Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,103 --> 00:00:15,551
Previously on Fire Country...
I got another job offer
2
00:00:15,655 --> 00:00:16,862
in Butte.
3
00:00:16,863 --> 00:00:19,067
Jake, there's no promotion
at 42 right now.
4
00:00:19,068 --> 00:00:20,516
Not sure when there's gonna be.
5
00:00:20,517 --> 00:00:22,327
I guess this
is my two weeks' notice.
6
00:00:22,328 --> 00:00:24,102
We got to figure out
how to get you back into
7
00:00:24,103 --> 00:00:25,585
a Cal Fire uniform.
MANNY: That's gonna be tough.
8
00:00:25,586 --> 00:00:27,619
My track record's
gonna raise a few flags.
9
00:00:27,620 --> 00:00:29,586
GABRIELA:
Finn texted me five times.
10
00:00:29,689 --> 00:00:31,739
Finn has revealed himself
as obsessive.
11
00:00:31,793 --> 00:00:33,586
GABRIELA: Finn?
Hi.
12
00:00:33,689 --> 00:00:34,827
I owe you an apology.
13
00:00:34,931 --> 00:00:36,491
Let's focus on getting you well.
14
00:00:36,492 --> 00:00:38,412
AUDREY: Cap, look.
JAKE: Hey, Chief?
15
00:00:38,413 --> 00:00:39,724
Finn's been stalking her.
16
00:00:39,725 --> 00:00:40,930
You need to get her
out of that ambulance
17
00:00:40,931 --> 00:00:42,862
and away from him now.
18
00:00:42,863 --> 00:00:44,619
FINN:
Whatever he's about to tell you,
19
00:00:44,620 --> 00:00:46,274
it's a lie.
Did you start that fire
20
00:00:46,275 --> 00:00:47,274
to bring me to you?
21
00:00:47,275 --> 00:00:48,896
Isn't that romantic?
22
00:00:50,965 --> 00:00:53,206
Chief!
VINCE: He's dangerous.
23
00:00:53,310 --> 00:00:55,034
And now he's on the loose.
24
00:00:55,137 --> 00:00:56,344
? ?
25
00:00:56,448 --> 00:00:58,310
[truck door closes]
26
00:00:58,413 --> 00:00:59,827
We're right on time.
27
00:00:59,931 --> 00:01:01,482
Thanks to me not taking you up
28
00:01:01,586 --> 00:01:04,379
on your tempting
offer this morning.
29
00:01:04,482 --> 00:01:06,448
Well, my offer still stands.
30
00:01:06,449 --> 00:01:08,033
I was gonna run
some errands after this,
31
00:01:08,034 --> 00:01:11,241
but I could be convinced
to do other things.
32
00:01:11,344 --> 00:01:12,689
[laughs softly]
Tonight.
33
00:01:12,690 --> 00:01:14,378
Tonight, I promise.
[chuckles]
34
00:01:14,379 --> 00:01:16,896
I got to go see Nonno
- after this. - Okay.
35
00:01:16,897 --> 00:01:18,895
His meds have slowed
the dementia a bit,
36
00:01:18,896 --> 00:01:21,309
but I just, I want to see him
while he's still good.
37
00:01:21,310 --> 00:01:22,758
Say hi to him for me.
38
00:01:22,862 --> 00:01:24,448
? Daddy saying grace... ?
39
00:01:24,551 --> 00:01:27,827
And tell him he owes me
four dollars for poker night.
40
00:01:27,828 --> 00:01:29,619
You know that you're never
seeing that money.
41
00:01:29,620 --> 00:01:30,670
Mm-hmm.
42
00:01:30,758 --> 00:01:32,172
[baby crying]
43
00:01:32,173 --> 00:01:34,136
There something, uh,
something you need to share?
44
00:01:34,137 --> 00:01:36,240
Uh, y-you're funny.
This is my nephew Amir.
45
00:01:36,241 --> 00:01:37,310
Amir, say hi.
46
00:01:37,311 --> 00:01:38,723
BODE:
This Elijah's new little guy?
47
00:01:38,724 --> 00:01:39,862
Yeah.
48
00:01:39,863 --> 00:01:41,274
We're babysitting
for the morning.
49
00:01:41,275 --> 00:01:42,413
Mm-hmm.
50
00:01:42,414 --> 00:01:43,585
So, you're actually,
you're-you're plus-two,
51
00:01:43,586 --> 00:01:45,000
not a plus-one.
52
00:01:45,001 --> 00:01:46,688
You're funny, Bode.
Oh, just making sure.
53
00:01:46,689 --> 00:01:47,758
[laughs]
54
00:01:47,862 --> 00:01:49,517
You count as a whole person.
55
00:01:49,620 --> 00:01:51,241
You're so whole.
[chuckles]
56
00:01:51,344 --> 00:01:52,844
Here-here, I'll give it to you.
57
00:01:52,845 --> 00:01:54,343
There you go.
You're so good with him.
58
00:01:54,344 --> 00:01:55,516
[chuckles]
Well, I mean,
59
00:01:55,517 --> 00:01:57,379
he's just a bundle of joy. Oh...
60
00:01:57,482 --> 00:01:58,532
I just love you.
61
00:01:58,620 --> 00:02:00,448
Auntie Eve
loves you so much.
62
00:02:00,449 --> 00:02:03,205
Do you remember in high school,
when we had to carry those bags
63
00:02:03,206 --> 00:02:04,999
of flour around and pretend
that they were babies?
64
00:02:05,000 --> 00:02:06,931
Yeah, I dropped mine in algebra.
65
00:02:07,034 --> 00:02:08,655
- You did.
- It was pretty bad.
66
00:02:08,758 --> 00:02:10,689
[laughs]
Just... [imitates thud]
67
00:02:10,793 --> 00:02:12,517
[laughs]:
Yeah.
68
00:02:12,620 --> 00:02:15,620
I remember saying I wanted
a real one someday. I...
69
00:02:15,724 --> 00:02:17,965
I think I still do.
70
00:02:18,068 --> 00:02:19,620
[babbles]
71
00:02:19,724 --> 00:02:21,551
Do you?
72
00:02:21,655 --> 00:02:24,931
I think, uh... Mm...
73
00:02:24,932 --> 00:02:26,723
I told them
that I would help set up,
74
00:02:26,724 --> 00:02:28,448
but can we talk
about this later?
75
00:02:28,551 --> 00:02:29,793
Yeah.
76
00:02:29,896 --> 00:02:33,103
Okay, bye. Bye, bubs.
77
00:02:33,206 --> 00:02:35,310
Good luck finding
a captain who's up to
78
00:02:35,413 --> 00:02:36,931
that man's standards.
79
00:02:37,034 --> 00:02:39,144
? Now this is where I want
to raise my kids... ?
80
00:02:39,206 --> 00:02:42,413
Board sent 20 applicants
to fill Jake's spot. Guess what?
81
00:02:42,414 --> 00:02:44,274
None of them are Jake,
so they all suck?
82
00:02:44,275 --> 00:02:45,689
They all do suck.
83
00:02:45,793 --> 00:02:48,827
[laughs] You're gonna have
to give somebody a chance.
84
00:02:48,828 --> 00:02:50,826
Well, as soon as they send me
somebody who's got
85
00:02:50,827 --> 00:02:52,689
any hint of experience
or ability,
86
00:02:52,793 --> 00:02:54,068
I definitely will.
87
00:02:54,172 --> 00:02:55,724
Oh. It's time.
88
00:02:55,827 --> 00:02:59,482
? Wild and free ?
89
00:02:59,586 --> 00:03:02,793
? I got a hundred years
of down-home ?
90
00:03:02,896 --> 00:03:04,758
? Running through my blood ?
91
00:03:04,862 --> 00:03:06,137
[sighs]
92
00:03:06,241 --> 00:03:08,137
? I was born country ?
93
00:03:08,241 --> 00:03:11,034
? And this country's
what I love... ? [lock clicking]
94
00:03:11,137 --> 00:03:13,275
[quietly]:
Let's see.
95
00:03:13,379 --> 00:03:15,448
Yeah, can I help you?
96
00:03:15,551 --> 00:03:17,379
Just checking out the goods.
97
00:03:18,448 --> 00:03:20,103
Your locker, dummy.
98
00:03:20,206 --> 00:03:22,586
I'm gonna take it
when you're gone next week.
99
00:03:22,587 --> 00:03:24,067
You know, my body is still warm.
100
00:03:24,068 --> 00:03:25,448
I'll see you in there.
101
00:03:25,551 --> 00:03:28,000
? That's what
I'll always be... ?
102
00:03:28,103 --> 00:03:30,482
Hey.
Dad, you made it.
103
00:03:30,586 --> 00:03:31,758
I made it.
104
00:03:31,862 --> 00:03:33,612
Yeah, right now,
all I have is time.
105
00:03:33,620 --> 00:03:34,724
[laughs]
Mm.
106
00:03:34,827 --> 00:03:36,241
- How you doing?
- Yeah.
107
00:03:36,344 --> 00:03:37,517
Any sign of Finn?
108
00:03:37,620 --> 00:03:39,310
No, and there's not gonna be.
109
00:03:39,311 --> 00:03:41,343
Police say that he
emptied out his accounts
110
00:03:41,344 --> 00:03:43,896
and abandoned his
car in Santa Cruz.
111
00:03:44,000 --> 00:03:45,413
So, he's on the run.
112
00:03:45,414 --> 00:03:47,619
As long as he's on the run
from Edgewater and me,
113
00:03:47,620 --> 00:03:48,931
I'm good.
Mm.
114
00:03:49,034 --> 00:03:52,275
Welcome to breakfast, fam-bam.
115
00:03:52,379 --> 00:03:53,655
Mm. No.
No.
116
00:03:53,656 --> 00:03:54,826
No, Sharon.
MANNY: "Fam-bam"?
117
00:03:54,827 --> 00:03:55,965
"Fam-bam."
118
00:03:55,966 --> 00:03:57,067
When's the last time
you actually
119
00:03:57,068 --> 00:03:58,516
heard "fam-bam"?
BODE: Mom.
120
00:03:58,517 --> 00:04:01,034
Oh, come on, in the club,
we're all fam, right?
121
00:04:01,137 --> 00:04:02,586
[all groaning]
Yes.
122
00:04:02,587 --> 00:04:03,826
That's low-key embarrassing.
123
00:04:03,827 --> 00:04:04,826
Oh...
[laughter]
124
00:04:04,827 --> 00:04:05,896
What's up, fam-bam?
125
00:04:06,000 --> 00:04:07,241
SHARON:Come on.
126
00:04:07,344 --> 00:04:09,551
You try to throw
a nice breakfast
127
00:04:09,655 --> 00:04:10,965
and you get mocked.
128
00:04:10,966 --> 00:04:13,067
I'm not mocking you.
I'm actually grateful.
129
00:04:13,068 --> 00:04:16,965
No, Jake,
we are grateful for you.
130
00:04:17,068 --> 00:04:19,344
[sighs]
Yeah, it is, uh...
131
00:04:19,448 --> 00:04:22,862
not gonna be easy trying
to find a replacement for you.
132
00:04:22,965 --> 00:04:25,379
BODE:
Eh, speak for yourself,
133
00:04:25,380 --> 00:04:27,688
'cause I'm gonna be upgrading
to a nice, new, big bedroom.
134
00:04:27,689 --> 00:04:29,241
Hell yeah.
EVE: Oh, no.
135
00:04:29,242 --> 00:04:30,930
I've been redecorating
in my mind.
136
00:04:30,931 --> 00:04:32,136
What-what are you redecorating?
Oh, really?
137
00:04:32,137 --> 00:04:33,516
That's weird,
'cause we're not on the...
138
00:04:33,517 --> 00:04:34,964
our minds aren't-
they're not in sync right now.
139
00:04:34,965 --> 00:04:36,136
They're not.
JAKE: All right, hey.
140
00:04:36,137 --> 00:04:37,827
I'm only gonna be
a few hours away.
141
00:04:37,862 --> 00:04:40,620
And who knows, I mean,
the way these fires are,
142
00:04:40,621 --> 00:04:42,550
we might be fighting
a fire together
143
00:04:42,551 --> 00:04:43,965
- in Mendocino.
- EVE: Mm.
144
00:04:44,068 --> 00:04:45,448
Bite your tongue.
145
00:04:45,551 --> 00:04:47,655
Uh-huh, no, but seriously, um...
146
00:04:47,758 --> 00:04:50,288
guys, I am grateful
to have this last week with you.
147
00:04:50,310 --> 00:04:52,900
And yeah, all right.
That's enough of the spotlight.
148
00:04:52,931 --> 00:04:54,586
I'm- I don't like
the attention.
149
00:04:54,689 --> 00:04:57,586
[laughter]
Oh, come on, Cap. You like the spotlight.
150
00:04:57,689 --> 00:04:59,172
[overlapping chatter]
151
00:04:59,173 --> 00:05:01,412
Okay, you know what?
All right, relax, all of y'all.
152
00:05:01,413 --> 00:05:03,403
No, but seriously, no.
Somebody else go.
153
00:05:03,482 --> 00:05:04,532
Manny, like, what-
154
00:05:04,533 --> 00:05:05,861
what have you been up to?
MANNY: Um...
155
00:05:05,862 --> 00:05:09,655
I am grateful...
156
00:05:09,656 --> 00:05:11,550
I'm grateful
that Finn cleared out.
157
00:05:11,551 --> 00:05:13,067
JAKE:
Yeah, that weirdo. Mm. Okay.
158
00:05:13,068 --> 00:05:15,241
Obviously, same, but...
159
00:05:15,344 --> 00:05:17,724
Dad, you have other news
to share.
160
00:05:17,827 --> 00:05:18,896
Right?
Oh.
161
00:05:19,000 --> 00:05:20,931
All right, uh...
162
00:05:21,034 --> 00:05:22,965
I turned in my Cal Fire
application.
163
00:05:23,068 --> 00:05:24,379
[cheering]
Hey!
164
00:05:24,380 --> 00:05:26,688
MANNY:
Hold on, it's probably not gonna happen.
165
00:05:26,689 --> 00:05:29,274
You know, 'cause of my record,
it's a long shot, but...
166
00:05:29,275 --> 00:05:31,136
[laughs]:
It's actually a real long shot.
167
00:05:31,137 --> 00:05:33,206
Hey, you know,
you beat the odds before.
168
00:05:33,207 --> 00:05:34,930
EVE:
Mm-hmm, and speaking of beating the odds,
169
00:05:34,931 --> 00:05:36,654
now that Oxalta's
out of the picture,
170
00:05:36,655 --> 00:05:37,896
Three Rock is back, baby.
171
00:05:38,000 --> 00:05:39,896
That's right.
Hey.
172
00:05:40,000 --> 00:05:41,931
[exclaims]
Oh!
173
00:05:42,034 --> 00:05:43,174
Well, please tell them
174
00:05:43,275 --> 00:05:45,413
to rest up, and
everybody here, too,
175
00:05:45,414 --> 00:05:47,274
'cause there's a new fire
on Zabel Ridge,
176
00:05:47,275 --> 00:05:49,136
and they don't need us yet,
but if things get bad,
177
00:05:49,137 --> 00:05:50,413
42's next up on deck.
178
00:05:50,517 --> 00:05:51,620
VINCE:
So...
179
00:05:51,724 --> 00:05:53,000
here's to, uh, hoping
180
00:05:53,001 --> 00:05:54,654
they can keep
that thing contained
181
00:05:54,655 --> 00:05:57,758
and maybe a nice quiet week
here in Edgewater.
182
00:05:57,862 --> 00:05:59,448
Love it.
Cheers.
183
00:05:59,449 --> 00:06:01,516
In Edgewater? A quiet week?
Cheers, y'all.
184
00:06:01,517 --> 00:06:03,551
? ?
185
00:06:05,931 --> 00:06:07,413
[sniffles]
186
00:06:07,517 --> 00:06:10,000
Hey, are you, uh,
are you good?
187
00:06:10,103 --> 00:06:12,310
Yeah, I'm fine.
188
00:06:13,172 --> 00:06:16,413
Really. Finn's gone.
189
00:06:16,517 --> 00:06:17,896
I'm serious.
190
00:06:18,000 --> 00:06:21,896
Finn, Finn comes after you
or anybody, I got you.
191
00:06:23,310 --> 00:06:25,241
Bode, you're on parole.
192
00:06:25,242 --> 00:06:27,378
You can't put yourself
in danger for me,
193
00:06:27,379 --> 00:06:30,379
and especially
when we're not together anymore.
194
00:06:31,206 --> 00:06:33,206
It's not about being together.
195
00:06:33,310 --> 00:06:36,413
We're family. Family's forever.
196
00:06:38,482 --> 00:06:40,896
I'm not calling you "brother."
197
00:06:41,689 --> 00:06:42,931
"Bro"?
198
00:06:43,034 --> 00:06:44,793
[laughs]
199
00:06:44,896 --> 00:06:46,275
No.
200
00:06:46,379 --> 00:06:48,137
No, bro.
201
00:06:50,000 --> 00:06:51,586
SHARON:
Jake, hold up. Oh, no.
202
00:06:51,587 --> 00:06:53,447
Don't tell me
I have to do the dishes
203
00:06:53,448 --> 00:06:55,896
from my own farewell breakfast.
204
00:06:56,000 --> 00:06:57,448
Uh, no.
205
00:06:57,449 --> 00:06:59,274
But the whole reason
I wanted to have a meal
206
00:06:59,275 --> 00:07:02,344
in the first place was I thought
we were gonna say more.
207
00:07:02,448 --> 00:07:05,034
[chuckles]
I don't need speeches.
208
00:07:06,137 --> 00:07:08,241
I am really gonna miss you.
209
00:07:08,344 --> 00:07:10,241
So much.
210
00:07:11,241 --> 00:07:12,586
Hey.
[laughs softly]
211
00:07:12,689 --> 00:07:14,068
Me, too.
212
00:07:14,172 --> 00:07:16,448
And he would never say it,
but...
213
00:07:16,551 --> 00:07:19,103
Vince is a mess
about you leaving.
214
00:07:21,414 --> 00:07:24,067
[TV playing indistinctly]
215
00:07:24,068 --> 00:07:26,379
Oh!
MANNY: Are you kidding me?
216
00:07:26,482 --> 00:07:27,620
[laughs]
Yes!
217
00:07:27,621 --> 00:07:29,274
I feel like
I should get some credit.
218
00:07:29,275 --> 00:07:30,619
I'm the one who taught you
how to play.
219
00:07:30,620 --> 00:07:31,654
No, no, no, no, no, sir.
220
00:07:31,655 --> 00:07:33,655
I was five. That doesn't count.
221
00:07:33,758 --> 00:07:35,517
Boom.
Good game.
222
00:07:37,137 --> 00:07:38,344
[shouts][grunts]
223
00:07:38,448 --> 00:07:39,838
Oh, it was so good
to see you.
224
00:07:39,839 --> 00:07:41,033
You, too.
I love you, okay?
225
00:07:41,034 --> 00:07:42,448
- Love you. Bye, Dad.
- Be safe.
226
00:07:54,137 --> 00:07:56,379
? ?
227
00:07:57,724 --> 00:07:59,206
[engine starts]
228
00:08:02,068 --> 00:08:03,965
[tires screech]
229
00:08:03,966 --> 00:08:05,757
MANNY [over phone]:
Vince, you got all that? Yep.
230
00:08:05,758 --> 00:08:07,619
Gabriela first,
then I'll call the sheriff.
231
00:08:07,620 --> 00:08:09,517
[stammers]
Hey. Stay safe.
232
00:08:10,689 --> 00:08:14,517
Um, that was your dad
on the phone, uh...
233
00:08:14,620 --> 00:08:18,413
He just caught Finn sneaking
around outside the station.
234
00:08:19,482 --> 00:08:21,965
What? I-I thought he left town.
235
00:08:22,068 --> 00:08:23,137
Yeah.
236
00:08:23,241 --> 00:08:24,827
We all did.
237
00:08:24,828 --> 00:08:26,964
And we're getting
the authorities on it,
238
00:08:26,965 --> 00:08:30,793
but meantime, we need
to get you out of here.
239
00:08:30,896 --> 00:08:33,344
Okay. Um...
240
00:08:33,448 --> 00:08:35,482
I-I'll go home.
No.
241
00:08:35,586 --> 00:08:36,965
My home.
242
00:08:37,068 --> 00:08:40,068
This guy knows where you
live, knows where you work.
243
00:08:40,069 --> 00:08:42,343
[fading]: We need to get you
someplace that he doesn't know,
244
00:08:42,344 --> 00:08:44,758
and that's
the Leone home.
245
00:08:44,862 --> 00:08:46,517
[high-pitched ringing]
246
00:08:46,620 --> 00:08:50,689
Till this guy's in
cuffs, just lay low.
247
00:08:53,206 --> 00:08:54,724
? ?
248
00:08:54,827 --> 00:08:56,448
[phone ringing]
249
00:08:59,793 --> 00:09:01,068
You miss me already?
250
00:09:01,069 --> 00:09:02,619
How close are you to Walter's?
251
00:09:02,620 --> 00:09:04,136
I was just coming up
on Three Corners. Why?
252
00:09:04,137 --> 00:09:05,620
Quick, take Skyline.
253
00:09:05,724 --> 00:09:08,254
I caught Finn spying
at the station. I followed him.
254
00:09:08,255 --> 00:09:09,481
Manny, you got,
you got to call the cops.
255
00:09:09,482 --> 00:09:10,930
Your dad's already
doing that, man.
256
00:09:10,931 --> 00:09:12,240
Besides, they can't do anything
257
00:09:12,241 --> 00:09:13,205
unless they know
where the hell he's at.
258
00:09:13,206 --> 00:09:14,689
I lost him at the fork.
259
00:09:14,690 --> 00:09:15,792
Took Freshwater.
260
00:09:15,793 --> 00:09:16,999
I guess I'm taking Skyline.
261
00:09:17,000 --> 00:09:18,586
He's in a blue four-door
262
00:09:18,587 --> 00:09:20,274
with a dented
Nevada license plate.
263
00:09:20,275 --> 00:09:22,137
Piece of crap.
264
00:09:22,241 --> 00:09:24,137
He was right outside of 42, man.
265
00:09:24,138 --> 00:09:26,412
Look, we're not gonna let him
get to Gabriela.
266
00:09:26,413 --> 00:09:28,172
All right?
Not gonna let it happen.
267
00:09:28,275 --> 00:09:29,620
Yeah.
268
00:09:39,620 --> 00:09:41,724
Wait, hold on-
hold on one second. Hold on.
269
00:09:43,517 --> 00:09:45,017
Pretty sure that I got him here.
270
00:09:45,018 --> 00:09:47,619
At the gas station, like,
two miles south of the fork.
271
00:09:47,620 --> 00:09:49,205
MANNY:
All right, I'm turning around.
272
00:09:49,206 --> 00:09:50,689
I'll be there as soon as I can.
273
00:09:51,655 --> 00:09:54,068
? ?
274
00:09:55,741 --> 00:09:58,136
Manny, it's him, it's him.
275
00:09:58,137 --> 00:09:59,187
You keep an eye on him.
276
00:09:59,188 --> 00:10:00,274
I'll call the sheriff's office
277
00:10:00,275 --> 00:10:01,715
and let them know everything.
278
00:10:04,931 --> 00:10:06,275
[sighs]
279
00:10:12,034 --> 00:10:13,758
Damn it.
280
00:10:13,862 --> 00:10:15,620
[tires screeching]
281
00:10:22,137 --> 00:10:24,206
Whoa. Hey!
[glass shatters]
282
00:10:26,448 --> 00:10:28,344
[tires screech]
283
00:10:37,620 --> 00:10:39,655
? ?
284
00:10:49,206 --> 00:10:52,034
? ?
285
00:10:52,137 --> 00:10:53,206
Hey.
286
00:10:53,310 --> 00:10:56,241
Hey. You okay?
[grunts]
287
00:10:56,344 --> 00:10:58,034
Yeah. That car
came out of nowhere.
288
00:10:58,035 --> 00:11:00,550
I'm with Cal Fire. Got to get
you away from those flames.
289
00:11:00,551 --> 00:11:01,931
What hurts?
Everything.
290
00:11:02,034 --> 00:11:03,664
[straining]:
It-it seems like...
291
00:11:03,689 --> 00:11:05,275
Yeah, I can, I think I...
292
00:11:05,276 --> 00:11:06,516
I can walk.
You all right?
293
00:11:06,517 --> 00:11:07,724
I can walk.
Okay. Come on.
294
00:11:07,725 --> 00:11:09,378
Where's the emergency
gas shut-off?
295
00:11:09,379 --> 00:11:10,827
It's on the first post there.
296
00:11:10,931 --> 00:11:13,068
Okay. Hey, take a seat.
Sit down right there.
297
00:11:13,069 --> 00:11:15,067
You got your phone on you?
My phone, yeah.
298
00:11:15,068 --> 00:11:16,757
- Yeah, I need you to call 911.
- Okay.
299
00:11:16,758 --> 00:11:18,171
Okay? Report the fire
and tell them that the guy
300
00:11:18,172 --> 00:11:20,282
who started it
is headed south on Skyline.
301
00:11:20,379 --> 00:11:22,862
South on Skyline. Okay.
Yeah.
302
00:11:22,965 --> 00:11:25,075
Hey, I'm gonna borrow
- your gloves. - Okay.
303
00:11:28,482 --> 00:11:30,620
? ?
304
00:11:47,103 --> 00:11:48,379
This can's out.
305
00:11:48,380 --> 00:11:50,067
Yeah, it's called
Heritage Pump. Hurry.
306
00:11:50,068 --> 00:11:51,516
You got anything else
that can put out a fire?
307
00:11:51,517 --> 00:11:52,793
Boss put in a...
[coughs]
308
00:11:52,794 --> 00:11:54,619
...a fire-suppressant system
last summer.
309
00:11:54,620 --> 00:11:56,344
Where's the switch?
310
00:11:56,448 --> 00:11:57,586
In there.
311
00:11:57,689 --> 00:11:59,724
But I'm the only
one working today.
312
00:12:06,620 --> 00:12:09,620
There's a gal that lives
down the hall here.
313
00:12:09,724 --> 00:12:11,379
[exhales sharply]
Real looker.
314
00:12:11,482 --> 00:12:12,965
Name's Celia.
315
00:12:13,068 --> 00:12:16,206
Easy to remember 'cause
she's got celiac disease.
316
00:12:16,310 --> 00:12:18,896
Well, I bought her
317
00:12:19,000 --> 00:12:22,827
a gluten-free muffin,
so I think maybe
318
00:12:22,931 --> 00:12:24,137
I might be in.
319
00:12:24,241 --> 00:12:25,965
Isn't that right, Otto?
320
00:12:26,068 --> 00:12:28,379
Otto.
[grunts]
321
00:12:28,482 --> 00:12:30,517
Oh. Sorry.
322
00:12:30,620 --> 00:12:33,068
Once your father
starts in,
323
00:12:33,172 --> 00:12:35,689
I turn off my hearing aids.
324
00:12:35,793 --> 00:12:38,103
Lucky you.
Turn them off?
325
00:12:38,206 --> 00:12:39,646
You're not even wearing them.
326
00:12:39,647 --> 00:12:41,654
You better go back to
your room and put them in.
327
00:12:41,655 --> 00:12:43,309
You don't want to get
tossed out of here.
328
00:12:43,310 --> 00:12:44,481
[grunts]
You know how the staff
329
00:12:44,482 --> 00:12:46,136
doesn't like it when
we have to yell!
330
00:12:46,137 --> 00:12:48,758
[Otto chuckles]
And stay out of my bed.
331
00:12:48,862 --> 00:12:51,758
Guy falls asleep wherever
he wants. No boundaries.
332
00:12:52,724 --> 00:12:55,206
Celia? She's a class act.
333
00:12:55,310 --> 00:12:56,620
[chuckles]
334
00:12:56,724 --> 00:12:59,068
Wally doesn't stand a chance
in hell with her.
335
00:12:59,172 --> 00:13:01,586
[both laugh]
336
00:13:01,689 --> 00:13:03,689
You have any news?
337
00:13:03,690 --> 00:13:04,792
Yeah.
338
00:13:04,793 --> 00:13:06,827
Gabriela's safe at our place
339
00:13:06,931 --> 00:13:09,965
and, uh, deputies
are still out looking for Finn.
340
00:13:10,068 --> 00:13:12,137
- Mm.
- WALTER: So, what's going on?
341
00:13:12,241 --> 00:13:14,448
What's happening at my old home?
342
00:13:15,896 --> 00:13:16,946
42.
343
00:13:17,034 --> 00:13:18,827
That's right. What's going on?
344
00:13:18,931 --> 00:13:22,827
Um, well, you know
Jake is leaving.
345
00:13:22,931 --> 00:13:26,206
And so, I've been trying
to find a replacement for him,
346
00:13:26,310 --> 00:13:28,758
but there is just nobody
347
00:13:28,759 --> 00:13:31,205
who can even clean his shoes,
let alone fill them.
348
00:13:31,206 --> 00:13:32,757
I don't understand
why you're looking
349
00:13:32,758 --> 00:13:34,137
for anybody to begin with.
350
00:13:34,241 --> 00:13:36,068
My grandson is right there.
351
00:13:37,517 --> 00:13:39,586
SHARON:Uh...
352
00:13:40,448 --> 00:13:42,137
Bode's a probie.
353
00:13:42,241 --> 00:13:43,931
Come on, Sharon.
354
00:13:44,034 --> 00:13:47,413
That isn't an Edgewater
firehouse you're working at.
355
00:13:47,517 --> 00:13:49,137
This is a Leone house.
356
00:13:49,241 --> 00:13:51,482
Mm.
Vince, come on.
357
00:13:51,483 --> 00:13:53,067
You can whip him into shape
in no time.
358
00:13:53,068 --> 00:13:55,137
Do the same thing
I did with you.
359
00:13:55,241 --> 00:13:57,068
I think
360
00:13:57,172 --> 00:13:59,448
we've pulled enough strings
for Bode now.
361
00:13:59,551 --> 00:14:01,620
[phone ringing, vibrating]
362
00:14:01,621 --> 00:14:03,585
Is that Zabel Ridge?
Uh...
363
00:14:03,586 --> 00:14:05,448
No, it's a gas station fire
364
00:14:05,551 --> 00:14:06,793
up on Skyline.
365
00:14:06,896 --> 00:14:08,724
We got to go to 42.
Okay.
366
00:14:08,827 --> 00:14:09,965
Go kick some ass.
Okay.
367
00:14:09,966 --> 00:14:11,723
Hey, guys,
how's my hair looking?
368
00:14:11,724 --> 00:14:13,757
I think I might, uh,
swing by and see Celia.
369
00:14:13,758 --> 00:14:14,861
SHARON:
You look great, Walter.
370
00:14:14,862 --> 00:14:16,068
Go get 'em, tiger.
371
00:14:16,172 --> 00:14:18,172
All righty.
372
00:14:21,724 --> 00:14:23,827
? ?
373
00:14:25,513 --> 00:14:30,205
[clears throat] You gonna
look at me like that
374
00:14:30,206 --> 00:14:31,723
the whole time we
picking up trash?
375
00:14:31,724 --> 00:14:33,067
Well, I'm just trying
to figure out
376
00:14:33,068 --> 00:14:34,878
how to share the news
with the class.
377
00:14:36,034 --> 00:14:37,931
Cole has some bad news, y'all.
378
00:14:38,034 --> 00:14:40,793
Really? Are we doing this?
379
00:14:40,896 --> 00:14:43,137
He's not gonna be
First Saw anymore.
380
00:14:43,241 --> 00:14:45,931
[sighs]
381
00:14:46,034 --> 00:14:47,620
Yeah.
382
00:14:47,724 --> 00:14:51,172
I'm not gonna be anything
anymore 'cause, um...
383
00:14:54,068 --> 00:14:55,118
...I paroled.
384
00:14:55,206 --> 00:14:57,310
[cheering, laughter]
385
00:14:57,413 --> 00:14:59,206
He's getting out tomorrow, baby.
386
00:15:00,206 --> 00:15:01,655
Yeah, it's real. It's real.
387
00:15:01,758 --> 00:15:03,413
I still can't believe it.
388
00:15:03,517 --> 00:15:05,000
No, I can, man. You deserve it.
389
00:15:05,103 --> 00:15:06,379
Thanks, Cap.
390
00:15:06,380 --> 00:15:08,585
DISPATCH [over radio]:
Three Rock Crew Four,
391
00:15:08,586 --> 00:15:10,240
Greencrest.
Requesting hand crew
392
00:15:10,241 --> 00:15:13,379
for a fire at Heritage Pump,
321 Skyline.
393
00:15:13,482 --> 00:15:16,586
[knocks on window]
Yeah. Hey. That's, like, a mile up the road.
394
00:15:16,689 --> 00:15:18,586
Three Rock Crew Four
copies traffic.
395
00:15:18,689 --> 00:15:19,965
Uh, show us en route.
396
00:15:19,966 --> 00:15:21,723
We're about two minutes
from the scene.
397
00:15:21,724 --> 00:15:23,448
All right, Cole,
what do you say?
398
00:15:23,551 --> 00:15:24,827
One last fire?
399
00:15:24,931 --> 00:15:27,000
Let's do it.
EVE: Let's go.
400
00:15:27,103 --> 00:15:29,241
? ?
401
00:15:30,379 --> 00:15:31,896
[engine turns off]
402
00:15:51,758 --> 00:15:53,275
[keys jingling]
403
00:15:53,379 --> 00:15:55,586
? ?
404
00:16:00,931 --> 00:16:03,000
[gun cocks]
405
00:16:08,965 --> 00:16:10,724
[key clicking in lock]
406
00:16:14,344 --> 00:16:15,394
[gasps]
407
00:16:15,482 --> 00:16:17,586
Oh, my God.
Audrey, what the hell?
408
00:16:17,689 --> 00:16:19,000
DC Leone gave me a key
409
00:16:19,001 --> 00:16:20,654
in case you were
in the shower or something.
410
00:16:20,655 --> 00:16:22,585
What, do you think
I'm having a spa day over here?
411
00:16:22,586 --> 00:16:24,137
I could've shot you.
412
00:16:24,965 --> 00:16:26,015
You're telling me.
413
00:16:26,034 --> 00:16:27,551
I'm-I'm sorry.[sighs]
414
00:16:27,655 --> 00:16:29,068
I'm just a little jumpy.
415
00:16:29,172 --> 00:16:30,724
And I don't need a babysitter,
416
00:16:30,827 --> 00:16:32,275
I promise.
417
00:16:32,379 --> 00:16:34,729
I know you want some of
that Zabel Ridge action.
418
00:16:34,827 --> 00:16:36,896
I'm not going anywhere.
419
00:16:37,000 --> 00:16:41,413
When DC Leone gives me
an order, I follow it.
420
00:16:41,517 --> 00:16:43,793
Plus...
421
00:16:43,896 --> 00:16:44,946
I brought snacks.
422
00:16:45,034 --> 00:16:47,137
[phone chimes]
Oof.
423
00:16:47,241 --> 00:16:48,291
[phone beeps]
424
00:16:50,068 --> 00:16:52,862
Fire at gas station.
North of Edgewater.
425
00:16:52,965 --> 00:16:55,482
Mm-mm.
Sharon was very clear.
426
00:16:55,586 --> 00:16:59,344
You and I are staying put
until that creep is in cuffs.
427
00:16:59,448 --> 00:17:01,724
? ?
428
00:17:02,620 --> 00:17:04,068
I'm backing you up, Bode.
429
00:17:07,793 --> 00:17:09,689
I'm guessing Finn got away?
430
00:17:09,793 --> 00:17:10,965
It's a good guess.
431
00:17:11,068 --> 00:17:12,758
But police are on it.
432
00:17:12,862 --> 00:17:14,655
42's on their way.
433
00:17:14,758 --> 00:17:16,206
Arlo over there called 911.
434
00:17:16,310 --> 00:17:18,931
Trucks will never make it
past that wreckage.
435
00:17:19,034 --> 00:17:21,413
They'd have to run out
some lines.
436
00:17:21,517 --> 00:17:23,034
Look, Manny, Manny,
437
00:17:23,035 --> 00:17:25,067
if you want to, if you want
to get back to Gabriela...
438
00:17:25,068 --> 00:17:27,793
We'll get this under control,
then I'll go.
439
00:17:27,896 --> 00:17:29,793
Damn it, I'm out.
440
00:17:29,794 --> 00:17:31,585
She's safe. She's at
your folks' house.
441
00:17:31,586 --> 00:17:33,310
OLIVIA:
Inez? Inez!
442
00:17:33,413 --> 00:17:34,793
Inez!
443
00:17:34,794 --> 00:17:37,309
Hey, hey, hey! Back up,
back up, back up, back up!
444
00:17:37,310 --> 00:17:38,448
This way, this way.
445
00:17:38,449 --> 00:17:40,516
What's going on?
Were you here with somebody?
446
00:17:40,517 --> 00:17:41,516
Yeah, my best friend Inez.
447
00:17:41,517 --> 00:17:42,724
S-She's 18 today,
448
00:17:42,827 --> 00:17:44,697
and we stopped on the way
to her party.
449
00:17:44,698 --> 00:17:45,930
I went to the bathroom
around back.
450
00:17:45,931 --> 00:17:47,620
[stammers]
Is she in the car?
451
00:17:47,621 --> 00:17:49,102
Wait, no, no.
Hey, wai- easy.
452
00:17:49,103 --> 00:17:50,826
Just get back,
get back. Easy. Hey, hey.
453
00:17:50,827 --> 00:17:52,448
Just take a deep breath.
454
00:17:52,551 --> 00:17:53,724
I'm Manny, okay?
455
00:17:53,827 --> 00:17:56,103
Yeah. I'm Olivia.
456
00:17:56,206 --> 00:17:59,517
Uh, Inez went to get us
Takis and Red Vines...
457
00:17:59,620 --> 00:18:00,965
in there.
458
00:18:00,966 --> 00:18:04,343
All right, hey, if-if
your friend is inside there,
459
00:18:04,344 --> 00:18:05,999
then she can trigger
the fire-suppression system.
460
00:18:06,000 --> 00:18:07,826
She can put out the fire.
Can you call her?
461
00:18:07,827 --> 00:18:09,793
Yeah. Okay.
462
00:18:12,103 --> 00:18:14,206
[phone ringing nearby]
463
00:18:14,207 --> 00:18:15,309
Oh, my God.
464
00:18:15,310 --> 00:18:16,630
She doesn't have her phone.
465
00:18:16,655 --> 00:18:18,275
It's still in the car.
Hey!
466
00:18:18,276 --> 00:18:20,309
Hey, do you guys
have a landline inside?
467
00:18:20,310 --> 00:18:21,360
No.
468
00:18:23,965 --> 00:18:26,137
We're gonna have
to get her out ourselves.
469
00:18:28,034 --> 00:18:29,965
? ?
470
00:18:34,068 --> 00:18:35,413
ARLO:
Safety glass.
471
00:18:35,517 --> 00:18:36,758
EVE:
Bode!
472
00:18:36,862 --> 00:18:38,034
Manny, we're here.
473
00:18:38,035 --> 00:18:39,412
Come on, Manny, let's go, go.
474
00:18:39,413 --> 00:18:40,930
I'm coming, coming.
Come on. Let's go!
475
00:18:40,931 --> 00:18:42,274
We got to keep the fire
off those trees.
476
00:18:42,275 --> 00:18:43,654
Yeah, no, Three Rock's on it.
477
00:18:43,655 --> 00:18:45,619
With Zabel Ridge burning,
the last thing we need
478
00:18:45,620 --> 00:18:46,670
is a new wildfire.
479
00:18:46,671 --> 00:18:48,102
[coughing]
This girl's friend
480
00:18:48,103 --> 00:18:49,378
is trapped inside.
She's our priority.
481
00:18:49,379 --> 00:18:50,895
Okay, Cole can be
an extra set of hands.
482
00:18:50,896 --> 00:18:52,309
Yeah. All right,
we'll check rear access.
483
00:18:52,310 --> 00:18:53,862
Cool.
Okay. Cole?
484
00:18:53,965 --> 00:18:55,379
Go around back.
485
00:18:55,380 --> 00:18:57,274
All right.
Hey, do you guys have, like, a-a hose,
486
00:18:57,275 --> 00:18:59,275
a blanket or anything at all?
487
00:18:59,276 --> 00:19:01,930
Okay, I'm gonna look around.
You stay with them.
488
00:19:01,931 --> 00:19:02,981
[coughing]
489
00:19:03,068 --> 00:19:04,878
There's no hose,
there's no water?
490
00:19:04,879 --> 00:19:06,343
My friend could die
in there.
491
00:19:06,344 --> 00:19:07,757
Look, we got more help coming,
all right?
492
00:19:07,758 --> 00:19:09,102
They'll be here-
they'll be here really soon.
493
00:19:09,103 --> 00:19:11,137
Why don't you come over here?
494
00:19:12,103 --> 00:19:13,862
Tell me about your friend.
495
00:19:13,965 --> 00:19:15,275
[cries, sniffles]
496
00:19:15,379 --> 00:19:17,689
I mean, she's...
she's the best.
497
00:19:17,690 --> 00:19:19,619
A bunch of us
are throwing a party for her
498
00:19:19,620 --> 00:19:22,205
because she always plans
everyone else's birthday.
499
00:19:22,206 --> 00:19:24,516
And she-she started
when we were really little.
500
00:19:24,517 --> 00:19:27,103
Like, that was us
when we were in kindergarten.
501
00:19:27,206 --> 00:19:28,896
MANNY:
- Aw, that's so cute. - Yeah.
502
00:19:28,931 --> 00:19:30,724
And that was us,
like, an hour ago.
503
00:19:30,827 --> 00:19:32,241
You know what? She kind of...
504
00:19:32,344 --> 00:19:34,334
looks a little bit
like my own daughter.
505
00:19:34,344 --> 00:19:37,103
You know, she's not so
little anymore, either.
506
00:19:37,104 --> 00:19:38,757
EVE: Hey, guys!
We got to hurry up
507
00:19:38,758 --> 00:19:40,550
and move this fuel
away from the fire.
508
00:19:40,551 --> 00:19:42,068
Come on. Move!
509
00:19:48,413 --> 00:19:49,482
? ?
510
00:19:49,586 --> 00:19:50,655
Perez!
511
00:19:50,758 --> 00:19:53,586
We got propane cylinders here.
512
00:19:53,689 --> 00:19:54,739
Greencrest,
513
00:19:54,827 --> 00:19:56,034
Three Rock Crew Four...
514
00:19:56,137 --> 00:19:57,896
Aren't those explosive?
515
00:19:59,655 --> 00:20:01,517
[siren wailing]
516
00:20:01,620 --> 00:20:02,670
VINCE:
Copy.
517
00:20:02,724 --> 00:20:04,551
42 is six minutes out.
518
00:20:06,344 --> 00:20:09,137
So, there is no water supply
at the site,
519
00:20:09,241 --> 00:20:11,551
but Three Rock's there
and, somehow,
520
00:20:11,655 --> 00:20:14,862
so are Manny and Bode.
521
00:20:14,863 --> 00:20:17,033
[sighs] Well, Bode
always finds himself
522
00:20:17,034 --> 00:20:18,655
in the hottest part of the fire.
523
00:20:19,931 --> 00:20:22,413
Yeah, funny how
that happens, huh?
524
00:20:24,551 --> 00:20:26,379
Hey, Chief, uh...
525
00:20:26,482 --> 00:20:29,551
look, what you said earlier,
that...
526
00:20:31,344 --> 00:20:32,965
...it'll be hard to replace me?
527
00:20:33,068 --> 00:20:35,724
Well, I don't believe that.
528
00:20:35,827 --> 00:20:37,965
? ?
529
00:20:38,068 --> 00:20:39,931
Jake, come on.
530
00:20:40,034 --> 00:20:42,172
There is no finer captain
than you.
531
00:20:42,275 --> 00:20:44,586
You know that, all right?
That's the truth.
532
00:20:44,689 --> 00:20:47,000
Well, I won't argue that.
533
00:20:48,517 --> 00:20:50,000
But seriously.
534
00:20:50,103 --> 00:20:52,689
Look, whoever you put in there,
535
00:20:52,793 --> 00:20:54,241
you'll train them.
536
00:20:55,137 --> 00:20:56,793
You'll get them there.
537
00:20:56,896 --> 00:20:58,448
[sighs]
538
00:20:58,551 --> 00:21:02,448
Yeah. Walter kind of said
the same thing.
539
00:21:03,413 --> 00:21:07,620
In a more, you know,
Walter-y kind of way.
540
00:21:08,862 --> 00:21:11,000
You want some coffee?
541
00:21:11,965 --> 00:21:14,000
Another reason to be jittery?
542
00:21:14,103 --> 00:21:15,965
Pass. Thanks.
543
00:21:16,068 --> 00:21:18,655
All right, well,
do you want some...
544
00:21:18,758 --> 00:21:19,896
tequila?
545
00:21:20,000 --> 00:21:21,448
Some ice cream?
546
00:21:21,551 --> 00:21:24,310
Where do the Leones
keep the vices in this place?
547
00:21:24,413 --> 00:21:28,965
You pick. Um, I don't really
trust my judgment right now.
548
00:21:28,966 --> 00:21:31,688
Come on,
don't do that to yourself.
549
00:21:31,689 --> 00:21:34,724
Finn manipulated you.
That's what guys like him do.
550
00:21:35,586 --> 00:21:38,310
Later, you look back and you see
all the red flags.
551
00:21:38,413 --> 00:21:40,241
All the attentionso soon,
552
00:21:40,344 --> 00:21:42,103
the "we're
so connected,"
553
00:21:42,206 --> 00:21:44,241
the love bombing
with gifts.
554
00:21:45,241 --> 00:21:47,758
Yeah. Seems so obvious now.
555
00:21:47,862 --> 00:21:49,689
Mm.
556
00:21:49,793 --> 00:21:51,517
I had a guy in my past.
557
00:21:51,620 --> 00:21:54,551
Thought he was so sweet
for buying me a Fitbit.
558
00:21:54,655 --> 00:21:57,034
Turns out, that's what
he was using to track me.
559
00:21:57,137 --> 00:21:59,034
? ?
560
00:21:59,137 --> 00:22:00,310
What?
561
00:22:00,413 --> 00:22:02,586
Finn gave me a phone.
562
00:22:04,206 --> 00:22:06,103
Shoot.
563
00:22:06,104 --> 00:22:09,067
GABRIELA:
He turned location sharing on.
564
00:22:09,068 --> 00:22:10,792
He's been tracking me
this whole time.
565
00:22:10,793 --> 00:22:12,241
He knows you're here.
566
00:22:12,344 --> 00:22:14,241
We got to go.
567
00:22:15,034 --> 00:22:16,586
[car door closes]
568
00:22:17,965 --> 00:22:19,310
What was that?
569
00:22:20,103 --> 00:22:22,000
Someone's out front.
570
00:22:26,517 --> 00:22:28,448
Hey, stay low.
571
00:22:30,965 --> 00:22:32,724
Don't make a sound.
572
00:22:36,931 --> 00:22:38,103
Hey, Manny.
573
00:22:38,206 --> 00:22:39,551
Let me get a Pulaski.
574
00:22:39,655 --> 00:22:41,241
On it, Cap.
575
00:22:41,344 --> 00:22:43,310
[distant shouting]
576
00:22:44,275 --> 00:22:46,931
Those cylinders are heavy.
Let me help.
577
00:22:46,932 --> 00:22:48,930
No, no, no. I need you
to stay here, but if I need you,
578
00:22:48,931 --> 00:22:51,068
I'm-a holler, all right?
579
00:22:51,965 --> 00:22:54,517
Keep going, gentlemen!
580
00:22:55,517 --> 00:22:56,758
[grunting]
581
00:22:59,310 --> 00:23:00,724
Hey. No dice.
582
00:23:00,827 --> 00:23:02,896
Eve. Fires on your left.
583
00:23:02,897 --> 00:23:04,619
- What?
- Eve, watch out, watch out.
584
00:23:04,620 --> 00:23:06,172
[panting]
585
00:23:06,173 --> 00:23:07,964
If the fire
gets to that cage thing,
586
00:23:07,965 --> 00:23:09,274
is it gonna blow up
the building?
587
00:23:09,275 --> 00:23:12,034
With Inez?
588
00:23:12,137 --> 00:23:14,724
Hey, where's the
key to that lock?
589
00:23:14,827 --> 00:23:16,206
Inside.
590
00:23:16,310 --> 00:23:18,310
In the building, of course.
591
00:23:18,413 --> 00:23:20,763
That's a ticking time bomb
waiting to explode
592
00:23:20,827 --> 00:23:23,413
with my best friend
trapped next to it.
593
00:23:23,517 --> 00:23:25,758
Please, can you do something?
594
00:23:28,137 --> 00:23:29,379
Can I see your purse?
595
00:23:29,482 --> 00:23:31,448
I have a plan. Please.
596
00:23:33,241 --> 00:23:34,758
You stay put.
597
00:23:34,759 --> 00:23:37,688
Some of these valves
are starting to activate.
598
00:23:37,689 --> 00:23:39,896
That means
they're hot enough to blow.
599
00:23:40,000 --> 00:23:41,482
The hell is he doing?
600
00:23:41,483 --> 00:23:44,688
Hey. Grab those chains
and hitch up to the front.
601
00:23:44,689 --> 00:23:46,689
See that? Okay,
guys, let's move.
602
00:23:47,517 --> 00:23:48,896
You guys,
let's move back.
603
00:23:48,897 --> 00:23:50,343
Get on the tree
line. Go ahead. Here.
604
00:23:50,344 --> 00:23:52,206
MAN:
Here it comes! Move back.
605
00:23:53,034 --> 00:23:55,103
[distant shouting]
606
00:24:03,344 --> 00:24:04,793
EVE:
You good?
607
00:24:05,620 --> 00:24:07,103
It's all locked.
All right.
608
00:24:07,104 --> 00:24:08,205
All right, let's go.
Give some tension.
609
00:24:08,206 --> 00:24:09,171
Slowly back.
610
00:24:09,172 --> 00:24:10,205
More, more, more, more.
611
00:24:10,206 --> 00:24:11,586
You're there, you're there.
612
00:24:11,587 --> 00:24:13,240
All right, you're tight.
Good to go, man, good to go.
613
00:24:13,241 --> 00:24:14,964
MAN [in distance]:
Watch yourself!
614
00:24:14,965 --> 00:24:17,172
[metal creaking]
615
00:24:17,173 --> 00:24:19,136
EVE:
Fire's spreading.
616
00:24:19,137 --> 00:24:20,654
Manny! Manny!
Manny, get out!
617
00:24:20,655 --> 00:24:22,136
Get out! Manny!
[overlapping shouts]
618
00:24:22,137 --> 00:24:24,827
BODE:
Fire's on the tanks now!
619
00:24:26,379 --> 00:24:27,896
Manny!
Manny!
620
00:24:27,897 --> 00:24:30,516
Move. Move, move.
All right, get back.
621
00:24:30,517 --> 00:24:31,481
Get back. Get back, get back!
Get out, Manny!
622
00:24:31,482 --> 00:24:33,413
EVE:
Go, go, go, go!
623
00:24:35,931 --> 00:24:37,137
[people screaming]
624
00:24:38,655 --> 00:24:39,705
Get down.
625
00:24:42,862 --> 00:24:44,827
? ?
626
00:24:44,931 --> 00:24:46,689
[dog barking in distance]
627
00:24:46,793 --> 00:24:49,137
Nobody's outside.
628
00:24:49,138 --> 00:24:53,378
Must have been a neighbor in
their driveway or something.
629
00:24:53,379 --> 00:24:55,344
[softly]:
Okay.
630
00:24:55,448 --> 00:24:57,724
So we're safe for now.
631
00:24:57,827 --> 00:24:59,277
FINN:
Of course you're safe.
632
00:24:59,344 --> 00:25:01,517
? ?
633
00:25:06,275 --> 00:25:08,620
I've been saying that all along.
634
00:25:11,649 --> 00:25:15,654
Finn, why are you here?
To talk. That's all.
635
00:25:15,655 --> 00:25:16,792
How did you get in here?
636
00:25:16,793 --> 00:25:18,413
I climbed in an upstairs window,
637
00:25:18,448 --> 00:25:20,103
like I tried to do for Estelle.
638
00:25:20,206 --> 00:25:21,517
A real gentleman.
639
00:25:21,620 --> 00:25:23,931
Can we talk, please, Gabriela?
640
00:25:25,344 --> 00:25:27,034
Alone?
641
00:25:29,758 --> 00:25:32,655
Anything you need to say to me
you can say with Audrey here.
642
00:25:32,758 --> 00:25:34,931
No, she'll just be in the way.
643
00:25:35,034 --> 00:25:37,744
You and I were getting along
so well in the ambulance,
644
00:25:37,827 --> 00:25:39,275
until we were
interrupted.
645
00:25:39,379 --> 00:25:42,344
Other people are the problem.
646
00:25:42,448 --> 00:25:46,000
It's perfect
when it's just you and me.
647
00:25:46,103 --> 00:25:47,827
I'm not leaving her.
648
00:25:47,931 --> 00:25:49,793
Shut up!
649
00:25:52,517 --> 00:25:54,448
You know we have a connection.
650
00:25:54,551 --> 00:25:56,344
You know that.
651
00:25:56,448 --> 00:25:58,034
You're safe with me.
652
00:25:58,137 --> 00:26:02,000
If she's so safe with you,
then why did you bring a Taser?
653
00:26:03,034 --> 00:26:04,084
[crackling]
654
00:26:04,172 --> 00:26:06,413
? ?
655
00:26:10,413 --> 00:26:12,172
Greencrest,
this is DC Leone at 42.
656
00:26:12,275 --> 00:26:14,805
I heard the dispatch
for the outgoing strike team.
657
00:26:14,827 --> 00:26:16,241
Where are we on Zabel Ridge?
658
00:26:16,242 --> 00:26:18,550
DISPATCH: Zabel Ridge is
at zero percent containment
659
00:26:18,551 --> 00:26:21,344
with stations 57 and 96 inbound.
660
00:26:21,448 --> 00:26:23,379
No need for 42 yet.
661
00:26:23,482 --> 00:26:24,793
Copy.
662
00:26:24,896 --> 00:26:26,724
When my crews are released,
663
00:26:26,827 --> 00:26:29,517
I'll tell them to rest up
in case we're needed.
664
00:26:31,310 --> 00:26:34,379
God forbid these two fires
meet in the middle.
665
00:26:35,413 --> 00:26:38,034
[siren wailing]
666
00:26:38,137 --> 00:26:39,407
BODE:
Manny! Manny, hey.
667
00:26:39,413 --> 00:26:41,310
Manny, you all right? You good?
668
00:26:41,413 --> 00:26:43,379
Yeah. The girls...
669
00:26:43,482 --> 00:26:44,532
Is everyone okay?
670
00:26:44,533 --> 00:26:45,930
Inez is still trapped inside,
671
00:26:45,931 --> 00:26:47,447
but she didn't get
hit thanks to you.
672
00:26:47,448 --> 00:26:48,619
Come on, let's get
out of here, Manny.
673
00:26:48,620 --> 00:26:50,000
Let's go.
Come on. 42's here.
674
00:26:50,103 --> 00:26:52,453
We're gonna get you checked
out just to be safe.
675
00:26:52,482 --> 00:26:54,052
I'm gonna give them
the sitrep.
676
00:26:54,068 --> 00:26:55,310
Hey, Cole?
677
00:26:55,413 --> 00:26:56,724
Loop in Bode, okay?
678
00:26:56,827 --> 00:26:58,413
COLE: Yeah.
All right, let's go.
679
00:26:58,414 --> 00:27:00,447
BODE: What's up?
So, uh, if you want a home-cooked meal,
680
00:27:00,448 --> 00:27:02,723
you got to get on the road
to me and my family's house.
681
00:27:02,724 --> 00:27:05,103
Starting tomorrow,
that's where I'll be.
682
00:27:05,206 --> 00:27:06,655
You paroled?
683
00:27:06,758 --> 00:27:08,241
I paroled.
[both laugh]
684
00:27:08,344 --> 00:27:10,206
? ?
685
00:27:11,068 --> 00:27:13,482
Come on.
We still got fires to put out.
686
00:27:16,931 --> 00:27:19,655
EVE: Hey, guys,
I got gas-fueled flames
687
00:27:19,758 --> 00:27:20,808
across to Alpha
688
00:27:20,896 --> 00:27:22,655
that are burning down to Delta.
689
00:27:22,758 --> 00:27:24,862
Got a victim
that's trapped inside,
690
00:27:24,863 --> 00:27:25,999
condition unclear.
691
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
We got ember spread to Charlie.
692
00:27:28,001 --> 00:27:30,067
And I got electrical hazards
that are encroaching
693
00:27:30,068 --> 00:27:31,172
on the tree line.
694
00:27:31,173 --> 00:27:34,930
We got to stop this thing from
extending into the vegetation.
695
00:27:34,931 --> 00:27:36,792
Can't have it colliding
with the Zabel Ridge Fire.
696
00:27:36,793 --> 00:27:38,068
Jake?
JAKE:On it.
697
00:27:38,172 --> 00:27:40,222
Hey, let me get a line
over to those trees
698
00:27:40,223 --> 00:27:41,619
and another one on that roof.
699
00:27:41,620 --> 00:27:42,724
Let's go.
Copy, Cap.
700
00:27:42,725 --> 00:27:44,412
All right.
Supply line to the roof.
701
00:27:44,413 --> 00:27:45,862
The hell happened here?
702
00:27:50,448 --> 00:27:51,965
Finn happened.
703
00:27:51,966 --> 00:27:53,861
I wasn't sure why
Gabriela was here
704
00:27:53,862 --> 00:27:55,672
or if someone was
keeping her here,
705
00:27:55,689 --> 00:27:58,517
so I needed to make sure
that I could protect her
706
00:27:58,620 --> 00:28:00,931
and defend myself.
707
00:28:01,034 --> 00:28:03,103
Now what?
708
00:28:05,206 --> 00:28:07,931
I don't know.
Let me think for a minute.
709
00:28:17,000 --> 00:28:20,068
Hey, uh, Finn.
710
00:28:21,000 --> 00:28:23,034
You say you want to talk...
711
00:28:24,034 --> 00:28:26,172
...but you brought a weapon.
712
00:28:26,275 --> 00:28:27,827
Help me understand.
713
00:28:27,931 --> 00:28:29,551
Oh, it's-it's not for you.
714
00:28:29,655 --> 00:28:32,137
I would never hurt you. Never.
715
00:28:32,241 --> 00:28:34,931
AUDREY:You think the cops
are gonna believe that?
716
00:28:35,034 --> 00:28:36,586
You stalked her.
717
00:28:37,620 --> 00:28:39,655
You burned
your own house down.
718
00:28:39,758 --> 00:28:41,931
You fled authorities.
719
00:28:42,034 --> 00:28:43,448
I've missed you.
720
00:28:43,449 --> 00:28:44,930
The fact
that I haven't been able
721
00:28:44,931 --> 00:28:47,517
to explain my intentions,
it's killing me.
722
00:28:47,620 --> 00:28:50,758
I'm right here. I'm listening.
723
00:28:57,551 --> 00:28:59,896
Prison's a tough place.
724
00:29:00,827 --> 00:29:03,482
Especially for a guy
who's endangered a woman.
725
00:29:03,586 --> 00:29:04,786
I'm not endangering her.
726
00:29:04,793 --> 00:29:05,843
GABRIELA:
Hey.
727
00:29:05,931 --> 00:29:08,379
Hey, I-I want to believe you.
728
00:29:08,482 --> 00:29:11,068
AUDREY:
Finn, I don't like you,
729
00:29:11,172 --> 00:29:14,724
but what I don't like even more
is being locked up.
730
00:29:14,827 --> 00:29:17,517
I've been there. It's rough.
731
00:29:17,518 --> 00:29:18,999
So if you want
to hit the road now,
732
00:29:19,000 --> 00:29:20,343
maybe you can get out of town
733
00:29:20,344 --> 00:29:22,655
before anybody
even catches up to you.
734
00:29:23,620 --> 00:29:25,862
My dad was in prison, too.
735
00:29:25,965 --> 00:29:28,000
I wouldn't want you to go there.
736
00:29:28,103 --> 00:29:30,724
I-I wouldn't want you
to get hurt.
737
00:29:30,827 --> 00:29:33,379
I-I care about you, Finn.
738
00:29:33,482 --> 00:29:34,862
[laughs softly]
739
00:29:34,965 --> 00:29:37,103
You do?
Mm-hmm.
740
00:29:37,206 --> 00:29:38,655
See? I knew it.
741
00:29:38,758 --> 00:29:41,793
Yeah, I've-I've just never been
with someone like you,
742
00:29:41,896 --> 00:29:45,241
and this is new to me.
743
00:29:45,344 --> 00:29:47,103
And new is scary.
744
00:29:47,206 --> 00:29:50,137
You don't even like
scary movies. I-I get it.
745
00:29:50,241 --> 00:29:52,275
Yeah, you do.
746
00:29:56,724 --> 00:29:57,965
[Audrey cries out]
747
00:29:58,620 --> 00:30:00,793
? ?
748
00:30:02,689 --> 00:30:05,655
I didn't want to do that,
749
00:30:05,758 --> 00:30:08,068
but this should just be
the two of us.
750
00:30:10,517 --> 00:30:12,689
[chain saw revving]
751
00:30:16,620 --> 00:30:18,827
[overlapping chatter]
752
00:30:27,793 --> 00:30:29,620
VINCE:
Here. Put this on.
753
00:30:29,724 --> 00:30:30,896
Not enough GPM.
754
00:30:31,000 --> 00:30:33,655
That girl's gonna cook in there.
755
00:30:33,656 --> 00:30:35,343
Hey, Cap, can you
give us any more?
756
00:30:35,344 --> 00:30:36,551
It's getting ahead of us.
757
00:30:36,655 --> 00:30:38,655
Uh, you've got
all that line can handle.
758
00:30:38,758 --> 00:30:40,413
We'll have to pull another.
759
00:30:40,517 --> 00:30:41,655
How's the booster?
760
00:30:41,758 --> 00:30:44,137
At 50%, give or take.
761
00:30:44,241 --> 00:30:45,724
Stand by.
762
00:30:45,725 --> 00:30:47,895
This building's about to be
completely surrounded by flames.
763
00:30:47,896 --> 00:30:50,240
There's a window over here
on the Alpha Bravo corner.
764
00:30:50,241 --> 00:30:52,309
If we can kill the
fire layer long enough,
765
00:30:52,310 --> 00:30:54,861
I can climb inside and try and
activate the suppression system.
766
00:30:54,862 --> 00:30:56,517
These hoses ain't gonna cut it.
767
00:30:56,620 --> 00:30:57,700
You got another idea?
768
00:30:57,724 --> 00:30:59,827
Yeah, the deck gun.
769
00:30:59,828 --> 00:31:01,481
But if he doesn't hit it
just right,
770
00:31:01,482 --> 00:31:02,964
it's gonna waste all our water.
771
00:31:02,965 --> 00:31:05,172
It's a good thing
Jake's a crack shot.
772
00:31:05,275 --> 00:31:08,448
Hey, Cap, it's time to
pull out the big guns.
773
00:31:08,551 --> 00:31:10,103
All right. What's the target?
774
00:31:10,206 --> 00:31:11,896
VINCE:
Alpha Bravo corner.
775
00:31:11,897 --> 00:31:14,067
Got to hit it for long enough
for Bode to get in there.
776
00:31:14,068 --> 00:31:15,586
Prepare the deck gun.
777
00:31:15,587 --> 00:31:16,826
Whenever you're ready.
778
00:31:16,827 --> 00:31:19,517
All right. Charge the deck gun.
779
00:31:19,620 --> 00:31:21,344
FIREFIGHTER:
It's charged.
780
00:31:22,517 --> 00:31:24,275
? ?
781
00:31:38,103 --> 00:31:40,275
VINCE:
Good shot, Cap.
782
00:31:42,344 --> 00:31:44,586
Inez, if you can hear me,
cover your face
783
00:31:44,689 --> 00:31:46,009
and get away from the glass.
784
00:31:52,448 --> 00:31:54,172
INEZ:
I'm over here.
785
00:31:54,275 --> 00:31:55,965
? ?
786
00:31:59,344 --> 00:32:01,413
[indistinct shouting]
787
00:32:05,896 --> 00:32:08,103
? ?
788
00:32:16,172 --> 00:32:17,896
What's taking so long?
789
00:32:18,000 --> 00:32:20,655
Give him time.
It's not as easy as it looks.
790
00:32:20,656 --> 00:32:22,550
Fire's on the line
but it's holding, y'all.
791
00:32:22,551 --> 00:32:24,413
Yeah, Bode's still inside.
Okay.
792
00:32:24,517 --> 00:32:26,862
[indistinct radio chatter]
793
00:32:26,863 --> 00:32:28,826
VINCE:
Need a rescue team right now, Cap.
794
00:32:28,827 --> 00:32:29,931
Copy, Chief.
795
00:32:30,034 --> 00:32:32,172
Hey, prep a med bag
and an oxygen.
796
00:32:32,275 --> 00:32:34,448
FIREFIGHTER:
You got it, Cap.
797
00:32:45,655 --> 00:32:48,586
MANNY:Yeah, there's that
fire-suppression system.
798
00:32:51,448 --> 00:32:53,310
He did it.
799
00:32:53,413 --> 00:32:55,068
Inez?
800
00:32:55,172 --> 00:32:57,379
? ?
801
00:33:02,586 --> 00:33:04,448
? ?
802
00:33:04,551 --> 00:33:06,482
Is she okay?
803
00:33:06,586 --> 00:33:08,482
MANNY:
Bode, over here.
804
00:33:12,379 --> 00:33:14,137
Easy, easy. Good job.
805
00:33:14,241 --> 00:33:15,827
Good job. You okay?
806
00:33:15,931 --> 00:33:17,724
Can we still get to the party?
807
00:33:17,827 --> 00:33:19,217
VINCE:
After a little trip
808
00:33:19,241 --> 00:33:20,321
to the emergency room.
809
00:33:20,344 --> 00:33:21,517
And some oxygen. Jake?
810
00:33:21,620 --> 00:33:22,931
Copy, Chief. On it. Hey.
811
00:33:23,034 --> 00:33:24,964
You can ride with her
in the ambulance.
812
00:33:24,965 --> 00:33:25,930
Okay.
813
00:33:25,931 --> 00:33:27,171
Hey, happy birthday to you.
814
00:33:27,172 --> 00:33:28,102
Okay?
815
00:33:28,103 --> 00:33:29,620
You be bold,
816
00:33:29,621 --> 00:33:31,447
and you have a good life,
all right?
817
00:33:31,448 --> 00:33:33,620
Let me check on my own girl.
818
00:33:35,448 --> 00:33:38,517
Nice work, Leone.
You good?
819
00:33:38,620 --> 00:33:40,206
We got the girl out, so yeah.
820
00:33:40,310 --> 00:33:41,793
Your knee acting up again?
821
00:33:41,896 --> 00:33:43,862
I just twisted it
when I dropped in-
822
00:33:43,965 --> 00:33:45,551
in the window there. It's fine.
823
00:33:45,655 --> 00:33:47,896
Well, let's get you
checked out, too.
824
00:34:00,103 --> 00:34:02,689
Hey, Cole.
Mm.
825
00:34:02,690 --> 00:34:05,033
What you looking forward to
the most when you get out?
826
00:34:05,034 --> 00:34:07,275
Well, space away
from these guys.
827
00:34:07,379 --> 00:34:09,137
[both chuckle]
828
00:34:09,241 --> 00:34:10,758
I hear that.
829
00:34:10,862 --> 00:34:14,344
Uh, no, really,
just... just my kids.
830
00:34:14,448 --> 00:34:15,827
Mm.
831
00:34:17,103 --> 00:34:19,137
Kissing them good night,
832
00:34:19,241 --> 00:34:22,275
making snacks, soccer games.
833
00:34:22,379 --> 00:34:25,000
You know...
834
00:34:25,103 --> 00:34:27,724
parenting is the hardest thing
I have ever done.
835
00:34:27,827 --> 00:34:29,724
Hmm.
836
00:34:29,827 --> 00:34:32,551
Cap, I wouldn't trade it
for anything in the world.
837
00:34:34,241 --> 00:34:36,275
I'm happy for you, man.
838
00:34:36,379 --> 00:34:38,206
Appreciate that, Cap.
839
00:34:38,310 --> 00:34:40,517
? ?
840
00:34:43,482 --> 00:34:45,448
[sighs]
841
00:34:47,586 --> 00:34:49,241
Welcome back.
842
00:34:49,242 --> 00:34:52,102
I heard you did the impossible
out there at the gas station.
843
00:34:52,103 --> 00:34:55,379
Once again, the odds
were stacked against us.
844
00:34:55,482 --> 00:34:57,310
Once again, this team beat them.
845
00:34:57,413 --> 00:34:59,310
Outstanding work, everybody.
846
00:34:59,413 --> 00:35:00,793
Hit the showers.
847
00:35:00,896 --> 00:35:02,896
I ordered some pizzas, and...
848
00:35:03,000 --> 00:35:05,137
we're gonna get
some much-deserved rest.
849
00:35:05,241 --> 00:35:07,551
BODE: Hey.
You heard from Gabriela?
850
00:35:07,552 --> 00:35:09,067
Manny's on his way
over there right now.
851
00:35:09,068 --> 00:35:10,792
[device chiming]
And I was about to text her.
852
00:35:10,793 --> 00:35:12,137
Uh, hold on.
853
00:35:12,241 --> 00:35:14,517
Zabel Ridge Fire just
jumped the freeway.
854
00:35:14,518 --> 00:35:16,102
[alarm sounding]
Okay, there it is.
855
00:35:16,103 --> 00:35:18,517
Uh, sorry,
no rest for the weary.
856
00:35:18,620 --> 00:35:20,586
I'm coming with you this time.
Yep.
857
00:35:21,379 --> 00:35:22,429
VINCE:
Hey.
858
00:35:22,517 --> 00:35:24,517
Not you. Not with that knee.
859
00:35:24,620 --> 00:35:26,724
I'm fine.
Bode, you're hurt.
860
00:35:26,827 --> 00:35:28,241
Okay? You're limping.
861
00:35:28,344 --> 00:35:29,554
Not ready to
go back out.
862
00:35:29,586 --> 00:35:30,931
Chief, come- come on. Dad.
863
00:35:30,932 --> 00:35:32,688
Dad, this is an
all-hands-on-deck situation.
864
00:35:32,689 --> 00:35:34,137
Sorry, probie.
865
00:35:34,241 --> 00:35:35,291
Ice,
866
00:35:35,379 --> 00:35:36,931
rest, elevation.
867
00:35:37,034 --> 00:35:38,206
That's an order.
868
00:35:42,793 --> 00:35:45,000
[distant shouting]
869
00:35:45,103 --> 00:35:47,275
[engine recedes]
870
00:35:47,379 --> 00:35:49,275
[siren wailing in distance]
871
00:35:59,103 --> 00:36:01,344
She has a pulse
and she's breathing,
872
00:36:01,448 --> 00:36:05,172
but Finn, she needs a hospital.
873
00:36:05,275 --> 00:36:06,517
[laughs softly]
874
00:36:06,518 --> 00:36:08,688
Always a paramedic,
and I love you for it,
875
00:36:08,689 --> 00:36:11,413
but-but we have
more to talk about.
876
00:36:11,517 --> 00:36:12,931
We need to plan.
877
00:36:13,019 --> 00:36:15,102
Plan?
878
00:36:15,103 --> 00:36:16,516
Obviously,
we need to leave town.
879
00:36:16,517 --> 00:36:18,378
You know,
start over somewhere else.
880
00:36:18,379 --> 00:36:20,586
Do you have a passport?
881
00:36:21,448 --> 00:36:23,206
Yeah, I do.
882
00:36:24,137 --> 00:36:26,007
Of course.
It's kind of a requirement
883
00:36:26,034 --> 00:36:27,827
for the Olympics.
[chuckles]
884
00:36:28,620 --> 00:36:29,758
[laughs softly]
885
00:36:29,862 --> 00:36:33,827
Yeah, uh,
it's-it's just expired.
886
00:36:34,758 --> 00:36:37,034
Okay, uh, we can fix this.
887
00:36:37,137 --> 00:36:39,724
We can, uh,
we can fake one, right?
888
00:36:41,793 --> 00:36:44,000
We can do anything together.
889
00:36:44,103 --> 00:36:45,448
Yeah.
890
00:36:45,551 --> 00:36:50,000
Yeah, we just need
to talk it through, together.
891
00:36:51,379 --> 00:36:52,620
Yeah.
892
00:36:52,724 --> 00:36:54,172
You know,
I know a guy who...
893
00:36:54,275 --> 00:36:56,206
Hey! What are you doing?
894
00:36:57,241 --> 00:36:58,724
? ?
895
00:37:04,689 --> 00:37:06,655
[exhales]
896
00:37:14,586 --> 00:37:15,931
[grunts softly]
897
00:37:17,827 --> 00:37:20,034
[wind whistling]
898
00:37:23,482 --> 00:37:25,758
? ?
899
00:37:41,689 --> 00:37:43,206
[sighs]
900
00:37:49,448 --> 00:37:52,068
[phone ringing, vibrating]
901
00:37:52,172 --> 00:37:53,310
[sniffles]
902
00:37:56,655 --> 00:37:58,068
Hey. Everything okay?
903
00:37:58,172 --> 00:38:01,206
Chief Leone here.
I'm monitoring the situation.
904
00:38:01,207 --> 00:38:03,067
BODE:
Nonno, it's-it's me, it's Bode.
905
00:38:03,068 --> 00:38:05,448
Old Glory just signaled
a change in the wind.
906
00:38:05,551 --> 00:38:08,862
That Zabel Ridge Fire is about
to head straight for Edgewater.
907
00:38:08,863 --> 00:38:10,930
If that's true,
then you're right in its path.
908
00:38:10,931 --> 00:38:12,981
Those fire embers
will travel for miles.
909
00:38:13,034 --> 00:38:14,482
Everyone's in its path.
910
00:38:14,586 --> 00:38:18,724
Gather the troops, Captain,
and meet me out there.
911
00:38:18,827 --> 00:38:20,172
[phone beeps]
912
00:38:25,758 --> 00:38:26,808
[knocking on door]
913
00:38:26,809 --> 00:38:27,895
Yes...
914
00:38:27,896 --> 00:38:30,137
Hey.
Hi.
915
00:38:30,241 --> 00:38:32,103
Mm.
916
00:38:33,172 --> 00:38:34,310
Mm-hmm.
917
00:38:35,275 --> 00:38:38,482
So, Amir...
918
00:38:39,310 --> 00:38:41,758
...slept and pooped.
What? Yes.
919
00:38:41,759 --> 00:38:44,481
And then he ate and then
he slept and then he pooped... Oh, yeah.
920
00:38:44,482 --> 00:38:46,343
...and then-
you're not gonna believe this-
921
00:38:46,344 --> 00:38:47,413
he pooped again.
922
00:38:47,517 --> 00:38:49,448
[chuckles]
Oh. Um...
923
00:38:49,551 --> 00:38:51,517
Thanks again for taking over.
924
00:38:52,310 --> 00:38:55,965
No problem. I am famously
the Simone Biles of babysitting.
925
00:38:56,068 --> 00:38:58,862
Yeah.
[chuckles]
926
00:39:00,551 --> 00:39:01,758
[sighs]
927
00:39:01,862 --> 00:39:03,551
So... So...
[stammers]
928
00:39:03,655 --> 00:39:06,545
Uh, uh, yeah, this morning,
when you brought up the kids,
929
00:39:06,586 --> 00:39:09,758
I just, uh...
yeah, it threw me off.
930
00:39:09,862 --> 00:39:11,620
Yeah.
Yeah.
931
00:39:11,724 --> 00:39:13,894
Came through loud and clear,
there, buddy.
932
00:39:13,896 --> 00:39:16,206
[laughs softly]
I love you.
933
00:39:16,310 --> 00:39:18,862
? ?
934
00:39:18,965 --> 00:39:20,655
I love you, too.
935
00:39:20,758 --> 00:39:22,344
[chuckles]
936
00:39:22,448 --> 00:39:24,482
And look,
I think kids are great.
937
00:39:24,586 --> 00:39:27,137
But right now, my...
938
00:39:27,241 --> 00:39:30,103
[sighs]
...my focus is on Three Rock.
939
00:39:30,104 --> 00:39:32,688
And, like, one of my guys
is getting out tomorrow,
940
00:39:32,689 --> 00:39:34,000
and...
941
00:39:35,758 --> 00:39:36,827
Right.
942
00:39:36,931 --> 00:39:38,827
[softly]:
Yeah.
943
00:39:38,931 --> 00:39:41,103
I mean, we have time.
944
00:39:41,206 --> 00:39:42,689
You could change your mind.
945
00:39:42,793 --> 00:39:47,137
And I'm not ruling anything out,
but, like, right now...
946
00:39:47,241 --> 00:39:49,275
I don't think I will.
947
00:39:49,379 --> 00:39:53,793
But it just feels like
we have some decisions to make.
948
00:39:55,862 --> 00:39:57,310
Wow.
949
00:39:59,379 --> 00:40:02,137
Yeah, I guess,
I guess we do.
950
00:40:04,655 --> 00:40:09,275
So, hypothetically,
how soon would you want a baby?
951
00:40:09,379 --> 00:40:13,448
I don't know. Maybe soon
enough to have more than one.
952
00:40:13,551 --> 00:40:15,793
[wind whistling]
953
00:40:27,448 --> 00:40:29,965
[phone chimes]
954
00:40:35,103 --> 00:40:36,733
SHARON:
Manny, I know you think
955
00:40:36,758 --> 00:40:39,862
getting rehired as a firefighter
is a long shot, but I don't.
956
00:40:39,965 --> 00:40:43,586
Vince told me how instrumental
you were at that gas station.
957
00:40:43,689 --> 00:40:45,413
Cal Fire needs you back.
958
00:40:45,414 --> 00:40:47,723
You were upset I had a Taser.
You have a gun and it's out,
959
00:40:47,724 --> 00:40:49,620
so you were prepared
to use it on me?
960
00:40:49,724 --> 00:40:51,137
No, I was scared, Finn.
961
00:40:51,138 --> 00:40:53,067
I didn't realize your
intentions, like you said.
962
00:40:53,068 --> 00:40:54,723
So you assumed
you needed to be armed?
963
00:40:54,724 --> 00:40:56,586
I now realize that I did not.
964
00:40:56,689 --> 00:40:59,413
Let's just get Audrey to safety
and we can talk.
965
00:40:59,517 --> 00:41:00,862
[Audrey grunts]
966
00:41:03,793 --> 00:41:04,843
You lied to me!
967
00:41:04,844 --> 00:41:05,895
[Gabriela gasps]
968
00:41:05,896 --> 00:41:07,620
[both grunting]
969
00:41:10,827 --> 00:41:11,965
[yells]
970
00:41:11,966 --> 00:41:14,654
SHARON:
And with Jake leaving,
971
00:41:14,655 --> 00:41:16,896
there's an open captain spot
at 42,
972
00:41:17,000 --> 00:41:20,103
so I think
you should aim higher.
973
00:41:22,034 --> 00:41:23,517
[gunshot]
974
00:41:23,620 --> 00:41:25,068
? ?
975
00:41:25,172 --> 00:41:26,931
[car door closes]
976
00:41:32,517 --> 00:41:33,896
[grunts]
977
00:41:37,310 --> 00:41:42,000
? I feel darkness ?
978
00:41:43,896 --> 00:41:46,379
? All around us ?
979
00:41:51,172 --> 00:41:54,172
? Gonna find out ?
980
00:41:55,172 --> 00:41:58,896
? What we're made of ?
981
00:41:59,000 --> 00:42:02,724
? Never back down ?
982
00:42:02,827 --> 00:42:05,862
? Never break us ?
983
00:42:05,965 --> 00:42:10,655
? I'm gonna rise up ?
984
00:42:12,517 --> 00:42:14,137
? Or go down swinging ?
985
00:42:14,241 --> 00:42:18,241
? Rise up ?
986
00:42:20,068 --> 00:42:22,344
? Or go down swinging. ?
987
00:42:27,000 --> 00:42:29,862
Captioning sponsored by
CBS
988
00:42:29,965 --> 00:42:32,689
and TOYOTA.
989
00:42:32,793 --> 00:42:36,172
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
990
00:42:36,222 --> 00:42:40,772
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.