All language subtitles for Daria - 05x12 - My Night at Daria_s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,000 --> 00:01:01,920 God, this is dull. So much for my silly childhood dream of becoming a supply 2 00:01:02,060 --> 00:01:03,030 side economist. 3 00:01:03,180 --> 00:01:06,250 At least you're not reading Kant. This guy gives dry, ponderous intellectuals a 4 00:01:06,380 --> 00:01:06,850 bad name. 5 00:01:06,990 --> 00:01:08,400 Speaking of intellectuals... 6 00:01:08,560 --> 00:01:12,910 Augh! I just had the worst date of my life! Not only did he wear white pants, 7 00:01:13,010 --> 00:01:14,720 his car CD-player skipped... 8 00:01:14,907 --> 00:01:17,507 ... and if that weren't bad enough, he spent the whole dinner talking about 9 00:01:17,610 --> 00:01:20,270 himself and then accused me of not paying attention just because I had to 10 00:01:20,370 --> 00:01:22,070 quickly check my lipstick in the butter knife... 11 00:01:22,280 --> 00:01:23,820 Wait! Where are you going?! 12 00:01:23,950 --> 00:01:26,390 To check our mascara in the salad tongs. 13 00:01:26,570 --> 00:01:30,260 But you can't go! I really need someone to talk to and all the normal people are 14 00:01:30,380 --> 00:01:31,050 out on dates. 15 00:01:31,200 --> 00:01:34,560 Oh, well, you wouldn't want to barge in on someone's date. 16 00:01:34,750 --> 00:01:39,830 Exactly! Tiffany? I had the worst evening... fine, hurry up and order dessert... 17 00:01:41,110 --> 00:01:45,070 So you see, Toby, a top-notch marketing consultant could really beef up your business! 18 00:01:45,220 --> 00:01:49,300 Er, Jake, we're a sushi bar. Don't you mean "fish up" my business? 19 00:01:51,080 --> 00:01:52,210 Here, have some more sake. 20 00:01:52,430 --> 00:01:53,630 Don't mind if I do. 21 00:01:53,750 --> 00:01:54,990 Jake, haven't you had... 22 00:01:55,147 --> 00:01:58,427 Hey, Ellen, why aren't you eating? Not trying to keep your girlish figure at 23 00:01:58,500 --> 00:01:59,590 your age, are you? 24 00:02:00,270 --> 00:02:05,079 Ha-ha... actually, I had a late lunch. Followed by an insufferable dinner. 25 00:02:10,545 --> 00:02:11,118 What is that?! 26 00:02:11,450 --> 00:02:15,759 Either a traveling band of eunuchs, or Quinn's figured out how to turn on the radio. 27 00:02:19,255 --> 00:02:21,759 God, Daria. Why didn't you tell me things were so bad at home? 28 00:02:21,960 --> 00:02:23,280 I didn't want you to worry. 29 00:02:30,476 --> 00:02:31,087 Oops. 30 00:02:34,118 --> 00:02:36,743 Oh, God. We've got to get you the hell out of here. 31 00:02:36,970 --> 00:02:37,642 Works for me. 32 00:02:39,077 --> 00:02:41,025 I'll go myself. It'll be quieter. 33 00:02:46,938 --> 00:02:52,618 I'm starving... sushi sucks! Sake rocks. Hey, got to remember that. 34 00:02:53,500 --> 00:02:54,760 Where's the lazooni... ? 35 00:02:58,420 --> 00:02:58,830 Hey! 36 00:02:59,230 --> 00:03:00,610 Mr. Morgendorffer! I can explain! 37 00:03:00,790 --> 00:03:05,190 Tom! Oh, hey, you know, that door sticks on me, too. Let me get it for you. 38 00:03:08,670 --> 00:03:13,030 Hey, you ever try any of that sake? It sucks! I mean rocks! 39 00:03:13,200 --> 00:03:15,730 Um, no. You know, the age thing. 40 00:03:15,860 --> 00:03:20,100 Oh, yeah. Good for you! Nice guy, that Tom. 41 00:03:22,350 --> 00:03:25,830 No wonder you can't sleep. Tokyo Toby's is poison. 42 00:03:25,980 --> 00:03:30,810 Is not... hey, I forgot to offer Tom some lazonny... 43 00:03:31,190 --> 00:03:31,630 What?! 44 00:03:32,070 --> 00:03:35,740 Damn. One one thousand, two one thousand, three... 45 00:03:35,890 --> 00:03:37,680 Daria, I need to talk to you, right now! 46 00:03:37,970 --> 00:03:38,790 ... one thousand. 47 00:03:40,630 --> 00:03:45,190 All right, Daria. I guess I can believe your story, though it seems pretty 48 00:03:45,308 --> 00:03:48,388 farfetched to me that two teenagers with raging hormones... 49 00:03:48,590 --> 00:03:53,320 My hormones don't rage. Oh, sure, they get mad sometimes, but then they just 50 00:03:53,440 --> 00:03:54,720 stop speaking to each other. 51 00:03:54,910 --> 00:03:57,220 All right... so you weren't, you know... ? 52 00:03:57,380 --> 00:03:59,790 I certainly do know. And no. 53 00:03:59,990 --> 00:04:03,650 Then tell me once again why Tom was slipping out the door at 4:00 A.M. like a 54 00:04:03,750 --> 00:04:04,560 common criminal? 55 00:04:04,700 --> 00:04:05,300 Phone! 56 00:04:05,480 --> 00:04:09,610 Gee, could the sneaking around have been part of a futile attempt to avoid an 57 00:04:09,740 --> 00:04:12,710 unnecessary all-night lecture about responsibility? 58 00:04:12,880 --> 00:04:17,240 All right, I admit I was a little upset, but I'm sure you can understand that 59 00:04:17,360 --> 00:04:20,850 when a mother sees her daughter, her little baby girl, to whom she gave life... 60 00:04:20,990 --> 00:04:23,720 Nothing happened. I'd tell you if it did. 61 00:04:23,900 --> 00:04:25,439 You would? Really? 62 00:04:25,600 --> 00:04:28,743 Um... anyway, you believe me, right? 63 00:04:29,757 --> 00:04:31,462 Stacy. Stacy! 64 00:04:32,204 --> 00:04:35,243 I can't talk any louder, you dope! I'm trying to tell you my 65 00:04:35,350 --> 00:04:37,360 sister had a guy in her room all night! 66 00:04:39,624 --> 00:04:43,427 Seriously, Daria, if the time comes when you decide that... 67 00:04:43,552 --> 00:04:46,263 you know... I hope you will come to me first. 68 00:04:46,346 --> 00:04:47,521 Um, what? 69 00:04:47,614 --> 00:04:50,730 Not that I would ever try to talk you out of it - which is not to say I'm 70 00:04:50,830 --> 00:04:53,970 trying to talk you into it - it's just that I'd like to have the chance to 71 00:04:54,120 --> 00:04:58,200 discuss things with you first. I only wish I could have gone to my mother before 72 00:04:58,320 --> 00:05:01,830 I made such an awful mistake. What is it about stunt drivers that makes 73 00:05:01,990 --> 00:05:04,810 otherwise level-headed teenage girls just whip off their... 74 00:05:05,014 --> 00:05:09,714 Okay, okay. Um, I've got to study. Big test. Biiig test... 75 00:05:10,058 --> 00:05:13,239 Helen! I think I've got something in my throat! Can you see anything down there? 76 00:05:14,880 --> 00:05:17,013 Daria! I, uh... 77 00:05:18,890 --> 00:05:20,430 Jake, nothing happened! 78 00:05:26,010 --> 00:05:29,210 The problem with going to restaurants is that they're not in my room. 79 00:05:29,400 --> 00:05:31,740 I know what you mean. I have the same issue with hiking trails. 80 00:05:31,900 --> 00:05:35,740 My, my, my... is that the lovely Miss Morgendorffer? 81 00:05:36,030 --> 00:05:41,070 Congratulations. You've passed your vision test. Please proceed to line B for 82 00:05:41,146 --> 00:05:41,930 your written. 83 00:05:42,090 --> 00:05:46,580 And you've passed your admission test to Club De Amore. Please check your 84 00:05:46,700 --> 00:05:48,302 inhibitions at the door! 85 00:05:50,230 --> 00:05:51,294 What's wrong with him? 86 00:05:51,530 --> 00:05:54,970 His parents forgot to put decals on the sliding glass doors. 87 00:05:55,150 --> 00:05:57,300 Hey, Daria's guy! Way to go, man! 88 00:05:57,473 --> 00:05:58,098 Excuse me? 89 00:05:58,220 --> 00:06:02,790 You know... you did the wild walk, made a touchdown, signed the deed! 90 00:06:03,040 --> 00:06:05,900 Tonight's Babble Chat was hosted by Kevin Thompson. 91 00:06:06,000 --> 00:06:08,990 Oh, Daria! Now we can have womanly talks! 92 00:06:09,220 --> 00:06:11,122 What the hell are you ranting about? 93 00:06:11,226 --> 00:06:12,161 You know... 94 00:06:13,027 --> 00:06:15,888 Let's go, babe, and leave the love babes alone. 95 00:06:16,691 --> 00:06:18,185 That was weird. Even for them. 96 00:06:18,430 --> 00:06:22,599 We'd better get out of here before the parmesan fumes get to us, too. 97 00:06:25,360 --> 00:06:28,620 Damn it, Helen, I know there's something crawling up my throat, and I think it's 98 00:06:28,740 --> 00:06:32,840 a parasite courtesy of Tokyo Toby's Parasite Restaurant! If I stand still, I can 99 00:06:32,950 --> 00:06:34,250 even feel it laughing inside of me... 100 00:06:34,400 --> 00:06:38,100 Now you're being ridiculous. Even if that horrible sushi did have a parasite, it 101 00:06:38,220 --> 00:06:39,708 couldn't have survived that much sake. 102 00:06:40,210 --> 00:06:42,990 Daria... I... um... uh... 103 00:06:43,520 --> 00:06:46,310 Your father thinks he picked up a parasite eating sushi. 104 00:06:46,477 --> 00:06:50,527 You mean the kind that drill through your intestines, twisting and turning and 105 00:06:50,650 --> 00:06:54,670 driving you slowly insane until they grow eight feet long and corkscrew out 106 00:06:54,790 --> 00:06:55,970 through your vital organs? 107 00:06:56,256 --> 00:06:56,756 Daria... 108 00:06:56,930 --> 00:06:59,870 Help me, Helen... before the madness sets in. 109 00:06:59,980 --> 00:07:00,650 Any further. 110 00:07:00,790 --> 00:07:01,340 Daria! 111 00:07:03,070 --> 00:07:09,351 Hello? Oh, Toby. Listen, about your so-called fresh sushi... I got the job? 112 00:07:09,483 --> 00:07:14,398 How much? Wow! I mean, I think I can live with that. See you tomorrow! 113 00:07:14,593 --> 00:07:15,940 Helen! I got the job! 114 00:07:16,140 --> 00:07:17,800 And all the parasites you can eat. 115 00:07:17,960 --> 00:07:22,023 Parasites? You know, you were right. It's probably just a sore throat... 116 00:07:22,234 --> 00:07:23,226 I think I'm gonna throw up... 117 00:07:29,950 --> 00:07:30,375 Hey. 118 00:07:30,610 --> 00:07:32,625 Ah. I've been expecting your call 119 00:07:32,720 --> 00:07:33,090 Huh? 120 00:07:33,156 --> 00:07:36,180 All right, I'm listening. But for God's sake, at least spare me the squishier 121 00:07:36,280 --> 00:07:39,312 details and the rapturous declarations of undying love. 122 00:07:39,540 --> 00:07:40,890 What are you talking about? 123 00:07:40,976 --> 00:07:41,679 What are you? 124 00:07:41,770 --> 00:07:46,210 I was hoping you could tell me. Tom and I ran into some people from school and 125 00:07:46,310 --> 00:07:50,280 they kept alluding to I'm-almost-afraid-to-guess-what. Is something going on? 126 00:07:50,460 --> 00:07:52,132 Come on, Daria, you know. 127 00:07:52,207 --> 00:07:53,007 Know what? 128 00:07:53,872 --> 00:07:54,572 You don't know? 129 00:07:54,670 --> 00:07:56,234 What?! Just tell me! 130 00:07:56,470 --> 00:08:01,600 Well, there's this rumor going around that you and Tom... slept together. 131 00:08:01,820 --> 00:08:02,304 Huh?! 132 00:08:02,430 --> 00:08:05,130 And that your father walked in right... well, right in the middle of things. 133 00:08:05,410 --> 00:08:06,375 Oh, my God. 134 00:08:06,559 --> 00:08:10,476 And Daria... since when do you own a pair of black high heels? 135 00:08:21,400 --> 00:08:25,940 That's not right, either. Oh, the curse of having two good shoulders! 136 00:08:26,500 --> 00:08:28,160 Daria! What are you doing in here? 137 00:08:28,380 --> 00:08:32,180 I want to know exactly what you told everyone at school about me and Tom. 138 00:08:32,370 --> 00:08:36,580 I didn't say a word! Besides, I swore Stacy to secrecy, but then she told Sandi 139 00:08:36,700 --> 00:08:39,398 and Tiffany, so if you're mad at anyone, it should be Stacy and not me! 140 00:08:39,590 --> 00:08:42,000 Uh-huh. Look, dammit, nothing hap... 141 00:08:42,100 --> 00:08:45,860 Stop! I don't want to hear any of the sordid details. I don't care what coupled 142 00:08:45,970 --> 00:08:46,550 people do! 143 00:08:46,730 --> 00:08:47,950 And I'm telling you, nothing... 144 00:08:48,070 --> 00:08:52,679 Okay! Okay! Look, I got to, um... go shopping. Big sale. Biiig sale. 145 00:08:52,870 --> 00:08:54,400 Quinn, listen to me for one min... 146 00:08:54,510 --> 00:08:55,710 Half off. Gotta go. Bye! 147 00:08:59,760 --> 00:09:01,250 Can I talk to you for a second? 148 00:09:01,500 --> 00:09:02,260 Sure. What's up? 149 00:09:02,550 --> 00:09:06,023 Um, you've probably heard the rumor about me and Tom... 150 00:09:06,260 --> 00:09:09,680 Hey, it's no big deal, right? This isn't the '50s, when women had to worry about 151 00:09:09,810 --> 00:09:10,670 their reputations. 152 00:09:10,920 --> 00:09:15,340 But it's not true. I never slept with Tom and I don't own any high heels. 153 00:09:15,490 --> 00:09:17,060 I don't even own any low heels. 154 00:09:17,260 --> 00:09:21,220 Daria, it's okay, really. Besides, you and Tom have been going out for so long, 155 00:09:21,330 --> 00:09:25,210 I'd think by now you'd want to do more than just hold hands. Right? 156 00:09:25,440 --> 00:09:26,289 Um... 157 00:09:26,381 --> 00:09:29,541 Hey, sex is nothing to be ashamed of, as long as you're responsible. 158 00:09:29,820 --> 00:09:32,968 So, then, you and Mack have... been responsible? 159 00:09:33,140 --> 00:09:35,390 Um... I really don't want to discuss that right now. 160 00:09:35,690 --> 00:09:36,578 I understand. 161 00:09:36,652 --> 00:09:39,578 I promise: soon as my parents are dead, I'll tell you all about it. 162 00:09:40,543 --> 00:09:44,054 Okay. Just so long as there's nothing to be ashamed of. 163 00:09:45,470 --> 00:09:49,210 And I thought the whole point of being unpopular was that no one knows you exist 164 00:09:49,326 --> 00:09:50,336 or talks about you. 165 00:09:50,600 --> 00:09:53,540 It's been a slow news week. Don't worry, they'll go back to not recognizing you 166 00:09:53,650 --> 00:09:54,180 soon enough. 167 00:09:54,440 --> 00:09:58,860 Easy for you to say. You never had a rumor circulating around school that you 168 00:09:58,990 --> 00:09:59,920 slept with someone. 169 00:10:00,020 --> 00:10:03,062 Well, if that ever does happen, I hope the guy's a professional wrestler. Look, 170 00:10:03,167 --> 00:10:06,397 why does this bother you so much, anyway? It can't be you're worried Kevin won't 171 00:10:06,560 --> 00:10:07,453 respect you. 172 00:10:07,750 --> 00:10:11,450 No... I guess it's the assumption that if you're in a relationship, you're 173 00:10:11,570 --> 00:10:15,840 having sex. So if you're not, does that make your relationship any less of one? 174 00:10:15,980 --> 00:10:18,664 I knew I should have jumped Tom when I had the chance. 175 00:10:19,054 --> 00:10:22,910 Kidding! I told you, I'm waiting till college. 11:00 A.M. on move-in day. 176 00:10:23,010 --> 00:10:24,351 At least you've got a plan. 177 00:10:24,529 --> 00:10:28,539 Anyway, being in a relationship can't possibly hinge on physical intimacy 'cause 178 00:10:28,670 --> 00:10:30,310 that would mean our parents are still doing it. 179 00:10:30,443 --> 00:10:31,320 Which is absurd. 180 00:10:31,470 --> 00:10:31,882 No chance. 181 00:10:32,032 --> 00:10:32,852 I'd join the circus. 182 00:10:33,061 --> 00:10:33,664 Right behind you. 183 00:10:33,863 --> 00:10:34,793 Thanks for your insight. 184 00:10:34,950 --> 00:10:35,875 What I'm here for. 185 00:10:37,168 --> 00:10:41,140 You really think once some new rumor comes along everyone will forget about me 186 00:10:41,254 --> 00:10:42,039 and Tom? 187 00:10:42,166 --> 00:10:42,960 I'm sure of it. 188 00:10:43,193 --> 00:10:48,363 Good... because my sister's got a rare form of Malaysian toenail fungus. 189 00:10:48,530 --> 00:10:50,226 Ooh! That can be terminal! 190 00:10:52,060 --> 00:10:56,850 Whoa. That is one hell of a parasite. Now hold on! One, two, three! 191 00:10:57,375 --> 00:10:57,843 Aah! 192 00:10:58,432 --> 00:10:59,530 Here. Take a look. 193 00:10:59,760 --> 00:11:04,234 Eww... um, must have gotten it from that damn food-rotting Tupperware... 194 00:11:04,318 --> 00:11:07,458 Tupperware? I don't think so. When was the last time you had sushi? 195 00:11:07,540 --> 00:11:09,120 Last weekend at Tokyo Toby's... 196 00:11:09,350 --> 00:11:13,840 Tokyo Toby's? When is the health department going to shut that worm factory down? 197 00:11:13,895 --> 00:11:17,145 This is the third anisakid I've seen come out of that place in two months! 198 00:11:17,325 --> 00:11:18,293 Oh... 199 00:11:19,072 --> 00:11:22,957 Can anger management training really help gorillas avoid extinction? 200 00:11:23,020 --> 00:11:27,050 Maybe, but it's not doing much for the psychiatrists! "The apes of wrath," 201 00:11:27,170 --> 00:11:28,535 today on Sick, Sad World! 202 00:11:28,730 --> 00:11:31,790 Are you okay? You hardly said a word when the monster attacked the girls' swim 203 00:11:31,900 --> 00:11:34,512 team. All those vital organs bobbing around in the water... 204 00:11:36,006 --> 00:11:39,684 I know I shouldn't let it bother me, but there's this rumor going around school 205 00:11:39,770 --> 00:11:41,387 that you and I slept together. 206 00:11:41,470 --> 00:11:43,550 Really? Can we get that rumor started at my school? 207 00:11:43,840 --> 00:11:44,793 It's not funny. 208 00:11:44,860 --> 00:11:47,489 Come on, Daria. Since when do you care what other people think? 209 00:11:47,670 --> 00:11:53,260 It's not that... so much. It's just that... the implication is, well, to be 210 00:11:53,400 --> 00:11:57,184 really close, couples need physical as well as emotional intimacy. 211 00:11:57,418 --> 00:12:02,239 Boy, people will believe anything. Look, you said you weren't ready. So okay. 212 00:12:02,511 --> 00:12:05,012 Oh, fine. Just take me at my word. 213 00:12:05,387 --> 00:12:08,692 That is what you said, right? I mean, correct me if I'm wrong. Please. 214 00:12:08,769 --> 00:12:12,051 Hey, far be it from me to pressure you into anything. 215 00:12:12,090 --> 00:12:15,170 Daria, you're the one who doesn't want to, remember? I backed off 'cause I 216 00:12:15,310 --> 00:12:19,168 thought that's what you wanted. But I can be persuaded otherwise. See? All done. 217 00:12:19,850 --> 00:12:24,600 Okay, fine... in the interest of moving our relationship forward and taking it 218 00:12:24,670 --> 00:12:28,871 to a new, deeper level, I've decided I'm ready, too. Damn it. 219 00:12:28,954 --> 00:12:30,309 Really? Are you sure? 220 00:12:31,044 --> 00:12:35,535 Sure I'm sure. Of course, there's the issue of... you know. 221 00:12:35,710 --> 00:12:38,410 No problem! I've got one right here. You know, my parents won't be home... 222 00:12:38,510 --> 00:12:40,942 Wait! You just carry one of those things around? 223 00:12:41,399 --> 00:12:42,137 Wishful thinking? 224 00:12:42,182 --> 00:12:44,348 God, guys are all the same. 225 00:12:44,516 --> 00:12:45,707 What, responsible? 226 00:12:45,850 --> 00:12:49,723 You know, maybe we are rushing into this. Forget I brought it up. 227 00:12:49,830 --> 00:12:51,660 Forget you brought it up? Jeez! 228 00:12:51,810 --> 00:12:53,990 Hey. I didn't expect to be put on the spot. 229 00:12:54,130 --> 00:12:55,490 I thought you just said you wanted to. 230 00:12:55,580 --> 00:12:59,840 Not so much that I'm running around town with a neon birth control device in my purse. 231 00:12:59,960 --> 00:13:03,140 Look, I've been a good guy about this. You said you're ready, so I tried to be 232 00:13:03,260 --> 00:13:07,965 conscientious and now you don't want to again. Make up your mind! And it's not neon! 233 00:13:09,370 --> 00:13:09,960 I'm ready. 234 00:13:10,322 --> 00:13:10,778 You're sure? 235 00:13:11,120 --> 00:13:11,676 Positive. 236 00:13:12,873 --> 00:13:17,035 Um, okay. When were you thinking, um, we would, you know? 237 00:13:17,160 --> 00:13:20,340 Um, anytime. But not right now. 238 00:13:20,580 --> 00:13:22,059 Um, okay. 239 00:13:22,820 --> 00:13:25,473 It's definitely not neon, right? 240 00:13:34,169 --> 00:13:36,926 So, um... should we pick a date? 241 00:13:37,040 --> 00:13:40,067 Well... my parents are going out of town next weekend. How about then? 242 00:13:40,250 --> 00:13:42,310 No fair. Home court advantage. 243 00:13:42,550 --> 00:13:43,645 Fine. Your place. 244 00:13:43,820 --> 00:13:47,450 Like I'd ever find all the microphones Mom's hidden around my room. 245 00:13:47,600 --> 00:13:50,090 The Rendezvous Motel? You know, on Route 6. 246 00:13:50,200 --> 00:13:52,621 Gee, don't make me feel too special. 247 00:13:52,690 --> 00:13:56,490 All right, the boathouse at the lake, with the stars, the moon, the water? 248 00:13:56,650 --> 00:14:00,075 And the mosquitoes, the splinters, the security patrol? 249 00:14:00,281 --> 00:14:04,066 Okay, how about Mars, then? Soon as that whole colonization thing gets going? 250 00:14:05,174 --> 00:14:07,884 Your room, next Saturday night at eight. 251 00:14:10,950 --> 00:14:14,559 Yo, kinky shoe girl, good news. The Malaysian fungus has your sister down to 252 00:14:14,620 --> 00:14:17,387 three toes, and one of them is dangling. 253 00:14:17,540 --> 00:14:18,754 That's so sad. 254 00:14:18,811 --> 00:14:23,041 Yeah, and that hot news flash from the Lawndale gossip mill has left you and Tom 255 00:14:23,160 --> 00:14:27,832 in the proverbial dust. No one cares about your sex life anymore, or lack thereof. 256 00:14:28,123 --> 00:14:31,163 Um... make that former lack thereof. 257 00:14:31,573 --> 00:14:32,418 Daria! 258 00:14:32,540 --> 00:14:35,410 Or rather, future former lack thereof. 259 00:14:35,597 --> 00:14:37,715 Oh. So... when? 260 00:14:37,920 --> 00:14:39,739 Soon. This weekend. 261 00:14:39,890 --> 00:14:44,004 Ah. You seem a tad... what's the word... scared witless? 262 00:14:44,043 --> 00:14:46,770 Okay, so I am a little very nervous. 263 00:14:46,911 --> 00:14:50,753 Of course you are! This is a big decision. A defining moment in your life! 264 00:14:50,926 --> 00:14:53,170 Oh, good. That's not too much pressure. 265 00:14:53,400 --> 00:14:56,650 Or possibly just another adolescent embarrassment you'll need to repress in 266 00:14:56,790 --> 00:14:58,934 adulthood just to get out of bed in the morning. 267 00:14:59,129 --> 00:15:05,295 Huh. So far, that makes everything after my 12th birthday. Um, you don't think 268 00:15:05,390 --> 00:15:07,317 that'll really happen, do you? 269 00:15:07,417 --> 00:15:12,107 No, no, it's gonna be great. Well, then, congratulations or whatever they say in 270 00:15:12,290 --> 00:15:13,420 situations like these. 271 00:15:13,550 --> 00:15:15,192 I think it's "S.O.S." 272 00:15:19,120 --> 00:15:22,817 You said I was being ridiculous! You said it couldn't be a parasite! 273 00:15:22,920 --> 00:15:25,420 Okay, Jake. You were right, I was wrong. 274 00:15:25,587 --> 00:15:27,717 Oh, sweet music to my ears! 275 00:15:27,860 --> 00:15:32,160 Which only proves that I was right about Tokyo Toby's being poison in the first place. 276 00:15:32,860 --> 00:15:33,700 Oh, yeah... 277 00:15:34,150 --> 00:15:35,395 Um... Daria! 278 00:15:37,350 --> 00:15:40,543 Daria, hi! Anything new? 279 00:15:40,690 --> 00:15:44,650 Well, you didn't hear it from me, but Quinn's played her last game of "This 280 00:15:44,770 --> 00:15:45,600 Little Piggy." 281 00:15:45,920 --> 00:15:49,395 Hmm, it's Friday night. Aren't you going out with Tom? 282 00:15:49,540 --> 00:15:53,848 Sorry. Only one question per customer. Please try again tomorrow. 283 00:15:53,970 --> 00:15:58,231 Daria, about that talk we were going to have... we don't have to wait. 284 00:15:58,343 --> 00:15:59,163 We could have it... 285 00:15:59,257 --> 00:16:02,970 No, no. The end of time is fine for me. And speaking of the time... 286 00:16:03,080 --> 00:16:06,970 Okay! Even if you were right about Toby's, I was right about the parasite, and 287 00:16:07,090 --> 00:16:10,330 it was a double-wide parasite so that makes me doubly right! 288 00:16:10,580 --> 00:16:14,679 Jake, not now! I'm talking to Daria. Daria? 289 00:16:19,730 --> 00:16:22,280 God. Saturday already? 290 00:16:35,475 --> 00:16:38,843 When is Quinn going to stop storing her nail polish in the... 291 00:16:39,117 --> 00:16:41,046 ooh, "Sunrise Sublime." 292 00:16:43,560 --> 00:16:46,260 Hello? Oh, hi, Tom! 293 00:16:47,380 --> 00:16:53,695 Daria? No, I haven't seen her. Sure, I'll tell her. Bye. 294 00:16:54,011 --> 00:16:55,890 Daria, is everything all right? 295 00:16:56,030 --> 00:16:58,380 Sure. Fine. Never been better. 296 00:16:58,507 --> 00:17:02,367 You know, I've never known you not to want to speak to Tom, or wear "Slicky 297 00:17:02,470 --> 00:17:03,680 Fingers" nail polish. 298 00:17:03,830 --> 00:17:08,490 Um... I believe you should try everything once no matter how unmistakably stupid 299 00:17:08,620 --> 00:17:14,610 it is. Almost everything. Anyway, got to go. Lot of homework. Big essay due. 300 00:17:14,830 --> 00:17:15,761 Biiig essay. 301 00:17:16,320 --> 00:17:20,331 I thought you said you were seeing Tom tonight. Daria? 302 00:17:25,944 --> 00:17:27,026 I don't believe this. 303 00:17:33,610 --> 00:17:34,105 Daria. 304 00:17:35,440 --> 00:17:39,760 "Dear Tom: I'm sorry about last night, but when I thought about it for the 50th 305 00:17:39,860 --> 00:17:44,130 time, I realized I'm just not ready. Please let this letter serve as my 306 00:17:44,250 --> 00:17:47,605 acceptance of the inevitable breakup. Daria." 307 00:17:48,140 --> 00:17:48,683 Damn. 308 00:17:52,110 --> 00:17:54,792 Oh. Um, you got my note? 309 00:17:56,271 --> 00:17:57,831 Daria, how could you do this to me? 310 00:17:57,970 --> 00:18:01,519 I can't help it if I'm not ready. I can't change the way I feel. 311 00:18:01,610 --> 00:18:04,850 Not that. I mean, how could you dump me without even talking it over? 312 00:18:05,160 --> 00:18:09,940 Look, we both agreed that sleeping together would bring us closer, so... not 313 00:18:10,050 --> 00:18:11,900 doing it must be driving us apart. 314 00:18:12,070 --> 00:18:15,510 No, you said it would bring us closer and I said, fine, if that's the way you 315 00:18:15,630 --> 00:18:19,490 feel. I wasn't pushing this, you were, remember? I was perfectly happy with our 316 00:18:19,620 --> 00:18:21,190 relationship just the way it was. 317 00:18:21,470 --> 00:18:22,800 Perfectly happy? 318 00:18:23,040 --> 00:18:26,894 Okay, very content. The point is, you're not ready. I understand. 319 00:18:27,840 --> 00:18:32,245 No, you don't understand. It's not that I'm not ready. It's that I'm scared. 320 00:18:32,340 --> 00:18:33,011 Same thing. 321 00:18:33,217 --> 00:18:37,217 No, it's not the same thing. I just admitted that I'm scared. The thought of 322 00:18:37,310 --> 00:18:40,940 that much intimacy... it's just overwhelming to me. 323 00:18:41,390 --> 00:18:46,000 Oh. Daria, you know I would never do anything to make you uncomfortable. 324 00:18:46,290 --> 00:18:49,900 And even if I could handle it, what if you were disappointed? Our whole 325 00:18:50,050 --> 00:18:51,320 relationship could be ruined. 326 00:18:51,660 --> 00:18:54,620 You don't want to have sex because you're afraid it'll hurt our relationship, 327 00:18:54,730 --> 00:18:57,276 and then you break up with me. Doctor, my head. 328 00:18:57,560 --> 00:18:58,964 I thought that's what you'd want. 329 00:18:59,519 --> 00:19:00,129 Think again. 330 00:19:03,110 --> 00:19:07,151 You know, I think that, despite ourselves, we just reached a new level of intimacy. 331 00:19:07,340 --> 00:19:09,042 And lived to tell about it. 332 00:19:10,670 --> 00:19:14,667 Hmm, free air fresheners with the fragrance of tuna? Let me think about that... 333 00:19:14,722 --> 00:19:18,380 and, hey, Toby, speaking of thinking... now, you know I think your sushi's delicious... 334 00:19:18,599 --> 00:19:20,987 Especially that rice and roundworm filling. 335 00:19:21,050 --> 00:19:24,870 ... but you might want to change suppliers. See, I got a parasite from it... no, 336 00:19:25,011 --> 00:19:29,753 it wasn't a little parasite, it was a big, mean parasite... well, I'm fine now... 337 00:19:29,870 --> 00:19:33,850 I am not whining. Hey, it's not my fault I missed the draft. The war was 338 00:19:33,980 --> 00:19:37,620 winding down! Oh, yeah?! Listen, you big fat blowfish... 339 00:19:37,740 --> 00:19:38,800 Can I have a raise? 340 00:19:38,950 --> 00:19:42,870 Dammit, Daria, do you believe the nerve of that guy and his rotten fish? 341 00:19:43,020 --> 00:19:47,760 If that rotten fish has restored communication between us, Father, then I say 342 00:19:47,860 --> 00:19:49,690 hooray for smelly old rot. 343 00:19:50,248 --> 00:19:52,018 Oh. Oh! 344 00:19:52,160 --> 00:19:53,714 Jake, is everything all right? 345 00:19:53,850 --> 00:19:58,350 Yeah! I mean no! I mean... huh. I think I feel something else in there. I bet 346 00:19:58,450 --> 00:20:02,370 that parasite laid a whole extended family of eggs! Where's that mirror? 347 00:20:03,100 --> 00:20:03,722 Daria... 348 00:20:03,870 --> 00:20:07,060 Does anyone know how I got on the mailing list for Tootsie Tech, "World's 349 00:20:07,210 --> 00:20:09,670 Largest Supplier of Prosthetic Toes By Mail"? 350 00:20:09,820 --> 00:20:12,464 Ooh, do they have those vintage wooden ones? 351 00:20:12,644 --> 00:20:13,151 Augh! 352 00:20:13,630 --> 00:20:15,206 Um, Daria... 353 00:20:15,519 --> 00:20:19,930 Tom and I didn't have sex, and we're not going to any time soon. Unless, of 354 00:20:20,000 --> 00:20:23,860 course, a bomb goes off and, as Earth's last two survivors, we must replenish 355 00:20:23,980 --> 00:20:28,073 the human race. Although, frankly, that's not motivation enough for me. 356 00:20:29,620 --> 00:20:33,290 Well, I can't say I'm not somewhat relieved. I just want you to know that 357 00:20:33,410 --> 00:20:36,770 whatever decisions you make in life, I'm on your side and... 358 00:20:36,900 --> 00:20:41,640 So instead, we've decided to sublimate our urges by traveling cross-country with 359 00:20:41,750 --> 00:20:43,050 a motorcycle gang. 360 00:20:43,340 --> 00:20:46,230 All right. You just remember to call home on Sunday nights. 361 00:20:46,600 --> 00:20:47,058 Hey! 362 00:20:47,195 --> 00:20:47,643 Ha! 363 00:20:47,860 --> 00:20:52,128 Damn it! I think I can see their beady little eyes! God help me! 364 00:20:53,414 --> 00:20:55,414 Written by Peggy Nicoll www.outpost-daria.com 365 00:20:55,658 --> 00:20:57,658 Synchro by Atrabilogie 31632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.