00:37:55,396 --> 00:37:57,231 Which means we're officially back in business, boys! 722 00:37:58,900 --> 00:38:01,469 That's right, baby. 723 00:38:11,780 --> 00:38:14,950 When Luke and I were coming up, my dad used to celebrate 724 00:38:15,050 --> 00:38:18,585 our victories with his best whiskey. 725 00:38:18,586 --> 00:38:20,488 So top shelf. 726 00:38:20,622 --> 00:38:23,491 I didn't accept the job. 727 00:38:25,827 --> 00:38:27,028 Okay. 728 00:38:27,128 --> 00:38:28,697 Why not? 729 00:38:32,067 --> 00:38:34,002 You want to talk about it? 730 00:38:34,135 --> 00:38:35,837 What, now you don't? 731 00:38:39,340 --> 00:38:43,011 Look, I-I-I was afraid to bring it up. 732 00:38:43,912 --> 00:38:45,480 I mean... 733 00:38:45,613 --> 00:38:48,448 with everything that's gone down between us, 734 00:38:48,449 --> 00:38:51,319 I wasn't sure... 735 00:38:51,419 --> 00:38:53,754 where I stood with you. 736 00:38:53,755 --> 00:38:56,024 And... 737 00:38:57,659 --> 00:39:00,696 ...I mean, that-that matters to me, Vince. 738 00:39:06,534 --> 00:39:08,403 Brought this with me. 739 00:39:10,171 --> 00:39:11,939 You know what that is, that's... 740 00:39:11,940 --> 00:39:14,009 the picture I keep in my helmet. 741 00:39:14,142 --> 00:39:15,677 The people I come home for. 742 00:39:15,777 --> 00:39:17,512 That's my family. 743 00:39:24,452 --> 00:39:27,388 Of course, I want you at 42 forever. 744 00:39:29,657 --> 00:39:32,060 I watched you grow up there 745 00:39:32,193 --> 00:39:34,562 from a kid into a... 746 00:39:35,831 --> 00:39:37,664 ...damn good firefighter... 747 00:39:37,665 --> 00:39:39,334 captain. 748 00:39:41,703 --> 00:39:42,803 But, Jake, there's... 749 00:39:42,804 --> 00:39:45,240 there's no promotion at 42 right now. 750 00:39:45,340 --> 00:39:47,108 Not sure when there's gonna be. 751 00:39:50,378 --> 00:39:52,748 But there is in Butte. 752 00:40:00,055 --> 00:40:02,423 Well, then, Chief, I, um... 753 00:40:04,592 --> 00:40:07,462 ...I guess this is my two weeks' notice. 754 00:40:13,201 --> 00:40:15,470 I'm proud of you. 755 00:40:17,172 --> 00:40:20,241 And it has been a pleasure the whole way. 756 00:40:21,509 --> 00:40:22,911 I love you, son. 757 00:40:30,618 --> 00:40:34,655 He set his own house on fire to get to me. 758 00:40:34,756 --> 00:40:37,092 He knows where I live, he knows where I work. 759 00:40:37,192 --> 00:40:38,760 And now he's out there somewhere? 760 00:40:38,894 --> 00:40:41,596 Hey, at least he's got good taste. 761 00:40:43,164 --> 00:40:46,334 Audrey, I thought I had good instincts. 762 00:40:47,903 --> 00:40:49,370 I almost dated him. 763 00:40:49,470 --> 00:40:51,272 I-I kissed him. 764 00:40:51,406 --> 00:40:53,641 You can't blame yourself. 765 00:40:54,575 --> 00:40:56,410 The really dangerous ones... 766 00:40:56,411 --> 00:40:58,045 they're good. 767 00:40:58,046 --> 00:41:00,048 They get in there. 768 00:41:03,785 --> 00:41:05,353 Incoming. 769 00:41:09,624 --> 00:41:11,626 Hey, Dad. 770 00:41:14,429 --> 00:41:16,497 Vince told me about Finn. 771 00:41:18,133 --> 00:41:19,968 That dude spoke to me 772 00:41:20,068 --> 00:41:22,170 while he was stalking my daughter? 773 00:41:23,638 --> 00:41:24,906 Hell no. 774 00:41:25,006 --> 00:41:26,541 Absolutely not. 775 00:41:26,641 --> 00:41:29,444 You know, at first, I was grateful to be out. 776 00:41:29,544 --> 00:41:31,279 But now I'm relieved. 777 00:41:32,747 --> 00:41:34,682 Because I will never 778 00:41:34,782 --> 00:41:37,084 let anyone hurt you. 779 00:41:37,085 --> 00:41:40,521 Dad, I'm not a kid anymore. 780 00:41:41,422 --> 00:41:43,691 You can't protect me all the time. 781 00:41:50,065 --> 00:41:52,567 Well, then we need to be smart. 782 00:41:54,402 --> 00:41:56,404 Where is it? 783 00:41:59,007 --> 00:42:00,876 Your gun, Gabriela. 784 00:42:01,977 --> 00:42:03,544 Captioning sponsored by CBS 785 00:42:03,678 --> 00:42:05,313 and TOYOTA. 786 00:42:05,413 --> 00:42:07,916 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.