All language subtitles for Chasing.Bullitt.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:20,641 --> 00:00:21,773 Two minutes. 4 00:00:22,599 --> 00:00:24,123 We ready? 5 00:00:24,166 --> 00:00:25,690 Another minute, Mr. McQueen. 6 00:00:25,733 --> 00:00:28,431 Can you talk a little about your time in Arizona? 7 00:00:28,475 --> 00:00:29,563 We're rolling? 8 00:00:29,606 --> 00:00:30,912 Sorry, Mr. McQueen. 9 00:00:30,956 --> 00:00:32,044 Oh, come on, guys. 10 00:00:33,262 --> 00:00:34,742 Sorry, we're rolling. 11 00:00:34,786 --> 00:00:37,136 Just talk a little about choosing Prescott. 12 00:00:37,179 --> 00:00:38,833 Oh, Arizona's great. 13 00:00:38,877 --> 00:00:40,617 Nice people. Real nice. 14 00:00:40,661 --> 00:00:41,706 Genuine, you know? 15 00:00:42,794 --> 00:00:43,969 Very hospitable. 16 00:00:45,057 --> 00:00:47,189 Frontier days is a real gas. 17 00:00:47,233 --> 00:00:49,496 When approaching this story, it was important that we 18 00:00:50,453 --> 00:00:51,716 we focus on the realism. 19 00:00:51,759 --> 00:00:54,588 Realism, very important. 20 00:00:54,631 --> 00:00:57,025 Having recently come off a difficult shoot, 21 00:00:57,069 --> 00:00:58,984 it must be nice to now be closer to home, 22 00:00:59,027 --> 00:01:01,029 to family. 23 00:01:01,073 --> 00:01:03,989 Yeah, well, France was a challenge. 24 00:01:04,032 --> 00:01:06,121 We always knew it would be. 25 00:01:06,165 --> 00:01:07,383 I think it's safe to say 26 00:01:07,427 --> 00:01:08,776 that at this point in your career, 27 00:01:08,820 --> 00:01:10,778 your fans know you have a true passion for racing, 28 00:01:10,822 --> 00:01:11,910 for what you drive. 29 00:01:11,953 --> 00:01:13,389 Talk a little about what drives you. 30 00:01:14,913 --> 00:01:16,218 Come again? 31 00:01:16,262 --> 00:01:17,654 What would you say drives you? 32 00:02:12,884 --> 00:02:15,277 Damn, Freddie. 33 00:02:15,321 --> 00:02:18,193 Seeing you out here is like seeing a fish ride a bicycle. 34 00:02:18,237 --> 00:02:20,152 What are you doing here? 35 00:02:20,195 --> 00:02:22,154 We got real issues, Steve. 36 00:02:22,197 --> 00:02:23,851 How'd you find me? 37 00:02:23,895 --> 00:02:25,635 How is that even important right now? 38 00:02:25,679 --> 00:02:26,811 Important to me. 39 00:02:26,854 --> 00:02:29,030 Who cares? I'm here, and we got issues. 40 00:02:30,640 --> 00:02:31,685 Stop leaning. 41 00:02:31,728 --> 00:02:33,121 -Leaning? -On the car. 42 00:02:33,165 --> 00:02:34,775 -You're leaning on the car. -Oh, Christ, Steve. 43 00:02:34,819 --> 00:02:37,517 Listen to me, we need to talk about France. 44 00:02:37,560 --> 00:02:39,301 What about it? Word's out. 45 00:02:39,345 --> 00:02:41,782 Talk's all over town, and it's not good. 46 00:02:41,826 --> 00:02:44,263 Not my problem anymore. I'm done. 47 00:02:44,306 --> 00:02:47,135 Yeah, maybe when your name is Joe Schmoe from Buttonwillow, 48 00:02:47,179 --> 00:02:49,790 not when your name is Steve fucking McQueen. 49 00:02:49,834 --> 00:02:52,227 Cinema Center reps are not happy, Steve. 50 00:02:52,271 --> 00:02:53,968 So what's the brass tax? 51 00:02:54,012 --> 00:02:55,404 They want you to do press. 52 00:02:55,448 --> 00:02:56,928 -No. -Steve 53 00:02:56,971 --> 00:02:59,887 Look, the point was to make a good film. A real film. 54 00:02:59,931 --> 00:03:03,195 People like a story, Steve. They like characters. 55 00:03:03,238 --> 00:03:05,240 You were shooting a two-hour documentary 56 00:03:05,284 --> 00:03:08,243 about a car race that nobody in America cares about! 57 00:03:08,287 --> 00:03:10,419 We'd made them care. The suits thought different. 58 00:03:11,159 --> 00:03:12,378 I'm done with it. 59 00:03:12,421 --> 00:03:14,815 Fine. I'll go back to Rosen with that. 60 00:03:14,859 --> 00:03:16,382 But it's not gonna go down too well. 61 00:03:16,425 --> 00:03:18,688 And it still doesn't change where we are now. 62 00:03:18,732 --> 00:03:20,560 We have to do some damage control. 63 00:03:20,603 --> 00:03:21,953 Damage control? 64 00:03:21,996 --> 00:03:24,564 Bill called me. Ah, son of a bitch. 65 00:03:24,607 --> 00:03:26,087 We're your team, Steve, all right? 66 00:03:26,131 --> 00:03:28,698 If we don't communicate, this doesn't work. 67 00:03:28,742 --> 00:03:31,658 We're not the enemy. Just let us do our job. 68 00:03:31,701 --> 00:03:33,007 It's time to go to work. 69 00:03:33,051 --> 00:03:35,880 You need to chose your next picture carefully. 70 00:03:35,923 --> 00:03:38,056 I'm doing On Any Sunday with Bruce. 71 00:03:38,099 --> 00:03:40,580 The motorcycle thing? 72 00:03:40,623 --> 00:03:43,452 No, that's a vacation. You need a paycheck. 73 00:03:43,496 --> 00:03:45,280 I might have some endorsements lined up. 74 00:03:45,324 --> 00:03:47,108 Strictly overseas. 75 00:03:47,152 --> 00:03:49,937 But our top priority has to be your next gig. 76 00:03:49,981 --> 00:03:52,200 Something to put you back on top. 77 00:03:52,244 --> 00:03:55,247 Have you thought about what I said about First Artists? 78 00:03:55,290 --> 00:03:56,726 Just join the club, huh? 79 00:03:56,770 --> 00:03:58,772 Yeah, it's a good deal. 80 00:03:58,815 --> 00:04:00,643 And Newman, what's he doing? 81 00:04:01,644 --> 00:04:04,125 For First Artists? Pocket money. 82 00:04:06,780 --> 00:04:07,868 Come on. You're already attached. 83 00:04:07,912 --> 00:04:09,696 You're the pick of the litter already. 84 00:04:09,739 --> 00:04:12,917 Junior Bonner, The Getaway, that French prison thing. 85 00:04:12,960 --> 00:04:13,918 Just pick. 86 00:04:15,702 --> 00:04:17,051 Ah, just pick, huh? 87 00:04:17,095 --> 00:04:18,096 Yeah. 88 00:04:23,057 --> 00:04:24,450 Just pick. 89 00:04:24,493 --> 00:04:26,017 Yeah, Steve, pick! For Christ's 90 00:04:26,060 --> 00:04:27,975 I came all the way out to bumblefuck here 91 00:04:28,019 --> 00:04:29,759 to tell you things are bad. 92 00:04:29,803 --> 00:04:31,196 You hemorrhage your money, and you burn 93 00:04:31,239 --> 00:04:33,111 every goddamn bridge back in France. 94 00:04:34,634 --> 00:04:36,331 You know what's really chapping my hide, Freddie? 95 00:04:38,594 --> 00:04:39,813 This car. 96 00:04:39,856 --> 00:04:42,294 Who cares? They come and go with you, Steve. 97 00:04:42,337 --> 00:04:43,817 Yeah, Warner Brothers gave it to me. 98 00:04:43,860 --> 00:04:45,340 A gift. 99 00:04:45,384 --> 00:04:46,689 It's a beauty. 100 00:04:46,733 --> 00:04:48,517 Yeah. There's just one problem. 101 00:04:48,561 --> 00:04:50,215 What's the problem, Haig? 102 00:04:50,258 --> 00:04:51,520 It's not the car. 103 00:04:51,564 --> 00:04:52,652 It's not the car. 104 00:04:53,218 --> 00:04:54,610 What car? 105 00:04:54,654 --> 00:04:55,785 The Car. 106 00:04:56,743 --> 00:04:58,005 Ah, Christ. 107 00:04:58,049 --> 00:05:00,616 Look, this is a pacifier. It An imposter. 108 00:05:01,661 --> 00:05:04,316 The car was 1968 GT 390. 109 00:05:05,099 --> 00:05:07,319 325 horsepower, 110 00:05:07,362 --> 00:05:09,582 427 foot-pounds of torque. 111 00:05:09,625 --> 00:05:11,236 A real power plant. 112 00:05:11,279 --> 00:05:13,586 Had a four-speed manual transmission too. What 113 00:05:13,629 --> 00:05:14,674 What else, Haig? 114 00:05:14,717 --> 00:05:16,502 Dark Highland green. 115 00:05:16,545 --> 00:05:17,982 Dark Highland green. 116 00:05:18,025 --> 00:05:19,896 Who cares? 117 00:05:20,636 --> 00:05:21,811 Are you blind? 118 00:05:23,074 --> 00:05:26,381 Listen, this is a '67302 Boss prototype. 119 00:05:26,425 --> 00:05:27,861 It's no GT 390. 120 00:05:29,819 --> 00:05:31,343 And it's a fucking automatic. 121 00:05:34,868 --> 00:05:36,609 Find me the car, Freddie. 122 00:05:36,652 --> 00:05:38,524 Look, we don't have time for this, Steve. 123 00:05:39,568 --> 00:05:41,005 It's all set, Steve. 124 00:05:41,048 --> 00:05:42,658 Thanks, buddy. 125 00:05:45,879 --> 00:05:49,404 That's it. You find me the car, I'll pick my next project. 126 00:05:49,448 --> 00:05:52,625 Look, that's gonna be impossible. 127 00:05:52,668 --> 00:05:53,800 I need it, Freddie. 128 00:05:55,106 --> 00:05:57,238 Blink if it's a yes. 129 00:05:57,282 --> 00:06:00,024 Good. Sundown oughta do it. 130 00:06:00,067 --> 00:06:02,417 You're a standup guy, Freddie. I'll call to check in. 131 00:06:05,420 --> 00:06:08,858 A two-hour documentary about a car race 132 00:06:08,902 --> 00:06:11,078 that nobody in America cares about? 133 00:06:11,122 --> 00:06:13,080 Their words. 134 00:06:13,124 --> 00:06:14,386 You've seen Katzin's cut? 135 00:06:15,691 --> 00:06:17,128 Most of John's stuff is out. 136 00:06:17,954 --> 00:06:18,955 Too bad. 137 00:06:26,702 --> 00:06:28,704 Be reasonable, Steve. 138 00:06:28,748 --> 00:06:31,359 Freddie, I hired you to be a barracuda. 139 00:06:32,708 --> 00:06:33,927 Are you a barracuda? 140 00:06:37,017 --> 00:06:38,714 I'm a barracuda. 141 00:06:38,758 --> 00:06:40,412 Right. Find the car. 142 00:06:43,589 --> 00:06:44,677 Adios. 143 00:06:57,342 --> 00:07:00,562 Hey, wait! I took a goddamn cab here! 144 00:07:00,606 --> 00:07:03,913 Roll down the windows 145 00:07:03,957 --> 00:07:05,915 Man, hang on tight 146 00:07:07,221 --> 00:07:10,746 Let the smoke Fill your lungs 147 00:07:10,790 --> 00:07:12,400 And you feel right 148 00:07:13,749 --> 00:07:17,013 The rumble moves your body 149 00:07:17,057 --> 00:07:19,059 And makes you hot 150 00:07:20,278 --> 00:07:23,150 It's pedal to the metal 151 00:07:23,194 --> 00:07:26,893 And give it all we got 152 00:07:26,936 --> 00:07:29,678 No one dares to catch us 153 00:07:29,722 --> 00:07:33,160 We're laughing as they try 154 00:07:33,204 --> 00:07:36,337 Fast as hell is how we live 155 00:07:36,381 --> 00:07:40,167 It might be how we die 156 00:07:40,211 --> 00:07:41,603 Burn it up 157 00:07:41,647 --> 00:07:45,868 Oil and gasoline Are in my blood 158 00:07:46,739 --> 00:07:48,393 Crank it up 159 00:07:48,436 --> 00:07:53,006 Keep pushing the red line That's what I love 160 00:07:59,621 --> 00:08:03,059 I only got one promise 161 00:08:03,103 --> 00:08:04,974 That I can keep 162 00:08:06,106 --> 00:08:09,283 Driving fast is what I love 163 00:08:09,327 --> 00:08:12,504 I can barely sleep 164 00:08:12,547 --> 00:08:15,724 If you want to come with me 165 00:08:15,768 --> 00:08:19,206 You know that I'll be good 166 00:08:19,250 --> 00:08:22,166 Hold me close, hold me tight 167 00:08:22,209 --> 00:08:26,170 Let's do this like we should 168 00:08:26,213 --> 00:08:27,562 Burn it up 169 00:08:27,606 --> 00:08:31,740 Oil and gasoline Is in my blood 170 00:08:32,785 --> 00:08:34,439 Burn it up 171 00:08:34,482 --> 00:08:39,270 Keep pushing the red line That's what I love 172 00:08:39,313 --> 00:08:40,575 Burn it up 173 00:08:40,619 --> 00:08:44,579 Drop the hammer I like it hot 174 00:08:45,841 --> 00:08:47,147 Burn it up 175 00:08:47,191 --> 00:08:49,236 What the hell Is wrong with me? 176 00:08:49,280 --> 00:08:53,240 I just Can't stop 177 00:09:34,934 --> 00:09:36,065 How many is that? 178 00:09:37,632 --> 00:09:39,025 See, this is what I'm talking about. 179 00:09:39,068 --> 00:09:40,679 You think I wanna come home after ten, twelve hours 180 00:09:40,722 --> 00:09:41,767 and deal with this? 181 00:09:43,812 --> 00:09:45,336 It's a concern. 182 00:09:45,379 --> 00:09:48,295 It's about you thinking you can do whatever you wanna do. 183 00:09:48,339 --> 00:09:50,210 How's that fair? How's that fair to me? 184 00:09:50,254 --> 00:09:51,516 You knew who you married. 185 00:09:51,559 --> 00:09:52,691 Oh, I know. 186 00:09:54,606 --> 00:09:55,868 Steve, this place, 187 00:09:55,911 --> 00:09:58,174 it's not good for you, it's too small. 188 00:09:58,827 --> 00:10:00,046 Just come home. 189 00:10:00,089 --> 00:10:01,482 No, I can't. 190 00:10:01,526 --> 00:10:03,702 I can't, baby. 191 00:10:03,745 --> 00:10:05,269 Not after what happened in France, 192 00:10:05,312 --> 00:10:06,618 what's been happening. 193 00:10:09,447 --> 00:10:10,883 I gotta get over this. 194 00:10:10,926 --> 00:10:13,320 I wanna come home, believe me. 195 00:10:13,364 --> 00:10:15,104 I gotta I gotta head clear. 196 00:10:18,282 --> 00:10:19,587 We've both done things 197 00:10:19,631 --> 00:10:22,111 No, you did things. This is about what you did. 198 00:10:25,071 --> 00:10:26,246 Have the kids noticed? 199 00:10:28,466 --> 00:10:30,337 Chad is fine. I don't think he sees this 200 00:10:30,381 --> 00:10:32,470 as much different than you being on location. 201 00:10:34,341 --> 00:10:36,604 Terry? 202 00:10:36,648 --> 00:10:39,912 She's sharp. She knows something's up. Old soul. 203 00:10:47,528 --> 00:10:49,835 -Have you seen a cut yet? -No. 204 00:10:50,662 --> 00:10:52,054 Soon maybe? 205 00:10:52,098 --> 00:10:53,273 Sure. Maybe. 206 00:10:54,492 --> 00:10:57,146 Suppose that's up to Bob Rosen. 207 00:10:57,190 --> 00:10:59,584 Well, no matter what they do, it's still your movie. 208 00:10:59,627 --> 00:11:01,063 Oh? 209 00:11:01,107 --> 00:11:03,892 I guarantee, whatever they do, it will not be my movie. 210 00:11:03,936 --> 00:11:06,765 Those jackals got a grip and started tearing away. 211 00:11:06,808 --> 00:11:08,767 Teeth biting right into it. 212 00:11:08,810 --> 00:11:10,812 Oh, there'll be nothing left but a carcass. 213 00:11:21,606 --> 00:11:24,217 You know, I think William Morris is gonna be a good fit for you. 214 00:11:25,914 --> 00:11:27,394 Yeah, Hilly thinks so. 215 00:11:27,438 --> 00:11:29,701 Yeah, well, Hilly knows his business. 216 00:11:29,744 --> 00:11:31,833 He's always been there for me. 217 00:11:31,877 --> 00:11:33,487 This could be big for me, baby. 218 00:11:35,446 --> 00:11:37,448 So, what is CBS saying about the spin-off? 219 00:11:39,798 --> 00:11:41,321 Not sure yet. 220 00:11:41,365 --> 00:11:43,367 The producers really seem to like it. 221 00:11:43,410 --> 00:11:45,847 Well, I have no doubt. 222 00:11:53,551 --> 00:11:54,900 Have you been seeing the doctor? 223 00:11:56,162 --> 00:11:57,293 Yes. 224 00:11:59,861 --> 00:12:01,646 Is there enough food here? I could have Ariel pick up 225 00:12:01,689 --> 00:12:02,734 some essentials. 226 00:12:02,777 --> 00:12:03,909 I eat out. 227 00:12:05,737 --> 00:12:07,652 Just the thought of you here by yourself. 228 00:12:07,695 --> 00:12:09,001 I'm a grown-ass man. 229 00:12:09,523 --> 00:12:10,524 I know. 230 00:12:14,267 --> 00:12:15,442 You got plans later? 231 00:12:16,443 --> 00:12:18,140 Figure we could go to Chez Jay. 232 00:12:19,968 --> 00:12:22,406 I'm going to have a quiet night, I think. 233 00:12:22,449 --> 00:12:24,233 Quiet night, huh? 234 00:12:24,277 --> 00:12:27,411 Yes. Gonna head over to Ann's, drink some wine. 235 00:12:27,454 --> 00:12:29,717 -Girl time. -Girl time. 236 00:12:29,761 --> 00:12:31,327 What happens again at girl time? 237 00:12:32,851 --> 00:12:35,810 Just girl stuff. You know, chat, gossip. 238 00:12:36,507 --> 00:12:37,464 Gossip. 239 00:12:38,073 --> 00:12:39,379 Chit-chat. 240 00:12:39,423 --> 00:12:40,728 No, you said gossip. 241 00:12:41,816 --> 00:12:42,991 Figure of speech. 242 00:12:49,084 --> 00:12:50,390 Talk about me? 243 00:12:50,434 --> 00:12:52,044 Sometimes. That's what girls do. 244 00:12:53,306 --> 00:12:55,308 No, see, that's what the doctor's for. 245 00:12:55,351 --> 00:12:57,310 You you tell the doctor something, 246 00:12:57,353 --> 00:12:58,833 and he doesn't tell anyone else. 247 00:13:00,313 --> 00:13:01,880 He's a doctor. 248 00:13:01,923 --> 00:13:04,360 It's called confidentiality. 249 00:13:04,404 --> 00:13:07,233 Ann, well. Ann, she's just a person. 250 00:13:07,276 --> 00:13:09,583 She can flap her gums all over town. 251 00:13:10,976 --> 00:13:12,151 She wouldn't do that. 252 00:13:12,194 --> 00:13:14,196 Oh, no. Not Ann. Not dear old Ann. 253 00:13:15,850 --> 00:13:17,678 I wanna know what you and Ann talk about. 254 00:13:18,462 --> 00:13:20,115 Hm? 255 00:13:20,159 --> 00:13:21,247 Don't do this. 256 00:13:21,290 --> 00:13:22,422 Let's play a game. 257 00:13:23,510 --> 00:13:24,772 Like a scene study. 258 00:13:26,470 --> 00:13:28,733 I'll I'll play Ann, okay? 259 00:13:28,776 --> 00:13:30,256 You might have heard of me. 260 00:13:30,299 --> 00:13:32,127 You, you just 261 00:13:32,171 --> 00:13:33,955 be yourself. 262 00:13:35,304 --> 00:13:36,523 I don't wanna play. 263 00:13:36,567 --> 00:13:37,742 Oh, but you will. 264 00:13:38,307 --> 00:13:39,439 Steve 265 00:13:40,179 --> 00:13:41,441 Tell me about him. 266 00:13:43,530 --> 00:13:44,749 Tell me about you. 267 00:13:47,578 --> 00:13:48,796 Not much to tell. 268 00:13:50,755 --> 00:13:52,887 Certainly a man like you 269 00:13:54,193 --> 00:13:55,281 A man like me? 270 00:13:56,848 --> 00:13:58,458 A man of your position. 271 00:13:59,503 --> 00:14:00,678 My position. 272 00:14:02,636 --> 00:14:04,333 Your stature. 273 00:14:04,377 --> 00:14:06,901 You're a movie star, Steve. 274 00:14:06,945 --> 00:14:10,688 Surely, it comes with its own set of burdens. 275 00:14:21,002 --> 00:14:23,352 This process only works if you talk to me, Steve. 276 00:14:27,792 --> 00:14:29,445 Should I lay on the couch or something? 277 00:14:30,708 --> 00:14:31,796 If you like. 278 00:14:32,884 --> 00:14:34,581 Nah, I'm good. 279 00:14:34,625 --> 00:14:35,974 All right. Let's start from the beginning. 280 00:14:36,801 --> 00:14:38,106 Where were you born? 281 00:14:38,150 --> 00:14:40,195 Beech Grove, Indiana. 282 00:14:40,239 --> 00:14:41,849 Raised in Slater, Missouri. 283 00:14:43,721 --> 00:14:44,983 Tell me about your parents. 284 00:14:47,855 --> 00:14:48,856 Dead. 285 00:14:49,727 --> 00:14:51,163 Who were they? 286 00:14:51,206 --> 00:14:52,773 William and Julian McQueen. 287 00:14:54,775 --> 00:14:55,907 So tell me about them. 288 00:14:59,171 --> 00:15:00,955 Uh, this is ridiculous. 289 00:15:00,999 --> 00:15:03,131 I'm not paying you to sit here and talk about them. 290 00:15:03,175 --> 00:15:05,220 This is supposed to be about Neile and me. 291 00:15:05,264 --> 00:15:06,657 That's it. 292 00:15:06,700 --> 00:15:08,746 Are you uncomfortable talking about your parents? 293 00:15:08,789 --> 00:15:11,183 No, I'm just peachy. 294 00:15:11,226 --> 00:15:13,098 There's no other place I'd rather be right now. 295 00:15:14,665 --> 00:15:15,927 What would you rather be doing? 296 00:15:20,322 --> 00:15:21,628 Talk to me about your acting. 297 00:15:22,716 --> 00:15:24,239 It can get a little candy-ass. 298 00:15:25,676 --> 00:15:26,981 You must enjoy it, though. 299 00:15:28,461 --> 00:15:29,636 I enjoy the bread. 300 00:15:31,856 --> 00:15:33,597 How does it feel to be a movie star? 301 00:15:36,251 --> 00:15:39,080 Pressure to succeed? No privacy? 302 00:15:39,124 --> 00:15:40,691 Look, Doc, I agreed to come here 303 00:15:40,734 --> 00:15:42,344 'cause I'm trying to save my marriage. 304 00:15:42,388 --> 00:15:45,652 My melon, I I get it. It's twisted. 305 00:15:45,696 --> 00:15:47,175 It's just these questions. 306 00:15:47,219 --> 00:15:48,829 I don't know, I don't know what you're getting at. 307 00:15:49,961 --> 00:15:51,702 We're trying to get to all of it, Steve. 308 00:15:52,659 --> 00:15:54,356 We start at the foundation. 309 00:15:54,400 --> 00:15:55,880 What does my job have to do with it? 310 00:15:57,751 --> 00:15:59,753 It's not just a job, Steve. 311 00:16:00,754 --> 00:16:02,103 You'd have to agree with that. 312 00:16:03,757 --> 00:16:05,454 It's the fame. 313 00:16:05,498 --> 00:16:06,630 The drugs. 314 00:16:07,718 --> 00:16:10,111 Extramarital encounters. 315 00:16:10,155 --> 00:16:12,636 I mean, wouldn't you agree? 316 00:16:13,854 --> 00:16:15,595 It's not a normal job. 317 00:16:15,639 --> 00:16:18,685 You're right, Doc. When you're right, you're right. 318 00:16:18,729 --> 00:16:20,687 It's not a normal job. 319 00:16:23,734 --> 00:16:25,039 It's a fucking gas. 320 00:16:40,707 --> 00:16:41,752 Well, I guess 321 00:16:41,795 --> 00:16:43,579 today's my lucky day. 322 00:16:48,846 --> 00:16:50,325 Steve McQueen. 323 00:16:51,152 --> 00:16:52,545 Where you headed? 324 00:16:52,588 --> 00:16:54,068 Steve McQueen. 325 00:16:55,374 --> 00:16:56,418 That's me. 326 00:16:57,681 --> 00:17:00,422 The girls in Weedpatch would die. 327 00:17:00,466 --> 00:17:02,424 Which, actually, would be fine by me. 328 00:17:03,338 --> 00:17:04,600 Weedpatch? 329 00:17:04,644 --> 00:17:06,211 Weedpatch, California. 330 00:17:07,995 --> 00:17:09,301 Bakersfield. 331 00:17:09,344 --> 00:17:11,695 -Yeah. -Consider it the ass end. 332 00:17:11,738 --> 00:17:13,218 So you coming or going? 333 00:17:14,523 --> 00:17:16,090 Oh, I'm going. 334 00:17:16,134 --> 00:17:18,310 I'm definitely going. 335 00:17:18,353 --> 00:17:20,616 Weedpatch is no place for a girl like me. 336 00:17:22,053 --> 00:17:23,097 A black girl? 337 00:17:24,446 --> 00:17:26,666 Steve McQueen, a girl with talent. 338 00:17:28,842 --> 00:17:30,191 So what's your angle? 339 00:17:30,235 --> 00:17:31,410 No angle. 340 00:17:31,453 --> 00:17:33,760 I'm a dancer. 341 00:17:33,804 --> 00:17:35,196 And when I say dancer, I don't mean 342 00:17:35,240 --> 00:17:36,850 Sunday, come-to-meetin', cut up a rug 343 00:17:36,894 --> 00:17:38,678 at a sock hop dancer. 344 00:17:38,722 --> 00:17:40,811 I'm a real dancer, Steve McQueen. 345 00:17:42,029 --> 00:17:43,117 I'll break your heart. 346 00:17:47,121 --> 00:17:49,907 So, Steve McQueen, you coming or going? 347 00:17:50,777 --> 00:17:52,561 It's not important. 348 00:17:52,605 --> 00:17:54,738 Something brought you out to the middle of nowhere. 349 00:17:57,915 --> 00:17:59,786 You talk a lot. 350 00:17:59,830 --> 00:18:01,353 Now you're starting to sound like my daddy. 351 00:18:05,052 --> 00:18:07,402 Take your chances in Los Angeles, huh? 352 00:18:07,446 --> 00:18:08,795 No. 353 00:18:08,839 --> 00:18:10,101 New York City. 354 00:18:10,144 --> 00:18:11,755 Oh. Broadway, baby. 355 00:18:11,798 --> 00:18:13,278 I mean, that's where the action's at. 356 00:18:13,321 --> 00:18:15,541 I'm afraid I'm not going that far. 357 00:18:15,584 --> 00:18:16,847 Well, that's understood. 358 00:18:20,546 --> 00:18:21,765 Well, how far are we going? 359 00:18:23,854 --> 00:18:25,594 We'll see how I enjoy the ride. 360 00:18:31,600 --> 00:18:33,951 Then put me on with someone at Warner Brothers who can. 361 00:18:35,822 --> 00:18:38,129 I need to find a clear bill of sale 362 00:18:38,172 --> 00:18:41,436 between the studio and whoever the fuck they sold the car to! 363 00:18:41,480 --> 00:18:42,655 Is it that hard? 364 00:18:44,483 --> 00:18:46,354 You know who you're talking to, right? 365 00:18:46,398 --> 00:18:49,183 Okay. So, if this doesn't happen 366 00:18:49,227 --> 00:18:52,926 I'm gonna personally come down there, fire everyone 367 00:18:52,970 --> 00:18:54,841 and have 'em burned at the fucking stake! 368 00:19:05,765 --> 00:19:10,378 Now this, this is a nice machine. 369 00:19:10,422 --> 00:19:12,554 You don't see too many of these in my neck of the woods. 370 00:19:13,991 --> 00:19:15,253 A '67? 371 00:19:16,123 --> 00:19:17,516 You know your cars. 372 00:19:17,559 --> 00:19:19,213 I know a lot of things. 373 00:19:20,998 --> 00:19:22,521 You know, you're you're a groovy chick. 374 00:19:22,564 --> 00:19:23,870 You got a cool vibe. 375 00:19:25,654 --> 00:19:26,742 Now, do you talk like that 376 00:19:26,786 --> 00:19:28,396 because you wanna talk like that? 377 00:19:28,440 --> 00:19:30,268 Or do you talk like that because you think you have to? 378 00:19:32,531 --> 00:19:34,838 I'm beginning to see why Weedpatch couldn't hold you. 379 00:19:35,664 --> 00:19:37,971 Weedpatch. 380 00:19:38,015 --> 00:19:40,365 Uncle took me to catch a Greyhound in Bakersfield, 381 00:19:40,408 --> 00:19:42,846 broke down in Alameda. 382 00:19:42,889 --> 00:19:44,804 It was either the universe telling me to walk home, 383 00:19:44,848 --> 00:19:45,936 or it was a challenge. 384 00:19:46,980 --> 00:19:48,677 I decided to say, 385 00:19:48,721 --> 00:19:51,071 Fuck you to the universe and keep walking. 386 00:19:59,950 --> 00:20:02,126 Nothing does the job better than good fuck you. 387 00:20:03,779 --> 00:20:04,955 You're fucking right. 388 00:20:12,614 --> 00:20:14,007 I bet you were quite the world shaker 389 00:20:14,051 --> 00:20:15,095 back in the day. 390 00:20:15,966 --> 00:20:16,923 Fucking right. 391 00:21:06,799 --> 00:21:08,235 I like Americans. 392 00:21:11,499 --> 00:21:12,848 I like American women. 393 00:21:14,024 --> 00:21:15,547 I like American money. 394 00:21:16,722 --> 00:21:18,202 I like American cars. 395 00:21:21,074 --> 00:21:22,336 What I don't like 396 00:21:23,816 --> 00:21:26,384 are arrogant Americans. 397 00:21:27,385 --> 00:21:29,343 I see them every day. 398 00:21:29,387 --> 00:21:30,649 We let them in. 399 00:21:32,259 --> 00:21:35,871 They act like Havana is a circus, a playground, 400 00:21:35,915 --> 00:21:38,744 prancing around like peacocks. 401 00:21:38,787 --> 00:21:42,574 They think Cuba is a novelty, a trifle 402 00:21:44,054 --> 00:21:46,752 to be chewed up, digested, 403 00:21:48,362 --> 00:21:49,668 and shit out. 404 00:21:51,583 --> 00:21:54,325 Are you one of these, Mister 405 00:21:54,368 --> 00:21:56,805 McQueen. Steve McQueen. 406 00:21:58,329 --> 00:22:01,288 Mr. McQueen, are you one of these gringos? 407 00:22:04,030 --> 00:22:04,988 No. 408 00:22:06,424 --> 00:22:07,425 No. 409 00:22:09,688 --> 00:22:12,778 No. 410 00:22:12,821 --> 00:22:15,650 So then why do you think that you can come to my country, 411 00:22:16,260 --> 00:22:17,826 drink my rum, 412 00:22:17,870 --> 00:22:19,219 smoke our dope, 413 00:22:20,177 --> 00:22:21,526 fuck our women, 414 00:22:24,007 --> 00:22:25,399 and then have los cojones 415 00:22:25,443 --> 00:22:27,619 to sell contraband on my streets! 416 00:22:35,540 --> 00:22:36,802 Lucky Strike. 417 00:22:39,413 --> 00:22:43,417 Light up a Lucky It's Lucky Strike 418 00:22:43,461 --> 00:22:46,420 Light up a Lucky It's Lucky time 419 00:22:50,598 --> 00:22:52,470 You know, for this type of indiscretion, 420 00:22:55,299 --> 00:22:56,474 it's a fine. 421 00:22:57,605 --> 00:22:59,346 A modest fine. 422 00:22:59,390 --> 00:23:01,218 One hundred American dollars. 423 00:23:03,916 --> 00:23:05,222 But maybe today 424 00:23:09,704 --> 00:23:12,229 Maybe today, I make an example. 425 00:23:15,623 --> 00:23:17,321 How about we pretend it was yesterday? 426 00:23:29,202 --> 00:23:30,508 Do you know who I am, yes? 427 00:23:32,162 --> 00:23:34,120 Yes. 428 00:23:34,164 --> 00:23:36,035 Do you know how many people I have killed? 429 00:23:39,647 --> 00:23:41,214 Thousands, Mr. McQueen. 430 00:23:41,867 --> 00:23:43,042 Thousands. 431 00:23:44,783 --> 00:23:46,132 Have you ever killed anyone? 432 00:23:50,267 --> 00:23:51,355 No. 433 00:23:53,922 --> 00:23:55,272 It's one of the most satisfying things 434 00:23:55,315 --> 00:23:56,795 a man can do for himself. 435 00:23:58,231 --> 00:24:00,755 You feel so free taking that from someone. 436 00:24:03,932 --> 00:24:05,195 It's better than cocaine. 437 00:24:06,413 --> 00:24:07,458 Or fucking. 438 00:24:09,721 --> 00:24:11,636 To take someone's life, well, that's 439 00:24:14,987 --> 00:24:16,293 That's transcendent. 440 00:24:19,731 --> 00:24:22,125 So tell me, Mr. McQueen, why should I spare you? 441 00:24:22,168 --> 00:24:24,214 Because I must say, 442 00:24:24,257 --> 00:24:26,738 I'm feeling pretty transcendent right now. 443 00:24:34,485 --> 00:24:35,703 I'll tell you why. 444 00:24:37,705 --> 00:24:39,968 'Cause you're a smart man, President Batista. 445 00:24:41,883 --> 00:24:42,928 Hm? 446 00:24:42,971 --> 00:24:45,017 Been the President of Cuba twice. 447 00:24:47,498 --> 00:24:50,414 Helped us fight the Krauts and the Japs in the big one. 448 00:24:52,067 --> 00:24:55,245 Hell, this run you just You just took what's yours. 449 00:24:55,288 --> 00:24:56,855 Damn everybody else. 450 00:25:01,076 --> 00:25:03,818 Now 451 00:25:03,862 --> 00:25:05,168 I live in New York. 452 00:25:06,908 --> 00:25:08,562 I read the papers. 453 00:25:08,606 --> 00:25:10,173 Luciano, Lansky. 454 00:25:11,609 --> 00:25:13,828 They know who the boss man is down here. 455 00:25:15,178 --> 00:25:16,483 That's you. 456 00:25:16,527 --> 00:25:18,006 Fulgencio Batista. 457 00:25:19,704 --> 00:25:21,053 The boss man, right? 458 00:25:22,663 --> 00:25:24,622 So, 459 00:25:24,665 --> 00:25:27,364 offing me? Well 460 00:25:27,407 --> 00:25:28,539 that gets out, 461 00:25:30,323 --> 00:25:31,585 that's bad business. 462 00:25:32,282 --> 00:25:33,631 Hm? 463 00:25:33,674 --> 00:25:34,893 That's a mistake. 464 00:25:34,936 --> 00:25:37,417 And if there's one thing that you do not do, 465 00:25:37,461 --> 00:25:38,940 it's make mistakes. 466 00:25:41,378 --> 00:25:42,422 Am I right? 467 00:26:05,576 --> 00:26:06,838 So, Winters 468 00:26:06,881 --> 00:26:09,275 Winters, she's standing right here, okay. 469 00:26:09,319 --> 00:26:10,842 She She's not supposed to move. 470 00:26:10,885 --> 00:26:12,191 Audience is going nuts at this point 471 00:26:12,235 --> 00:26:14,280 'cause I'm over here, 472 00:26:14,324 --> 00:26:16,195 my pants are down. 473 00:26:16,239 --> 00:26:18,241 There's not You know, I My hands are full. 474 00:26:18,284 --> 00:26:20,243 There's nothing I can, right? 475 00:26:28,425 --> 00:26:30,601 Cheers. 476 00:26:30,644 --> 00:26:33,125 To your pants being down. 477 00:26:42,003 --> 00:26:43,091 Did you know, um 478 00:26:44,179 --> 00:26:45,616 I lived in New York? 479 00:26:45,659 --> 00:26:47,879 No. No, I didn't. 480 00:26:48,793 --> 00:26:50,273 After my first presidency. 481 00:26:51,099 --> 00:26:52,275 I loved that city. 482 00:26:54,364 --> 00:26:57,976 The lights, Broadway. 483 00:26:58,019 --> 00:26:59,238 The pizza. 484 00:26:59,282 --> 00:27:00,848 Things are simpler in America. 485 00:27:03,155 --> 00:27:04,287 Then why come back? 486 00:27:04,896 --> 00:27:05,897 Hmm. 487 00:27:11,816 --> 00:27:15,210 You can never underestimate the ceaseless allure of power. 488 00:27:16,690 --> 00:27:18,344 Power. 489 00:27:18,388 --> 00:27:20,128 It's like a capricious mistress. 490 00:27:21,826 --> 00:27:23,131 And when she whispers, 491 00:27:24,785 --> 00:27:25,960 you listen. 492 00:27:34,578 --> 00:27:35,883 I'm afraid our time here 493 00:27:35,927 --> 00:27:37,494 -has come to an end. -Oh, come on. 494 00:27:37,537 --> 00:27:39,670 Hey, Batista, we're just getting started. 495 00:27:42,803 --> 00:27:44,414 You do have cojones, Steven. 496 00:27:46,285 --> 00:27:47,330 Why did you do it? 497 00:27:48,243 --> 00:27:49,288 Sell the cigarettes. 498 00:27:51,029 --> 00:27:52,987 Oh, I needed the bread. 499 00:27:53,553 --> 00:27:54,728 I'm broke. 500 00:27:57,252 --> 00:27:58,689 Ingenuity is a gift, my friend. 501 00:27:59,733 --> 00:28:01,779 And you're gonna need it. 502 00:28:01,822 --> 00:28:05,130 Selling contraband on streets of Havana comes with a fine. 503 00:28:05,173 --> 00:28:06,958 A modest fine. 504 00:28:07,001 --> 00:28:08,655 One hundred American dollars. 505 00:28:10,091 --> 00:28:11,397 And you still owe it. 506 00:28:14,444 --> 00:28:16,402 You still owe it, Mr. McQueen. 507 00:28:22,452 --> 00:28:24,976 One hundred American dollars, Mr. McQueen. 508 00:28:28,109 --> 00:28:29,415 Hmm. 509 00:28:29,459 --> 00:28:31,765 Really? Then how'd you get out? 510 00:28:33,463 --> 00:28:35,203 Took the ferry back to Key West. 511 00:28:35,247 --> 00:28:37,554 Out of jail, sugar. How'd you get out of jail? 512 00:28:38,206 --> 00:28:39,512 Sold my helmet. 513 00:28:39,556 --> 00:28:41,340 Your what now? 514 00:28:41,384 --> 00:28:42,820 My motorcycle helmet. 515 00:28:44,125 --> 00:28:45,866 If that don't beat all. 516 00:28:47,346 --> 00:28:49,087 What? 517 00:28:49,130 --> 00:28:52,177 I guess God smiles on you, Steve McQueen. 518 00:28:53,308 --> 00:28:54,919 Hang on. 519 00:28:54,962 --> 00:28:56,094 Damn it! 520 00:29:20,031 --> 00:29:21,206 Put that in the glove box. 521 00:29:21,249 --> 00:29:22,425 I surrender. 522 00:29:23,295 --> 00:29:24,818 Funny. 523 00:29:30,302 --> 00:29:31,346 Whoop. 524 00:29:37,135 --> 00:29:38,266 -Ah! -Hey. 525 00:29:38,310 --> 00:29:39,964 -What? -It's a loaded gun. 526 00:29:40,007 --> 00:29:41,052 You'll shoot yourself on the foot, 527 00:29:41,095 --> 00:29:42,488 or worse yet, shoot me. 528 00:29:42,532 --> 00:29:43,924 Then show me how to use that thing. 529 00:29:48,625 --> 00:29:49,974 I'll show you how to use it. 530 00:29:54,282 --> 00:29:56,110 Oh, feet shoulder-width apart. 531 00:29:57,198 --> 00:29:58,199 That's it. 532 00:29:58,983 --> 00:29:59,984 Good. 533 00:30:01,289 --> 00:30:02,900 You see that notch in the rear site 534 00:30:02,943 --> 00:30:04,423 above the hammer there? 535 00:30:04,467 --> 00:30:05,859 I want you to line that up 536 00:30:05,903 --> 00:30:07,774 the front side at the end of the barrel. 537 00:30:07,818 --> 00:30:10,516 Okay? That is how you hit what you're aiming for. 538 00:30:14,694 --> 00:30:16,914 Now listen, you don't You don't pull the trigger. 539 00:30:19,133 --> 00:30:20,526 You squeeze. 540 00:30:24,704 --> 00:30:27,054 Oh, my god! 541 00:30:27,098 --> 00:30:29,492 Now that's what I'm talking about. 542 00:30:29,535 --> 00:30:32,146 How about a strong black woman with a gun? 543 00:30:32,190 --> 00:30:33,757 Hey, all right. Give it here. 544 00:30:33,800 --> 00:30:35,019 That's a lot of power. 545 00:30:36,499 --> 00:30:38,849 Why do you even need something like that? 546 00:30:38,892 --> 00:30:40,154 Don't you pay people? 547 00:30:50,034 --> 00:30:51,818 Hey. 548 00:30:51,862 --> 00:30:54,517 So what happened on August 8, 1969? 549 00:31:01,132 --> 00:31:02,220 Steve? 550 00:31:04,178 --> 00:31:06,485 What happened on August 8, 1969? 551 00:31:06,529 --> 00:31:07,617 I survived. 552 00:31:10,533 --> 00:31:12,360 An event like that would affect anyone. 553 00:31:16,626 --> 00:31:17,670 Like I said, 554 00:31:18,541 --> 00:31:20,325 I'm here, they're not. 555 00:31:20,368 --> 00:31:21,761 That's a rather cold position. 556 00:31:23,154 --> 00:31:26,113 I took precautions to keep my family safe. 557 00:31:27,680 --> 00:31:28,942 That was the only outcome. 558 00:31:30,074 --> 00:31:31,118 No guilt? 559 00:31:35,296 --> 00:31:38,386 Would you say it intensified your experience in France? 560 00:31:39,953 --> 00:31:41,128 I had a goal. 561 00:31:44,915 --> 00:31:46,830 Something I'd wanted to do for a long time. 562 00:31:46,873 --> 00:31:50,268 Something I felt had not been done correctly. 563 00:31:50,311 --> 00:31:52,575 Anything that did or did not happen in France 564 00:31:52,618 --> 00:31:53,793 was about that goal. 565 00:31:57,362 --> 00:31:58,755 And how would you characterize 566 00:31:58,798 --> 00:32:00,017 your marriage at the time? 567 00:32:00,060 --> 00:32:02,672 None of your goddamn business, that's how. 568 00:32:02,715 --> 00:32:05,065 Steve, you said yourself, 569 00:32:05,109 --> 00:32:06,893 these sessions are about you and Neile. 570 00:32:08,025 --> 00:32:10,114 What is it with you shrinks, huh? 571 00:32:10,157 --> 00:32:12,333 You think that just because you read a few books that 572 00:32:12,377 --> 00:32:13,726 that makes you some sort of an expert 573 00:32:13,770 --> 00:32:15,032 on how my being works? 574 00:32:16,947 --> 00:32:18,513 I'll tell you what, Doc. 575 00:32:18,557 --> 00:32:20,124 You could spend all damn day walking around in my noggin', 576 00:32:20,167 --> 00:32:21,212 and you wouldn't know the first thing 577 00:32:21,255 --> 00:32:23,344 about how it works. 578 00:32:23,388 --> 00:32:24,955 Would you say you were this aggressive 579 00:32:24,998 --> 00:32:27,218 before the Benedict Canyon murders? 580 00:32:27,261 --> 00:32:29,916 Yeah. Always. 581 00:32:29,960 --> 00:32:33,659 Aggressive about my career, my women, my cars. 582 00:32:33,703 --> 00:32:35,618 If I want something, I get it. 583 00:32:37,097 --> 00:32:39,447 Goddamn anybody who gets in my way, you understand? 584 00:32:42,494 --> 00:32:43,930 So your career is important to you? 585 00:32:44,844 --> 00:32:46,019 Of course. 586 00:32:47,325 --> 00:32:50,110 It's just that you mentioned it first. 587 00:32:50,807 --> 00:32:53,026 Your career. 588 00:32:53,070 --> 00:32:55,246 Without my career, there's nothing else. 589 00:32:58,771 --> 00:33:01,644 I don't have any rosy misconceptions about life. 590 00:33:05,473 --> 00:33:07,519 My folks were poor. 591 00:33:07,562 --> 00:33:09,086 I was poor for too long. 592 00:33:11,566 --> 00:33:13,568 The career is money. 593 00:33:13,612 --> 00:33:14,961 Everything follows the money. 594 00:33:17,094 --> 00:33:19,139 Did you feel this way when you got married? 595 00:33:19,183 --> 00:33:21,446 Yes. 596 00:33:21,489 --> 00:33:23,404 But you were poor when you got married. 597 00:33:23,448 --> 00:33:24,449 Yeah. 598 00:33:25,363 --> 00:33:26,407 Was your wife? 599 00:33:27,495 --> 00:33:29,193 No. What are you getting at? 600 00:33:29,236 --> 00:33:31,108 Just what your priorities were. 601 00:33:32,892 --> 00:33:34,198 You love your wife? 602 00:33:34,241 --> 00:33:35,547 Yes, I did. I do. 603 00:33:37,375 --> 00:33:38,942 You don't need money for that, Steve. 604 00:33:41,988 --> 00:33:43,773 Did she provide that security for you? 605 00:33:48,778 --> 00:33:51,171 I knew my wife would never let me down. 606 00:33:53,739 --> 00:33:55,219 She would always support me. 607 00:33:57,787 --> 00:33:59,310 She would never abandon me. 608 00:34:06,796 --> 00:34:07,971 Tell me about him. 609 00:34:08,014 --> 00:34:09,755 I don't wanna do this right now. 610 00:34:09,799 --> 00:34:11,583 Do what? Be interrogated. 611 00:34:11,626 --> 00:34:13,324 Not by you, you have no right. 612 00:34:13,367 --> 00:34:16,109 I have every damn right. I'm your husband. 613 00:34:16,153 --> 00:34:17,894 You have no right, not because you're my husband, 614 00:34:17,937 --> 00:34:19,243 because you're a hypocrite. 615 00:34:19,286 --> 00:34:20,897 Oh, this again? 616 00:34:20,940 --> 00:34:22,246 Parading women around all day. 617 00:34:22,289 --> 00:34:24,770 What do you want from me? All night. 618 00:34:24,814 --> 00:34:26,511 I wanna be I'm gonna be free. 619 00:34:26,554 --> 00:34:28,208 -Then be free. -Everybody in this country 620 00:34:28,252 --> 00:34:30,558 is doing whatever the hell they want. Why not me? 621 00:34:30,602 --> 00:34:33,257 You're supposed to be my husband. 622 00:34:33,300 --> 00:34:34,606 You swore an oath to me. 623 00:34:35,694 --> 00:34:37,652 And that means something, Steve. 624 00:34:37,696 --> 00:34:39,002 Not having affairs 625 00:34:39,045 --> 00:34:42,092 and then confessing because you feel bad. 626 00:34:42,135 --> 00:34:43,789 Do you know how insulting that is? 627 00:34:43,833 --> 00:34:44,964 How embarrassing? 628 00:34:46,661 --> 00:34:49,012 You did the worst thing you could ever do to a woman. 629 00:34:51,710 --> 00:34:53,103 You diminished me. 630 00:34:54,452 --> 00:34:55,975 You made me feel less than. 631 00:34:59,413 --> 00:35:03,069 And I have to pretend like everything is fine. 632 00:35:03,113 --> 00:35:05,768 Like the dutiful wife of Steve fucking McQueen. 633 00:35:11,861 --> 00:35:13,340 This beats Manhattan, huh? 634 00:35:14,559 --> 00:35:15,603 Hmm. 635 00:35:16,474 --> 00:35:17,736 I don't know. 636 00:35:17,780 --> 00:35:18,998 I'm so fond of the city. 637 00:35:20,521 --> 00:35:22,219 I still remember the first day I saw it. 638 00:35:23,698 --> 00:35:25,962 It sure was a long way from the Philippines. 639 00:35:26,005 --> 00:35:30,270 Well, everything is a long way from the Philippines. 640 00:35:30,314 --> 00:35:32,185 Yeah, well, we'll be back soon anyway. 641 00:35:33,883 --> 00:35:34,884 When? 642 00:35:35,972 --> 00:35:37,800 The Pat Boone Show, remember? 643 00:35:39,976 --> 00:35:42,108 Don't you need a break? 644 00:35:42,152 --> 00:35:44,632 You don't take breaks if you can help it. 645 00:35:44,676 --> 00:35:47,244 Well, it's just You're beat. 646 00:35:48,767 --> 00:35:50,987 It's a variety show, I can handle it. 647 00:35:53,380 --> 00:35:54,860 Oh. 648 00:35:54,904 --> 00:35:55,992 I'll come with you then. 649 00:35:58,995 --> 00:36:01,519 Honey, I know it's been tough, the last few months 650 00:36:01,562 --> 00:36:03,695 with our schedules, but, um 651 00:36:03,738 --> 00:36:04,739 Well 652 00:36:08,743 --> 00:36:10,310 I got something for you. 653 00:36:10,354 --> 00:36:12,922 Hey, well, if you're proposing, you know, we're already married. 654 00:36:13,748 --> 00:36:14,880 Open it, silly. 655 00:36:21,974 --> 00:36:22,975 Well 656 00:36:26,065 --> 00:36:28,241 It's St. Christopher. 657 00:36:28,285 --> 00:36:31,375 Patron saint of travelers, and God knows we've traveled. 658 00:36:33,116 --> 00:36:34,769 He'll watch over you when I can't. 659 00:36:35,901 --> 00:36:36,859 I love it. 660 00:36:48,087 --> 00:36:49,741 You remember that day on Sixth Avenue? 661 00:36:55,747 --> 00:36:57,270 You told me I was pretty. 662 00:36:59,403 --> 00:37:01,535 You told me I was pretty, too. 663 00:37:02,754 --> 00:37:05,017 I certainly did. 664 00:37:05,061 --> 00:37:07,106 God, it was like fireworks, baby. 665 00:37:09,456 --> 00:37:10,980 I want that moment again. 666 00:37:15,071 --> 00:37:17,073 That moment is gone. 667 00:37:17,116 --> 00:37:18,422 It's broken. 668 00:37:19,336 --> 00:37:20,598 We're broken. 669 00:37:23,514 --> 00:37:25,211 Why did you have to do this to me? 670 00:37:43,316 --> 00:37:44,491 Look, I picked you up, I thought 671 00:37:44,535 --> 00:37:46,406 we could have some fun, you know? 672 00:37:46,450 --> 00:37:48,582 You wanna see me talk, go to the movies. 673 00:37:48,626 --> 00:37:49,932 To tell you the truth, your movies 674 00:37:49,975 --> 00:37:51,020 really aren't for me. 675 00:37:51,063 --> 00:37:52,325 Is that so? 676 00:37:52,369 --> 00:37:55,154 Guns, cars. All that macho shit. 677 00:37:55,938 --> 00:37:57,374 Real life is one thing. 678 00:37:58,027 --> 00:38:00,333 Movies 679 00:38:00,377 --> 00:38:03,162 Well, I don't get a thrill from that stuff on the screen. 680 00:38:03,206 --> 00:38:05,817 I mean, you could come across enough violence and aggression 681 00:38:05,860 --> 00:38:07,253 right outside your front door. 682 00:38:09,038 --> 00:38:10,300 Now the good stuff. 683 00:38:11,649 --> 00:38:14,260 The dream stuff. 684 00:38:14,304 --> 00:38:17,394 That's why I go to the movies, to feel good. 685 00:38:21,050 --> 00:38:22,442 They're not all like that. 686 00:38:23,661 --> 00:38:25,141 Like what? 687 00:38:25,184 --> 00:38:28,274 My movies. They're not all like you said, aggressive. 688 00:38:30,537 --> 00:38:32,104 Oh, I know. 689 00:38:37,283 --> 00:38:38,458 Then pick one. 690 00:38:39,068 --> 00:38:40,156 Why? 691 00:38:41,766 --> 00:38:43,724 I don't know. So I don't 692 00:38:43,768 --> 00:38:45,813 So I don't feel like I'm wasting my life. 693 00:38:47,815 --> 00:38:49,600 Love with the Proper Stranger. 694 00:38:51,819 --> 00:38:53,821 The Thomas Crown Affair. 695 00:38:55,823 --> 00:38:56,911 Sexy. 696 00:38:58,000 --> 00:38:59,218 Romantic. 697 00:39:01,046 --> 00:39:03,092 An escape from the every day. 698 00:39:03,135 --> 00:39:04,832 That's what I like. 699 00:39:04,876 --> 00:39:06,312 Like that's what I wanna give. 700 00:39:09,141 --> 00:39:12,014 So, you get to New York, then what? 701 00:39:13,189 --> 00:39:15,017 How do you get to Carnegie Hall? 702 00:39:18,759 --> 00:39:20,370 Okay, if it doesn't happen? 703 00:39:20,413 --> 00:39:22,067 Well, was that ever an option of you? 704 00:39:22,111 --> 00:39:23,112 Never. 705 00:39:23,155 --> 00:39:26,071 Well then, there you go. 706 00:39:26,115 --> 00:39:28,508 It's just, you know, these cities, LA, New York, 707 00:39:28,552 --> 00:39:31,294 they chew up gals like you. Chew 'em up and spit 'em out. 708 00:39:31,337 --> 00:39:32,773 Let 'em try. 709 00:39:32,817 --> 00:39:35,428 I'm better off than I was a minute ago. 710 00:39:35,472 --> 00:39:38,214 I'm better off every second I'm away from Weedpatch. 711 00:39:39,432 --> 00:39:41,652 There's no going back. 712 00:39:41,695 --> 00:39:43,915 Every girl in the big city is running away 713 00:39:43,958 --> 00:39:45,699 from a place like Weedpatch. 714 00:39:45,743 --> 00:39:47,527 Don't you think I know that, Steve McQueen? 715 00:39:48,876 --> 00:39:50,617 I know what I'm up against. 716 00:39:51,879 --> 00:39:55,231 My skin color, my my gender. 717 00:39:55,274 --> 00:39:58,060 But I choose my fate, not anybody else. 718 00:39:59,931 --> 00:40:01,324 Look, I'm not You know, 719 00:40:01,367 --> 00:40:03,804 I'm not trying to make you cross. 720 00:40:03,848 --> 00:40:06,111 It's just, life ain't like the movies, kid. 721 00:40:07,199 --> 00:40:08,374 Don't I know it? 722 00:40:19,255 --> 00:40:20,908 You know, I trained with Martha Graham. 723 00:40:23,824 --> 00:40:26,349 You did not train with Martha Graham. 724 00:40:26,392 --> 00:40:27,828 Sure did. 725 00:40:27,872 --> 00:40:29,308 At the Neighborhood Playhouse. 726 00:40:31,223 --> 00:40:32,572 You could dance? 727 00:40:32,616 --> 00:40:34,008 Not a lick. 728 00:40:35,662 --> 00:40:37,360 Why didn't you stick with it? 729 00:40:37,403 --> 00:40:38,665 I had my reasons. 730 00:40:40,319 --> 00:40:42,408 Well, I bet you were pretty good. 731 00:40:42,452 --> 00:40:44,584 We'll never know. 732 00:40:44,628 --> 00:40:47,196 You never wanted to do a musical? 733 00:40:47,239 --> 00:40:49,546 I miss the grand MGM musicals. 734 00:40:51,461 --> 00:40:53,071 Nobody wants to see me do that. 735 00:40:54,899 --> 00:40:56,683 Jimmy Cagney did musicals. 736 00:40:58,207 --> 00:41:00,818 Believe me, I know. It's just 737 00:41:00,861 --> 00:41:03,473 I missed that period, you know, I 738 00:41:03,516 --> 00:41:05,910 A few years earlier, maybe, who knows? But 739 00:41:09,218 --> 00:41:10,523 It didn't hurt, did it? 740 00:41:12,046 --> 00:41:13,700 What's that? 741 00:41:13,744 --> 00:41:15,093 Telling me something. 742 00:41:16,921 --> 00:41:19,619 Well, you're Steve McQueen. 743 00:41:20,664 --> 00:41:22,361 You do whatever you want. 744 00:41:22,405 --> 00:41:24,363 We'll see about that. 745 00:41:24,407 --> 00:41:27,323 Steve McQueen, song and dance man. 746 00:41:29,412 --> 00:41:31,283 People just want to see you do one thing now. 747 00:41:31,327 --> 00:41:33,198 They wanna see me get the bad guy. 748 00:41:33,242 --> 00:41:35,505 They wanna see me, you know, win. 749 00:41:35,548 --> 00:41:36,636 And there's always some kid 750 00:41:36,680 --> 00:41:38,943 lookin' to knock you off the top spot. 751 00:41:38,986 --> 00:41:41,467 All it takes is one bad choice. 752 00:41:41,511 --> 00:41:42,903 I'm not gonna let that happen. 753 00:41:45,776 --> 00:41:47,517 Well, it could've been a hell of a thing. 754 00:43:23,439 --> 00:43:25,658 No, I haven't decided yet. I get my end first. 755 00:43:25,702 --> 00:43:27,138 That's the deal, remember? 756 00:43:27,181 --> 00:43:29,923 Get ready to be happy. 757 00:43:29,967 --> 00:43:31,795 Using my considerable charm, 758 00:43:31,838 --> 00:43:34,624 I was able to twist some arms over at Warner Brothers. 759 00:43:34,667 --> 00:43:35,799 I'm listening. 760 00:43:35,842 --> 00:43:37,322 Turns out Warner Brothers sold the car 761 00:43:37,366 --> 00:43:39,019 to a guy named Bob Ross. 762 00:43:39,063 --> 00:43:41,239 Worked in the editing department. 763 00:43:41,283 --> 00:43:42,632 Good stuff. You got an address? 764 00:43:49,160 --> 00:43:50,204 Got it. 765 00:43:51,554 --> 00:43:53,033 Oh, wait, Steve! 766 00:43:53,077 --> 00:43:54,905 I always said you're a standup guy, Freddie. 767 00:43:54,948 --> 00:43:56,907 You said you'd pick a movie. 768 00:43:56,950 --> 00:43:58,343 When I have the keys in hand, Freddie. 769 00:43:58,387 --> 00:43:59,562 Keys in hand. 770 00:43:59,605 --> 00:44:01,477 Steve, you son of a bitch. Just pick 771 00:44:03,783 --> 00:44:05,263 God 772 00:44:05,307 --> 00:44:07,309 Son of a bitch. 773 00:44:12,618 --> 00:44:14,968 Are you sure you're gonna be okay out here? 774 00:44:15,012 --> 00:44:18,276 The bus'll be along in a spell. Don't you worry. 775 00:44:20,191 --> 00:44:22,367 Ah, it's too bad you're not headed to LA. 776 00:44:22,411 --> 00:44:24,326 That city could use more chicks like you. 777 00:44:25,152 --> 00:44:27,067 No. 778 00:44:27,111 --> 00:44:28,678 I'm afraid this is the end of the road 779 00:44:28,721 --> 00:44:31,289 for us, Steve McQueen. 780 00:44:31,333 --> 00:44:33,596 You know, you can just call me Steve. 781 00:44:33,639 --> 00:44:35,380 There's something about your name that just begs 782 00:44:35,424 --> 00:44:36,773 for it to be said together. 783 00:44:42,039 --> 00:44:43,345 Hey, I know people in New York. 784 00:44:43,388 --> 00:44:44,824 You know, maybe I can make some calls. 785 00:44:46,435 --> 00:44:48,175 We both know that's not gonna happen. 786 00:44:50,221 --> 00:44:51,265 Well, 787 00:44:53,703 --> 00:44:54,921 safe travels then. 788 00:44:57,620 --> 00:44:59,273 I hope you find what you're looking for, 789 00:44:59,970 --> 00:45:00,971 Steve. 790 00:45:02,755 --> 00:45:04,453 You know, you never told me your name. 791 00:45:11,764 --> 00:45:13,200 Let's play something else. 792 00:46:36,893 --> 00:46:38,111 That's my name. 793 00:46:55,259 --> 00:46:56,739 Steve McQueen. 794 00:47:13,973 --> 00:47:15,235 It's time to go to work. 795 00:47:18,500 --> 00:47:20,458 You need to chose your next picture carefully. 796 00:47:32,601 --> 00:47:34,559 I didn't think you came here. 797 00:47:34,603 --> 00:47:36,518 Surprise. 798 00:47:36,561 --> 00:47:38,650 Well, since you're here, you'd indulge me. 799 00:47:38,694 --> 00:47:41,087 I just thought maybe I could get some of your thoughts on this. 800 00:47:41,131 --> 00:47:42,828 I'm all ears. 801 00:47:42,872 --> 00:47:44,874 I mean, you read the book, right? 802 00:47:44,917 --> 00:47:46,223 Yeah, my wife gave it to me. 803 00:47:49,705 --> 00:47:52,882 It's just, you're attached to it, I mean 804 00:47:52,925 --> 00:47:54,318 You are attached to it, right? 805 00:47:54,361 --> 00:47:55,928 Yeah. Well, what's your question, Dustin? 806 00:47:55,972 --> 00:47:58,017 Oh, I'm just intrigued. I'm 807 00:47:59,453 --> 00:48:01,281 circling, you know? 808 00:48:01,325 --> 00:48:02,935 I think there's a great story to be told here. 809 00:48:02,979 --> 00:48:04,110 I think I'm interested. 810 00:48:04,154 --> 00:48:05,590 In what part? Mine? 811 00:48:05,634 --> 00:48:07,897 No. No. 812 00:48:07,940 --> 00:48:09,594 Dega. 813 00:48:09,638 --> 00:48:12,336 Louis Dega, the counterfeiter? Mm-hm. 814 00:48:12,379 --> 00:48:14,338 I mean, there's definitely something there. 815 00:48:14,381 --> 00:48:17,515 I've been reading books of French penal colonies. 816 00:48:17,559 --> 00:48:19,299 Really fascinating stuff. 817 00:48:19,343 --> 00:48:20,953 Any idea who they wanna direct? 818 00:48:20,997 --> 00:48:22,041 I think it's Schaffner. 819 00:48:25,305 --> 00:48:27,351 Schaffner. Interesting. 820 00:48:45,978 --> 00:48:48,938 Well, I'd love to know what you think. 821 00:48:48,981 --> 00:48:50,853 -About what? -About the part. 822 00:48:50,896 --> 00:48:52,768 Your part? It's a It's a fine part. 823 00:48:52,811 --> 00:48:54,378 No, your part. 824 00:48:54,421 --> 00:48:57,686 If I do this, it can't just be another buddy picture. 825 00:48:57,729 --> 00:48:59,862 It needs to go much deeper. 826 00:49:01,864 --> 00:49:04,083 I don't know what I got next on my plate, kid. 827 00:49:04,127 --> 00:49:05,476 You know, whether it's something you wanna do, 828 00:49:05,519 --> 00:49:07,086 is for you to decide. 829 00:49:07,130 --> 00:49:10,655 Do it, don't do it. It doesn't matter to me. 830 00:49:10,699 --> 00:49:12,352 On the first day of shooting, I may see your face, 831 00:49:12,396 --> 00:49:14,703 I may even be happy. But right now, 832 00:49:14,746 --> 00:49:15,965 I don't give two shits. 833 00:49:17,706 --> 00:49:19,621 This is an uncomfortable discourse for you. 834 00:49:20,491 --> 00:49:22,667 It's okay. I get it. 835 00:49:22,711 --> 00:49:25,191 Your uncomfortable talking about the craft. 836 00:49:25,235 --> 00:49:27,454 I thought we were actors. 837 00:49:27,498 --> 00:49:28,978 Look, we are two different actors. 838 00:49:29,021 --> 00:49:31,589 Me not talking about it, doesn't mean I don't want to. 839 00:49:31,633 --> 00:49:33,809 But it may mean I don't wanna talk about it with you. 840 00:49:33,852 --> 00:49:35,854 Yes. Yes! 841 00:49:35,898 --> 00:49:37,421 That's what I'm talking about. 842 00:49:37,464 --> 00:49:39,336 This right here, I felt it. 843 00:49:39,379 --> 00:49:42,208 Did you feel that? I mean, we could be that. Right now. 844 00:49:42,252 --> 00:49:44,297 Confined. At wit's end. 845 00:49:45,603 --> 00:49:46,778 Have you spoken with Trumbo? 846 00:49:48,867 --> 00:49:49,955 No. 847 00:49:49,999 --> 00:49:51,435 Well, I phoned him. 848 00:49:51,478 --> 00:49:54,699 Now he seemed very open to the idea of working with me 849 00:49:54,743 --> 00:49:56,483 on Dega's character. Molding him. 850 00:49:56,527 --> 00:49:57,963 Really? You phoned Trumbo? 851 00:49:58,007 --> 00:49:59,704 Of course. I got thoughts. 852 00:49:59,748 --> 00:50:01,488 He's got thoughts. Yeah, I got thoughts. 853 00:50:01,532 --> 00:50:03,055 I got ideas. 854 00:50:03,099 --> 00:50:06,363 Right now, Dega's character is very thin. 855 00:50:06,406 --> 00:50:07,625 And you'd like to work with the writer 856 00:50:07,669 --> 00:50:09,018 to make him bigger? 857 00:50:09,061 --> 00:50:10,236 Make him more 858 00:50:11,585 --> 00:50:12,630 fleshed out. 859 00:50:13,631 --> 00:50:15,241 Fascinating. 860 00:50:15,285 --> 00:50:19,681 Yeah. Well, in Cherrier's book, Dega is just a minor character. 861 00:50:19,724 --> 00:50:21,857 So you think you should be bigger? 862 00:50:21,900 --> 00:50:24,642 Well, I think he should be more 863 00:50:24,686 --> 00:50:26,688 -Fleshed out. -Fleshed out, exactly. 864 00:50:28,559 --> 00:50:30,735 Sounds like you've given this a lot of thought. 865 00:50:30,779 --> 00:50:32,563 I have. 866 00:50:32,606 --> 00:50:33,782 You haven't signed yet, though. 867 00:50:33,825 --> 00:50:35,522 No. 868 00:50:35,566 --> 00:50:37,350 Why the cold feet? 869 00:50:37,394 --> 00:50:39,048 I'm just weighing my options. 870 00:50:39,091 --> 00:50:41,441 Trying to figure out what works best for me. 871 00:50:42,529 --> 00:50:43,705 Of course. Yeah. 872 00:50:45,271 --> 00:50:47,883 Do you know that I did an entire film 873 00:50:48,797 --> 00:50:49,928 in Italian? 874 00:50:51,582 --> 00:50:52,626 I did not. 875 00:50:53,802 --> 00:50:55,891 That was a challenge. 876 00:50:55,934 --> 00:50:57,327 And that's what I'm talking about. 877 00:50:57,370 --> 00:51:00,983 Maybe on this film, we do the whole thing in French. 878 00:51:01,026 --> 00:51:03,072 Yeah, I don't think the studio would go for that. 879 00:51:03,115 --> 00:51:05,248 Well, who cares what the studios think? 880 00:51:05,291 --> 00:51:07,293 I mean, what do the studios really know anyway? 881 00:51:07,337 --> 00:51:09,252 I mean, the studio wouldn't know real art, 882 00:51:09,295 --> 00:51:12,255 if it walked right up to 'em, kicked 'em square in the nuts. 883 00:51:14,344 --> 00:51:15,998 Has Freddie talked to you about First Artists? 884 00:51:16,041 --> 00:51:17,042 He is my agent. 885 00:51:18,914 --> 00:51:20,089 And are you on board? 886 00:51:21,438 --> 00:51:24,267 Not that it's your business, but not yet. 887 00:51:24,310 --> 00:51:25,921 Well, it could be my business. 888 00:51:25,964 --> 00:51:27,792 It could be our business together. 889 00:51:27,836 --> 00:51:29,228 Think about it. 890 00:51:29,272 --> 00:51:32,754 A production company completely run by the artists. 891 00:51:34,233 --> 00:51:35,800 You know, when something sounds too good to be true, 892 00:51:35,844 --> 00:51:36,888 it usually is. 893 00:51:36,932 --> 00:51:39,412 Streisand, Poitier 894 00:51:42,024 --> 00:51:43,852 Newman. Newman. 895 00:51:43,895 --> 00:51:45,027 Exactly. 896 00:51:45,070 --> 00:51:46,550 Why should we be left out in the cold? 897 00:51:46,593 --> 00:51:48,030 Who said we would be? 898 00:51:48,073 --> 00:51:49,509 There's other ways to get control. 899 00:51:49,553 --> 00:51:50,728 I got plenty of juice. 900 00:51:51,598 --> 00:51:52,861 That's not what I hear. 901 00:51:54,079 --> 00:51:55,559 Be careful what you hear. 902 00:51:55,602 --> 00:51:57,474 People talk in this town, Steve. 903 00:51:57,517 --> 00:51:59,389 I mean, your racing picture's in trouble. 904 00:51:59,432 --> 00:52:02,044 And Solar's deal, it's on the ropes. 905 00:52:03,001 --> 00:52:04,350 What is this? 906 00:52:04,394 --> 00:52:06,309 You don't need my permission, not to play Dega. 907 00:52:06,352 --> 00:52:09,094 Not to join First Artists. 908 00:52:09,138 --> 00:52:12,445 Are you looking for approval? 'Cause I'm not your daddy. 909 00:52:12,489 --> 00:52:14,012 Or maybe you're just looking for a little insurance, 910 00:52:14,056 --> 00:52:15,057 is that it? 911 00:52:15,666 --> 00:52:17,320 Maybe. 912 00:52:17,363 --> 00:52:19,844 I'm trying to wrap my head around the idea 913 00:52:19,888 --> 00:52:21,759 of being a team player. 914 00:52:21,803 --> 00:52:24,675 And if Steve McQueen can be a team player, 915 00:52:24,718 --> 00:52:25,894 I guess I could, too. 916 00:52:28,157 --> 00:52:29,680 Well, I don't know what to tell you, kid. 917 00:52:31,203 --> 00:52:33,205 All my decisions come in due time. 918 00:52:35,251 --> 00:52:36,252 This is good. 919 00:52:37,383 --> 00:52:38,471 It feels right. 920 00:52:40,082 --> 00:52:41,866 I think I wanna play Dega. 921 00:52:41,910 --> 00:52:42,954 I think you're a good actor. 922 00:52:45,652 --> 00:52:47,829 You may even be great, but make no mistake, 923 00:52:47,872 --> 00:52:50,005 I don't care if it's Trumbo, 924 00:52:50,048 --> 00:52:52,703 Shaffner or anybody else blowing smoke up your ass. 925 00:52:54,444 --> 00:52:57,055 That set will be mine, you got that? 926 00:54:31,149 --> 00:54:32,194 A lot of actors I see 927 00:54:32,237 --> 00:54:33,804 worry about losing the spotlight. 928 00:54:34,892 --> 00:54:36,111 Never been a concern. 929 00:54:37,547 --> 00:54:38,548 Until now. 930 00:54:42,944 --> 00:54:43,988 Tell me about France. 931 00:54:45,859 --> 00:54:47,644 Tell me about Le Mans. 932 00:54:47,687 --> 00:54:49,254 They took the film away from me. 933 00:54:50,255 --> 00:54:51,256 Who did? 934 00:54:52,040 --> 00:54:53,345 The suits 935 00:54:53,389 --> 00:54:54,694 at Cinema Center. 936 00:54:56,044 --> 00:54:57,001 The producers, 937 00:54:58,089 --> 00:55:00,004 Stulbarg and Bob Rosen. 938 00:55:01,440 --> 00:55:03,616 -Friends? -No. Not really. 939 00:55:04,443 --> 00:55:05,575 Lost them too, though. 940 00:55:07,794 --> 00:55:08,970 Misunderstandings. 941 00:55:09,622 --> 00:55:10,667 Betrayals. 942 00:55:12,582 --> 00:55:14,018 My business partner, Bob, 943 00:55:15,585 --> 00:55:17,239 then it was Stan, my agent. 944 00:55:18,414 --> 00:55:20,982 Where were they when I needed them, huh? 945 00:55:21,025 --> 00:55:23,027 Nowhere I'll tell you, so 946 00:55:23,071 --> 00:55:24,028 cut them loose. 947 00:55:26,161 --> 00:55:27,162 Have you seen it? 948 00:55:28,163 --> 00:55:29,164 I did. 949 00:55:30,904 --> 00:55:31,905 And? 950 00:55:33,342 --> 00:55:35,213 There were problems. 951 00:55:35,257 --> 00:55:39,174 We had a lot of guys, good guys, looking to crack that story. 952 00:55:39,217 --> 00:55:41,698 We had John, directing, Sturges. You know him? 953 00:55:42,307 --> 00:55:44,179 I know of him. 954 00:55:44,222 --> 00:55:45,963 Did three pictures with him 955 00:55:46,007 --> 00:55:47,182 and he walked out on me. 956 00:55:48,531 --> 00:55:49,749 Walked out on a movie? 957 00:55:49,793 --> 00:55:50,837 No. On me. 958 00:55:54,972 --> 00:55:56,234 Would you agree that 959 00:55:56,278 --> 00:55:57,757 films are a collaborative effort? 960 00:55:57,801 --> 00:55:59,672 No. Not on Le Mans. 961 00:55:59,716 --> 00:56:00,847 This was my vision. 962 00:56:01,979 --> 00:56:03,024 I knew what I wanted. 963 00:56:04,634 --> 00:56:06,505 That's not always easily expressed. 964 00:56:08,029 --> 00:56:09,421 I don't know how clear I gotta be. 965 00:56:13,817 --> 00:56:15,862 Sounds like a stressful situation. 966 00:56:15,906 --> 00:56:17,690 And then some, Doc. 967 00:56:20,606 --> 00:56:22,391 So I imagine, the probable outcome for the film 968 00:56:22,434 --> 00:56:23,435 is not good. 969 00:56:23,914 --> 00:56:25,002 Nope. 970 00:56:27,613 --> 00:56:29,789 As a man that is judged by his peers 971 00:56:31,052 --> 00:56:33,097 based on reviews and box office receipts, 972 00:56:33,141 --> 00:56:34,664 this must be a bitter pill. 973 00:56:36,622 --> 00:56:38,233 Le Mans was your passion project. 974 00:56:39,451 --> 00:56:41,062 A convergence of the two things that 975 00:56:41,105 --> 00:56:43,194 you pretty much dedicated your life to. 976 00:56:45,196 --> 00:56:48,591 Any accolades or awards would mean affirmation. 977 00:56:48,634 --> 00:56:50,723 Affirmation of your vision. 978 00:56:50,767 --> 00:56:52,682 I got awards, nominations. 979 00:56:52,725 --> 00:56:53,770 Don't need them. 980 00:56:55,119 --> 00:56:56,381 An Academy Award? 981 00:56:56,425 --> 00:56:57,469 Nominated. 982 00:56:58,862 --> 00:56:59,863 Once. 983 00:57:05,956 --> 00:57:07,610 You're a box office champion. 984 00:57:07,653 --> 00:57:09,394 Right. 985 00:57:09,438 --> 00:57:11,396 You have a strong drive to win, Steve. 986 00:57:12,876 --> 00:57:14,138 And both awards and 987 00:57:15,966 --> 00:57:17,881 box office receipts 988 00:57:17,924 --> 00:57:20,101 constitute the pinnacle of winning in Hollywood. 989 00:57:21,537 --> 00:57:23,843 You didn't hope to achieve this with Le Mans? 990 00:57:25,541 --> 00:57:28,065 Look, you want every movie to be a success. 991 00:57:31,199 --> 00:57:33,462 Even if Le Mans succeeds at the box office 992 00:57:33,505 --> 00:57:35,072 or at the Academy Awards, 993 00:57:36,769 --> 00:57:39,468 I don't think you're gonna consider it a success. 994 00:57:39,511 --> 00:57:40,643 No, I won't. 995 00:57:42,340 --> 00:57:44,168 Because it was taken away from you. 996 00:57:44,212 --> 00:57:45,256 It's not your film. 997 00:57:48,651 --> 00:57:50,305 You sacrificed a lot for this film. 998 00:57:51,915 --> 00:57:53,003 More than you know. 999 00:57:55,005 --> 00:57:56,049 I want to know. 1000 00:57:57,660 --> 00:57:59,749 I want you to tell me, that's why we're here. 1001 00:57:59,792 --> 00:58:01,533 We're here because Neile asked me to. 1002 00:58:05,624 --> 00:58:06,669 It was a long shoot. 1003 00:58:08,323 --> 00:58:09,324 An arduous shoot. 1004 00:58:11,543 --> 00:58:14,155 Women, drugs fill the down time? 1005 00:58:16,374 --> 00:58:17,375 It didn't hurt. 1006 00:58:26,210 --> 00:58:27,168 So, 1007 00:58:28,212 --> 00:58:29,170 that night. 1008 00:58:35,001 --> 00:58:36,655 I don't wanna talk about that night. 1009 00:58:38,483 --> 00:58:40,398 We've come a long way here today, Steve. 1010 00:58:42,139 --> 00:58:43,793 I think we need to talk about it. 1011 00:58:48,537 --> 00:58:51,192 What did you do that night at the chateau in France? 1012 00:58:54,804 --> 00:58:57,110 Steve, what did you do that night? 1013 00:59:12,735 --> 00:59:14,258 I put a gun in my wife's head. 1014 00:59:16,956 --> 00:59:18,871 Why did you put a gun to your wife's head? 1015 00:59:22,919 --> 00:59:24,877 Because she told me she had an affair. 1016 00:59:27,532 --> 00:59:30,100 She already knew of your indiscretions? 1017 00:59:30,143 --> 00:59:32,407 Yeah. I always confessed. 1018 00:59:34,322 --> 00:59:35,627 But that only helped you 1019 00:59:36,237 --> 00:59:37,238 with your guilt. 1020 00:59:43,722 --> 00:59:44,767 What else did you do? 1021 00:59:48,597 --> 00:59:49,598 Steve? 1022 00:59:55,212 --> 00:59:57,301 I hurt her. 1023 01:00:02,175 --> 01:00:03,264 I hurt my wife. 1024 01:00:04,569 --> 01:00:05,701 I keep hurting her. 1025 01:00:12,098 --> 01:00:13,317 Why would you hurt your wife? 1026 01:00:20,498 --> 01:00:21,891 I can't stop. 1027 01:00:27,984 --> 01:00:29,028 Tell me about him. 1028 01:00:29,768 --> 01:00:31,204 I already have. 1029 01:00:31,248 --> 01:00:32,684 -Tell me again. -No! 1030 01:00:34,425 --> 01:00:36,297 Where did you meet him? 1031 01:00:36,340 --> 01:00:37,559 Where did you meet him? Hm? 1032 01:00:37,602 --> 01:00:38,995 Stop. Don't do this to yourself. 1033 01:00:41,954 --> 01:00:43,260 Where did you meet him? 1034 01:00:43,304 --> 01:00:45,436 Steve, stop, please. 1035 01:00:45,480 --> 01:00:47,220 Where did you meet him? 1036 01:00:47,264 --> 01:00:49,005 On a plane. 1037 01:00:50,180 --> 01:00:51,747 On a plane, I already told you. 1038 01:00:54,315 --> 01:00:55,664 Where did you do it? 1039 01:00:55,707 --> 01:00:57,187 -Where did you do it? -I don't remember. 1040 01:00:57,230 --> 01:00:58,884 -Hm? -Steve, stop. 1041 01:00:58,928 --> 01:01:00,190 Where did you do it? 1042 01:01:00,233 --> 01:01:01,452 Stop! 1043 01:01:01,496 --> 01:01:03,280 I'm so sorry. 1044 01:01:03,324 --> 01:01:04,368 I'm sorry, baby. 1045 01:01:04,412 --> 01:01:06,239 -Where? -I'm so sorry. 1046 01:01:07,980 --> 01:01:09,721 At Beverly Hills Hotel. 1047 01:01:09,765 --> 01:01:10,940 I can't hear you. 1048 01:01:10,983 --> 01:01:12,594 Beverly Hills Hotel. 1049 01:01:16,032 --> 01:01:17,163 What room? 1050 01:01:17,207 --> 01:01:18,164 What room? I don't remember 1051 01:01:18,208 --> 01:01:19,557 the goddamn room! 1052 01:01:25,433 --> 01:01:26,999 Who started it? I don't 1053 01:01:27,043 --> 01:01:28,261 I don't know. Who started it? 1054 01:01:28,305 --> 01:01:29,959 Maybe me, maybe him. I don't remember. 1055 01:01:30,002 --> 01:01:32,440 No maybes. Who started it? 1056 01:01:32,483 --> 01:01:35,921 He did. He did. He said hello, I told him my name. 1057 01:01:35,965 --> 01:01:38,359 Oh, he knew who you were, baby. Make no mistake. 1058 01:01:38,402 --> 01:01:40,012 Yes, he knew who I was. 1059 01:01:40,056 --> 01:01:42,275 He fucked you because of me. 1060 01:01:42,319 --> 01:01:44,016 He fucked me because of you. 1061 01:01:54,375 --> 01:01:57,508 Why did you do this, huh? 1062 01:01:57,552 --> 01:01:59,510 I'm tired, baby. Let's please stop. 1063 01:01:59,554 --> 01:02:01,164 This is what you get. 1064 01:02:01,207 --> 01:02:02,557 Whoring around. 1065 01:02:02,600 --> 01:02:04,385 With another fucking actor. 1066 01:02:05,255 --> 01:02:07,388 Humiliate me? 1067 01:02:07,431 --> 01:02:09,346 I'm tired, baby. Can we please stop? 1068 01:02:12,480 --> 01:02:13,481 Did you enjoy it? 1069 01:02:14,873 --> 01:02:16,048 Did you enjoy it? 1070 01:02:21,663 --> 01:02:23,882 Was he better than me? 1071 01:02:23,926 --> 01:02:27,190 Did you enjoy it? Huh? Stop it. Please. 1072 01:02:27,233 --> 01:02:29,627 -Did you enjoy it? -Stop it! 1073 01:02:29,671 --> 01:02:32,413 Huh? Stop. For the last time, yes! 1074 01:02:32,456 --> 01:02:33,718 Yes, I did! 1075 01:02:40,421 --> 01:02:41,465 Thanks. 1076 01:02:43,902 --> 01:02:45,991 I've been thinking about what's next. 1077 01:02:46,035 --> 01:02:47,079 For you? 1078 01:02:47,123 --> 01:02:49,255 Yeah. I mean, the Vegas gig is over, 1079 01:02:49,299 --> 01:02:52,128 and, well, I gotta think about what's next. 1080 01:02:52,171 --> 01:02:55,479 Variety shows are fine, but I don't know. 1081 01:02:55,523 --> 01:02:58,482 I'm gonna try something new, something different. 1082 01:03:00,745 --> 01:03:02,138 Well, you know, 1083 01:03:02,181 --> 01:03:03,922 things are going really good for me right now, so 1084 01:03:05,576 --> 01:03:06,795 So? 1085 01:03:06,838 --> 01:03:07,839 Well, so 1086 01:03:09,537 --> 01:03:11,277 you know, we had a hard year. 1087 01:03:12,191 --> 01:03:14,237 Like you said, being apart. 1088 01:03:16,587 --> 01:03:18,676 Well, both of us working, it's 1089 01:03:18,720 --> 01:03:20,461 It's no way to begin a marriage. 1090 01:03:20,504 --> 01:03:21,462 Well, yeah. I know. 1091 01:03:22,550 --> 01:03:23,768 What do you have in mind? 1092 01:03:23,812 --> 01:03:25,944 Well, we are married, you know, there's 1093 01:03:25,988 --> 01:03:27,511 no reason why we shouldn't have a family 1094 01:03:27,555 --> 01:03:28,730 like everyone else. 1095 01:03:32,908 --> 01:03:33,952 Hm. 1096 01:03:44,876 --> 01:03:46,835 -Family, huh? -Yeah. 1097 01:03:46,878 --> 01:03:48,271 -Yeah? -Yeah. 1098 01:03:48,314 --> 01:03:50,360 Yeah? 1099 01:03:50,403 --> 01:03:53,145 How many kids exactly, Mr. McQueen? 1100 01:03:53,189 --> 01:03:55,060 I don't know. Let's see, uh 1101 01:03:55,104 --> 01:03:58,542 five, ten, a hundred? 1102 01:03:58,586 --> 01:04:00,239 As many as we can make, Mrs. McQueen. 1103 01:04:00,283 --> 01:04:01,763 Oh, really? 1104 01:04:03,678 --> 01:04:04,983 You're gonna see, baby. I'm going all the way 1105 01:04:05,027 --> 01:04:06,115 to the top. 1106 01:04:06,158 --> 01:04:08,247 I'm not letting anybody kick me off. 1107 01:04:08,291 --> 01:04:09,292 Not ever. 1108 01:04:10,075 --> 01:04:11,076 Hm. 1109 01:04:23,524 --> 01:04:24,525 I'm sorry. 1110 01:04:25,700 --> 01:04:28,354 I'm so, so sorry. 1111 01:04:29,921 --> 01:04:31,923 This is going to end one day, baby. 1112 01:04:33,577 --> 01:04:36,537 That night in France and every night in between 1113 01:04:38,277 --> 01:04:39,801 is one step closer 1114 01:04:40,671 --> 01:04:42,020 because I'll be dead. 1115 01:04:45,371 --> 01:04:47,025 Because you killed me. 1116 01:06:23,731 --> 01:06:24,775 No. 1117 01:06:32,304 --> 01:06:33,305 No. 1118 01:06:34,132 --> 01:06:35,177 No. 1119 01:06:37,005 --> 01:06:38,441 Oh, no. 1120 01:06:42,314 --> 01:06:43,359 No. 1121 01:06:46,754 --> 01:06:48,756 No, no, no. 1122 01:06:51,759 --> 01:06:52,760 No. 1123 01:07:31,842 --> 01:07:33,801 This is going to end one day, baby. 1124 01:07:36,412 --> 01:07:37,848 You're Steve McQueen. 1125 01:07:41,025 --> 01:07:42,374 You hemorrhage your money 1126 01:07:42,418 --> 01:07:44,550 and you burn every goddamn bridge back in France! 1127 01:07:45,638 --> 01:07:46,988 You can do whatever you want. 1128 01:07:50,208 --> 01:07:51,383 You diminished me. 1129 01:07:54,735 --> 01:07:57,085 People just want to see you do one thing now. 1130 01:07:57,128 --> 01:07:58,608 I mean, they wanna see me get a bad guy. 1131 01:07:58,651 --> 01:08:00,001 They wanna see me, you know, win. 1132 01:08:01,393 --> 01:08:02,743 And there's always some kid 1133 01:08:02,786 --> 01:08:04,266 lookin' to knock you off the top spot. 1134 01:08:06,616 --> 01:08:09,445 You're a movie star, Steve. 1135 01:08:09,488 --> 01:08:11,186 Surely, that Comes with its own set of 1136 01:08:11,969 --> 01:08:12,970 burdens. 1137 01:08:13,536 --> 01:08:14,537 Just pick. 1138 01:08:16,887 --> 01:08:18,367 You swore an oath to me. 1139 01:08:21,849 --> 01:08:23,502 You know what's really chapping my hide, Freddie? 1140 01:08:24,895 --> 01:08:26,941 What happened on August 8, 1969? 1141 01:08:28,986 --> 01:08:30,074 It's not the car. 1142 01:08:43,131 --> 01:08:44,567 Because you killed me. 1143 01:09:08,809 --> 01:09:10,549 For the last time, yes! 1144 01:09:23,040 --> 01:09:24,172 Hard road to hoe. 1145 01:09:27,001 --> 01:09:28,089 What do you know? 1146 01:09:29,873 --> 01:09:31,135 I know what you're thinking. 1147 01:09:38,055 --> 01:09:40,449 Always you and the toys. 1148 01:09:41,363 --> 01:09:42,451 They just got bigger. 1149 01:09:45,933 --> 01:09:47,935 Yeah, well, I ain't hanging on to this one. 1150 01:09:47,978 --> 01:09:49,719 Why not? It's lovely. 1151 01:09:51,721 --> 01:09:53,636 It's not right. 1152 01:09:53,679 --> 01:09:56,204 I mean, if it ain't right, you just get rid of it? 1153 01:10:01,165 --> 01:10:02,601 We still talking about cars? 1154 01:10:04,516 --> 01:10:06,431 William walked out on me too, remember? 1155 01:10:08,390 --> 01:10:09,652 I was a baby. 1156 01:10:13,177 --> 01:10:14,352 I found him, you know. 1157 01:10:15,527 --> 01:10:16,528 Long Beach. 1158 01:10:17,486 --> 01:10:19,183 A goddamn stones' throw away. 1159 01:10:21,707 --> 01:10:23,231 What did he have to say for himself? 1160 01:10:25,886 --> 01:10:27,539 The son of a bitch was already dead. 1161 01:10:34,155 --> 01:10:35,547 Never even saw his face. 1162 01:10:37,332 --> 01:10:39,073 Look in the mirror, sweetheart. 1163 01:10:45,993 --> 01:10:47,429 It was always so easy for you. 1164 01:10:48,604 --> 01:10:49,866 Oh, you don't say. 1165 01:10:51,607 --> 01:10:53,087 You'd just take off, 1166 01:10:53,826 --> 01:10:54,915 send me away. 1167 01:10:56,307 --> 01:10:57,743 I raised you, boy. 1168 01:10:59,136 --> 01:11:00,659 Uncle Claude raised me. 1169 01:11:02,183 --> 01:11:03,836 I needed to do right by me. 1170 01:11:06,230 --> 01:11:08,885 What about me? 1171 01:11:08,929 --> 01:11:11,322 It wasn't all bad, there were some good ones. 1172 01:11:13,063 --> 01:11:14,064 Some. 1173 01:11:14,717 --> 01:11:16,110 Berri? 1174 01:11:16,153 --> 01:11:17,415 Yeah, where were you when he was using me 1175 01:11:17,459 --> 01:11:18,590 as his punching bag? 1176 01:11:18,634 --> 01:11:21,550 You needed discipline. 1177 01:11:21,593 --> 01:11:23,204 You acted up. 1178 01:11:23,247 --> 01:11:24,988 I defended myself. 1179 01:11:25,032 --> 01:11:27,208 You think it was easy for me? 1180 01:11:27,251 --> 01:11:28,644 Oh, I'm sure the booze helped. 1181 01:11:30,341 --> 01:11:32,387 A single mother at that time? 1182 01:11:34,041 --> 01:11:37,348 I was damaged goods, and the whole town knew it. 1183 01:11:37,392 --> 01:11:39,655 You think you were such a peach? 1184 01:11:39,698 --> 01:11:42,788 Oh, you were wild, boy. Wild. 1185 01:11:44,138 --> 01:11:45,487 I wonder why that was. 1186 01:11:49,056 --> 01:11:50,971 There were some good times. 1187 01:11:53,147 --> 01:11:55,714 It's a miracle I even survived. 1188 01:11:55,758 --> 01:11:57,760 Are you looking for excuses? 1189 01:11:59,805 --> 01:12:02,721 Honey, you have the whole world. 1190 01:12:02,765 --> 01:12:04,636 The whole world at your fingertips. 1191 01:12:04,680 --> 01:12:06,508 You have everything. 1192 01:12:06,551 --> 01:12:08,162 How do you think I got that, huh? 1193 01:12:09,380 --> 01:12:10,425 You? 1194 01:12:12,253 --> 01:12:14,690 I built this. Me. Plain and simple. 1195 01:12:16,822 --> 01:12:19,825 Hm. So easy to see the road, 1196 01:12:19,869 --> 01:12:22,045 when you're walking on the people that paved the way. 1197 01:12:27,703 --> 01:12:30,314 At least I'm here for my children. 1198 01:12:30,358 --> 01:12:32,534 You're doing a bang-up job with that. 1199 01:12:42,761 --> 01:12:45,808 You need to get straight, son. 1200 01:12:45,851 --> 01:12:48,506 Your wife don't deserve what she's been given. 1201 01:12:53,946 --> 01:12:55,122 Oh, forgive me 1202 01:12:55,165 --> 01:12:57,037 if my knees don't quake at your wisdom. 1203 01:12:58,342 --> 01:13:00,170 It's not about me. 1204 01:13:00,214 --> 01:13:01,563 You're a grown man. 1205 01:13:03,130 --> 01:13:05,741 Things are bad, I know. 1206 01:13:05,784 --> 01:13:06,872 They could be better. 1207 01:13:09,875 --> 01:13:11,877 You never let that stop you before. 1208 01:13:13,314 --> 01:13:14,793 Things get a little more complicated 1209 01:13:14,837 --> 01:13:15,881 when you're me. 1210 01:13:18,797 --> 01:13:21,670 And who are you exactly? 1211 01:13:30,331 --> 01:13:32,159 I oughta get going. 1212 01:13:32,202 --> 01:13:34,335 Now where are you going to, boy? 1213 01:13:36,380 --> 01:13:38,252 I got some things to sort out. 1214 01:13:39,905 --> 01:13:42,691 The things you got ain't easily sorted out. 1215 01:13:44,823 --> 01:13:46,477 But if anyone can do it, 1216 01:13:47,696 --> 01:13:48,740 it's you. 1217 01:15:11,519 --> 01:15:13,956 I just want it to rain 1218 01:15:15,262 --> 01:15:17,089 Honey, I ain't tough 1219 01:15:18,700 --> 01:15:20,919 I just want it to rain 1220 01:15:20,963 --> 01:15:25,272 Down on me 'Cause I ain't sad enough 1221 01:15:26,229 --> 01:15:28,100 I need to find 1222 01:15:29,711 --> 01:15:32,017 My way home 1223 01:15:33,280 --> 01:15:35,107 'Cause I wanna see 1224 01:15:35,151 --> 01:15:39,634 How it feels To be not alone 1225 01:15:41,070 --> 01:15:43,507 But it's hard 1226 01:15:43,551 --> 01:15:46,336 So hard to realize 1227 01:15:46,380 --> 01:15:50,340 When the sun gets in my eyes 1228 01:15:53,300 --> 01:15:58,957 When the sun gets in my eyes 1229 01:16:29,727 --> 01:16:30,772 Hello, engine. 1230 01:16:33,514 --> 01:16:34,515 You a mechanic? 1231 01:16:35,342 --> 01:16:36,560 I dabble. 1232 01:16:36,604 --> 01:16:38,345 You mind not dabbling on a stranger's car? 1233 01:16:39,215 --> 01:16:40,695 Sorry, kid. 1234 01:16:40,738 --> 01:16:42,305 Just haven't seen one of these in a while. 1235 01:16:43,175 --> 01:16:44,176 Where you been? 1236 01:16:45,395 --> 01:16:46,396 Away. 1237 01:16:47,745 --> 01:16:48,746 Is that yours? 1238 01:16:49,834 --> 01:16:51,314 Sort of. 1239 01:16:51,358 --> 01:16:52,620 You been around a lot of Chargers? 1240 01:16:53,882 --> 01:16:54,970 You could say that. 1241 01:16:56,232 --> 01:16:58,016 440 Torqueflite. 1242 01:16:58,060 --> 01:16:59,322 She's a real power plant. 1243 01:16:59,366 --> 01:17:00,323 Yeah. 1244 01:17:01,933 --> 01:17:03,674 That's a lot of car for a kid like you. 1245 01:17:04,980 --> 01:17:06,547 You rob banks? 1246 01:17:06,590 --> 01:17:07,983 Nah, it's not mine. 1247 01:17:09,941 --> 01:17:11,421 Your pa's? 1248 01:17:11,465 --> 01:17:13,162 Foster dad's. 1249 01:17:13,205 --> 01:17:14,511 He lets me work on it. 1250 01:17:14,555 --> 01:17:15,556 Yeah? 1251 01:17:16,426 --> 01:17:17,514 He let you drive it? 1252 01:17:21,649 --> 01:17:22,998 He gave you that though, didn't he? 1253 01:17:25,392 --> 01:17:26,436 You gotta name, kid? 1254 01:17:27,916 --> 01:17:28,917 Rodney. 1255 01:17:29,787 --> 01:17:30,788 I'm Steve. 1256 01:17:37,752 --> 01:17:40,015 You know, Rodney, it's not always gonna be like this. 1257 01:17:42,496 --> 01:17:44,672 Boys grow into men. 1258 01:17:44,715 --> 01:17:46,021 It's the one thing we got going for us. 1259 01:17:47,457 --> 01:17:48,458 You got a plan? 1260 01:17:49,764 --> 01:17:50,939 What kind of plan? 1261 01:17:50,982 --> 01:17:52,375 You know, for when you get out of here. 1262 01:17:53,898 --> 01:17:54,899 I don't know. 1263 01:17:56,118 --> 01:17:57,598 I like cars. 1264 01:17:57,641 --> 01:17:59,600 Do what you wanna do but always 1265 01:17:59,643 --> 01:18:00,731 always have a plan. 1266 01:18:03,604 --> 01:18:05,257 Did you have a plan? 1267 01:18:05,301 --> 01:18:06,737 Well, not always. 1268 01:18:10,437 --> 01:18:11,612 You seem to be okay now. 1269 01:18:13,440 --> 01:18:14,789 Well, you'd be surprised. 1270 01:18:17,835 --> 01:18:19,097 Hey, Rodney. 1271 01:18:21,535 --> 01:18:22,579 You know this guy? 1272 01:18:23,885 --> 01:18:25,365 Yeah. Mr. Ross. 1273 01:18:26,278 --> 01:18:27,279 Yeah, that's him. 1274 01:18:29,934 --> 01:18:31,588 Thanks, kid. 1275 01:18:31,632 --> 01:18:34,112 Good meeting you, mister 1276 01:18:50,999 --> 01:18:52,696 Holy shit! 1277 01:18:52,740 --> 01:18:54,655 Steve McQueen? All right, Ross. 1278 01:18:55,351 --> 01:18:56,396 Where is it? 1279 01:18:57,919 --> 01:19:00,443 Uh, I'm afraid, I, I, don't know 1280 01:19:00,487 --> 01:19:02,010 what you're talking about, Mr. McQueen. 1281 01:19:02,967 --> 01:19:04,534 You're Ross, Robert Ross, right? 1282 01:19:05,274 --> 01:19:06,318 Yes. 1283 01:19:06,362 --> 01:19:07,407 You know what I'm talking about. 1284 01:19:08,843 --> 01:19:09,844 The car? 1285 01:19:11,280 --> 01:19:13,325 What car? 1286 01:19:13,369 --> 01:19:15,676 The car. The Mustang GT 390. 1287 01:19:17,286 --> 01:19:18,722 Oh. 1288 01:19:18,766 --> 01:19:21,725 The Mustang, sure. Yeah. 1289 01:19:21,769 --> 01:19:25,163 I know Warner Brothers sold it to you. I want it back. 1290 01:19:25,207 --> 01:19:27,862 I'll give you a fair price, but don't, don't hustle me, Bob. 1291 01:19:27,905 --> 01:19:29,951 Hustle you. 1292 01:19:30,604 --> 01:19:31,648 Steve 1293 01:19:33,041 --> 01:19:35,086 I I sold it. 1294 01:19:38,829 --> 01:19:40,918 Uh, I only kept it about a year, 1295 01:19:40,962 --> 01:19:42,137 you know, it was just 1296 01:19:42,180 --> 01:19:44,487 It was just too much car for me. 1297 01:19:44,531 --> 01:19:46,446 And with gas prices going up and all. 1298 01:19:50,624 --> 01:19:52,364 For what it's worth, 1299 01:19:53,540 --> 01:19:55,455 it was a 1300 01:19:55,498 --> 01:19:57,544 Man, it was a real honor to drive. 1301 01:19:57,587 --> 01:20:00,460 You were Frank Bullitt. 1302 01:20:01,243 --> 01:20:02,462 It's my favorite movie. 1303 01:20:03,724 --> 01:20:05,029 Can I ask you a question? 1304 01:20:06,509 --> 01:20:07,684 Fire away. 1305 01:20:07,728 --> 01:20:09,338 You really do all that driving? 1306 01:20:12,210 --> 01:20:13,473 What do you do again, Bob? 1307 01:20:14,474 --> 01:20:15,953 Oh, I'm in the pictures, too. 1308 01:20:17,520 --> 01:20:18,956 Doing what exactly? 1309 01:20:19,000 --> 01:20:20,610 I work in the editing department. 1310 01:20:24,092 --> 01:20:25,223 Anything I've seen? 1311 01:20:26,442 --> 01:20:28,052 No, probably none. 1312 01:20:29,663 --> 01:20:30,794 You 1313 01:20:30,838 --> 01:20:33,144 You look a little winded, Mr. McQueen. 1314 01:20:33,188 --> 01:20:35,320 Can I get you a drink or something? 1315 01:20:36,452 --> 01:20:39,237 I'll get some cereal, anything. 1316 01:20:39,281 --> 01:20:40,412 I'm gonna get going now, Bob. 1317 01:20:41,936 --> 01:20:43,764 Wait, wait, uh 1318 01:20:43,807 --> 01:20:46,418 I can get you the information of the fella I sold it to. 1319 01:20:46,462 --> 01:20:47,594 That won't be necessary. 1320 01:20:49,117 --> 01:20:50,118 You take care. 1321 01:20:52,033 --> 01:20:53,034 Well 1322 01:20:54,557 --> 01:20:55,602 Bye. 1323 01:21:00,128 --> 01:21:01,172 Cereal. 1324 01:21:13,358 --> 01:21:14,446 Hey, boy. 1325 01:21:19,147 --> 01:21:20,496 Hey, boy. 1326 01:21:20,540 --> 01:21:22,237 You forgot to put the tool set away here last-- 1327 01:21:36,251 --> 01:21:39,080 Whoa, whoa, whoa, whoa. whoa. 1328 01:21:39,123 --> 01:21:41,038 Wait a sec. Wait a sec. 1329 01:21:41,996 --> 01:21:43,258 You see that kid there? 1330 01:21:43,301 --> 01:21:44,868 Him and me are pals now. 1331 01:21:44,912 --> 01:21:47,088 -Say you understand. -I understand. 1332 01:21:47,131 --> 01:21:50,352 If anything happens to him, I'm coming back for you. 1333 01:21:50,395 --> 01:21:52,006 I understand, understand. 1334 01:21:53,224 --> 01:21:54,312 You got a name? 1335 01:21:54,356 --> 01:21:56,401 Irv. Irving. 1336 01:21:56,445 --> 01:21:57,664 Put your hand down, Irv. 1337 01:21:59,274 --> 01:22:00,318 I will come back. 1338 01:22:02,146 --> 01:22:03,191 Good talk, Irv. 1339 01:22:08,631 --> 01:22:09,937 He won't be bothering you anymore. 1340 01:22:11,503 --> 01:22:12,853 You don't need his damn car either. 1341 01:22:12,896 --> 01:22:14,028 Are you serious? 1342 01:22:14,071 --> 01:22:15,377 Serious as taxes. 1343 01:22:15,420 --> 01:22:17,640 I don't know what to say. 1344 01:22:17,684 --> 01:22:19,642 You don't have to say a thing, kid. 1345 01:22:19,686 --> 01:22:21,470 You might want to check the water pump. 1346 01:22:21,513 --> 01:22:22,558 Not a problem. 1347 01:22:23,603 --> 01:22:24,691 Hey, who are you? 1348 01:23:08,212 --> 01:23:10,388 See yourself making movies forever? 1349 01:23:10,432 --> 01:23:12,347 We don't get forever, do we? 1350 01:23:12,390 --> 01:23:13,565 You know, I mean 1351 01:23:13,609 --> 01:23:15,698 I know, and I'll tell you. 1352 01:23:15,742 --> 01:23:18,483 Forever would be a long time. 1353 01:23:18,527 --> 01:23:21,269 There'll be a day in the future where 1354 01:23:21,312 --> 01:23:23,271 no one would really care about the films I make. 1355 01:23:24,185 --> 01:23:25,403 There'll be someone new. 1356 01:23:26,056 --> 01:23:27,144 Something new. 1357 01:23:29,581 --> 01:23:31,540 I think about, sometimes, that if you were to 1358 01:23:31,583 --> 01:23:34,021 plant me in the future, 1359 01:23:34,064 --> 01:23:35,762 I don't think anyone would notice me. 1360 01:23:37,198 --> 01:23:38,547 I'd be like a fly on the wall. 1361 01:23:39,243 --> 01:23:40,723 Just me. 1362 01:23:40,767 --> 01:23:42,290 Anonymous. 1363 01:23:42,333 --> 01:23:43,595 That seems hard to believe. 1364 01:23:43,639 --> 01:23:46,555 Now, look, 1365 01:23:46,598 --> 01:23:48,426 I know one day I'll be looking back on the journey. 1366 01:23:48,470 --> 01:23:49,819 It'll all be in the past. 1367 01:23:51,821 --> 01:23:53,127 Only in my memories. 1368 01:23:56,608 --> 01:23:58,306 There'll be mistakes and triumphs. 1369 01:24:00,569 --> 01:24:01,701 That's part of the journey. 1370 01:24:04,268 --> 01:24:05,705 It'll be quite the tale. 1371 01:24:05,748 --> 01:24:06,706 Then what? 1372 01:24:08,490 --> 01:24:09,578 After the movies? 1373 01:24:13,016 --> 01:24:14,235 Probably just head to Mexico. 1374 01:25:40,974 --> 01:25:44,760 I'm slippin' 1375 01:25:44,804 --> 01:25:47,110 I'm alive 1376 01:25:47,154 --> 01:25:50,026 What / know is all a lie 1377 01:25:50,070 --> 01:25:53,551 All / know Is I don't want you 1378 01:25:55,727 --> 01:25:56,728 Yeah! 1379 01:26:05,607 --> 01:26:06,869 Fire 1380 01:26:21,579 --> 01:26:25,148 Sometimes, I get so quiet 1381 01:26:25,192 --> 01:26:31,154 You might not see me so high 1382 01:26:31,198 --> 01:26:35,245 Sound of breaking glass I should have warned you 1383 01:26:35,289 --> 01:26:38,466 I might be stopping by 1384 01:26:38,509 --> 01:26:41,904 Each morning The sun tells my story 1385 01:26:41,948 --> 01:26:45,734 As it casts a shadow On my face 1386 01:26:45,777 --> 01:26:49,651 Oh, the night before My cheek to the floor 1387 01:26:49,694 --> 01:26:51,740 Flags waving me in 1388 01:26:52,959 --> 01:26:57,702 It was just a race 1389 01:26:57,746 --> 01:27:00,923 Tearing through The linens of satin 1390 01:27:00,967 --> 01:27:05,188 Like a dog Pissing on the streets 1391 01:27:05,232 --> 01:27:08,713 They walk home With the trophy 1392 01:27:08,757 --> 01:27:12,587 I'm waking up With a plea 1393 01:27:12,630 --> 01:27:16,112 Come a long way from Slater 1394 01:27:16,156 --> 01:27:19,899 I haven't seen much Of the fall 1395 01:27:19,942 --> 01:27:23,685 I miss the breeze Through the windows 1396 01:27:23,728 --> 01:27:26,427 The least I got is dirt 1397 01:27:26,470 --> 01:27:30,126 Is dirt to keep me warm 1398 01:27:30,170 --> 01:27:33,825 Wink and a grin The whole world's a circus 1399 01:27:33,869 --> 01:27:37,394 Wink and a grin We're going town to town 1400 01:27:37,438 --> 01:27:41,442 Wink and a grin, am I the man In the high-wire act 1401 01:27:41,485 --> 01:27:42,965 Wink and a grin 1402 01:27:44,488 --> 01:27:46,708 Or am I just a Clown? 1403 01:27:51,974 --> 01:27:54,585 Wink and a grin 1404 01:27:59,329 --> 01:28:01,810 Wink and a grin 1405 01:28:06,423 --> 01:28:08,948 Wink and a grin 1406 01:28:28,228 --> 01:28:29,838 Wink and a grin 1407 01:28:31,144 --> 01:28:34,408 Whoa! 1408 01:28:34,451 --> 01:28:37,324 Whoa, wink and a grin 1409 01:29:32,509 --> 01:29:33,771 Wink and a grin 1410 01:29:38,602 --> 01:29:42,041 Wink and a grin 94688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.