Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,835 --> 00:02:40,633
-Morning, Ms. Rita.
-Morning, Monty.
2
00:02:41,339 --> 00:02:43,239
-Hey, Maya.
-Hey, Monty.
3
00:02:43,341 --> 00:02:44,501
Hey, baby.
4
00:02:44,609 --> 00:02:46,372
-What up, Willie?
-What's up, young blood?
5
00:02:46,478 --> 00:02:49,276
-How are you?
-Old and tired, man.
6
00:02:50,549 --> 00:02:54,815
-That woman say this engine won't start.
-Yeah. Well, it won't.
7
00:02:54,921 --> 00:02:56,912
You know, Monty,
he was supposed to fix it.
8
00:02:57,023 --> 00:02:58,684
He never did.
9
00:02:58,792 --> 00:03:01,022
He don't know what he doing.
That fool can't even see.
10
00:03:01,128 --> 00:03:03,221
I saw your mama the night you was made.
11
00:03:03,330 --> 00:03:06,493
What you say to me?
Don't make me put this baby down.
12
00:03:06,601 --> 00:03:07,966
And that ain't no way to talk to me.
13
00:03:08,069 --> 00:03:10,037
I gave this car service
one of its best clients.
14
00:03:10,138 --> 00:03:12,265
-Yeah. You never let me forget it, neither.
-That's right.
15
00:03:12,374 --> 00:03:14,035
-Maya, I'll look at it for you, baby.
-Thank you.
16
00:03:14,143 --> 00:03:15,440
Take a seat.
17
00:03:15,544 --> 00:03:16,568
You all right?
18
00:03:16,679 --> 00:03:18,738
And you better do something,
you know Chico quit.
19
00:03:18,848 --> 00:03:21,248
You're gonna lose my boss as a client.
20
00:03:22,886 --> 00:03:25,218
-Here you go, boy.
-How much is here?
21
00:03:25,322 --> 00:03:28,519
Well, not enough, but I'll get it to you.
I promise, okay?
22
00:03:31,462 --> 00:03:34,989
Hey, man, look,
I just lost one of my drivers.
23
00:03:35,100 --> 00:03:38,433
He was the only one classy enough to drive
one of them corporate types, you know.
24
00:03:38,537 --> 00:03:39,629
Now, listen to me.
25
00:03:39,738 --> 00:03:42,366
No, no, no, Willie. You know
I can't stand them stuck-up types.
26
00:03:42,475 --> 00:03:43,908
Hear me out. It pays good.
27
00:03:44,010 --> 00:03:45,500
Oh, come on now.
28
00:03:45,612 --> 00:03:48,445
It will help you make more
of a down payment for this place.
29
00:03:48,549 --> 00:03:50,449
Man, Willie, you know
I'm better under the hood
30
00:03:50,551 --> 00:03:51,882
than I am behind the wheel, man.
31
00:03:51,986 --> 00:03:55,046
Do you really wanna buy this place?
Now this is a start.
32
00:03:55,157 --> 00:03:57,284
Pay is good. Now she's a good client.
33
00:03:57,393 --> 00:03:59,054
And she pays well. I don't want to lose her.
34
00:03:59,162 --> 00:04:00,720
-I'll think about it.
-You'll think what?
35
00:04:00,830 --> 00:04:02,525
-I'll think about it.
-What?
36
00:04:02,633 --> 00:04:04,658
-Watch it, old man.
-You watch it.
37
00:04:04,768 --> 00:04:06,497
Maya, turn the key.
38
00:04:12,577 --> 00:04:15,637
-Thank you, Monty.
-All right, baby.
39
00:04:16,515 --> 00:04:19,279
You know, this should really be your place.
40
00:04:19,385 --> 00:04:22,320
Oh, it will be soon, baby. All right.
41
00:05:03,569 --> 00:05:06,436
-Hey, boy. How you been?
-What up, Kevin?
42
00:05:06,539 --> 00:05:07,972
You all right?
43
00:05:08,074 --> 00:05:09,974
Amen, amen.
44
00:05:10,076 --> 00:05:13,512
Wilbert, get up.
45
00:05:13,614 --> 00:05:14,945
-Hey, Monty.
-Hey, Ms. Rochelle.
46
00:05:15,048 --> 00:05:16,413
You got people stepping all over you.
47
00:05:16,518 --> 00:05:17,644
-Get up.
-He at it again?
48
00:05:17,753 --> 00:05:19,516
Always. Always.
49
00:05:19,622 --> 00:05:21,419
Hi, Monty.
50
00:05:21,524 --> 00:05:24,288
Wilbert. Get up, boy.
51
00:05:24,394 --> 00:05:25,861
Anybody home?
52
00:05:25,962 --> 00:05:28,294
Sierra, get the door.
53
00:05:35,273 --> 00:05:38,299
-Who is it?
-Who is it? It's your daddy. Open up.
54
00:05:38,410 --> 00:05:40,605
-Hey, y'all. It's Daddy.
-Daddy.
55
00:05:40,746 --> 00:05:43,146
Come on, y'all. Hurry up.
56
00:05:44,416 --> 00:05:47,681
What up? Come here.
Come here. Come here.
57
00:05:47,787 --> 00:05:50,278
What's going on? Can I get in?
58
00:05:51,291 --> 00:05:52,952
Hey, Ms. Katheryn.
59
00:05:53,961 --> 00:05:56,987
-Hey, Daddy. What did you bring us?
-Now, is that all I'm good for?
60
00:05:57,097 --> 00:05:59,531
-No, Daddy.
-Can I get some love?
61
00:06:00,802 --> 00:06:03,327
Daddy, you know
I got a B on my class project?
62
00:06:03,438 --> 00:06:05,633
-Thanks for helping me.
-What did I tell you?
63
00:06:05,740 --> 00:06:08,265
That I was gonna get a good grade
and I did.
64
00:06:08,377 --> 00:06:10,743
Hey, Daddy, will you take us
to the movies this weekend?
65
00:06:10,847 --> 00:06:11,871
No.
66
00:06:13,150 --> 00:06:14,481
Okay.
67
00:06:14,585 --> 00:06:16,246
I'll take you out to the movies.
68
00:06:16,353 --> 00:06:19,049
You know Saturday
is Daddy-daughter day, so...
69
00:06:19,156 --> 00:06:22,455
-Okay. So, Daddy, what did you bring us?
-Just some food, baby.
70
00:06:23,962 --> 00:06:26,396
That always comes in handy.
71
00:06:27,299 --> 00:06:29,460
You girls go in the room.
Let me to talk to your daddy.
72
00:06:29,568 --> 00:06:31,399
Yeah, get in there.
Don't let me come in there.
73
00:06:31,504 --> 00:06:33,768
What y'all doing? Playing checkers, huh?
74
00:06:33,874 --> 00:06:35,865
Y'all been playing something.
75
00:06:37,478 --> 00:06:39,070
Thanks, Katheryn.
76
00:06:39,180 --> 00:06:41,808
$200, this week.
77
00:06:42,918 --> 00:06:44,749
I'll bring the rest to you.
78
00:06:46,622 --> 00:06:49,113
You know, Ms. Kat, you know
you got to take care of that cough.
79
00:06:49,225 --> 00:06:53,389
I mean, it sounds like it's getting worse
every time I come up in here.
80
00:06:53,496 --> 00:06:54,554
Yeah.
81
00:06:55,733 --> 00:06:58,861
-Jenny been by?
-That daughter of mine?
82
00:06:59,470 --> 00:07:02,633
No, only time I see her
is when she's driving by.
83
00:07:02,741 --> 00:07:06,040
She ain't been here
to see these girls in months.
84
00:07:06,144 --> 00:07:10,171
So happy you're here, or they wouldn't
know they had a daddy or a mama.
85
00:07:12,518 --> 00:07:15,009
Monty, listen.
86
00:07:15,422 --> 00:07:16,719
Sit down.
87
00:07:17,124 --> 00:07:18,489
What's wrong?
88
00:07:23,131 --> 00:07:26,931
I need you to go down
to family court with me right away
89
00:07:27,035 --> 00:07:29,765
so you can tell them
that you're taking the girls.
90
00:07:29,872 --> 00:07:31,703
I need you to raise them.
91
00:07:31,807 --> 00:07:34,401
Ms. Kat, you know I love my kids,
but I can't take them full time.
92
00:07:34,510 --> 00:07:36,535
Well, then they're gonna have to stay
with their mama.
93
00:07:36,646 --> 00:07:39,080
-Now, you know I don't want that.
-Neither do l.
94
00:07:39,182 --> 00:07:43,141
Especially since she living with that Joe,
the biggest drug dealer in the area.
95
00:07:43,254 --> 00:07:47,088
Sitting up there in that window
staring down at all of us like he's God.
96
00:07:48,125 --> 00:07:50,286
And she's right there with him.
97
00:07:50,896 --> 00:07:53,524
She don't care about nobody but herself.
98
00:07:53,632 --> 00:07:57,591
Do you know what'll happen to them girls
if they have to live with their mama, huh?
99
00:07:58,739 --> 00:08:00,206
God forbid.
100
00:08:01,342 --> 00:08:04,311
-Monty, please.
-Ms. Kat, l...
101
00:08:04,412 --> 00:08:06,346
I have lung cancer.
102
00:08:08,750 --> 00:08:11,184
I am dying, Monty.
103
00:08:11,287 --> 00:08:15,656
I've been hanging in there for them girls
as long as I can, but I'm tired.
104
00:08:17,026 --> 00:08:18,357
I'm tired.
105
00:08:23,300 --> 00:08:26,394
Why didn't you say something?
Why didn't you tell me this?
106
00:08:36,215 --> 00:08:38,615
Ms. Kat, it's gonna be all right.
107
00:08:38,718 --> 00:08:41,084
It is not gonna be all right.
108
00:09:16,195 --> 00:09:18,026
Why didn't y'all call me?
109
00:09:18,130 --> 00:09:19,688
-Mommy!
-Don't look at her.
110
00:09:19,799 --> 00:09:21,323
No, wait.
Wait, where do you think you're going?
111
00:09:21,435 --> 00:09:24,666
These are my kids.
Stop. Stop. Get into the car, baby.
112
00:09:24,771 --> 00:09:27,035
-Stop. Quit it.
-No, you get off of me.
113
00:09:27,140 --> 00:09:29,506
Stop it, Jenny. Stop it.
114
00:09:29,610 --> 00:09:32,477
-Everything all right, baby?
-No, you get my kids out of this car.
115
00:09:32,580 --> 00:09:35,014
Jenny, stop it now. Jenny, stop. Stop.
116
00:09:35,117 --> 00:09:37,210
You have not been
to see these kids in months.
117
00:09:37,319 --> 00:09:39,514
-You want to come take them now?
-Get your hands off of me.
118
00:09:39,621 --> 00:09:40,986
You got to be crazy. Get out of here.
119
00:09:41,090 --> 00:09:44,116
-Now, you need back up, son.
-Yo, do me a favor, shut up.
120
00:09:44,227 --> 00:09:47,355
-Do me a favor, dawg, just hold it.
-Stop it! Stop it! Stop it!
121
00:09:47,464 --> 00:09:49,557
Go ahead, baby. Go ahead.
Put your seatbelt on. It's okay.
122
00:09:49,667 --> 00:09:51,191
This is your mother's funeral.
123
00:09:51,302 --> 00:09:54,271
And you know
she wanted these girls to go with him.
124
00:09:54,371 --> 00:09:56,236
Jennifer, you know it.
125
00:09:56,341 --> 00:09:58,332
You out whoring around with these thugs.
126
00:09:58,443 --> 00:10:00,934
She didn't want these girls
around all of this foolishness.
127
00:10:01,046 --> 00:10:02,707
Let me tell you something, Aunt Rita.
128
00:10:02,815 --> 00:10:05,978
All right, these are my kids.
Do you hear me?
129
00:10:06,085 --> 00:10:08,485
You ain't just gonna take them from me.
130
00:10:08,588 --> 00:10:11,216
And let me tell you,
you go make your mechanic money,
131
00:10:11,325 --> 00:10:14,351
you save it 'cause we going to court.
You hear me?
132
00:10:14,461 --> 00:10:17,589
Give me my kids back.
You're gonna give them back to me.
133
00:10:20,368 --> 00:10:22,097
You stay out of my way.
134
00:10:22,203 --> 00:10:24,535
-What are you doing?
-Think you gonna let my mama die?
135
00:10:24,640 --> 00:10:25,971
Calm down. Come on, calm down.
136
00:10:26,075 --> 00:10:29,306
You gonna let them bury my mama
and you don't tell me, Wilbert?
137
00:10:29,411 --> 00:10:31,140
-You should've been there for your mama.
-That's right.
138
00:10:31,248 --> 00:10:33,216
- You know it ain't right.
-It's too late now.
139
00:10:35,419 --> 00:10:37,614
Daddy, you know this place
is too small for all of us.
140
00:10:37,723 --> 00:10:40,089
-We don't have anywhere else to go.
-We can go live with Mama.
141
00:10:40,192 --> 00:10:42,683
China, Mama don't want us. She never did.
142
00:10:42,795 --> 00:10:45,696
-That is not true.
-lt is true.
143
00:10:45,799 --> 00:10:48,529
-ls that true, Daddy?
-I'll tell you what is true.
144
00:10:48,635 --> 00:10:50,933
I want you all to come stay with me.
145
00:10:51,038 --> 00:10:52,596
Where are we gonna sleep?
146
00:10:52,706 --> 00:10:55,903
Well, I'm gonna sleep on the couch
and you guys,
147
00:10:56,010 --> 00:10:58,535
I mean girls,
are gonna sleep in the bedroom.
148
00:11:00,515 --> 00:11:02,244
I fixed it up.
149
00:11:02,350 --> 00:11:04,215
How bad was it before?
150
00:11:06,055 --> 00:11:08,216
Daddy, China pees in the bed.
151
00:11:08,324 --> 00:11:09,951
And I ain't sleeping with her.
152
00:11:10,059 --> 00:11:11,151
I do not.
153
00:11:11,260 --> 00:11:13,455
Why I got to put up
with being insulted like that?
154
00:11:13,564 --> 00:11:15,088
-What's wrong with you?
-Whatever.
155
00:11:15,199 --> 00:11:17,895
We need some separate beds
or some bunk beds or something
156
00:11:18,001 --> 00:11:20,299
-'cause this ain't gonna work.
-Well, I'll work on it, okay?
157
00:11:20,405 --> 00:11:23,203
Well, while you work on it,
how about feeding us?
158
00:11:23,308 --> 00:11:25,936
And getting all three of us some food?
'Cause all three of us are hungry.
159
00:11:26,045 --> 00:11:27,945
You know what?
You got a mouth like your mama.
160
00:11:28,047 --> 00:11:31,778
You need to put your clothes
in them drawers right here. Thank you.
161
00:11:31,884 --> 00:11:33,647
I like this bedroom.
162
00:11:48,737 --> 00:11:50,466
Lord, how am I gonna do this?
163
00:12:02,888 --> 00:12:05,550
Man, I can't believe I'm doing this.
164
00:12:05,657 --> 00:12:07,818
You waiting for Ms. Rossmore?
165
00:12:10,563 --> 00:12:13,293
Yeah. Rossmore. Julia Rossmore.
166
00:12:15,235 --> 00:12:16,532
Good luck.
167
00:12:17,204 --> 00:12:19,331
What do you mean, "Good luck"?
168
00:12:21,542 --> 00:12:24,067
-Good day, Ms. Rossmore.
-Good morning.
169
00:12:31,220 --> 00:12:34,986
-You gonna open the door?
-Yeah. Yeah.
170
00:12:40,931 --> 00:12:43,195
-Can you close the door?
-Yeah.
171
00:12:47,271 --> 00:12:49,034
What you laughing at?
172
00:12:56,316 --> 00:12:59,376
Tell him to meet me there.
Tell him to wait then.
173
00:13:00,586 --> 00:13:03,817
I'm surprised
the jury has returned so soon, myself.
174
00:13:03,924 --> 00:13:07,951
No, it's a great thing. Yeah, definitely.
All right, see you in a second.
175
00:13:09,196 --> 00:13:11,562
Did they tell you I need you to be on call?
176
00:13:13,736 --> 00:13:17,172
-Oh, you talking to me?
-You're the only other person in the car.
177
00:13:17,274 --> 00:13:20,334
Oh, no. You know what? I thought
you were still on the phone, you know.
178
00:13:20,444 --> 00:13:25,313
Well, basically, all I need you to do
is get me to the office and get me to court.
179
00:13:25,416 --> 00:13:26,610
Sometimes I work late.
180
00:13:26,718 --> 00:13:29,152
And sometimes I entertain clients
after work, that sort of thing.
181
00:13:29,253 --> 00:13:32,450
You know what, Ms. Rossmore? Right now
I need all the overtime I can get so...
182
00:13:32,558 --> 00:13:34,458
-I'm sorry. What's your name?
-Monty.
183
00:13:34,560 --> 00:13:38,257
Monty. Look, I don't like to fraternize so
let's keep this strictly professional. Okay?
184
00:13:38,365 --> 00:13:40,026
-Yes, ma'am.
-Fabulous.
185
00:13:50,077 --> 00:13:51,374
Excuse me.
186
00:13:52,247 --> 00:13:54,010
I'm sorry about that.
187
00:14:05,529 --> 00:14:07,861
Are you... Am I getting punked?
188
00:14:08,799 --> 00:14:11,290
No, you're not getting punked, ma'am.
189
00:14:11,402 --> 00:14:13,597
I just, you know,
thought you might want the radio on.
190
00:14:13,705 --> 00:14:15,639
-No, I like silence.
-Yes, ma'am.
191
00:14:15,740 --> 00:14:16,900
Silence.
192
00:14:17,008 --> 00:14:19,374
You've missed your turn.
I asked you to take the freeway.
193
00:14:19,478 --> 00:14:20,911
Well, you know what?
This way is much faster.
194
00:14:21,013 --> 00:14:22,071
Excuse me?
195
00:14:22,181 --> 00:14:24,445
Yeah. You seem like you're in a rush
and this way is faster, so...
196
00:14:24,550 --> 00:14:26,575
Yeah, I am in a rush and I know this city!
197
00:14:26,686 --> 00:14:29,450
The freeway would have bypassed
all of this lunchtime traffic.
198
00:14:29,556 --> 00:14:30,955
I cannot believe this.
199
00:14:31,058 --> 00:14:34,585
-Why are you stopping?
-Because we're here now.
200
00:14:41,071 --> 00:14:43,835
-Next time follow my instructions, okay?
-Yes, ma'am.
201
00:14:50,114 --> 00:14:51,274
Ms. Rossmore.
202
00:14:51,382 --> 00:14:54,146
The jury has a question
that they need answered.
203
00:14:54,252 --> 00:14:56,914
They want to know if
the damage award can be higher
204
00:14:57,022 --> 00:14:59,684
-than what was previously requested.
-Well, Your Honor...
205
00:14:59,791 --> 00:15:01,622
How's the driving going?
206
00:15:01,727 --> 00:15:04,218
Oh, look, she is something else.
207
00:15:04,330 --> 00:15:06,855
I know. I've worked for her four years.
208
00:15:06,966 --> 00:15:10,959
She's good though. She wins every case.
And this is a big one.
209
00:15:11,939 --> 00:15:13,372
Settlement.
210
00:15:14,309 --> 00:15:16,709
That means she just won a grip of money.
211
00:15:16,811 --> 00:15:18,472
She's that good?
212
00:15:18,580 --> 00:15:20,377
My client's willing to talk.
213
00:15:20,482 --> 00:15:23,883
Oh, and she's also impatient.
So you might want to get out to the car.
214
00:15:37,735 --> 00:15:39,566
Sorry about that.
215
00:15:43,208 --> 00:15:45,438
Your Honor, the people have no evidence.
216
00:15:45,544 --> 00:15:47,512
-We have evidence.
-That is not admissible.
217
00:15:47,613 --> 00:15:50,844
The search warrant gave them the right
to search the house not the car.
218
00:15:50,951 --> 00:15:52,282
-He's right.
-Your Honor...
219
00:15:52,386 --> 00:15:54,911
The evidence of the drugs is inadmissible.
220
00:15:55,022 --> 00:15:58,082
In that case, Your Honor, we immediately
ask that all the charges be dropped
221
00:15:58,193 --> 00:15:59,820
and that the case be dismissed
with prejudice.
222
00:15:59,928 --> 00:16:02,658
Your Honor, we need to get him
out of the neighborhood.
223
00:16:02,764 --> 00:16:04,857
Then your officers
should have been more careful.
224
00:16:04,967 --> 00:16:08,528
-Where is your eyewitness?
-He has intimidated the entire community.
225
00:16:08,638 --> 00:16:10,970
Then your office
has its work cut out for them.
226
00:16:11,074 --> 00:16:13,372
I'm dismissing all the charges.
227
00:16:13,477 --> 00:16:14,876
Adjourned.
228
00:16:19,184 --> 00:16:21,084
They can't hold me, baby.
229
00:16:22,520 --> 00:16:23,953
-You're the man.
-Thank you.
230
00:16:24,056 --> 00:16:27,219
You want some pizza?
All right, I'm gonna bring some for you.
231
00:16:27,326 --> 00:16:29,191
All right, I'll there soon.
232
00:16:29,295 --> 00:16:30,819
I love you.
233
00:16:35,202 --> 00:16:38,000
-Well, do you see this?
-Yeah, I see it.
234
00:16:39,307 --> 00:16:40,604
I see it.
235
00:16:40,708 --> 00:16:42,642
You looking like a little massa boy.
236
00:16:42,743 --> 00:16:45,234
Wow. So, you had to get yourself
another job, huh?
237
00:16:45,347 --> 00:16:47,907
Yeah, I know feeding them girls
ain't easy, huh?
238
00:16:48,016 --> 00:16:50,951
Here. Let me help you out.
Let me see what I got in here.
239
00:16:51,053 --> 00:16:53,453
Oh, look at that. Here. Take it.
240
00:16:53,556 --> 00:16:55,046
-Stop it.
-Take it.
241
00:16:55,158 --> 00:16:57,422
Oh, so, what, you Mr. Do the Right Thing?
242
00:16:57,527 --> 00:17:00,587
Oh, so, you don't want this money.
It's okay. I'll take it back.
243
00:17:00,698 --> 00:17:03,633
-You gonna leave me alone?
-What you gonna do, baby?
244
00:17:05,270 --> 00:17:07,898
You see that brother right there?
245
00:17:08,006 --> 00:17:12,136
If I even break a nail,
he will shut you down.
246
00:17:12,246 --> 00:17:14,544
And I'm coming for my daughters.
247
00:17:15,282 --> 00:17:19,309
You don't even want your kids. Huh?
Now, why would you do all this?
248
00:17:19,420 --> 00:17:23,220
You tried to turn my mama against me,
huh?
249
00:17:23,324 --> 00:17:27,454
You tried to turn my kids against me?
It ain't gonna happen, baby.
250
00:17:27,563 --> 00:17:31,294
Yeah, I'm gonna make your life hell,
little punk.
251
00:17:31,400 --> 00:17:34,927
Look at him, Joe. I think he getting mad.
252
00:17:35,038 --> 00:17:38,269
He ain't gonna do nothing.
He's so scared to go back to jail.
253
00:17:38,375 --> 00:17:41,310
Yeah. Go on, looking like a slave.
254
00:17:41,412 --> 00:17:44,245
Go on, son. Mosey on down.
255
00:17:44,348 --> 00:17:46,373
-Go on and drive the car.
-Come on, now, baby.
256
00:17:46,484 --> 00:17:48,714
Let Stepin Fetchit get back to work now.
257
00:17:48,820 --> 00:17:51,186
-Hey, man. Nice suit.
-Stepin Fetchit!
258
00:17:51,290 --> 00:17:54,589
Look at you.
Looking just like a broke-down slave.
259
00:17:54,694 --> 00:17:58,095
I must've been a fool
having three babies by you.
260
00:17:58,231 --> 00:18:01,894
Oh, please. Yuck.
I'm just disgusted with myself.
261
00:18:04,905 --> 00:18:07,533
-Do you think that's him?
-I think that's him.
262
00:18:08,376 --> 00:18:10,037
-Hi.
-Excuse me.
263
00:18:10,145 --> 00:18:11,840
Is this Ms. Rossmore's car?
264
00:18:11,946 --> 00:18:14,176
-Who's asking?
-Yeah, this is it.
265
00:18:14,282 --> 00:18:15,510
-Excuse us. It's okay.
-Excuse us.
266
00:18:15,618 --> 00:18:17,051
-No, we got it.
-We know her.
267
00:18:17,153 --> 00:18:18,245
-Thank you.
-Okay.
268
00:18:18,354 --> 00:18:20,049
-Thank you.
-Okay.
269
00:18:20,156 --> 00:18:21,589
Oh, goodness.
270
00:18:30,169 --> 00:18:33,036
-Ms. Rossmore, you got somebody...
-You gonna open my door?
271
00:18:33,138 --> 00:18:35,834
-You got...
-Are you going to open my door?
272
00:18:38,511 --> 00:18:40,672
What are you doing in my car?
273
00:18:44,752 --> 00:18:46,117
It's that time.
274
00:18:46,220 --> 00:18:47,346
-No, no.
-Yes.
275
00:18:47,455 --> 00:18:49,753
I just want to celebrate
winning this case, okay?
276
00:18:49,858 --> 00:18:53,294
-3rd and Peachtree, please.
-I'm gonna have to pass on the blind date.
277
00:18:53,395 --> 00:18:55,124
I knew she was gonna say that.
Didn't I tell you that?
278
00:18:55,230 --> 00:18:57,061
-You're going out.
-I can't.
279
00:18:57,166 --> 00:18:59,794
Do you know what your associates
are saying about you at the office?
280
00:18:59,902 --> 00:19:00,926
I don't care.
281
00:19:01,037 --> 00:19:02,834
They're saying that you need a man, okay?
282
00:19:02,939 --> 00:19:05,499
And that you're taking it out
on everyone at the office.
283
00:19:05,609 --> 00:19:08,510
And they also say that you would be
a nicer person if you just got laid.
284
00:19:08,612 --> 00:19:09,704
I agree.
285
00:19:09,813 --> 00:19:13,943
I don't need to get laid,
as you so eloquently put it.
286
00:19:14,052 --> 00:19:15,041
Yes, you do.
287
00:19:15,153 --> 00:19:17,485
Look, we have been your friends
since college. We know what you need.
288
00:19:17,590 --> 00:19:20,354
Well, if you know me so well,
you'd know that I don't like blind dates.
289
00:19:20,459 --> 00:19:22,893
-They all end in disaster.
-Julia!
290
00:19:22,995 --> 00:19:26,795
First of all, I have a very, very good feeling
about this one. I do.
291
00:19:32,507 --> 00:19:36,238
Hey, so, Julia, I heard
you was like a lawyer and stuff.
292
00:19:36,344 --> 00:19:39,108
-I am.
-Yeah, so you got this then?
293
00:19:41,650 --> 00:19:43,584
-The bill?
-Yes.
294
00:19:46,156 --> 00:19:48,556
No, I'm serious, though.
This is a nice place.
295
00:19:48,658 --> 00:19:52,389
I like this environment.
You know, it's gangster.
296
00:19:52,497 --> 00:19:55,625
I feel like, you know,
you could do some things in here.
297
00:19:58,170 --> 00:20:00,229
You know what else is nice?
298
00:20:02,308 --> 00:20:04,640
You got some sexy-ass lips.
299
00:20:06,013 --> 00:20:07,878
I just wanna bite them.
300
00:20:09,783 --> 00:20:13,844
Suck on them. Suck your lips off your face.
301
00:20:16,524 --> 00:20:17,821
Yeah.
302
00:20:17,926 --> 00:20:20,486
I'm gonna kill Cynthia.
303
00:20:21,597 --> 00:20:23,394
You don't wanna mess
with your boy right here.
304
00:20:23,499 --> 00:20:25,262
I mean, if you like pleasure.
305
00:20:25,367 --> 00:20:26,891
Hey! Hey!
306
00:20:27,003 --> 00:20:28,061
Hey!
307
00:20:28,939 --> 00:20:30,998
Hey! Hey, come here, player.
308
00:20:31,107 --> 00:20:32,369
Yes, sir.
309
00:20:32,476 --> 00:20:36,071
What kind of fish is this filet mignon?
310
00:20:39,083 --> 00:20:41,847
-I'm sorry.
-Y'all got Chinese food?
311
00:20:41,954 --> 00:20:44,445
I'm sorry. We don't, sir,
but how can I help you?
312
00:20:44,556 --> 00:20:46,547
You know what,
just give me some scrimps, man,
313
00:20:46,658 --> 00:20:50,355
and some hot sauce and some fries with it.
314
00:20:51,231 --> 00:20:52,755
-And for the lady?
-Yeah. You know what?
315
00:20:52,866 --> 00:20:55,130
This water is gonna be just fine.
316
00:20:55,236 --> 00:20:57,761
So we can just speed it along?
317
00:20:57,872 --> 00:20:59,396
-I understand.
-I bet you do.
318
00:20:59,507 --> 00:21:01,099
And your scrimps will come out
right away, sir.
319
00:21:01,209 --> 00:21:02,437
Thank you.
320
00:21:03,278 --> 00:21:05,644
Can we get some bread, man?
We're the only table without bread.
321
00:21:05,747 --> 00:21:07,442
-All the white people got bread.
-I apologize, sir.
322
00:21:07,549 --> 00:21:08,948
-I'll get that to you right away.
-Thank you.
323
00:21:11,655 --> 00:21:13,555
That's a lot of hot sauce.
324
00:21:16,594 --> 00:21:19,961
Well, what do you do for a living?
325
00:21:20,064 --> 00:21:23,898
Well, right now, I'm between jobs.
So I decided I'm gonna be a rapper.
326
00:21:27,273 --> 00:21:29,605
-A rapper?
-Yeah.
327
00:21:29,709 --> 00:21:32,337
-That's something.
-Straight up. Check it out. Look.
328
00:21:50,466 --> 00:21:51,990
You feel me?
329
00:21:56,105 --> 00:21:57,970
Man, I be feeling that 'cause like I just...
330
00:21:58,075 --> 00:22:00,600
-I'm sorry. How old are you?
-Forty, shorty.
331
00:22:00,711 --> 00:22:01,905
-Forty?
-Yeah.
332
00:22:02,012 --> 00:22:05,175
You don't think that's too old
to start a rap career?
333
00:22:05,850 --> 00:22:07,579
Why everybody keep saying that?
334
00:22:07,686 --> 00:22:11,713
I mean, yeah. But, you know, I'm good.
And I got a gimmick.
335
00:22:11,824 --> 00:22:13,758
You got to have a gimmick in this game.
336
00:22:13,859 --> 00:22:15,520
-You heard of 50 Cent?
-Yes.
337
00:22:15,628 --> 00:22:17,562
They call me r0 Percent.
338
00:22:17,664 --> 00:22:19,723
-Check, please. Check.
-They call me r0 P.
339
00:22:20,167 --> 00:22:24,103
No, it's official.
No, this is my proclamation, Cynthia.
340
00:22:24,204 --> 00:22:25,762
-I'm giving up on men.
-Why?
341
00:22:25,873 --> 00:22:28,671
'Cause I'm 31. I've never been married.
I don't have any kids.
342
00:22:28,777 --> 00:22:30,677
I don't even have a cat to curl up with.
343
00:22:30,779 --> 00:22:34,977
And because I make six figures,
I can't find a decent man to save my life.
344
00:22:35,085 --> 00:22:37,019
-What was wrong with this guy?
-Are you kidding me?
345
00:22:37,120 --> 00:22:39,884
That man had no class, Cyn.
No, he had no class.
346
00:22:39,991 --> 00:22:43,085
He was screaming across the restaurant
for some scrimps.
347
00:22:43,194 --> 00:22:46,288
Yeah, scrimps.
I don't even know how to spell "scrimps."
348
00:22:46,398 --> 00:22:48,832
Am I being unreasonable?
349
00:22:48,934 --> 00:22:51,494
All I want is a man
who knows when to hold me,
350
00:22:51,603 --> 00:22:54,401
and rub my feet, and make me feel safe.
351
00:22:54,507 --> 00:22:56,236
Is that too much to ask?
352
00:22:56,342 --> 00:22:59,470
No, sweetie, it's all possible
if you just relax your standards a little bit.
353
00:22:59,580 --> 00:23:00,672
Girl, whatever.
354
00:23:00,781 --> 00:23:03,306
And what's up with the black men
all trying to be down?
355
00:23:03,417 --> 00:23:06,386
All of a sudden,
everybody's got to be down.
356
00:23:06,488 --> 00:23:09,150
Like speaking correct English
is somehow uncool.
357
00:23:09,257 --> 00:23:13,193
Like verb-noun agreement is just too much.
358
00:23:13,295 --> 00:23:16,423
And if I see another black man over 30
in a throwback jersey,
359
00:23:16,532 --> 00:23:18,363
girl, I'm gonna scream.
360
00:23:24,708 --> 00:23:27,438
-What was that?
-I just saw one.
361
00:23:27,545 --> 00:23:31,572
Julia, I just think you're too hard
on some of these guys, okay?
362
00:23:31,683 --> 00:23:34,208
-You just need to relax a little bit.
-Excuse me.
363
00:23:34,319 --> 00:23:35,547
I have standards.
364
00:23:35,654 --> 00:23:38,623
Yeah. Well, the Pope
can't meet your standards, okay?
365
00:23:38,724 --> 00:23:43,491
And I don't mean to be rude, sweetie,
but I got a man waiting for me.
366
00:23:43,596 --> 00:23:45,689
I gots to go.
367
00:23:45,799 --> 00:23:48,734
No, go. No, go. It's cool.
368
00:23:48,837 --> 00:23:51,829
-Don't hate.
-I'm not hating, Cyn.
369
00:23:51,940 --> 00:23:54,841
-All right. I'm just saying.
-No, my battery is dying anyway.
370
00:23:54,944 --> 00:23:57,845
-Wait, I can't... I can't hear you.
-Hello?
371
00:24:00,550 --> 00:24:02,677
-You got to be kidding me.
-I am so sorry.
372
00:24:02,786 --> 00:24:05,346
-You got to be kidding me.
-I'm sorry.
373
00:24:06,623 --> 00:24:09,387
-You're gonna answer it?
-You know what? I got to get this one.
374
00:24:09,494 --> 00:24:12,395
It's my neighbor and she got my kids.
Excuse me.
375
00:24:12,497 --> 00:24:14,624
-Unbelievable.
-Hold on.
376
00:24:16,435 --> 00:24:17,834
You're on company time.
377
00:24:17,937 --> 00:24:19,928
You're not supposed
to be taking personal calls.
378
00:24:20,039 --> 00:24:22,337
What happened? Yeah, I know where it is.
I'm on my way.
379
00:24:22,442 --> 00:24:24,933
Whoa. Whoa. Where are you taking me?
380
00:24:25,045 --> 00:24:26,137
-Lady.
-I'm being kidnapped.
381
00:24:26,246 --> 00:24:28,737
-I'm being kidnapped! Somebody help!
-Lady, stop. Stop.
382
00:24:28,849 --> 00:24:31,875
-You stop 'cause you're in big trouble, pal.
-Look, lady. Look, I'm sorry.
383
00:24:31,986 --> 00:24:33,419
No, no, no. You're gonna be sorry.
384
00:24:33,521 --> 00:24:36,513
You have a big problem
because you're fired. Fired.
385
00:24:36,625 --> 00:24:37,956
I have a problem right now
386
00:24:38,060 --> 00:24:41,928
and I am so tired of your stuck-up ass
giving me a hard time.
387
00:24:42,030 --> 00:24:45,796
Now, do me a favor.
Sit back, shut up and ride, okay?
388
00:24:45,902 --> 00:24:47,233
Thank you.
389
00:25:15,570 --> 00:25:18,596
I do not believe this.
390
00:25:18,707 --> 00:25:22,370
No way. No way. No. No, he didn't do this.
391
00:25:22,478 --> 00:25:25,675
Excuse me. I'm Monty James.
You have my kids here?
392
00:25:25,782 --> 00:25:28,410
Have a seat.
Someone will be with you in a minute.
393
00:25:28,518 --> 00:25:29,917
-Yeah, I'm still here.
-Are they here?
394
00:25:30,020 --> 00:25:31,954
Excuse me. Are they all right?
395
00:25:32,056 --> 00:25:34,752
-Have a seat, sir.
-Where are they?
396
00:25:34,859 --> 00:25:37,657
Excuse me. Excuse me. Where are they?
397
00:25:37,762 --> 00:25:39,389
Have a seat, sir.
398
00:25:45,738 --> 00:25:48,866
Did he take the keys?
He took the keys. He took the keys.
399
00:25:49,008 --> 00:25:51,272
Fabulous. Fabulous.
400
00:25:52,111 --> 00:25:56,411
I'm just gonna call... Who can I call?
My battery's dead. Great.
401
00:25:58,219 --> 00:26:02,383
No, no. Julia, no. You're in control here.
402
00:26:02,490 --> 00:26:06,654
And you're just gonna walk in there
and demand he take you home.
403
00:26:06,762 --> 00:26:10,061
"Take me home, wodey."
No, do they say that?
404
00:26:10,166 --> 00:26:12,930
No. "Take me home, brother."
405
00:26:14,705 --> 00:26:15,729
Yes.
406
00:26:37,665 --> 00:26:40,793
Hey. Look, I try to support
black-owned businesses,
407
00:26:40,902 --> 00:26:43,735
but this is absolutely ridiculous.
Take me home now.
408
00:26:43,839 --> 00:26:45,170
Monty.
409
00:26:45,274 --> 00:26:47,208
-Ms. Rossmore.
-Maya, what are you doing here?
410
00:26:47,309 --> 00:26:49,777
I live next door to Monty, your driver.
411
00:26:49,879 --> 00:26:52,404
Well, he's not my driver after tonight.
Thank you very much.
412
00:26:52,515 --> 00:26:55,609
The next time you wanna recommend
a little car service to me, Maya,
413
00:26:55,719 --> 00:26:58,244
make sure it's not one of your buddies
from the hood, okay?
414
00:26:58,355 --> 00:27:00,983
-Maya, what happened?
-Well, there was a fire and then...
415
00:27:01,091 --> 00:27:04,618
-Jennifer Jackson, Monty James?
-Yeah.
416
00:27:04,729 --> 00:27:08,392
-Laurie Bell, Department of Social Services.
-Are my kids all right? Where are they at?
417
00:27:08,500 --> 00:27:11,936
They're fine. They're being looked after.
Mr. James, this could have been really bad.
418
00:27:12,038 --> 00:27:14,768
I know. I know. I had to work tonight.
419
00:27:14,874 --> 00:27:17,809
And the oldest one, she old enough
to look after the little ones.
420
00:27:17,911 --> 00:27:19,708
-And I live right next door.
-This is my neighbor.
421
00:27:19,813 --> 00:27:21,872
Well, your daughter started a fire.
422
00:27:21,982 --> 00:27:24,507
Now, I'm sure it was an accident,
and the fire wasn't that bad,
423
00:27:24,619 --> 00:27:26,985
but if your neighbor had not
broken down the door,
424
00:27:27,088 --> 00:27:29,022
your daughters could have died
of smoke inhalation.
425
00:27:29,123 --> 00:27:32,092
Now we're gonna have to look after
your daughters for a little while.
426
00:27:32,194 --> 00:27:33,491
No, no, no. No, it's a mistake.
427
00:27:33,595 --> 00:27:36,086
It's a mistake that could have
gotten them killed, Mr. James.
428
00:27:36,198 --> 00:27:38,359
Now, you'll get a call about visitation,
429
00:27:38,468 --> 00:27:40,436
but for now,
they're in custody of their mother.
430
00:27:40,537 --> 00:27:43,370
No, ma'am. No, no. No.
431
00:27:45,677 --> 00:27:47,838
Let me talk to the little one, please?
432
00:27:47,946 --> 00:27:50,779
-Mr. James. Mr. James. I'm sorry.
-Look. All right. All right. Look.
433
00:27:50,883 --> 00:27:53,010
-Go get my kids. Just go get my kids.
-Come on, Ms. Jackson.
434
00:27:53,119 --> 00:27:54,245
Hold on. Ms. Bell.
435
00:27:54,354 --> 00:27:57,915
And my mother had the nerve to think
that you would do a better job than me.
436
00:27:58,025 --> 00:28:00,994
So I guess this, right here, is a better job?
437
00:28:01,095 --> 00:28:03,063
-Almost killing my kids?
-Just go get them.
438
00:28:03,163 --> 00:28:04,858
No, go get nothing.
439
00:28:08,203 --> 00:28:11,229
You know we gonna get custody now,
right?
440
00:28:11,339 --> 00:28:13,534
-I'm gonna enjoy raising your little girls.
-Monty!
441
00:28:13,642 --> 00:28:16,440
-You wanna start with me, Monty?
-Give me a reason!
442
00:28:16,545 --> 00:28:18,342
-You wanna start with me, Monty?
-Monty!
443
00:28:18,448 --> 00:28:20,382
You picked the wrong person to mess with.
444
00:28:22,386 --> 00:28:25,753
All right. Just let me get my kids, man.
Just let me get my kids, man.
445
00:28:25,857 --> 00:28:27,324
Got you, player.
446
00:28:27,425 --> 00:28:29,290
-What did you say?
-Monty.
447
00:28:50,751 --> 00:28:52,241
Is he gonna take me home?
448
00:29:01,097 --> 00:29:02,962
How old are your girls?
449
00:29:05,702 --> 00:29:08,136
Five, seven and 1 2.
450
00:29:10,041 --> 00:29:13,033
Look, I'm sorry about before.
451
00:29:13,144 --> 00:29:14,839
Are they gonna be okay?
452
00:29:18,217 --> 00:29:21,345
If you don't mind,
I don't want to talk about it.
453
00:29:23,023 --> 00:29:24,388
I'm sorry.
454
00:30:14,848 --> 00:30:17,339
Yeah. He's walking in right now.
455
00:30:19,020 --> 00:30:21,420
I promise you I'll take care of it myself.
456
00:30:21,523 --> 00:30:25,289
Please. Please, forgive him.
Thank you for your business.
457
00:30:28,632 --> 00:30:31,601
What? I told you I couldn't do it.
458
00:30:31,702 --> 00:30:34,603
I told you, man.
I'm glad she called and fired me.
459
00:30:34,705 --> 00:30:36,866
You feel sorry for them girls.
460
00:30:36,974 --> 00:30:40,967
-Did you get that court date yet?
-Custody hearing is in seven days.
461
00:30:41,079 --> 00:30:44,105
I called like nine lawyers this morning.
462
00:30:44,217 --> 00:30:47,084
They all said the same thing,
they need more money and more time.
463
00:30:47,187 --> 00:30:48,245
Don't look at me.
464
00:30:48,354 --> 00:30:50,584
I just feel like, you know,
I make two steps forward,
465
00:30:50,690 --> 00:30:52,351
I gotta make four steps back.
466
00:30:52,459 --> 00:30:54,893
All Ms. Kat asked me to do
was raise them kids
467
00:30:56,630 --> 00:30:58,120
and I can't even do that.
468
00:30:58,233 --> 00:31:00,895
You know, Jennifer and that crack dealer?
469
00:31:01,002 --> 00:31:02,731
They got long money.
470
00:31:04,206 --> 00:31:08,700
You gonna need some help from God
and two more white people to fight them.
471
00:31:11,815 --> 00:31:16,843
so my assignment today is to encourage
your faith by using what Paul said.
472
00:31:16,954 --> 00:31:21,050
He says, "And let us not grow weary
in well doing. "
473
00:31:21,159 --> 00:31:26,893
He said, "For in due season you shall reap,
if you faint not. "
474
00:31:26,999 --> 00:31:32,369
Now what I'm trying to tell you
is that God is faithful.
475
00:31:32,504 --> 00:31:36,998
And in his faithfulness,
he reminds us that in doing good,
476
00:31:37,110 --> 00:31:38,509
you shall get weary.
477
00:31:38,612 --> 00:31:41,979
There's no sin in getting weary.
The sin is giving up.
478
00:31:42,083 --> 00:31:43,516
Because I'm here to announce to you
479
00:31:43,619 --> 00:31:46,747
you're so close to your due season,
you're about to taste it.
480
00:31:46,856 --> 00:31:51,122
There's about to be
a manifestation of God in your life
481
00:31:51,227 --> 00:31:54,993
and it's not time to throw in the towel.
482
00:31:55,099 --> 00:31:59,661
It's time to lift up your head because
something's about to happen in your life,
483
00:31:59,770 --> 00:32:01,829
and God's gonna ensure it.
484
00:32:01,940 --> 00:32:05,307
The evidence that you're so close
to your breakthrough,
485
00:32:05,410 --> 00:32:09,278
the evidence that you're so close
to your payday and your reward
486
00:32:09,382 --> 00:32:12,442
for walking righteous,
is that you will feel like...
487
00:32:12,551 --> 00:32:14,542
You better hear this,
I'm telling you something.
488
00:32:14,655 --> 00:32:17,453
You will feel like you're about to faint.
489
00:32:17,557 --> 00:32:21,721
And when you feel like
you're about to faint, don't faint.
490
00:32:21,829 --> 00:32:25,321
Because that says
that I'm right there next to my miracle.
491
00:32:25,433 --> 00:32:29,335
I'm right there,
right at the door of my due season.
492
00:32:29,438 --> 00:32:32,373
I'm talking to those
that walked into this church today
493
00:32:32,474 --> 00:32:34,237
with their head kind of hung down,
494
00:32:34,343 --> 00:32:37,608
and just about to give up
and about to lose your faith.
495
00:32:37,714 --> 00:32:40,080
I'm encouraging you, keep the faith.
496
00:32:40,183 --> 00:32:43,016
stay right there. Don't faint. Hold on.
497
00:32:43,120 --> 00:32:46,647
God is about to bring your due season.
498
00:32:46,757 --> 00:32:49,988
And you need to give him praise,
you need to bless his name,
499
00:32:50,095 --> 00:32:52,757
you need to tell him, "I'm still holding on. "
500
00:32:52,864 --> 00:32:56,356
God bless you. God bless you.
And God bless you.
501
00:33:09,584 --> 00:33:12,417
You know how you're working
my man's nerve with that whining?
502
00:33:12,521 --> 00:33:15,149
You think I'm gonna let you
come in between me and my man
503
00:33:15,257 --> 00:33:17,316
with all that mess? You're gonna stop that.
504
00:33:17,427 --> 00:33:21,864
-I want my daddy.
-Well, you ain't going back to your daddy.
505
00:33:21,965 --> 00:33:24,263
-Why?
-Because I said so, that's why.
506
00:33:24,369 --> 00:33:26,860
You're gonna stay right here with me.
507
00:33:27,839 --> 00:33:29,272
And you're going...
508
00:33:29,374 --> 00:33:32,901
China, you gonna stop that whining.
China, get in there. Get in there.
509
00:33:33,011 --> 00:33:35,479
You gonna stay here with me.
You ain't going back to your daddy.
510
00:33:35,581 --> 00:33:38,948
Now you get in there
until you figure that out. Get in there.
511
00:33:40,754 --> 00:33:44,087
Lauryn, go in there with her.
Go talk to your sister.
512
00:33:46,560 --> 00:33:48,118
I gotta tell you something now.
513
00:33:48,229 --> 00:33:50,891
Y'all better be glad I know Jesus.
514
00:33:51,733 --> 00:33:53,758
How y'all get on my nerves.
515
00:34:40,824 --> 00:34:42,291
Really beautiful.
516
00:34:43,760 --> 00:34:47,321
Selling drugs right out here
in front of this holy place.
517
00:34:48,232 --> 00:34:51,360
Oh, my goodness.
You know what, they need to be stopped.
518
00:34:51,469 --> 00:34:55,405
Janice's son got caught selling at school,
he said he got it from him.
519
00:34:55,507 --> 00:34:59,341
He comes to school and recruits the kids.
Babies, Monty.
520
00:34:59,444 --> 00:35:01,207
And then he sends them to go sell it.
521
00:35:01,314 --> 00:35:04,147
You know, Monty, you really need to come
to this community meeting.
522
00:35:04,250 --> 00:35:06,616
Monty, a lot of people respect you
in this neighborhood.
523
00:35:06,719 --> 00:35:08,914
And they still remember.
524
00:35:09,022 --> 00:35:11,991
-You should come to one of the meetings.
-I know.
525
00:35:12,092 --> 00:35:15,550
I'm praying for you,
and for you to get your girls back.
526
00:35:16,531 --> 00:35:19,398
-I'll babysit any time I can.
-I'll babysit, too.
527
00:35:19,501 --> 00:35:23,528
Honey, the Devil never wins,
unless you don't fight.
528
00:35:23,639 --> 00:35:25,402
Yeah. You're right.
529
00:35:25,508 --> 00:35:28,409
-All right, well, I'll see y'all later.
-Okay, baby.
530
00:35:30,247 --> 00:35:32,841
I'm going back in for a piece of cake.
531
00:35:36,487 --> 00:35:40,446
Now, you know, baby. You're old enough
to understand some things. Okay?
532
00:35:40,559 --> 00:35:42,288
All right?
533
00:35:42,394 --> 00:35:47,457
Now, you ain't gonna just be
sitting around here living off of me.
534
00:35:47,567 --> 00:35:49,034
You got that?
535
00:35:50,437 --> 00:35:53,201
Hey, look at me while I'm talking to you.
536
00:35:53,774 --> 00:35:57,073
Look at me while I'm talking to you, I said.
537
00:35:57,178 --> 00:35:59,942
Don't you dare not look at me.
538
00:36:03,386 --> 00:36:06,184
-It's time for you to start your own hustle.
-No.
539
00:36:06,289 --> 00:36:07,916
What do you mean, "No"?
540
00:36:09,158 --> 00:36:10,716
-Are you telling me...
-I'm not a hustler.
541
00:36:10,827 --> 00:36:14,024
No, you gonna be
whatever I tell you you gonna be.
542
00:36:14,131 --> 00:36:17,294
I'm trying to teach you how
never to be broke another day in your life.
543
00:36:17,402 --> 00:36:20,064
The number one rule to the game
544
00:36:20,171 --> 00:36:22,935
is never get caught.
545
00:36:23,975 --> 00:36:25,374
You got that?
546
00:36:30,049 --> 00:36:32,244
Now, I'm about to go get a drink.
547
00:36:33,086 --> 00:36:34,553
You want one?
548
00:36:39,994 --> 00:36:42,656
Willie's Garage. Can I help you?
549
00:36:42,763 --> 00:36:45,926
-Hold on. Monty, telephone.
-Yo.
550
00:36:52,275 --> 00:36:53,333
Yeah.
551
00:36:55,278 --> 00:36:56,302
What?
552
00:36:59,951 --> 00:37:02,215
We called her mother
but no one answered.
553
00:37:02,320 --> 00:37:04,880
This kind of thing is frowned upon,
Mr. James.
554
00:37:05,825 --> 00:37:07,019
Yes, sir.
555
00:37:07,994 --> 00:37:10,986
Sisi, where did you get this from? Huh?
556
00:37:11,931 --> 00:37:14,764
-Go ahead and answer me.
-Joe.
557
00:37:14,868 --> 00:37:16,028
Joe gave you this?
558
00:37:16,136 --> 00:37:18,866
-Who is Joe?
-Joe's her mother's boyfriend.
559
00:37:18,972 --> 00:37:21,202
What is wrong with you, Sisi?
560
00:37:21,309 --> 00:37:24,437
-Did you lose your mind?
-I don't want you to die.
561
00:37:24,545 --> 00:37:26,274
What are you talking about?
562
00:37:26,381 --> 00:37:30,613
He said if I didn't do it, he was going to get
one of his boys to take you out.
563
00:37:30,719 --> 00:37:33,688
And Joe crazy, Daddy.
He'll do it. I know he will.
564
00:37:33,790 --> 00:37:35,087
It's okay.
565
00:37:35,959 --> 00:37:38,393
Hey, didn't I tell you not to call him?
These are my kids.
566
00:37:38,495 --> 00:37:40,895
-Please.
-He has no right to my kids.
567
00:37:40,998 --> 00:37:42,932
Did you give this to my daughter to sell?
568
00:37:43,034 --> 00:37:44,865
-ls this punk talking to me?
-No, I don't think so.
569
00:37:44,969 --> 00:37:46,561
I'll take that as a yes. Look, man...
570
00:37:46,671 --> 00:37:48,263
Daddy!
571
00:37:50,776 --> 00:37:51,970
Look at him, you git.
572
00:37:52,077 --> 00:37:53,544
-Security, get up here.
-You wanna play?
573
00:37:53,645 --> 00:37:56,546
-Daddy!
-Now. Right away, to the Principal's office.
574
00:37:56,649 --> 00:37:58,640
-Let him go!
-I run this, man.
575
00:37:58,751 --> 00:38:00,719
Ain't nothing you can do about it.
These are my streets.
576
00:38:00,820 --> 00:38:01,912
It's okay, baby.
577
00:38:02,022 --> 00:38:04,547
Do yourself a favor, Monty, live.
578
00:38:04,658 --> 00:38:08,219
'Cause if you keep coming at me
the way you coming at me,
579
00:38:08,329 --> 00:38:11,662
we won't need a custody hearing.
You heard me?
580
00:38:11,766 --> 00:38:13,791
-Stop it, Sierra.
-Let go. Come here.
581
00:38:14,369 --> 00:38:17,236
Daddy's all right. Daddy's all right.
582
00:38:17,339 --> 00:38:19,899
-Daddy, please, can we go with you?
-Sierra, come on.
583
00:38:20,010 --> 00:38:21,102
-Sierra.
-Please.
584
00:38:21,211 --> 00:38:23,805
It's gonna be all right.
It's gonna be all right.
585
00:38:23,915 --> 00:38:26,179
-Sierra, come on.
-Let me go!
586
00:38:26,284 --> 00:38:28,184
Stop it. Both of you.
587
00:38:29,188 --> 00:38:31,622
-Stop grabbing her like that.
-What you doing, Sierra?
588
00:38:31,724 --> 00:38:33,692
It's gonna be all right, Sisi. All right?
589
00:38:33,792 --> 00:38:36,260
Why you gotta come up in here...
590
00:38:36,362 --> 00:38:37,920
If you come up in front of me again,
591
00:38:38,064 --> 00:38:41,192
I swear to God, you'll never see
another daylight in your life.
592
00:39:02,325 --> 00:39:03,952
-Morning.
-Hi.
593
00:39:06,597 --> 00:39:07,894
Excuse me.
594
00:39:09,399 --> 00:39:11,367
-...and your 8'.00 appointment's all set.
-Okay.
595
00:39:11,469 --> 00:39:12,527
Mr. Farnberg called.
596
00:39:12,637 --> 00:39:15,800
Oh, and I was able to reschedule
your hair appointment for next Tuesday.
597
00:39:15,907 --> 00:39:17,306
Also...
598
00:39:17,408 --> 00:39:20,206
-Hey, what are you doing in here?
-I needed to talk to you.
599
00:39:20,312 --> 00:39:22,303
That's what I was trying to tell you.
Mr. James is here.
600
00:39:22,414 --> 00:39:24,644
Yeah, obviously.
Did you just let him in my office?
601
00:39:24,751 --> 00:39:27,311
Well, he said he's here to drive you home.
602
00:39:27,420 --> 00:39:29,854
-Call security.
-No, you ain't gotta call security.
603
00:39:29,956 --> 00:39:32,322
I don't know what I was thinking
coming here talking to you.
604
00:39:32,426 --> 00:39:34,417
I'll just leave. I'm going.
605
00:39:34,529 --> 00:39:36,497
What do you want from me?
606
00:39:37,932 --> 00:39:40,400
I gotta talk to you about my kids.
607
00:39:44,574 --> 00:39:47,805
-Maya, can you give us a second, please?
-Yes, ma'am.
608
00:39:51,115 --> 00:39:53,811
I gotta get my girls back.
609
00:39:53,952 --> 00:39:56,477
Okay, what you need
is a family law attorney.
610
00:39:56,588 --> 00:39:58,852
Okay? And if you can't afford one,
the court will appoint one.
611
00:39:58,957 --> 00:40:00,549
I can't walk in there with a public lawyer.
612
00:40:00,660 --> 00:40:02,651
Their mama's spending
a lot of money on a lawyer.
613
00:40:02,762 --> 00:40:05,697
And I need a bulldog like you. No offense.
614
00:40:06,733 --> 00:40:09,634
Look, our firm charges $500 an hour.
Can you afford that?
615
00:40:09,736 --> 00:40:12,204
-I got $1,200 to my name.
-Look, Mr...
616
00:40:12,306 --> 00:40:14,604
No, no, just call me Monty.
Look, sister, I'm trying to get...
617
00:40:14,709 --> 00:40:16,677
Typical. Typical.
618
00:40:16,778 --> 00:40:20,009
I thought more of you, but it's real typical.
I'm not your sister, okay?
619
00:40:20,115 --> 00:40:24,074
I don't appreciate you coming
into my office asking for favors,
620
00:40:24,186 --> 00:40:25,653
playing the race thing.
621
00:40:25,754 --> 00:40:27,483
It's sad and it's pathetic.
622
00:40:29,059 --> 00:40:31,493
-What are you getting out of this?
-What?
623
00:40:31,595 --> 00:40:33,688
Why do you want your daughters back
so badly?
624
00:40:33,797 --> 00:40:37,858
You getting a check for them
or some sort of government assistance?
625
00:40:37,969 --> 00:40:39,163
Go to hell.
626
00:40:39,270 --> 00:40:42,728
Well, that, my friend, is exactly
how you get what you want.
627
00:40:42,841 --> 00:40:46,971
Insult me. Great strategy.
I see why you're so successful.
628
00:40:48,348 --> 00:40:50,179
Get a man. Get a life.
629
00:40:51,618 --> 00:40:52,915
Thank you.
630
00:40:59,661 --> 00:41:01,322
Excuse me, are any of you ladies
named Julia?
631
00:41:01,429 --> 00:41:02,521
-No.
-No.
632
00:41:02,632 --> 00:41:04,099
Sorry to bother you.
633
00:41:09,907 --> 00:41:11,135
Julia.
634
00:41:11,241 --> 00:41:12,970
-Christopher?
-Yes.
635
00:41:13,076 --> 00:41:15,169
-Please, call me Chris.
-Sure.
636
00:41:16,114 --> 00:41:18,048
-May l?
-Oh, please. Sorry.
637
00:41:24,423 --> 00:41:26,015
I'm sorry for staring.
638
00:41:26,125 --> 00:41:29,185
It's just that you're more beautiful
than your friend said.
639
00:41:29,295 --> 00:41:32,355
-Thank you.
-You're welcome.
640
00:41:32,465 --> 00:41:35,366
-So you're a lawyer?
-Yes, I am.
641
00:41:35,468 --> 00:41:37,993
-Me, too.
-Really? Wow.
642
00:41:38,105 --> 00:41:41,563
Mostly corporate stuff, tax stuff.
It's pretty boring. What about you?
643
00:41:41,676 --> 00:41:44,770
Our firm handles some criminal, some civil.
644
00:41:44,880 --> 00:41:47,474
-Okay. What firm?
-Rossmore & Blake.
645
00:41:47,582 --> 00:41:48,606
Oh.
646
00:41:50,219 --> 00:41:52,585
-What?
-I applied for a job there.
647
00:41:52,689 --> 00:41:54,987
They turned me down.
648
00:41:55,091 --> 00:41:57,582
Said that my resume
was a little bit shallow.
649
00:41:57,695 --> 00:41:59,925
That's what the old fart said.
650
00:42:01,165 --> 00:42:05,625
-What's he... How's he doing these days?
-He retired to Florida.
651
00:42:05,737 --> 00:42:09,605
-Oh, you keep up with him?
-He's my father, the fart.
652
00:42:12,144 --> 00:42:13,839
Check, please.
653
00:42:14,580 --> 00:42:17,743
-I'm sorry. That was embarrassing.
-Don't worry about it.
654
00:42:17,851 --> 00:42:21,116
He can be a little tough on people
he doesn't know that well.
655
00:42:21,222 --> 00:42:23,986
Oh, it must be big wingtips to fill.
656
00:42:24,092 --> 00:42:27,061
Actually I try to fill my own stilettos.
657
00:42:28,197 --> 00:42:30,995
Touche. And I will try to keep
my foot out of my mouth
658
00:42:31,100 --> 00:42:32,465
for the rest of this conversation.
659
00:42:32,569 --> 00:42:34,696
It's cute. You should leave it there.
660
00:42:34,804 --> 00:42:38,103
-Well, if it's what the lady likes, then I will.
-Oh, I like.
661
00:42:38,742 --> 00:42:43,406
-Would you like anything to drink?
-A latte would be great.
662
00:42:43,514 --> 00:42:45,448
Okay. Coming right up.
663
00:42:49,921 --> 00:42:51,218
Thank you, Jesus.
664
00:42:55,128 --> 00:42:57,358
So, I had an amazing time.
665
00:42:57,463 --> 00:43:01,058
This was one of the best dates
I've ever been on.
666
00:43:01,168 --> 00:43:02,362
Me, too.
667
00:43:03,003 --> 00:43:06,461
-I would like to see you again.
-Yeah? I'd like that.
668
00:43:10,011 --> 00:43:12,138
Who the hell is this, Chris?
669
00:43:17,386 --> 00:43:19,115
This is...
670
00:43:19,221 --> 00:43:20,586
Baby, you were supposed...
671
00:43:20,690 --> 00:43:24,148
-Who are you?
-I was just saying goodbye, ma'am.
672
00:43:24,261 --> 00:43:27,924
Yeah, you better go, slut.
You see, right now, this is his family.
673
00:43:28,599 --> 00:43:31,534
-Get away from my daddy, tramp.
-Junior!
674
00:43:31,636 --> 00:43:34,127
Excuse me, you're trying
to be playing player, huh?
675
00:43:34,238 --> 00:43:38,197
Where is your wedding ring?
That is so tired. Get into the car.
676
00:43:43,317 --> 00:43:46,150
-Where's your lawyer?
-Sir, I can't afford one.
677
00:43:46,253 --> 00:43:48,551
But I do have all my paperwork,
Your Honor.
678
00:43:48,657 --> 00:43:51,888
-Are you ready to begin?
-Yes, sir.
679
00:43:52,761 --> 00:43:54,991
-My kids were taken for...
-The court is aware of that,
680
00:43:55,097 --> 00:43:57,657
but first I'd like to hear about the incident
that happened at school.
681
00:43:57,767 --> 00:44:00,497
Your Honor, he gave my daughter weed
to sell in school
682
00:44:00,603 --> 00:44:02,002
so, you know, I had to handle that.
683
00:44:02,106 --> 00:44:05,269
Mr. James has no evidence
to support that allegation.
684
00:44:05,375 --> 00:44:07,969
However, we have documentation
that demonstrates
685
00:44:08,078 --> 00:44:11,206
that Mr. James has a history
of violent behavior.
686
00:44:11,316 --> 00:44:14,080
Your Honor, look, I'm caught between
a rock and a hard place here.
687
00:44:14,185 --> 00:44:16,983
You know, the courts won't help me.
My daughters are living with this man.
688
00:44:17,089 --> 00:44:18,681
You know,
what am I supposed to do right here?
689
00:44:18,791 --> 00:44:22,488
Your Honor, not only are we requesting
full custody with no visitation,
690
00:44:22,595 --> 00:44:25,325
but also a restraining order
against Mr. James.
691
00:44:25,432 --> 00:44:27,525
He assaulted my client
and threatened bodily injury.
692
00:44:27,634 --> 00:44:29,761
You Honor, this man
is giving drugs to my kids.
693
00:44:29,871 --> 00:44:31,771
-What proof of that do you have?
-Absolutely none.
694
00:44:31,873 --> 00:44:34,137
-Your Honor.
-Ms. Rossmore?
695
00:44:34,242 --> 00:44:36,574
I'll be representing Mr. James.
696
00:44:36,677 --> 00:44:38,975
I'd like to request a continuance
at this time
697
00:44:39,081 --> 00:44:40,378
so I might be brought up to speed.
698
00:44:40,482 --> 00:44:44,111
Your Honor, this has gone on long enough.
My client is ready to put this behind her.
699
00:44:44,220 --> 00:44:46,484
Perhaps counsel might want
to remind his client
700
00:44:46,589 --> 00:44:49,217
that in family court it's not
what's best for the parent,
701
00:44:49,325 --> 00:44:51,350
but rather what's
in the best interest of the child.
702
00:44:51,462 --> 00:44:53,123
That being said,
703
00:44:53,230 --> 00:44:55,892
I think these children
need effective counsel.
704
00:44:56,001 --> 00:45:00,233
Ms. Rossmore, you are appointed
by the court as guardian for the children.
705
00:45:00,339 --> 00:45:04,002
When I hear this case on the reset date,
I want evidence,
706
00:45:04,110 --> 00:45:07,773
not just accusations and speculation.
707
00:45:07,881 --> 00:45:09,644
This case is continued for 30 days.
708
00:45:09,750 --> 00:45:11,741
Your Honor,
during that time we'd like to request
709
00:45:11,853 --> 00:45:13,218
full custody be granted to the father.
710
00:45:13,321 --> 00:45:15,016
You're pushing your luck.
711
00:45:15,123 --> 00:45:17,114
Full custody remains with the mother.
712
00:45:17,225 --> 00:45:20,626
Father will have visitation one day a week.
Adjourned.
713
00:45:24,133 --> 00:45:27,034
You have really interesting taste in women.
714
00:45:28,872 --> 00:45:31,898
No, that's not the girl I met in high school.
715
00:45:32,008 --> 00:45:33,270
Nope, she's changed.
716
00:45:33,377 --> 00:45:37,074
I think the hood has a way of bringing out
the best and the worst in people.
717
00:45:37,181 --> 00:45:40,207
That's not just the hood, Monty. That's life.
718
00:45:40,319 --> 00:45:42,287
Yeah, maybe you're right.
719
00:45:42,387 --> 00:45:45,185
We had big dreams, though. Big dreams.
720
00:45:45,290 --> 00:45:47,656
Then I guess, you know, reality set in.
721
00:45:47,760 --> 00:45:50,820
Really? What kind of dreams did you have?
722
00:45:50,930 --> 00:45:54,366
I'm a mechanic and, you know,
I wanted to open my own shop.
723
00:45:54,468 --> 00:45:57,062
I'm good with cars, you know.
So that's my hustle.
724
00:45:57,171 --> 00:45:58,934
You should open that shop one day.
725
00:45:59,039 --> 00:46:02,406
Well, I had to use the money
that I had saved on my kids.
726
00:46:02,510 --> 00:46:04,478
-Oh.
-lt was worth it, though.
727
00:46:04,579 --> 00:46:06,274
You know, I think that parents sometimes,
728
00:46:06,381 --> 00:46:10,010
they gotta give up their dreams
so their kids can have one.
729
00:46:15,126 --> 00:46:16,593
Thank you.
730
00:46:16,928 --> 00:46:18,862
-Thank you so much...
-All right.
731
00:46:18,963 --> 00:46:21,193
...for giving me hope. Thank you.
732
00:46:23,702 --> 00:46:25,329
Great. Cool. Okay.
733
00:46:32,479 --> 00:46:35,744
Come by tomorrow evening after work.
We're gonna have to do all this after-hours.
734
00:46:35,850 --> 00:46:37,613
-Okay.
-And if you could bring any receipt
735
00:46:37,718 --> 00:46:40,983
that pertains to the kids' expenses
or anything else you can possibly think of
736
00:46:41,088 --> 00:46:43,318
-that can help us win the case.
-Thank you.
737
00:46:51,801 --> 00:46:53,530
No, no, no. This needs to be addressed.
738
00:46:53,636 --> 00:46:56,230
He is the councilman.
He needs to know what the real issues are.
739
00:46:56,340 --> 00:46:58,433
You the one we elected.
You supposed to do something.
740
00:46:58,542 --> 00:46:59,804
-That's what.
-That's right.
741
00:46:59,910 --> 00:47:03,539
Quiet, quiet, please.
One at a time. One at a time.
742
00:47:03,648 --> 00:47:05,309
Yes, you, ma'am.
743
00:47:05,417 --> 00:47:09,786
I'm scared to go to the mailbox on the first
because they be watching me.
744
00:47:12,658 --> 00:47:13,920
Yes, sir.
745
00:47:14,627 --> 00:47:18,028
That Joe boy's been selling drugs
on this block for years.
746
00:47:18,131 --> 00:47:21,430
-Why haven't you called the police?
-What good would that do?
747
00:47:21,535 --> 00:47:25,062
He's been arrested five times
and he keeps coming back.
748
00:47:25,840 --> 00:47:28,536
-You gotta do something.
-That's right.
749
00:47:28,643 --> 00:47:30,975
What did I miss?
750
00:47:31,080 --> 00:47:33,514
More of the same. Still complaining.
751
00:47:33,615 --> 00:47:36,778
Let me tell you why
he's gonna keep getting off.
752
00:47:36,886 --> 00:47:41,118
Because none of you in this neighborhood
will testify against him.
753
00:47:44,296 --> 00:47:48,494
What if we did?
I mean, what if we did testify?
754
00:47:48,600 --> 00:47:50,465
Who's gonna protect us?
755
00:47:53,039 --> 00:47:57,772
Police don't come when you call them
in this neighborhood half the time.
756
00:47:57,877 --> 00:48:00,072
-May I say something, please?
-Yes, sir.
757
00:48:00,180 --> 00:48:03,149
I've been in this neighborhood
for almost 67 years.
758
00:48:03,250 --> 00:48:07,880
I've watched Dr. King walk this very street
to go to the barbershop.
759
00:48:07,989 --> 00:48:09,786
I remember Billie Holiday
760
00:48:09,891 --> 00:48:14,021
who checked into what used to be
the only hotel in the South
761
00:48:14,130 --> 00:48:18,760
that would allow black people,
right here on Auburn Avenue.
762
00:48:18,869 --> 00:48:23,636
What I remember most is we used to be a
people that would take care of ourselves.
763
00:48:23,740 --> 00:48:27,733
Nobody never gave us nothing.
We all earned it.
764
00:48:27,845 --> 00:48:31,872
We look at these politicians
and ask that they help. It ain't up to them.
765
00:48:31,983 --> 00:48:33,814
It's up to us.
766
00:48:33,919 --> 00:48:37,980
And if we all stand up together,
then maybe they'll come and help us.
767
00:48:38,090 --> 00:48:40,684
That's the history of us as a people.
768
00:48:42,629 --> 00:48:45,063
We have to get our neighborhood back.
769
00:48:48,002 --> 00:48:50,334
I can see my whole neighborhood up here.
770
00:48:51,272 --> 00:48:53,365
It ain't but five, ten blocks
771
00:48:54,811 --> 00:48:57,678
but it's a whole different world out there.
772
00:48:58,080 --> 00:49:01,072
-And the highway running right through it.
-Monty, I have a question.
773
00:49:01,185 --> 00:49:02,311
Yeah.
774
00:49:02,419 --> 00:49:05,320
When did you and their grandmother
file this with the family court?
775
00:49:05,422 --> 00:49:09,950
Oh, pardon me.
It was like a month before the fire.
776
00:49:10,061 --> 00:49:13,121
-There, see the date?
-Thank you.
777
00:49:14,633 --> 00:49:17,625
So you've been supporting
these children their whole lives?
778
00:49:17,736 --> 00:49:18,794
Yeah.
779
00:49:21,240 --> 00:49:23,970
-What?
-Nothing, you should be proud of that.
780
00:49:24,077 --> 00:49:26,011
That's all I'm saying,
you should be proud of that.
781
00:49:26,112 --> 00:49:29,878
Judging from these past years' tax returns
and how much you spend on them,
782
00:49:29,984 --> 00:49:32,452
-it's commendable.
-Don't be surprised.
783
00:49:32,553 --> 00:49:34,612
I mean, I know the world
will have you thinking that,
784
00:49:34,722 --> 00:49:38,624
you know, brothers in the hood
don't look after their kids but...
785
00:49:38,727 --> 00:49:41,252
I know there are some that don't, but I do.
786
00:49:41,363 --> 00:49:44,059
I love my kids. I want them back.
787
00:49:46,903 --> 00:49:49,371
Oh, well, you know, I think...
788
00:49:49,473 --> 00:49:54,410
I think we have enough info here to
begin preparing a really, really solid case.
789
00:49:54,512 --> 00:49:56,878
You know, there is something
I have to ask, though.
790
00:49:56,982 --> 00:49:57,971
Yeah.
791
00:49:58,083 --> 00:50:01,109
Are there any surprises in your past
that I should know about?
792
00:50:04,190 --> 00:50:05,851
Sorry. I'm sorry.
793
00:50:07,059 --> 00:50:08,151
Yes.
794
00:50:09,095 --> 00:50:12,997
Cynthia, no. No, no, no.
I know it's 6'.30. I'm not going.
795
00:50:14,235 --> 00:50:17,398
'Cause I don't want to go
on any more blind dates.
796
00:50:18,507 --> 00:50:22,443
He was a r0-year-old rapper.
No, I didn't hear his demo tape.
797
00:50:22,545 --> 00:50:25,105
Bye. Bye. Thank you, bye.
798
00:50:26,650 --> 00:50:27,742
Sorry.
799
00:50:27,851 --> 00:50:31,014
Why do you...
Why do you go on them dates?
800
00:50:32,490 --> 00:50:34,981
-Why do you go on them blind dates?
-Excuse me.
801
00:50:35,092 --> 00:50:38,653
When I was driving you, you know, you had
your homegirl set you up on a blind date.
802
00:50:38,764 --> 00:50:42,700
And I'm like,
"Why you need that? You're so beautiful."
803
00:50:42,834 --> 00:50:45,302
You really want to know?
804
00:50:45,405 --> 00:50:48,238
I need... I mean, I need to know. I mean...
805
00:50:52,212 --> 00:50:55,545
Because it's really hard
to meet a nice black man.
806
00:50:55,649 --> 00:50:57,549
It is. It is.
807
00:50:57,651 --> 00:50:59,949
And when you're in corporate America,
like me,
808
00:51:00,055 --> 00:51:01,920
the people you work with
don't look like you.
809
00:51:02,023 --> 00:51:04,685
And if you're a black woman
that wants to actually date a black man,
810
00:51:04,793 --> 00:51:06,317
kind of difficult.
811
00:51:06,429 --> 00:51:09,887
No, seriously, and if you want a black man
that has good credit,
812
00:51:09,999 --> 00:51:13,059
actually wants to date a black woman
813
00:51:13,170 --> 00:51:16,503
and doesn't play video games.
814
00:51:16,607 --> 00:51:19,599
-Good luck.
-I love me some black women.
815
00:51:32,091 --> 00:51:33,683
Where's my money?
816
00:51:34,862 --> 00:51:37,660
-I don't have it.
-We can see that.
817
00:51:37,765 --> 00:51:40,199
That's $700, kid.
818
00:51:40,302 --> 00:51:43,931
See, now, the problem is
that comes from queen bee's account.
819
00:51:44,039 --> 00:51:47,167
And as you can see,
she's a little pissed off about it.
820
00:51:48,544 --> 00:51:51,411
Baby, you want to call this one?
821
00:51:51,514 --> 00:51:54,108
-Oh, baby, you're going to let me do it?
-Oh, for sure.
822
00:51:54,218 --> 00:51:55,947
Go do what you do.
823
00:51:58,589 --> 00:51:59,851
Now, kick his ass.
824
00:52:01,593 --> 00:52:02,890
$150.
825
00:52:03,795 --> 00:52:05,228
$275.
826
00:52:05,563 --> 00:52:08,157
-That's a good $350 right there.
-Stop it!
827
00:52:09,402 --> 00:52:10,733
Stop it!
828
00:52:10,836 --> 00:52:12,326
Get him up out of here.
Get him up out of here.
829
00:52:12,438 --> 00:52:13,700
Get him up out of here.
830
00:52:13,806 --> 00:52:16,741
Yo, light up my blowtorch.
I'll be down in about 20 minutes.
831
00:52:17,577 --> 00:52:19,374
What you laughing for? That ain't funny.
832
00:52:19,479 --> 00:52:23,313
I'm laughing at you 'cause...
833
00:52:23,418 --> 00:52:26,319
Baby, he deserves to be beat, okay?
834
00:52:26,421 --> 00:52:29,584
It's a tough world out here
and I'm getting you ready for it.
835
00:52:29,692 --> 00:52:33,685
Ain't nothing given to you, girl.
No, you got to take it.
836
00:52:33,796 --> 00:52:37,391
Now, I'm gonna wipe those
little sweet dreams out of your head,
837
00:52:37,500 --> 00:52:40,230
okay, baby,
if it's not the last thing that I do.
838
00:52:40,336 --> 00:52:43,567
Now, get your little black ass
back in that bedroom
839
00:52:43,674 --> 00:52:45,835
before I have to smack it.
840
00:52:45,943 --> 00:52:49,572
Oh, I'm about to come in there in a minute.
I got a big belt.
841
00:52:49,681 --> 00:52:52,115
Okay, I think that's enough for tonight.
842
00:52:52,218 --> 00:52:55,483
-So, how's it looking?
-Good, good. I think we're gonna do well.
843
00:52:57,291 --> 00:53:00,055
-Come on, I'll walk you to your car.
-Thank you.
844
00:53:01,428 --> 00:53:04,727
You know what?
I forgot, I let my driver go home early.
845
00:53:04,833 --> 00:53:06,994
Oh, well, you know, I'll take you home.
846
00:53:08,103 --> 00:53:09,570
Thank you.
847
00:53:09,671 --> 00:53:12,231
-ls this how you're spending your birthday?
-It's just another day.
848
00:53:12,341 --> 00:53:14,104
Wow, how old are you?
849
00:53:14,977 --> 00:53:18,344
-You don't ask a woman that.
-I just did. How old are you?
850
00:53:18,448 --> 00:53:20,643
-How old are you?
-Thirty-four.
851
00:53:23,687 --> 00:53:24,949
Twenty-twelve.
852
00:53:26,891 --> 00:53:28,882
Okay. Happy birthday.
853
00:53:33,365 --> 00:53:35,560
What are you going home to do?
854
00:53:36,835 --> 00:53:40,168
I got some paperwork
I got to catch up on, stuff like that.
855
00:53:42,008 --> 00:53:45,910
I mean, that ain't how you're
supposed to spend your birthday.
856
00:53:46,380 --> 00:53:49,042
You need to get out and have some fun.
857
00:53:49,750 --> 00:53:53,413
What's fun? I don't even know what that is.
858
00:53:53,522 --> 00:53:55,456
All I do is work.
859
00:53:55,557 --> 00:53:58,117
Fun is where you make it.
860
00:54:00,062 --> 00:54:02,223
Come on, I'll show you some fun.
861
00:54:27,595 --> 00:54:29,620
You know, I don't think
this is gonna be a good idea.
862
00:54:29,730 --> 00:54:31,095
Sure it is.
863
00:54:32,099 --> 00:54:33,396
Is it safe?
864
00:54:34,203 --> 00:54:36,865
You're always safe with me. Come on.
865
00:54:37,940 --> 00:54:39,134
Come on.
866
00:54:40,409 --> 00:54:41,808
What's up, man?
867
00:55:12,913 --> 00:55:14,813
Hey, Karen.
868
00:55:14,915 --> 00:55:18,043
-Did you buy that garage yet?
-I'm still working on it, you know that.
869
00:55:18,152 --> 00:55:20,313
-This is my friend Julia. Julia, Karen.
-Hey.
870
00:55:20,421 --> 00:55:22,787
-Hey.
-And she need a drink, okay?
871
00:55:24,526 --> 00:55:26,551
You ain't lying.
872
00:55:26,662 --> 00:55:28,186
I know just the thing.
873
00:56:37,477 --> 00:56:38,944
You all right?
874
00:57:01,639 --> 00:57:03,368
Y'all have a good time.
875
00:57:04,209 --> 00:57:05,676
Monty.
876
00:57:06,946 --> 00:57:09,608
-This is my friend Julia.
-Hello, pretty lady.
877
00:57:09,715 --> 00:57:11,046
-How are you doing?
-Fine.
878
00:57:11,150 --> 00:57:14,142
Good to see you. She looks scared.
879
00:57:14,254 --> 00:57:16,552
No, I'm fine. No, really, I'm fine.
880
00:57:16,656 --> 00:57:18,351
It's all right, baby.
We're gonna make you comfortable.
881
00:57:18,458 --> 00:57:20,483
Karen, get us a couple
of them down South brews, please.
882
00:57:20,595 --> 00:57:22,062
By the way, it's her birthday today.
883
00:57:22,163 --> 00:57:25,326
Well, that's a reason to drink.
Happy birthday.
884
00:57:25,433 --> 00:57:26,559
Yeah.
885
00:57:27,736 --> 00:57:30,671
-Take that to you.
-What is it?
886
00:57:30,773 --> 00:57:33,333
Oh, no, no.
Just hold your nose and swallow.
887
00:57:34,310 --> 00:57:37,006
Unless you're scared.
If you're scared, let me take that for you.
888
00:57:37,113 --> 00:57:38,410
No.
889
00:57:38,782 --> 00:57:39,976
Sure?
890
00:57:47,658 --> 00:57:50,252
-Wait now, wait a second. Wait.
-Happy birthday.
891
00:57:53,498 --> 00:57:55,693
-Happy birthday.
-Happy birthday, baby.
892
00:57:55,802 --> 00:57:58,635
-Happy birthday.
-Are you all right?
893
00:57:58,738 --> 00:58:00,968
There's water right here.
894
00:58:01,074 --> 00:58:03,634
Give me another one.
I'm trying to catch up with her.
895
00:58:07,714 --> 00:58:10,478
-Please, do. Please, do.
-Seems like a nice girl.
896
00:58:10,586 --> 00:58:13,487
Yeah, she a little too white bread for me.
897
00:58:13,589 --> 00:58:16,524
-Where did you meet her?
-I was her driver.
898
00:58:18,562 --> 00:58:19,756
Be careful.
899
00:58:25,636 --> 00:58:27,831
-You all right?
-Dance with me.
900
00:58:29,440 --> 00:58:30,532
Sure.
901
00:59:32,481 --> 00:59:35,143
All right, have you got the keys?
No, let me help you with that.
902
00:59:35,250 --> 00:59:38,185
Wait, wait, wait.
Are you sure you live here?
903
00:59:45,863 --> 00:59:48,559
Who put this couch here?
904
00:59:48,666 --> 00:59:52,363
It was a bad boy. It was a bad boy.
905
00:59:52,469 --> 00:59:54,937
Okay, Julia, where the kitchen at?
906
00:59:55,907 --> 00:59:57,101
That way?
907
00:59:58,743 --> 01:00:00,005
Yeah.
908
01:00:03,683 --> 01:00:04,650
What?
909
01:00:04,750 --> 01:00:07,514
I told you
you was gonna have some fun, right?
910
01:00:19,500 --> 01:00:21,434
I got something for you.
911
01:00:28,078 --> 01:00:29,204
Julia.
912
01:00:30,914 --> 01:00:32,575
Where's she go?
913
01:00:38,522 --> 01:00:39,648
Julia.
914
01:00:52,039 --> 01:00:53,506
Oh, okay.
915
01:00:54,508 --> 01:00:56,806
You knocked out, ain't you?
916
01:00:59,881 --> 01:01:00,905
Hey.
917
01:01:03,152 --> 01:01:07,418
You got some aspirin, something like that?
918
01:01:07,523 --> 01:01:09,115
Okay.
919
01:01:09,226 --> 01:01:10,989
Let me set you up.
920
01:01:30,517 --> 01:01:32,075
Oh, man.
921
01:01:44,266 --> 01:01:45,597
Here, baby.
922
01:01:46,702 --> 01:01:48,829
-Come here.
-Come here.
923
01:01:48,937 --> 01:01:50,131
I have to leave.
924
01:01:50,238 --> 01:01:51,899
-Come here.
-Take that.
925
01:01:58,615 --> 01:02:02,278
-lt'll make you feel better, okay?
-You make me feel better.
926
01:02:02,386 --> 01:02:05,321
-I do?
-You make me feel way better.
927
01:02:05,990 --> 01:02:07,423
Stay the night.
928
01:02:08,594 --> 01:02:10,061
-Stay with me.
-You're drunk.
929
01:02:10,162 --> 01:02:11,652
-I know.
-You know?
930
01:02:11,765 --> 01:02:13,062
-I know.
-Oh.
931
01:02:14,067 --> 01:02:15,466
Stay the night.
932
01:02:18,573 --> 01:02:21,599
I don't need ibuprofen. I need you.
933
01:02:21,709 --> 01:02:23,267
-You need me?
-I need you.
934
01:02:23,378 --> 01:02:24,811
All right, come here.
935
01:02:33,990 --> 01:02:36,720
Oh, wait. Wait a second. Yo.
936
01:02:41,065 --> 01:02:42,327
You all right?
937
01:02:52,444 --> 01:02:56,175
-Baby, you want... You need...
-No. Go home, please.
938
01:02:56,282 --> 01:02:57,510
I'm okay.
939
01:02:58,484 --> 01:02:59,678
Go home?
940
01:03:01,355 --> 01:03:02,947
I'll see you tomorrow.
941
01:03:06,059 --> 01:03:08,687
-Okay.
-I had a good time. It was great jazz.
942
01:03:08,797 --> 01:03:10,389
-You had a good time? Okay.
-Great jazz.
943
01:03:10,498 --> 01:03:11,863
Me, too.
944
01:03:11,966 --> 01:03:13,024
Bye.
945
01:03:15,905 --> 01:03:18,669
Okay, I'm gonna call you tomorrow.
946
01:03:18,808 --> 01:03:20,742
I had a good time.
947
01:03:33,091 --> 01:03:35,321
Hey, sorry I'm late.
948
01:03:35,428 --> 01:03:38,591
Where have you been?
We've been calling you for days.
949
01:03:38,698 --> 01:03:41,633
-I called you twice yesterday.
-I know, I've been busy.
950
01:03:41,735 --> 01:03:44,966
-Excuse me. Coffee, ma'am?
-Yes, decaf, please. Thanks.
951
01:03:51,580 --> 01:03:54,447
-What?
-Oh, hell, no.
952
01:03:55,383 --> 01:03:57,317
What are you talking about?
953
01:03:57,420 --> 01:03:59,445
Only good sex
can make you smile like that.
954
01:03:59,555 --> 01:04:01,580
-Who is he?
-We did not have sex.
955
01:04:01,691 --> 01:04:03,249
But there's someone.
956
01:04:06,830 --> 01:04:08,297
-Who is it?
-She's glowing.
957
01:04:08,398 --> 01:04:10,195
Come on. Give up the goods, girl.
958
01:04:10,301 --> 01:04:12,895
No, no, no.
Because you're just gonna judge me.
959
01:04:13,004 --> 01:04:15,871
-'Cause you two are judgmental.
-Oh, God.
960
01:04:16,909 --> 01:04:20,538
-ls he married?
-He's not married. I'm not a hooker.
961
01:04:20,646 --> 01:04:23,274
-Oh, well, then who is he?
-Then tell us.
962
01:04:23,984 --> 01:04:25,508
Come on.
963
01:04:25,619 --> 01:04:28,087
-His name is Monty.
-Monty.
964
01:04:28,555 --> 01:04:32,992
Oh! Oh, that guy you introduced us to.
He's the new associate. He was so fine.
965
01:04:33,094 --> 01:04:35,995
-No, no, no. His name was Brian.
-How do you know his name?
966
01:04:36,097 --> 01:04:38,292
You know, he's not an associate.
967
01:04:38,400 --> 01:04:40,129
-Do we know him?
-Monty.
968
01:04:40,235 --> 01:04:43,102
Monty. Come on.
We know him. We know Monty.
969
01:04:43,205 --> 01:04:44,536
The driver?
970
01:04:45,509 --> 01:04:48,069
-The driver?
-The driver?
971
01:04:48,812 --> 01:04:50,143
The driver?
972
01:04:51,015 --> 01:04:54,212
Oh, hell, no. Are you out of your mind?
973
01:04:54,319 --> 01:04:57,618
Okay, he's supposed to be driving you,
not you riding him.
974
01:04:57,722 --> 01:05:01,453
Wasn't it you two ladies who told me,
"Relax your standards, Julia"?
975
01:05:01,561 --> 01:05:04,291
Yeah, to relax them, honey,
not lay them down by the riverside.
976
01:05:04,397 --> 01:05:06,991
-I don't know about this.
-Where does he live?
977
01:05:09,202 --> 01:05:11,693
-Edgewood.
-Edgewood.
978
01:05:11,805 --> 01:05:13,033
-Edgewood.
-Edgewood.
979
01:05:13,141 --> 01:05:16,372
What does your lvy League background
know about Edgewood?
980
01:05:16,477 --> 01:05:17,501
Nothing.
981
01:05:17,612 --> 01:05:19,842
And what do you know about Edgewood?
Nothing.
982
01:05:19,949 --> 01:05:21,610
What could you two
possibly have to talk about?
983
01:05:21,717 --> 01:05:22,809
They ain't gonna be talking.
984
01:05:22,952 --> 01:05:24,214
-Cynthia.
-What?
985
01:05:24,320 --> 01:05:26,982
Your client's last settlement,
his baby-mama drama.
986
01:05:27,090 --> 01:05:28,523
-How do you know he has kids?
-Because.
987
01:05:28,625 --> 01:05:31,185
Are you kidding me?
It is not if he has kids, it's how many.
988
01:05:31,294 --> 01:05:33,387
-Does he have kids?
-How many?
989
01:05:33,497 --> 01:05:35,761
-Three.
-He has three children?
990
01:05:35,866 --> 01:05:37,424
I'm so disappointed.
991
01:05:37,535 --> 01:05:40,902
-Are they all by the same mother?
-Probably not.
992
01:05:41,006 --> 01:05:45,204
Yes, they all have the same mother,
I think, but it doesn't matter.
993
01:05:46,545 --> 01:05:48,274
Just be careful, don't fall for this guy.
994
01:05:48,381 --> 01:05:50,178
I'm telling you, he will run up your credit,
995
01:05:50,283 --> 01:05:52,877
have you in the SWATs wearing
knock-off Gucci before...
996
01:05:52,986 --> 01:05:56,046
Brenda, relax, all right. She's not married.
997
01:05:56,857 --> 01:05:58,347
She's just having fun.
998
01:05:58,459 --> 01:06:00,256
Right? You're having fun,
you're not falling in love.
999
01:06:00,361 --> 01:06:02,761
And she needs to have some fun.
Girl, you need to take the edge off.
1000
01:06:02,864 --> 01:06:03,956
You do.
1001
01:06:11,341 --> 01:06:12,899
-Hi.
-Whoa.
1002
01:06:13,010 --> 01:06:14,307
-Hey, hey.
-You all right?
1003
01:06:14,412 --> 01:06:15,811
-Feeling good?
-Yeah, yeah.
1004
01:06:15,913 --> 01:06:18,108
You had fun last night except for the...
1005
01:06:21,420 --> 01:06:22,910
Yeah, I'm fine.
1006
01:06:23,756 --> 01:06:25,155
What are you doing here?
1007
01:06:25,257 --> 01:06:27,521
Well, you know, I just thought
I'd come check up on you.
1008
01:06:27,626 --> 01:06:31,619
And I realized, you know, you're doing
all this work but you haven't met the girls.
1009
01:06:31,731 --> 01:06:34,359
I have them tonight so maybe
you want to come by and meet them?
1010
01:06:34,467 --> 01:06:39,029
-Great. Sounds good.
-My place ain't as fly as yours, but...
1011
01:06:39,140 --> 01:06:41,131
-How's 7'70?
-That sounds great.
1012
01:06:41,242 --> 01:06:42,675
That's great.
1013
01:06:42,778 --> 01:06:45,576
What's wrong with you? You still feel sick?
1014
01:06:45,681 --> 01:06:48,616
No. Maya, do you knock?
1015
01:06:49,118 --> 01:06:50,779
Well, I thought I did.
1016
01:06:50,887 --> 01:06:53,287
-I have the files you asked for.
-Great. Okay, thank you.
1017
01:06:53,389 --> 01:06:55,448
-I'll get those later. Thank you, Maya.
-Well, you just...
1018
01:06:55,558 --> 01:06:56,650
Thank you.
1019
01:06:59,997 --> 01:07:01,862
What is wrong with you?
1020
01:07:03,635 --> 01:07:06,866
I thought we agreed
that we would work after-hours.
1021
01:07:07,138 --> 01:07:09,629
Oh. Oh, I'm sorry.
1022
01:07:09,741 --> 01:07:11,538
You know,
you can't just come up to my office.
1023
01:07:11,644 --> 01:07:14,306
You know, it's a lot of nosey people and...
1024
01:07:14,413 --> 01:07:17,405
My bad. You know, I just thought last night
me and you...
1025
01:07:17,517 --> 01:07:21,078
-No, no, I hope you're not offended.
-No, I should have called you.
1026
01:07:23,490 --> 01:07:25,321
-You understand, right?
-Yeah.
1027
01:07:27,496 --> 01:07:30,158
-Great. Okay.
-All right, cool.
1028
01:07:30,265 --> 01:07:32,893
-Great.
-All right, so, yeah.
1029
01:07:33,002 --> 01:07:34,435
-Okay.
-You look good.
1030
01:07:34,537 --> 01:07:35,936
Thank you for that.
1031
01:07:40,678 --> 01:07:41,838
Damn it.
1032
01:08:02,402 --> 01:08:05,371
-So, your dad went to go get dinner?
-Yes.
1033
01:08:07,308 --> 01:08:09,333
Is it... Is it far?
1034
01:08:12,180 --> 01:08:13,306
Maybe.
1035
01:08:16,252 --> 01:08:20,313
-So, you have to be...
-Don't come up in here like you know us.
1036
01:08:21,091 --> 01:08:22,422
Oh, goodness.
1037
01:08:23,727 --> 01:08:27,060
I'm Lauryn and these are my sisters,
Sierra and China.
1038
01:08:28,733 --> 01:08:30,860
-Where did you meet my daddy at?
-We met at work.
1039
01:08:30,968 --> 01:08:35,029
I think you guys saw me in court
the other day. Remember?
1040
01:08:35,140 --> 01:08:38,234
-Oh, court? That was you?
-Yeah.
1041
01:08:38,343 --> 01:08:40,368
You look so much older.
1042
01:08:43,818 --> 01:08:47,254
-What did you say your name was again?
-Julia.
1043
01:08:48,056 --> 01:08:51,116
-Ain't that a white-girl name?
-Okay, now, we're supposed to be nice...
1044
01:08:51,226 --> 01:08:52,318
China.
1045
01:08:52,427 --> 01:08:55,157
...and say thank you for helping my daddy
try to get custody of us.
1046
01:08:55,264 --> 01:08:56,822
Oh, it's no problem, really.
1047
01:08:56,933 --> 01:08:59,265
Well, you could try a little harder.
1048
01:08:59,368 --> 01:09:01,802
I've been having migraines
since I've been living there.
1049
01:09:01,905 --> 01:09:03,372
-Migraines?
-Bad migraines.
1050
01:09:03,473 --> 01:09:05,304
-I'm sorry. I'm trying.
-Really bad migraines.
1051
01:09:05,409 --> 01:09:06,774
-Hey.
-Hey, you made it.
1052
01:09:06,877 --> 01:09:08,606
-Yeah.
-Hey, Daddy.
1053
01:09:11,282 --> 01:09:13,580
Yeah, your kids
are certainly gonna be lawyers
1054
01:09:13,718 --> 01:09:15,709
'cause they sure as heck
grilled the hell out of me.
1055
01:09:15,821 --> 01:09:17,618
I bet they did.
1056
01:09:17,723 --> 01:09:20,453
-Hi, girls. What you doing?
-Nothing.
1057
01:09:23,463 --> 01:09:26,694
And she's at school,
but she is not a nice girl at all.
1058
01:09:26,800 --> 01:09:28,131
-No?
-No.
1059
01:09:28,235 --> 01:09:30,635
-Are you a nice lady?
-I try to be.
1060
01:09:31,839 --> 01:09:34,364
I like your hair. Don't you, Sisi?
1061
01:09:35,777 --> 01:09:37,074
It's all right.
1062
01:09:37,546 --> 01:09:39,377
Looks like a weave to me.
1063
01:09:40,349 --> 01:09:41,748
-No, it's not.
-Sierra.
1064
01:09:41,850 --> 01:09:43,579
-What?
-So rude.
1065
01:09:43,686 --> 01:09:45,711
She's so rude. Are you okay, Daddy?
1066
01:09:45,822 --> 01:09:48,313
-I think it's time for y'all to go to bed.
-No, please.
1067
01:09:48,424 --> 01:09:50,688
-Not yet.
-Just five more minutes, not yet.
1068
01:09:50,794 --> 01:09:51,988
-Good night.
-No.
1069
01:09:52,096 --> 01:09:54,189
-Please, I want to talk to Ms. Julia.
-Say good night.
1070
01:09:54,298 --> 01:09:55,959
-Good night, Ms. Julia.
-Thank you.
1071
01:09:56,066 --> 01:09:57,693
Good night.
1072
01:09:57,802 --> 01:09:59,861
-Good night.
-Sierra.
1073
01:10:01,873 --> 01:10:02,897
Bye.
1074
01:10:04,311 --> 01:10:05,335
Bye.
1075
01:10:06,647 --> 01:10:08,171
Tell me what you know.
1076
01:10:08,282 --> 01:10:12,150
You know what?
I'll tell you what I do know.
1077
01:10:12,253 --> 01:10:17,122
I know that you, you're feeling me,
but you won't let yourself go there
1078
01:10:17,225 --> 01:10:20,854
because you care more about what
people think than your own happiness.
1079
01:10:20,963 --> 01:10:21,952
Am I right?
1080
01:10:22,064 --> 01:10:24,692
We could both act like, you know,
the other night never happened.
1081
01:10:24,801 --> 01:10:26,735
-But we both know it did.
-I was drunk.
1082
01:10:26,836 --> 01:10:28,269
-No, no.
-No, I was drunk.
1083
01:10:28,371 --> 01:10:32,364
You was being yourself and like my
mama used to say, God rest her soul,
1084
01:10:32,476 --> 01:10:34,774
"A drunk man never tells no tales."
1085
01:10:36,280 --> 01:10:37,338
What?
1086
01:10:38,784 --> 01:10:40,081
-Touche.
-Yeah.
1087
01:10:41,887 --> 01:10:44,481
-So your mom passed?
-Yeah.
1088
01:10:45,391 --> 01:10:48,087
-My mom passed.
-I'm sorry to hear that.
1089
01:10:51,030 --> 01:10:52,793
-What about your dad?
-Who?
1090
01:10:52,900 --> 01:10:56,165
-Your dad?
-My dad, I don't know my dad.
1091
01:10:56,270 --> 01:11:00,104
I got a whole bunch of brothers and sisters
that I don't know, but that's cool.
1092
01:11:01,910 --> 01:11:04,276
It's funny how life works out.
1093
01:11:04,379 --> 01:11:08,440
You never knew your dad,
but my dad would have killed for a boy.
1094
01:11:08,551 --> 01:11:09,882
-For a boy?
-For a boy.
1095
01:11:09,986 --> 01:11:12,079
-Didn't get one.
-I know the feeling.
1096
01:11:13,090 --> 01:11:15,650
That man pushed me so hard, God.
1097
01:11:18,762 --> 01:11:22,254
I made partner in the firm before I was 28.
1098
01:11:22,368 --> 01:11:24,802
My parents have retired to South Beach.
1099
01:11:26,973 --> 01:11:28,838
I don't know, Ms. Julia. You know what?
1100
01:11:28,942 --> 01:11:32,241
You and l,
we come from two different worlds but...
1101
01:11:32,912 --> 01:11:35,142
Well, there is something
going on here, right?
1102
01:11:42,891 --> 01:11:44,324
-You want me to stop?
-No.
1103
01:11:44,426 --> 01:11:45,688
-No?
-No.
1104
01:11:52,802 --> 01:11:56,898
-Oh, you're on time today.
-Well, he's on time all right.
1105
01:11:57,007 --> 01:11:58,338
Oh, my God!
1106
01:12:01,045 --> 01:12:05,277
-What happened to you?
-Some thugs tried to break in here.
1107
01:12:06,251 --> 01:12:09,584
I fought them out.
Before that happened one of them cut me.
1108
01:12:09,688 --> 01:12:11,349
-Are you all right?
-Yeah, yeah, I'm all right.
1109
01:12:11,457 --> 01:12:12,856
Did you catch them?
1110
01:12:12,958 --> 01:12:16,724
No, it was just some crackhead
trying to get some stuff.
1111
01:12:18,098 --> 01:12:21,864
Yeah, I'm getting too old for this, man.
I'm tired of it.
1112
01:12:21,968 --> 01:12:23,230
They win!
1113
01:12:25,139 --> 01:12:27,266
You know, I was thinking.
1114
01:12:29,611 --> 01:12:33,570
I gotta get rid of this place.
I gotta leave this neighborhood.
1115
01:12:34,616 --> 01:12:38,279
So if you can get together what you can
for a down payment,
1116
01:12:38,388 --> 01:12:41,915
and then you hit me up once a month
1117
01:12:42,026 --> 01:12:44,426
until we reach 10, plus interest
1118
01:12:45,997 --> 01:12:48,898
you can have this place.
Would you do that?
1119
01:12:49,000 --> 01:12:52,401
I mean, sure. What are you saying?
Are you serious, man?
1120
01:12:52,505 --> 01:12:56,134
Yeah, this place is officially yours.
1121
01:12:57,978 --> 01:13:00,913
-I mean, I didn't want it like this.
-Me, neither.
1122
01:13:04,052 --> 01:13:08,148
But you gotta let me come back
and help you from time to time.
1123
01:13:08,256 --> 01:13:10,281
Any time you're ready, man.
1124
01:13:12,595 --> 01:13:13,823
All right.
1125
01:13:13,929 --> 01:13:15,419
Oh, man.
1126
01:13:23,707 --> 01:13:25,334
Congratulations.
1127
01:13:27,678 --> 01:13:31,079
-ls he gonna be all right?
-He'll be fine.
1128
01:13:35,087 --> 01:13:36,520
You see that?
1129
01:13:40,460 --> 01:13:41,825
I see it. Oh, look at that.
1130
01:13:41,928 --> 01:13:45,227
-Can you see it, Ms. Julia?
-I do. Wow.
1131
01:13:47,334 --> 01:13:50,303
So, you know, I'm mad excited.
1132
01:13:50,871 --> 01:13:52,805
I'm gonna get my sign for my new garage.
1133
01:13:52,908 --> 01:13:54,136
-I know.
-I know.
1134
01:13:54,242 --> 01:13:57,541
-Sounds great.
-I know. I'm really excited about that.
1135
01:13:58,580 --> 01:13:59,911
Congratulations.
1136
01:14:01,218 --> 01:14:03,277
-Julia?
-Hey.
1137
01:14:03,387 --> 01:14:05,719
Hey. What are you doing here?
1138
01:14:07,325 --> 01:14:09,759
-Nothing, we were just...
-I'm Monty.
1139
01:14:10,562 --> 01:14:13,156
-I remember you.
-Okay.
1140
01:14:13,265 --> 01:14:16,996
-Can I talk to you for a sec?
-Yeah.
1141
01:14:18,470 --> 01:14:21,564
-What are you doing with this man?
-What? We're just hanging out.
1142
01:14:21,675 --> 01:14:24,542
Are you serious? You like him?
1143
01:14:24,644 --> 01:14:28,375
-He's a nice guy.
-Snap out of it, Julia.
1144
01:14:28,482 --> 01:14:31,747
You are a partner at your firm,
the only black woman at that level.
1145
01:14:31,852 --> 01:14:33,945
What do you think your partners
would think if they knew
1146
01:14:34,056 --> 01:14:36,456
you were sleeping around with the help?
1147
01:14:36,558 --> 01:14:38,924
Are you trying to ruin your life?
1148
01:14:40,362 --> 01:14:42,387
-Hey, Julia, how you doing?
-Good, how you doing?
1149
01:14:42,498 --> 01:14:44,625
-Hey, baby, you ready?
-Yeah.
1150
01:14:53,544 --> 01:14:55,034
Come on, guys.
1151
01:15:08,327 --> 01:15:12,991
I think there'll be some people
who are disappointed in me behind this.
1152
01:15:16,471 --> 01:15:19,531
I mean, you know who I am.
I'm from the streets.
1153
01:15:20,676 --> 01:15:23,372
-I can't change that.
-I'm not trying to change you.
1154
01:15:23,480 --> 01:15:25,243
-Do I embarrass you?
-No!
1155
01:15:25,348 --> 01:15:28,181
I mean, it's obvious that I do.
And that's okay. That's okay.
1156
01:15:28,285 --> 01:15:30,446
You just gotta tell me that.
1157
01:15:31,856 --> 01:15:34,347
Tell me the truth,
so that way I know how to deal with it.
1158
01:15:34,458 --> 01:15:37,427
Look, I don't know how I feel. Okay?
1159
01:15:37,529 --> 01:15:39,156
But I can't sit here and lie to you,
1160
01:15:39,264 --> 01:15:43,257
and say that I don't think about
who you are and what you have.
1161
01:15:43,368 --> 01:15:44,665
I do.
1162
01:15:44,771 --> 01:15:46,898
You have three daughters,
1163
01:15:47,006 --> 01:15:49,372
one of whom is almost as big as I am.
1164
01:15:50,778 --> 01:15:54,942
This is new for me, Monty,
and it's different, and I'm trying.
1165
01:15:55,549 --> 01:15:58,712
I am trying
and you gotta give me credit for that.
1166
01:16:03,458 --> 01:16:06,325
Can we finish this conversation? Come on.
1167
01:16:06,929 --> 01:16:09,830
-No.
-No? What are you... What...
1168
01:16:09,932 --> 01:16:11,797
I got my girls for like two more hours,
1169
01:16:11,902 --> 01:16:14,336
and I'm not gonna waste my time
dealing with this.
1170
01:16:14,438 --> 01:16:16,633
But I will tell you something.
1171
01:16:18,409 --> 01:16:20,741
You don't have three girls in your life.
1172
01:16:20,845 --> 01:16:23,211
-It's just you.
-Monty. Monty.
1173
01:16:23,815 --> 01:16:25,874
-Monty.
-Big guy, ain't he?
1174
01:16:26,418 --> 01:16:28,147
-He's so pretty.
-Pretty?
1175
01:16:31,757 --> 01:16:35,056
-Look at that one.
-That one's bigger than all of them.
1176
01:16:35,995 --> 01:16:37,257
Yeah.
1177
01:16:50,613 --> 01:16:53,673
I told him,
"Do not bring this chick to my house."
1178
01:16:59,656 --> 01:17:02,284
-Watch the seatbelt. Come on.
-I love you, Daddy.
1179
01:17:05,563 --> 01:17:07,793
-See you later.
-Come on, y'all. Hurry up.
1180
01:17:07,900 --> 01:17:10,630
-Bye, Ms. Julia.
-All right.
1181
01:17:15,041 --> 01:17:19,137
I love y'all. Okay? Y'all be good, okay?
1182
01:17:19,246 --> 01:17:21,908
-Little butterfly. Go ahead.
-Come on, y'all.
1183
01:17:27,689 --> 01:17:28,815
Come on, y'all. Hurry up.
1184
01:17:28,924 --> 01:17:31,552
Shoot, I've been standing out here
all night. I'm tired, too.
1185
01:17:31,660 --> 01:17:34,254
Y'all think y'all the only ones tired? Shoot.
1186
01:17:40,770 --> 01:17:44,262
Just let me explain, Monty.
1187
01:17:49,414 --> 01:17:53,874
The last man that I loved,
he hurt me to my soul.
1188
01:17:55,755 --> 01:17:57,814
We were together six years,
1189
01:17:59,827 --> 01:18:03,092
and he told me it was over
two days before his wedding.
1190
01:18:04,199 --> 01:18:07,168
I trusted him with everything.
1191
01:18:08,436 --> 01:18:14,136
And I've never felt so low
and stupid and humiliated in my life.
1192
01:18:14,877 --> 01:18:19,507
And so I told myself
not to think about you.
1193
01:18:21,485 --> 01:18:24,181
But I couldn't 'cause I do all the time.
1194
01:18:26,791 --> 01:18:28,418
So what are you saying?
1195
01:18:28,526 --> 01:18:32,189
I'm saying that I've been running
from something that already happened.
1196
01:18:32,297 --> 01:18:35,357
And I'm saying that
I fell in love with you, Monty James.
1197
01:18:35,467 --> 01:18:37,958
And I'm saying
that I hope I'm not in this alone.
1198
01:18:38,071 --> 01:18:39,402
You're not.
1199
01:18:40,039 --> 01:18:41,666
You're not alone.
1200
01:18:45,846 --> 01:18:47,143
Come here.
1201
01:18:56,191 --> 01:18:57,715
Your Honor,
the children's own grandmother,
1202
01:18:57,827 --> 01:19:01,024
their maternal grandmother at that,
went down to Child Welfare
1203
01:19:01,130 --> 01:19:02,427
and prepared a written statement
1204
01:19:02,532 --> 01:19:04,693
as to why the children
should be placed with their father.
1205
01:19:04,801 --> 01:19:06,666
Let me see that.
1206
01:19:06,770 --> 01:19:09,136
-Did you know about this?
-Look, I don't know nothing about this.
1207
01:19:09,239 --> 01:19:10,934
I don't know
what they're trying to pull now.
1208
01:19:11,041 --> 01:19:14,010
Your Honor, my client has the means
to take care of these girls.
1209
01:19:14,112 --> 01:19:15,340
And she wants to take care...
1210
01:19:15,446 --> 01:19:18,313
It says here that her mother thought
the means were ill-gotten.
1211
01:19:18,417 --> 01:19:21,386
-Well, that's pure...
-What do you do for a living, Ms. Jackson?
1212
01:19:21,488 --> 01:19:25,219
Well, I don't work, Your Honor,
but my boyfriend does.
1213
01:19:25,325 --> 01:19:26,519
What does he do?
1214
01:19:26,627 --> 01:19:29,118
You know, I mean,
he owns his own businesses.
1215
01:19:29,230 --> 01:19:31,130
And where are the tax returns?
1216
01:19:31,232 --> 01:19:32,927
Well, you know,
we was working on getting them.
1217
01:19:33,035 --> 01:19:35,526
And you know what, Your Honor,
you keep asking me about my stuff,
1218
01:19:35,637 --> 01:19:37,867
you need to be asking Monty
about some of his secrets
1219
01:19:37,973 --> 01:19:39,235
'cause he got a whole lot of them.
1220
01:19:39,342 --> 01:19:40,969
What is she talking about?
1221
01:19:41,077 --> 01:19:46,640
Your Honor, Mr. James was convicted of
the rape of a 16-year-old girl 16 years ago.
1222
01:19:46,750 --> 01:19:49,082
And we're afraid
for the safety of the children.
1223
01:19:49,186 --> 01:19:52,019
Counselor,
what do you have to say about this?
1224
01:19:53,959 --> 01:19:55,950
I wasn't aware, Your Honor.
1225
01:19:56,061 --> 01:19:59,292
It's right here in black and white.
Yeah, he was sentenced to eight years.
1226
01:19:59,397 --> 01:20:02,332
He's been on probation
ever since his release.
1227
01:20:02,435 --> 01:20:04,300
I'll take this matter under advisement.
1228
01:20:04,403 --> 01:20:07,133
I need to review
the circumstances of this case.
1229
01:20:07,240 --> 01:20:08,537
Adjourned.
1230
01:20:12,245 --> 01:20:16,648
So how long has he been screwing you?
Huh? 'Cause I know he can't afford you.
1231
01:20:17,318 --> 01:20:19,445
-Move, move.
-Hey. Hey, hey, hey, hey.
1232
01:20:19,554 --> 01:20:21,283
I'll have to tap that ass.
1233
01:20:21,390 --> 01:20:23,187
Let me explain. Let me explain something.
1234
01:20:23,292 --> 01:20:24,520
-Get away from me.
-Hold on.
1235
01:20:24,627 --> 01:20:26,026
-Let me...
-Get you hands off of me.
1236
01:20:26,128 --> 01:20:27,618
-Wait, let me explain.
-You know what, shut up.
1237
01:20:27,730 --> 01:20:30,699
Shut the hell up.
I can't even stand to look at you, right now.
1238
01:20:30,800 --> 01:20:33,894
I asked you if there were any surprises.
You said no.
1239
01:20:34,004 --> 01:20:35,062
You're a rapist.
1240
01:20:35,172 --> 01:20:37,197
You don't think that's something
that I should have known about?
1241
01:20:37,309 --> 01:20:39,140
-Let me explain.
-Don't you touch me.
1242
01:20:39,277 --> 01:20:41,245
Julia, look. Look. Look.
1243
01:20:41,346 --> 01:20:44,509
Let me ask you a question.
Did you or did you not go to jail for rape?
1244
01:20:44,617 --> 01:20:46,744
-Julia, look. Julia, look.
-Did you go to jail?
1245
01:20:46,853 --> 01:20:48,787
-Did you go to jail for rape, Monty?
-Yes.
1246
01:20:48,922 --> 01:20:49,980
That's all I need to know.
1247
01:20:50,090 --> 01:20:52,888
Do you know what, it doesn't even matter
'cause you're a liar, Monty.
1248
01:20:52,993 --> 01:20:56,520
You're a filthy... God, you're a filthy liar.
1249
01:20:56,631 --> 01:21:01,330
This case is over. Maya will call you
and tell you when to return for the ruling.
1250
01:21:01,436 --> 01:21:05,338
You don't need me anymore, Monty,
and I certainly don't need you.
1251
01:21:15,352 --> 01:21:17,411
So, you like him that much?
1252
01:21:18,523 --> 01:21:20,957
-I fell in love with him.
-Oh, Julia.
1253
01:21:22,093 --> 01:21:25,995
Sweetie, this was supposed to be
a fun thing, not a love thing.
1254
01:21:26,532 --> 01:21:27,692
I know.
1255
01:21:29,068 --> 01:21:30,933
Go ahead, Bren, tell me, "l told you so."
1256
01:21:31,037 --> 01:21:34,404
Oh, girl, you know I'm not gonna do that.
1257
01:21:34,507 --> 01:21:37,237
It's just good that you found out now.
1258
01:21:37,344 --> 01:21:39,209
I'm with Brenda on this.
1259
01:21:40,047 --> 01:21:43,141
Julia, this guy was probably
just after your money.
1260
01:21:43,250 --> 01:21:45,445
He wasn't even like that.
1261
01:21:45,554 --> 01:21:50,617
You know, you guys, he was a hard worker.
And he treated...
1262
01:21:50,726 --> 01:21:53,627
God, he treats those girls
like they are princesses.
1263
01:21:53,730 --> 01:21:56,358
Well, let's not forget he has a record.
1264
01:21:57,935 --> 01:21:59,994
How did I not know he was lying?
1265
01:22:00,105 --> 01:22:04,098
Because he's probably really good at it.
They all are.
1266
01:22:06,579 --> 01:22:12,245
It's like I'm hearing it, you guys,
and I'm trying to understand, but I just...
1267
01:22:12,352 --> 01:22:14,513
It doesn't make sense.
1268
01:22:15,889 --> 01:22:17,151
You know?
1269
01:22:18,291 --> 01:22:21,920
And I can't make my brain believe
that it was all a lie.
1270
01:22:27,302 --> 01:22:29,293
Is it as bad as it sounds?
1271
01:22:30,873 --> 01:22:34,365
Honey, it's as bad as it sounds.
1272
01:22:36,045 --> 01:22:39,776
Jules, just do yourself a favor.
1273
01:22:39,884 --> 01:22:42,216
Forget about this guy.
1274
01:22:42,319 --> 01:22:44,913
He just sounds like a lot of trouble.
1275
01:22:47,526 --> 01:22:48,584
Okay?
1276
01:23:14,890 --> 01:23:16,585
I just want to say...
1277
01:23:35,248 --> 01:23:36,613
It was like that.
1278
01:23:38,318 --> 01:23:40,946
Hi, this is Julia. Leave a message.
1279
01:23:49,431 --> 01:23:50,796
Who that?
1280
01:24:03,814 --> 01:24:05,679
What y'all doing here?
1281
01:24:06,683 --> 01:24:08,275
What y'all doing here?
1282
01:24:09,620 --> 01:24:11,281
Where your mama at?
1283
01:24:12,323 --> 01:24:14,689
What happened, Sisi? What happened?
1284
01:24:16,294 --> 01:24:19,354
Daddy, we don't really care
what the judge says.
1285
01:24:20,332 --> 01:24:22,425
We just want to be with you.
1286
01:24:22,568 --> 01:24:24,001
I'm staying here.
1287
01:24:26,273 --> 01:24:28,264
-How did y'all get here?
-We walked.
1288
01:24:28,375 --> 01:24:30,275
Y'all walked at 3'70 in the morning?
1289
01:24:30,377 --> 01:24:33,107
We can't stay there anymore, Daddy.
I'm sorry.
1290
01:24:33,214 --> 01:24:35,341
-What you talking about?
-Daddy.
1291
01:24:35,450 --> 01:24:37,748
-What happened?
-Joe...
1292
01:24:38,554 --> 01:24:42,581
Joe what? Sisi you can talk to me.
You tell me, what happened?
1293
01:24:43,760 --> 01:24:45,819
-Joe keeps...
-He keeps what?
1294
01:24:46,597 --> 01:24:48,588
Joe keeps hitting China.
1295
01:24:48,699 --> 01:24:49,791
What?
1296
01:24:51,670 --> 01:24:53,228
-Where? Come here. Where?
-On my back.
1297
01:24:53,338 --> 01:24:54,805
On your back?
1298
01:24:55,907 --> 01:24:59,206
Mama was sitting right there.
She didn't even say anything.
1299
01:25:03,482 --> 01:25:07,282
Hold on. Hold on a second.
Come here. He hit you?
1300
01:25:07,387 --> 01:25:10,117
He hit me because I wouldn't stop crying.
1301
01:25:10,223 --> 01:25:12,987
-Daddy, I was so sad.
-Okay.
1302
01:25:13,094 --> 01:25:15,460
Okay, come here. Come here.
1303
01:25:18,933 --> 01:25:21,697
Grandma told me.
Grandma told me to look after y'all.
1304
01:25:21,804 --> 01:25:24,398
I got to look after y'all.
1305
01:25:24,506 --> 01:25:26,770
So y'all gonna stay with me now.
1306
01:25:31,181 --> 01:25:33,581
Y'all gonna stay with me now. Okay?
1307
01:25:33,684 --> 01:25:35,049
Okay?
1308
01:25:35,152 --> 01:25:38,451
Sisi, I'm so sorry. I am so sorry.
1309
01:25:43,195 --> 01:25:46,790
Okay, you gotta stay with me.
It's gonna be all right.
1310
01:25:52,038 --> 01:25:53,369
It's gonna be all right.
1311
01:27:21,209 --> 01:27:23,109
Wait, hold up.
1312
01:27:23,211 --> 01:27:26,647
Monty, Monty. Man, come on.
1313
01:27:26,748 --> 01:27:28,648
some girls up in here, man.
1314
01:27:28,750 --> 01:27:31,378
Monty, what are you doing, man?
1315
01:27:31,488 --> 01:27:33,888
Come on. What's taking you so long?
1316
01:27:33,990 --> 01:27:36,220
-I'm Monty.
-We know who you are.
1317
01:27:36,326 --> 01:27:37,554
You beat our team.
1318
01:27:37,660 --> 01:27:38,820
-How old are you?
-Eighteen.
1319
01:27:38,929 --> 01:27:40,624
You know, this sure is a nice place
you have here.
1320
01:27:40,731 --> 01:27:41,993
You want to see my room?
1321
01:27:42,099 --> 01:27:43,691
-So you gonna call me?
-Probably not.
1322
01:27:43,801 --> 01:27:46,031
You're just like all the other guys.
1323
01:27:46,138 --> 01:27:47,867
Mandy, what are you doing?
Did he force you?
1324
01:27:47,973 --> 01:27:49,668
-No way. Tell him.
-Mandy.
1325
01:27:51,109 --> 01:27:52,337
-Yes, Daddy.
-What?
1326
01:27:52,445 --> 01:27:54,003
-Sir, I didn't do anything.
-Shut up.
1327
01:27:54,113 --> 01:27:56,741
-I didn't do anything. It was her idea.
-Shut up, superstar.
1328
01:27:56,849 --> 01:27:58,612
-Tell him, I didn't do anything.
-Call the police.
1329
01:27:58,718 --> 01:28:01,118
Tell him, Amanda.
If you don't tell the truth, I'm going to jail.
1330
01:28:01,221 --> 01:28:02,984
-Tell him the truth.
-You're ball days are over.
1331
01:28:03,090 --> 01:28:04,580
-You got me?
-I didn't do nothing.
1332
01:28:04,691 --> 01:28:06,659
-shut up!
-I didn't do nothing.
1333
01:28:06,761 --> 01:28:08,092
-shut up!
-I didn't do...
1334
01:28:08,196 --> 01:28:10,494
Get you hands off of me.
I can't even stand to look at you.
1335
01:28:10,598 --> 01:28:12,327
You're a rapist.
1336
01:28:35,261 --> 01:28:37,525
I bet you
he won't ever take our money again.
1337
01:28:37,630 --> 01:28:41,498
I know, that's right.
Got to keep it straight, Jen.
1338
01:28:41,602 --> 01:28:43,797
You know I got your back, right, baby?
1339
01:28:43,904 --> 01:28:46,099
That's why you my girl.
1340
01:28:46,207 --> 01:28:49,176
You know, I want to go see that movie
with the dude with the ax.
1341
01:28:49,277 --> 01:28:50,869
No, no, no, it's the chain saw.
1342
01:28:50,979 --> 01:28:53,470
Baby, you know
if we went to see that movie...
1343
01:29:05,929 --> 01:29:07,396
Check it out.
1344
01:29:07,898 --> 01:29:10,196
Oh, snap. Load up. Load up.
1345
01:30:14,909 --> 01:30:16,103
Stop it!
1346
01:30:45,812 --> 01:30:48,007
There was a near riot today
in the Edgewood community.
1347
01:30:48,114 --> 01:30:50,674
Police officers were called in
to break up a fight
1348
01:30:50,783 --> 01:30:54,480
between local gang members
and residents who had had enough.
1349
01:30:54,588 --> 01:30:57,216
Among those arrested was Monty James.
1350
01:30:57,324 --> 01:31:00,350
You may remember Monty James,
a high school basketball star,
1351
01:31:00,462 --> 01:31:03,226
who was falsely convicted in 1990
1352
01:31:03,331 --> 01:31:07,324
for allegedly having non-consensual sex
with a 17-year-old girl.
1353
01:31:08,037 --> 01:31:10,631
I'm assuming you have
admissible evidence this time.
1354
01:31:10,740 --> 01:31:11,866
Yes, Your Honor.
1355
01:31:11,975 --> 01:31:14,535
The police seized
several pounds of marijuana,
1356
01:31:14,645 --> 01:31:16,237
hidden in the defendant's vehicle.
1357
01:31:16,347 --> 01:31:17,644
Subsequent search of the residence
1358
01:31:17,749 --> 01:31:20,650
turned up several kilograms
of crack cocaine.
1359
01:31:20,753 --> 01:31:22,584
This time, Your Honor,
we have a valid warrant.
1360
01:31:22,688 --> 01:31:25,748
Your Honor, even though
they served a search warrant,
1361
01:31:25,858 --> 01:31:28,019
they still have no witnesses.
1362
01:31:31,965 --> 01:31:34,661
Your Honor, I'll testify.
1363
01:31:57,895 --> 01:32:01,387
Congratulations,
it looks like you have a case.
1364
01:32:01,498 --> 01:32:05,491
Take them into custody.
There will be no bond.
1365
01:32:05,603 --> 01:32:07,332
-Next case.
-Wait, get your hands off of me.
1366
01:32:07,439 --> 01:32:10,306
The State of Georgia versus Monty James.
1367
01:32:13,212 --> 01:32:18,275
Order. Order in this court!
All of you, quiet, or I'll have you removed.
1368
01:32:18,652 --> 01:32:20,711
I will have order.
1369
01:32:23,057 --> 01:32:24,581
Order.
1370
01:32:24,692 --> 01:32:26,182
Order.
1371
01:32:26,294 --> 01:32:27,989
I said order!
1372
01:32:29,230 --> 01:32:32,256
-Who's here for the defense?
-I am, Your Honor.
1373
01:32:33,203 --> 01:32:34,830
Ms. Rossmore.
1374
01:32:34,938 --> 01:32:37,338
May I take a second, please?
1375
01:32:37,441 --> 01:32:39,136
What you doing here?
1376
01:32:39,243 --> 01:32:41,541
I'm sorry, I didn't give
you a chance to explain,
1377
01:32:41,645 --> 01:32:45,411
and if you don't ever want to speak
to me again, I completely understand.
1378
01:32:45,517 --> 01:32:47,075
Let me help you.
1379
01:32:48,086 --> 01:32:49,519
Monty, just let me help you.
1380
01:32:49,621 --> 01:32:51,612
Just get me back to my kids.
1381
01:32:53,259 --> 01:32:54,817
Ms. Rossmore?
1382
01:32:56,662 --> 01:32:59,893
Your Honor, there's no evidence
my client committed any criminal act.
1383
01:33:00,000 --> 01:33:01,865
The State has no case against him.
1384
01:33:01,969 --> 01:33:03,300
We demand a preliminary hearing
1385
01:33:03,403 --> 01:33:05,337
and request the State be required
to show probable cause.
1386
01:33:05,440 --> 01:33:08,409
Your Honor, I'm sure that one of these
witnesses can attest to the fact
1387
01:33:08,510 --> 01:33:11,843
that Mr. James drove his vehicle
into the previous defendant's vehicle.
1388
01:33:11,947 --> 01:33:13,346
It was an accident.
1389
01:33:13,449 --> 01:33:16,543
I'm sure that the subsequent fistfight
was an accident also there, Counselor.
1390
01:33:16,652 --> 01:33:17,846
Where are the witnesses?
1391
01:33:17,953 --> 01:33:19,853
Your Honor,
the entire neighborhood saw this.
1392
01:33:19,956 --> 01:33:21,150
I'm sure we have a witness.
1393
01:33:21,258 --> 01:33:24,659
May I have one of the witnesses
please stand at this time?
1394
01:33:36,875 --> 01:33:39,207
-Your Honor...
-I'm dismissing the case.
1395
01:33:55,464 --> 01:33:56,795
I love you,
1396
01:33:59,135 --> 01:34:01,296
and I'm sorry for everything.
1397
01:34:29,203 --> 01:34:32,798
Oh, man. Come on, man.
I can't believe this.
1398
01:34:34,041 --> 01:34:36,066
The whole neighborhood remembered.
1399
01:34:36,178 --> 01:34:37,372
-Daddy!
-Daddy!
1400
01:34:58,436 --> 01:34:59,926
Come here, baby.
1401
01:35:05,578 --> 01:35:09,036
-It's all on you now, boy.
-I love you, man. I appreciate it.
1402
01:35:09,149 --> 01:35:10,411
Bye, babies.
108882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.