Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:20,641 --> 00:00:21,773
Two minutes.
4
00:00:22,599 --> 00:00:24,123
We ready?
5
00:00:24,166 --> 00:00:25,690
Another minute,
Mr. McQueen.
6
00:00:25,733 --> 00:00:28,431
Can you talk a little about
your time in Arizona?
7
00:00:28,475 --> 00:00:29,563
We're rolling?
8
00:00:29,606 --> 00:00:30,912
Sorry, Mr. McQueen.
9
00:00:30,956 --> 00:00:32,044
Oh, come on, guys.
10
00:00:33,262 --> 00:00:34,742
Sorry, we're rolling.
11
00:00:34,786 --> 00:00:37,136
Just talk a little about
choosing Prescott.
12
00:00:37,179 --> 00:00:38,833
Oh, Arizona's great.
13
00:00:38,877 --> 00:00:40,617
Nice people. Real nice.
14
00:00:40,661 --> 00:00:41,706
Genuine, you know?
15
00:00:42,794 --> 00:00:43,969
Very hospitable.
16
00:00:45,057 --> 00:00:47,189
Frontier days is a real gas.
17
00:00:47,233 --> 00:00:49,496
When approaching this story,
it was important that we
18
00:00:50,453 --> 00:00:51,716
we focus on the realism.
19
00:00:51,759 --> 00:00:54,588
Realism, very important.
20
00:00:54,631 --> 00:00:57,025
Having recently
come off a difficult shoot,
21
00:00:57,069 --> 00:00:58,984
it must be nice
to now be closer to home,
22
00:00:59,027 --> 00:01:01,029
to family.
23
00:01:01,073 --> 00:01:03,989
Yeah, well,
France was a challenge.
24
00:01:04,032 --> 00:01:06,121
We always knew it would be.
25
00:01:06,165 --> 00:01:07,383
I think it's safe to say
26
00:01:07,427 --> 00:01:08,776
that at this point
in your career,
27
00:01:08,820 --> 00:01:10,778
your fans know you have
a true passion for racing,
28
00:01:10,822 --> 00:01:11,910
for what you drive.
29
00:01:11,953 --> 00:01:13,389
Talk a little about
what drives you.
30
00:01:14,913 --> 00:01:16,218
Come again?
31
00:01:16,262 --> 00:01:17,654
What would you say drives you?
32
00:02:12,884 --> 00:02:15,277
Damn, Freddie.
33
00:02:15,321 --> 00:02:18,193
Seeing you out here is like
seeing a fish ride a bicycle.
34
00:02:18,237 --> 00:02:20,152
What are you doing here?
35
00:02:20,195 --> 00:02:22,154
We got real issues, Steve.
36
00:02:22,197 --> 00:02:23,851
How'd you find me?
37
00:02:23,895 --> 00:02:25,635
How is that
even important right now?
38
00:02:25,679 --> 00:02:26,811
Important to me.
39
00:02:26,854 --> 00:02:29,030
Who cares? I'm here,
and we got issues.
40
00:02:30,640 --> 00:02:31,685
Stop leaning.
41
00:02:31,728 --> 00:02:33,121
-Leaning?
-On the car.
42
00:02:33,165 --> 00:02:34,775
-You're leaning on the car.
-Oh, Christ, Steve.
43
00:02:34,819 --> 00:02:37,517
Listen to me,
we need to talk about France.
44
00:02:37,560 --> 00:02:39,301
What about it?
Word's out.
45
00:02:39,345 --> 00:02:41,782
Talk's all over town,
and it's not good.
46
00:02:41,826 --> 00:02:44,263
Not my problem anymore.
I'm done.
47
00:02:44,306 --> 00:02:47,135
Yeah, maybe when your name
is Joe Schmoe from Buttonwillow,
48
00:02:47,179 --> 00:02:49,790
not when your name
is Steve fucking McQueen.
49
00:02:49,834 --> 00:02:52,227
Cinema Center reps
are not happy, Steve.
50
00:02:52,271 --> 00:02:53,968
So what's the brass tax?
51
00:02:54,012 --> 00:02:55,404
They want you to do press.
52
00:02:55,448 --> 00:02:56,928
-No.
-Steve
53
00:02:56,971 --> 00:02:59,887
Look, the point was to make
a good film. A real film.
54
00:02:59,931 --> 00:03:03,195
People like a story, Steve.
They like characters.
55
00:03:03,238 --> 00:03:05,240
You were shooting
a two-hour documentary
56
00:03:05,284 --> 00:03:08,243
about a car race that
nobody in America cares about!
57
00:03:08,287 --> 00:03:10,419
We'd made them care.
The suits thought different.
58
00:03:11,159 --> 00:03:12,378
I'm done with it.
59
00:03:12,421 --> 00:03:14,815
Fine. I'll go back
to Rosen with that.
60
00:03:14,859 --> 00:03:16,382
But it's not gonna
go down too well.
61
00:03:16,425 --> 00:03:18,688
And it still doesn't change
where we are now.
62
00:03:18,732 --> 00:03:20,560
We have to do
some damage control.
63
00:03:20,603 --> 00:03:21,953
Damage control?
64
00:03:21,996 --> 00:03:24,564
Bill called me.
Ah, son of a bitch.
65
00:03:24,607 --> 00:03:26,087
We're your team, Steve,
all right?
66
00:03:26,131 --> 00:03:28,698
If we don't communicate,
this doesn't work.
67
00:03:28,742 --> 00:03:31,658
We're not the enemy.
Just let us do our job.
68
00:03:31,701 --> 00:03:33,007
It's time to go to work.
69
00:03:33,051 --> 00:03:35,880
You need to chose
your next picture carefully.
70
00:03:35,923 --> 00:03:38,056
I'm doing
On Any Sunday with Bruce.
71
00:03:38,099 --> 00:03:40,580
The motorcycle thing?
72
00:03:40,623 --> 00:03:43,452
No, that's a vacation.
You need a paycheck.
73
00:03:43,496 --> 00:03:45,280
I might have some
endorsements lined up.
74
00:03:45,324 --> 00:03:47,108
Strictly overseas.
75
00:03:47,152 --> 00:03:49,937
But our top priority
has to be your next gig.
76
00:03:49,981 --> 00:03:52,200
Something to put you
back on top.
77
00:03:52,244 --> 00:03:55,247
Have you thought about
what I said about First Artists?
78
00:03:55,290 --> 00:03:56,726
Just join the club, huh?
79
00:03:56,770 --> 00:03:58,772
Yeah, it's a good deal.
80
00:03:58,815 --> 00:04:00,643
And Newman, what's he doing?
81
00:04:01,644 --> 00:04:04,125
For First Artists? Pocket money.
82
00:04:06,780 --> 00:04:07,868
Come on.
You're already attached.
83
00:04:07,912 --> 00:04:09,696
You're the pick
of the litter already.
84
00:04:09,739 --> 00:04:12,917
Junior Bonner, The Getaway,
that French prison thing.
85
00:04:12,960 --> 00:04:13,918
Just pick.
86
00:04:15,702 --> 00:04:17,051
Ah, just pick, huh?
87
00:04:17,095 --> 00:04:18,096
Yeah.
88
00:04:23,057 --> 00:04:24,450
Just pick.
89
00:04:24,493 --> 00:04:26,017
Yeah, Steve, pick!
For Christ's
90
00:04:26,060 --> 00:04:27,975
I came all the way out
to bumblefuck here
91
00:04:28,019 --> 00:04:29,759
to tell you things are bad.
92
00:04:29,803 --> 00:04:31,196
You hemorrhage your money,
and you burn
93
00:04:31,239 --> 00:04:33,111
every goddamn bridge
back in France.
94
00:04:34,634 --> 00:04:36,331
You know what's really
chapping my hide, Freddie?
95
00:04:38,594 --> 00:04:39,813
This car.
96
00:04:39,856 --> 00:04:42,294
Who cares? They come
and go with you, Steve.
97
00:04:42,337 --> 00:04:43,817
Yeah,
Warner Brothers gave it to me.
98
00:04:43,860 --> 00:04:45,340
A gift.
99
00:04:45,384 --> 00:04:46,689
It's a beauty.
100
00:04:46,733 --> 00:04:48,517
Yeah. There's just one problem.
101
00:04:48,561 --> 00:04:50,215
What's the problem, Haig?
102
00:04:50,258 --> 00:04:51,520
It's not the car.
103
00:04:51,564 --> 00:04:52,652
It's not the car.
104
00:04:53,218 --> 00:04:54,610
What car?
105
00:04:54,654 --> 00:04:55,785
The Car.
106
00:04:56,743 --> 00:04:58,005
Ah, Christ.
107
00:04:58,049 --> 00:05:00,616
Look, this is a pacifier.
It An imposter.
108
00:05:01,661 --> 00:05:04,316
The car was 1968 GT 390.
109
00:05:05,099 --> 00:05:07,319
325 horsepower,
110
00:05:07,362 --> 00:05:09,582
427 foot-pounds of torque.
111
00:05:09,625 --> 00:05:11,236
A real power plant.
112
00:05:11,279 --> 00:05:13,586
Had a four-speed
manual transmission too. What
113
00:05:13,629 --> 00:05:14,674
What else, Haig?
114
00:05:14,717 --> 00:05:16,502
Dark Highland green.
115
00:05:16,545 --> 00:05:17,982
Dark Highland green.
116
00:05:18,025 --> 00:05:19,896
Who cares?
117
00:05:20,636 --> 00:05:21,811
Are you blind?
118
00:05:23,074 --> 00:05:26,381
Listen, this is
a '67302 Boss prototype.
119
00:05:26,425 --> 00:05:27,861
It's no GT 390.
120
00:05:29,819 --> 00:05:31,343
And it's a fucking automatic.
121
00:05:34,868 --> 00:05:36,609
Find me the car, Freddie.
122
00:05:36,652 --> 00:05:38,524
Look, we don't have time
for this, Steve.
123
00:05:39,568 --> 00:05:41,005
It's all set, Steve.
124
00:05:41,048 --> 00:05:42,658
Thanks, buddy.
125
00:05:45,879 --> 00:05:49,404
That's it. You find me the car,
I'll pick my next project.
126
00:05:49,448 --> 00:05:52,625
Look, that's gonna
be impossible.
127
00:05:52,668 --> 00:05:53,800
I need it, Freddie.
128
00:05:55,106 --> 00:05:57,238
Blink if it's a yes.
129
00:05:57,282 --> 00:06:00,024
Good. Sundown oughta do it.
130
00:06:00,067 --> 00:06:02,417
You're a standup guy, Freddie.
I'll call to check in.
131
00:06:05,420 --> 00:06:08,858
A two-hour documentary
about a car race
132
00:06:08,902 --> 00:06:11,078
that nobody in America
cares about?
133
00:06:11,122 --> 00:06:13,080
Their words.
134
00:06:13,124 --> 00:06:14,386
You've seen Katzin's cut?
135
00:06:15,691 --> 00:06:17,128
Most of John's stuff is out.
136
00:06:17,954 --> 00:06:18,955
Too bad.
137
00:06:26,702 --> 00:06:28,704
Be reasonable, Steve.
138
00:06:28,748 --> 00:06:31,359
Freddie, I hired you
to be a barracuda.
139
00:06:32,708 --> 00:06:33,927
Are you a barracuda?
140
00:06:37,017 --> 00:06:38,714
I'm a barracuda.
141
00:06:38,758 --> 00:06:40,412
Right. Find the car.
142
00:06:43,589 --> 00:06:44,677
Adios.
143
00:06:57,342 --> 00:07:00,562
Hey, wait!
I took a goddamn cab here!
144
00:07:00,606 --> 00:07:03,913
Roll down the windows
145
00:07:03,957 --> 00:07:05,915
Man, hang on tight
146
00:07:07,221 --> 00:07:10,746
Let the smoke
Fill your lungs
147
00:07:10,790 --> 00:07:12,400
And you feel right
148
00:07:13,749 --> 00:07:17,013
The rumble moves your body
149
00:07:17,057 --> 00:07:19,059
And makes you hot
150
00:07:20,278 --> 00:07:23,150
It's pedal to the metal
151
00:07:23,194 --> 00:07:26,893
And give it all we got
152
00:07:26,936 --> 00:07:29,678
No one dares to catch us
153
00:07:29,722 --> 00:07:33,160
We're laughing as they try
154
00:07:33,204 --> 00:07:36,337
Fast as hell is how we live
155
00:07:36,381 --> 00:07:40,167
It might be how we die
156
00:07:40,211 --> 00:07:41,603
Burn it up
157
00:07:41,647 --> 00:07:45,868
Oil and gasoline
Are in my blood
158
00:07:46,739 --> 00:07:48,393
Crank it up
159
00:07:48,436 --> 00:07:53,006
Keep pushing the red line
That's what I love
160
00:07:59,621 --> 00:08:03,059
I only got one promise
161
00:08:03,103 --> 00:08:04,974
That I can keep
162
00:08:06,106 --> 00:08:09,283
Driving fast is what I love
163
00:08:09,327 --> 00:08:12,504
I can barely sleep
164
00:08:12,547 --> 00:08:15,724
If you want to come with me
165
00:08:15,768 --> 00:08:19,206
You know that I'll be good
166
00:08:19,250 --> 00:08:22,166
Hold me close, hold me tight
167
00:08:22,209 --> 00:08:26,170
Let's do this like we should
168
00:08:26,213 --> 00:08:27,562
Burn it up
169
00:08:27,606 --> 00:08:31,740
Oil and gasoline
Is in my blood
170
00:08:32,785 --> 00:08:34,439
Burn it up
171
00:08:34,482 --> 00:08:39,270
Keep pushing the red line
That's what I love
172
00:08:39,313 --> 00:08:40,575
Burn it up
173
00:08:40,619 --> 00:08:44,579
Drop the hammer
I like it hot
174
00:08:45,841 --> 00:08:47,147
Burn it up
175
00:08:47,191 --> 00:08:49,236
What the hell
Is wrong with me?
176
00:08:49,280 --> 00:08:53,240
I just Can't stop
177
00:09:34,934 --> 00:09:36,065
How many is that?
178
00:09:37,632 --> 00:09:39,025
See, this is what
I'm talking about.
179
00:09:39,068 --> 00:09:40,679
You think I wanna come home
after ten, twelve hours
180
00:09:40,722 --> 00:09:41,767
and deal with this?
181
00:09:43,812 --> 00:09:45,336
It's a concern.
182
00:09:45,379 --> 00:09:48,295
It's about you thinking you can
do whatever you wanna do.
183
00:09:48,339 --> 00:09:50,210
How's that fair?
How's that fair to me?
184
00:09:50,254 --> 00:09:51,516
You knew who you married.
185
00:09:51,559 --> 00:09:52,691
Oh, I know.
186
00:09:54,606 --> 00:09:55,868
Steve, this place,
187
00:09:55,911 --> 00:09:58,174
it's not good for you,
it's too small.
188
00:09:58,827 --> 00:10:00,046
Just come home.
189
00:10:00,089 --> 00:10:01,482
No, I can't.
190
00:10:01,526 --> 00:10:03,702
I can't, baby.
191
00:10:03,745 --> 00:10:05,269
Not after what happened
in France,
192
00:10:05,312 --> 00:10:06,618
what's been happening.
193
00:10:09,447 --> 00:10:10,883
I gotta get over this.
194
00:10:10,926 --> 00:10:13,320
I wanna come home, believe me.
195
00:10:13,364 --> 00:10:15,104
I gotta I gotta head clear.
196
00:10:18,282 --> 00:10:19,587
We've both done things
197
00:10:19,631 --> 00:10:22,111
No, you did things.
This is about what you did.
198
00:10:25,071 --> 00:10:26,246
Have the kids noticed?
199
00:10:28,466 --> 00:10:30,337
Chad is fine.
I don't think he sees this
200
00:10:30,381 --> 00:10:32,470
as much different
than you being on location.
201
00:10:34,341 --> 00:10:36,604
Terry?
202
00:10:36,648 --> 00:10:39,912
She's sharp. She knows
something's up. Old soul.
203
00:10:47,528 --> 00:10:49,835
-Have you seen a cut yet?
-No.
204
00:10:50,662 --> 00:10:52,054
Soon maybe?
205
00:10:52,098 --> 00:10:53,273
Sure. Maybe.
206
00:10:54,492 --> 00:10:57,146
Suppose that's up to Bob Rosen.
207
00:10:57,190 --> 00:10:59,584
Well, no matter what they do,
it's still your movie.
208
00:10:59,627 --> 00:11:01,063
Oh?
209
00:11:01,107 --> 00:11:03,892
I guarantee, whatever they do,
it will not be my movie.
210
00:11:03,936 --> 00:11:06,765
Those jackals got a grip
and started tearing away.
211
00:11:06,808 --> 00:11:08,767
Teeth biting right into it.
212
00:11:08,810 --> 00:11:10,812
Oh, there'll be nothing left
but a carcass.
213
00:11:21,606 --> 00:11:24,217
You know, I think William Morris
is gonna be a good fit for you.
214
00:11:25,914 --> 00:11:27,394
Yeah, Hilly thinks so.
215
00:11:27,438 --> 00:11:29,701
Yeah, well,
Hilly knows his business.
216
00:11:29,744 --> 00:11:31,833
He's always been there for me.
217
00:11:31,877 --> 00:11:33,487
This could be big for me, baby.
218
00:11:35,446 --> 00:11:37,448
So, what is CBS saying
about the spin-off?
219
00:11:39,798 --> 00:11:41,321
Not sure yet.
220
00:11:41,365 --> 00:11:43,367
The producers
really seem to like it.
221
00:11:43,410 --> 00:11:45,847
Well, I have no doubt.
222
00:11:53,551 --> 00:11:54,900
Have you been seeing the doctor?
223
00:11:56,162 --> 00:11:57,293
Yes.
224
00:11:59,861 --> 00:12:01,646
Is there enough food here?
I could have Ariel pick up
225
00:12:01,689 --> 00:12:02,734
some essentials.
226
00:12:02,777 --> 00:12:03,909
I eat out.
227
00:12:05,737 --> 00:12:07,652
Just the thought of you
here by yourself.
228
00:12:07,695 --> 00:12:09,001
I'm a grown-ass man.
229
00:12:09,523 --> 00:12:10,524
I know.
230
00:12:14,267 --> 00:12:15,442
You got plans later?
231
00:12:16,443 --> 00:12:18,140
Figure we could go to Chez Jay.
232
00:12:19,968 --> 00:12:22,406
I'm going to have
a quiet night, I think.
233
00:12:22,449 --> 00:12:24,233
Quiet night, huh?
234
00:12:24,277 --> 00:12:27,411
Yes. Gonna head over to Ann's,
drink some wine.
235
00:12:27,454 --> 00:12:29,717
-Girl time.
-Girl time.
236
00:12:29,761 --> 00:12:31,327
What happens again at girl time?
237
00:12:32,851 --> 00:12:35,810
Just girl stuff.
You know, chat, gossip.
238
00:12:36,507 --> 00:12:37,464
Gossip.
239
00:12:38,073 --> 00:12:39,379
Chit-chat.
240
00:12:39,423 --> 00:12:40,728
No, you said gossip.
241
00:12:41,816 --> 00:12:42,991
Figure of speech.
242
00:12:49,084 --> 00:12:50,390
Talk about me?
243
00:12:50,434 --> 00:12:52,044
Sometimes. That's what girls do.
244
00:12:53,306 --> 00:12:55,308
No, see, that's what
the doctor's for.
245
00:12:55,351 --> 00:12:57,310
You you tell
the doctor something,
246
00:12:57,353 --> 00:12:58,833
and he doesn't tell anyone else.
247
00:13:00,313 --> 00:13:01,880
He's a doctor.
248
00:13:01,923 --> 00:13:04,360
It's called confidentiality.
249
00:13:04,404 --> 00:13:07,233
Ann, well.
Ann, she's just a person.
250
00:13:07,276 --> 00:13:09,583
She can flap her gums
all over town.
251
00:13:10,976 --> 00:13:12,151
She wouldn't do that.
252
00:13:12,194 --> 00:13:14,196
Oh, no. Not Ann.
Not dear old Ann.
253
00:13:15,850 --> 00:13:17,678
I wanna know
what you and Ann talk about.
254
00:13:18,462 --> 00:13:20,115
Hm?
255
00:13:20,159 --> 00:13:21,247
Don't do this.
256
00:13:21,290 --> 00:13:22,422
Let's play a game.
257
00:13:23,510 --> 00:13:24,772
Like a scene study.
258
00:13:26,470 --> 00:13:28,733
I'll I'll play Ann, okay?
259
00:13:28,776 --> 00:13:30,256
You might have heard of me.
260
00:13:30,299 --> 00:13:32,127
You, you just
261
00:13:32,171 --> 00:13:33,955
be yourself.
262
00:13:35,304 --> 00:13:36,523
I don't wanna play.
263
00:13:36,567 --> 00:13:37,742
Oh, but you will.
264
00:13:38,307 --> 00:13:39,439
Steve
265
00:13:40,179 --> 00:13:41,441
Tell me about him.
266
00:13:43,530 --> 00:13:44,749
Tell me about you.
267
00:13:47,578 --> 00:13:48,796
Not much to tell.
268
00:13:50,755 --> 00:13:52,887
Certainly a man like you
269
00:13:54,193 --> 00:13:55,281
A man like me?
270
00:13:56,848 --> 00:13:58,458
A man of your position.
271
00:13:59,503 --> 00:14:00,678
My position.
272
00:14:02,636 --> 00:14:04,333
Your stature.
273
00:14:04,377 --> 00:14:06,901
You're a movie star, Steve.
274
00:14:06,945 --> 00:14:10,688
Surely, it comes
with its own set of burdens.
275
00:14:21,002 --> 00:14:23,352
This process only works
if you talk to me, Steve.
276
00:14:27,792 --> 00:14:29,445
Should I lay on the couch
or something?
277
00:14:30,708 --> 00:14:31,796
If you like.
278
00:14:32,884 --> 00:14:34,581
Nah, I'm good.
279
00:14:34,625 --> 00:14:35,974
All right. Let's start
from the beginning.
280
00:14:36,801 --> 00:14:38,106
Where were you born?
281
00:14:38,150 --> 00:14:40,195
Beech Grove, Indiana.
282
00:14:40,239 --> 00:14:41,849
Raised in Slater, Missouri.
283
00:14:43,721 --> 00:14:44,983
Tell me about your parents.
284
00:14:47,855 --> 00:14:48,856
Dead.
285
00:14:49,727 --> 00:14:51,163
Who were they?
286
00:14:51,206 --> 00:14:52,773
William and Julian McQueen.
287
00:14:54,775 --> 00:14:55,907
So tell me about them.
288
00:14:59,171 --> 00:15:00,955
Uh, this is ridiculous.
289
00:15:00,999 --> 00:15:03,131
I'm not paying you to sit here
and talk about them.
290
00:15:03,175 --> 00:15:05,220
This is supposed to be
about Neile and me.
291
00:15:05,264 --> 00:15:06,657
That's it.
292
00:15:06,700 --> 00:15:08,746
Are you uncomfortable
talking about your parents?
293
00:15:08,789 --> 00:15:11,183
No, I'm just peachy.
294
00:15:11,226 --> 00:15:13,098
There's no other place
I'd rather be right now.
295
00:15:14,665 --> 00:15:15,927
What would you rather be doing?
296
00:15:20,322 --> 00:15:21,628
Talk to me about your acting.
297
00:15:22,716 --> 00:15:24,239
It can get a little candy-ass.
298
00:15:25,676 --> 00:15:26,981
You must enjoy it, though.
299
00:15:28,461 --> 00:15:29,636
I enjoy the bread.
300
00:15:31,856 --> 00:15:33,597
How does it feel
to be a movie star?
301
00:15:36,251 --> 00:15:39,080
Pressure to succeed? No privacy?
302
00:15:39,124 --> 00:15:40,691
Look, Doc, I agreed to come here
303
00:15:40,734 --> 00:15:42,344
'cause I'm trying
to save my marriage.
304
00:15:42,388 --> 00:15:45,652
My melon, I
I get it. It's twisted.
305
00:15:45,696 --> 00:15:47,175
It's just these questions.
306
00:15:47,219 --> 00:15:48,829
I don't know, I don't know
what you're getting at.
307
00:15:49,961 --> 00:15:51,702
We're trying to
get to all of it, Steve.
308
00:15:52,659 --> 00:15:54,356
We start at the foundation.
309
00:15:54,400 --> 00:15:55,880
What does my job have
to do with it?
310
00:15:57,751 --> 00:15:59,753
It's not just a job, Steve.
311
00:16:00,754 --> 00:16:02,103
You'd have to agree with that.
312
00:16:03,757 --> 00:16:05,454
It's the fame.
313
00:16:05,498 --> 00:16:06,630
The drugs.
314
00:16:07,718 --> 00:16:10,111
Extramarital encounters.
315
00:16:10,155 --> 00:16:12,636
I mean, wouldn't you agree?
316
00:16:13,854 --> 00:16:15,595
It's not a normal job.
317
00:16:15,639 --> 00:16:18,685
You're right, Doc.
When you're right, you're right.
318
00:16:18,729 --> 00:16:20,687
It's not a normal job.
319
00:16:23,734 --> 00:16:25,039
It's a fucking gas.
320
00:16:40,707 --> 00:16:41,752
Well, I guess
321
00:16:41,795 --> 00:16:43,579
today's my lucky day.
322
00:16:48,846 --> 00:16:50,325
Steve McQueen.
323
00:16:51,152 --> 00:16:52,545
Where you headed?
324
00:16:52,588 --> 00:16:54,068
Steve McQueen.
325
00:16:55,374 --> 00:16:56,418
That's me.
326
00:16:57,681 --> 00:17:00,422
The girls in Weedpatch
would die.
327
00:17:00,466 --> 00:17:02,424
Which, actually,
would be fine by me.
328
00:17:03,338 --> 00:17:04,600
Weedpatch?
329
00:17:04,644 --> 00:17:06,211
Weedpatch, California.
330
00:17:07,995 --> 00:17:09,301
Bakersfield.
331
00:17:09,344 --> 00:17:11,695
-Yeah.
-Consider it the ass end.
332
00:17:11,738 --> 00:17:13,218
So you coming or going?
333
00:17:14,523 --> 00:17:16,090
Oh, I'm going.
334
00:17:16,134 --> 00:17:18,310
I'm definitely going.
335
00:17:18,353 --> 00:17:20,616
Weedpatch is no place
for a girl like me.
336
00:17:22,053 --> 00:17:23,097
A black girl?
337
00:17:24,446 --> 00:17:26,666
Steve McQueen,
a girl with talent.
338
00:17:28,842 --> 00:17:30,191
So what's your angle?
339
00:17:30,235 --> 00:17:31,410
No angle.
340
00:17:31,453 --> 00:17:33,760
I'm a dancer.
341
00:17:33,804 --> 00:17:35,196
And when I say dancer,
I don't mean
342
00:17:35,240 --> 00:17:36,850
Sunday, come-to-meetin',
cut up a rug
343
00:17:36,894 --> 00:17:38,678
at a sock hop dancer.
344
00:17:38,722 --> 00:17:40,811
I'm a real dancer,
Steve McQueen.
345
00:17:42,029 --> 00:17:43,117
I'll break your heart.
346
00:17:47,121 --> 00:17:49,907
So, Steve McQueen,
you coming or going?
347
00:17:50,777 --> 00:17:52,561
It's not important.
348
00:17:52,605 --> 00:17:54,738
Something brought you out
to the middle of nowhere.
349
00:17:57,915 --> 00:17:59,786
You talk a lot.
350
00:17:59,830 --> 00:18:01,353
Now you're starting to sound
like my daddy.
351
00:18:05,052 --> 00:18:07,402
Take your chances
in Los Angeles, huh?
352
00:18:07,446 --> 00:18:08,795
No.
353
00:18:08,839 --> 00:18:10,101
New York City.
354
00:18:10,144 --> 00:18:11,755
Oh.
Broadway, baby.
355
00:18:11,798 --> 00:18:13,278
I mean, that's where
the action's at.
356
00:18:13,321 --> 00:18:15,541
I'm afraid
I'm not going that far.
357
00:18:15,584 --> 00:18:16,847
Well, that's understood.
358
00:18:20,546 --> 00:18:21,765
Well, how far are we going?
359
00:18:23,854 --> 00:18:25,594
We'll see how I enjoy the ride.
360
00:18:31,600 --> 00:18:33,951
Then put me on with someone
at Warner Brothers who can.
361
00:18:35,822 --> 00:18:38,129
I need to find
a clear bill of sale
362
00:18:38,172 --> 00:18:41,436
between the studio and whoever
the fuck they sold the car to!
363
00:18:41,480 --> 00:18:42,655
Is it that hard?
364
00:18:44,483 --> 00:18:46,354
You know who
you're talking to, right?
365
00:18:46,398 --> 00:18:49,183
Okay. So, if this doesn't happen
366
00:18:49,227 --> 00:18:52,926
I'm gonna personally
come down there, fire everyone
367
00:18:52,970 --> 00:18:54,841
and have 'em burned
at the fucking stake!
368
00:19:05,765 --> 00:19:10,378
Now this,
this is a nice machine.
369
00:19:10,422 --> 00:19:12,554
You don't see too many of these
in my neck of the woods.
370
00:19:13,991 --> 00:19:15,253
A '67?
371
00:19:16,123 --> 00:19:17,516
You know your cars.
372
00:19:17,559 --> 00:19:19,213
I know a lot of things.
373
00:19:20,998 --> 00:19:22,521
You know, you're
you're a groovy chick.
374
00:19:22,564 --> 00:19:23,870
You got a cool vibe.
375
00:19:25,654 --> 00:19:26,742
Now, do you talk like that
376
00:19:26,786 --> 00:19:28,396
because you wanna
talk like that?
377
00:19:28,440 --> 00:19:30,268
Or do you talk like that
because you think you have to?
378
00:19:32,531 --> 00:19:34,838
I'm beginning to see why
Weedpatch couldn't hold you.
379
00:19:35,664 --> 00:19:37,971
Weedpatch.
380
00:19:38,015 --> 00:19:40,365
Uncle took me to catch
a Greyhound in Bakersfield,
381
00:19:40,408 --> 00:19:42,846
broke down in Alameda.
382
00:19:42,889 --> 00:19:44,804
It was either the universe
telling me to walk home,
383
00:19:44,848 --> 00:19:45,936
or it was a challenge.
384
00:19:46,980 --> 00:19:48,677
I decided to say,
385
00:19:48,721 --> 00:19:51,071
Fuck you to the universe
and keep walking.
386
00:19:59,950 --> 00:20:02,126
Nothing does the job better
than good fuck you.
387
00:20:03,779 --> 00:20:04,955
You're fucking right.
388
00:20:12,614 --> 00:20:14,007
I bet you were quite
the world shaker
389
00:20:14,051 --> 00:20:15,095
back in the day.
390
00:20:15,966 --> 00:20:16,923
Fucking right.
391
00:21:06,799 --> 00:21:08,235
I like Americans.
392
00:21:11,499 --> 00:21:12,848
I like American women.
393
00:21:14,024 --> 00:21:15,547
I like American money.
394
00:21:16,722 --> 00:21:18,202
I like American cars.
395
00:21:21,074 --> 00:21:22,336
What I don't like
396
00:21:23,816 --> 00:21:26,384
are arrogant Americans.
397
00:21:27,385 --> 00:21:29,343
I see them every day.
398
00:21:29,387 --> 00:21:30,649
We let them in.
399
00:21:32,259 --> 00:21:35,871
They act like Havana
is a circus, a playground,
400
00:21:35,915 --> 00:21:38,744
prancing around like peacocks.
401
00:21:38,787 --> 00:21:42,574
They think Cuba
is a novelty, a trifle
402
00:21:44,054 --> 00:21:46,752
to be chewed up, digested,
403
00:21:48,362 --> 00:21:49,668
and shit out.
404
00:21:51,583 --> 00:21:54,325
Are you one of these, Mister
405
00:21:54,368 --> 00:21:56,805
McQueen. Steve McQueen.
406
00:21:58,329 --> 00:22:01,288
Mr. McQueen, are you one
of these gringos?
407
00:22:04,030 --> 00:22:04,988
No.
408
00:22:06,424 --> 00:22:07,425
No.
409
00:22:09,688 --> 00:22:12,778
No.
410
00:22:12,821 --> 00:22:15,650
So then why do you think
that you can come to my country,
411
00:22:16,260 --> 00:22:17,826
drink my rum,
412
00:22:17,870 --> 00:22:19,219
smoke our dope,
413
00:22:20,177 --> 00:22:21,526
fuck our women,
414
00:22:24,007 --> 00:22:25,399
and then have los cojones
415
00:22:25,443 --> 00:22:27,619
to sell contraband
on my streets!
416
00:22:35,540 --> 00:22:36,802
Lucky Strike.
417
00:22:39,413 --> 00:22:43,417
Light up a Lucky
It's Lucky Strike
418
00:22:43,461 --> 00:22:46,420
Light up a Lucky
It's Lucky time
419
00:22:50,598 --> 00:22:52,470
You know, for this type
of indiscretion,
420
00:22:55,299 --> 00:22:56,474
it's a fine.
421
00:22:57,605 --> 00:22:59,346
A modest fine.
422
00:22:59,390 --> 00:23:01,218
One hundred American dollars.
423
00:23:03,916 --> 00:23:05,222
But maybe today
424
00:23:09,704 --> 00:23:12,229
Maybe today, I make an example.
425
00:23:15,623 --> 00:23:17,321
How about we pretend
it was yesterday?
426
00:23:29,202 --> 00:23:30,508
Do you know who I am, yes?
427
00:23:32,162 --> 00:23:34,120
Yes.
428
00:23:34,164 --> 00:23:36,035
Do you know
how many people I have killed?
429
00:23:39,647 --> 00:23:41,214
Thousands, Mr. McQueen.
430
00:23:41,867 --> 00:23:43,042
Thousands.
431
00:23:44,783 --> 00:23:46,132
Have you ever killed anyone?
432
00:23:50,267 --> 00:23:51,355
No.
433
00:23:53,922 --> 00:23:55,272
It's one of the most
satisfying things
434
00:23:55,315 --> 00:23:56,795
a man can do for himself.
435
00:23:58,231 --> 00:24:00,755
You feel so free
taking that from someone.
436
00:24:03,932 --> 00:24:05,195
It's better than cocaine.
437
00:24:06,413 --> 00:24:07,458
Or fucking.
438
00:24:09,721 --> 00:24:11,636
To take someone's life,
well, that's
439
00:24:14,987 --> 00:24:16,293
That's transcendent.
440
00:24:19,731 --> 00:24:22,125
So tell me, Mr. McQueen,
why should I spare you?
441
00:24:22,168 --> 00:24:24,214
Because I must say,
442
00:24:24,257 --> 00:24:26,738
I'm feeling pretty
transcendent right now.
443
00:24:34,485 --> 00:24:35,703
I'll tell you why.
444
00:24:37,705 --> 00:24:39,968
'Cause you're a smart man,
President Batista.
445
00:24:41,883 --> 00:24:42,928
Hm?
446
00:24:42,971 --> 00:24:45,017
Been the President
of Cuba twice.
447
00:24:47,498 --> 00:24:50,414
Helped us fight the Krauts
and the Japs in the big one.
448
00:24:52,067 --> 00:24:55,245
Hell, this run you just
You just took what's yours.
449
00:24:55,288 --> 00:24:56,855
Damn everybody else.
450
00:25:01,076 --> 00:25:03,818
Now
451
00:25:03,862 --> 00:25:05,168
I live in New York.
452
00:25:06,908 --> 00:25:08,562
I read the papers.
453
00:25:08,606 --> 00:25:10,173
Luciano, Lansky.
454
00:25:11,609 --> 00:25:13,828
They know who
the boss man is down here.
455
00:25:15,178 --> 00:25:16,483
That's you.
456
00:25:16,527 --> 00:25:18,006
Fulgencio Batista.
457
00:25:19,704 --> 00:25:21,053
The boss man, right?
458
00:25:22,663 --> 00:25:24,622
So,
459
00:25:24,665 --> 00:25:27,364
offing me? Well
460
00:25:27,407 --> 00:25:28,539
that gets out,
461
00:25:30,323 --> 00:25:31,585
that's bad business.
462
00:25:32,282 --> 00:25:33,631
Hm?
463
00:25:33,674 --> 00:25:34,893
That's a mistake.
464
00:25:34,936 --> 00:25:37,417
And if there's one thing
that you do not do,
465
00:25:37,461 --> 00:25:38,940
it's make mistakes.
466
00:25:41,378 --> 00:25:42,422
Am I right?
467
00:26:05,576 --> 00:26:06,838
So, Winters
468
00:26:06,881 --> 00:26:09,275
Winters, she's standing
right here, okay.
469
00:26:09,319 --> 00:26:10,842
She She's not
supposed to move.
470
00:26:10,885 --> 00:26:12,191
Audience is going nuts
at this point
471
00:26:12,235 --> 00:26:14,280
'cause I'm over here,
472
00:26:14,324 --> 00:26:16,195
my pants are down.
473
00:26:16,239 --> 00:26:18,241
There's not You know, I
My hands are full.
474
00:26:18,284 --> 00:26:20,243
There's nothing I can, right?
475
00:26:28,425 --> 00:26:30,601
Cheers.
476
00:26:30,644 --> 00:26:33,125
To your pants being down.
477
00:26:42,003 --> 00:26:43,091
Did you know, um
478
00:26:44,179 --> 00:26:45,616
I lived in New York?
479
00:26:45,659 --> 00:26:47,879
No. No, I didn't.
480
00:26:48,793 --> 00:26:50,273
After my first presidency.
481
00:26:51,099 --> 00:26:52,275
I loved that city.
482
00:26:54,364 --> 00:26:57,976
The lights, Broadway.
483
00:26:58,019 --> 00:26:59,238
The pizza.
484
00:26:59,282 --> 00:27:00,848
Things are simpler in America.
485
00:27:03,155 --> 00:27:04,287
Then why come back?
486
00:27:04,896 --> 00:27:05,897
Hmm.
487
00:27:11,816 --> 00:27:15,210
You can never underestimate
the ceaseless allure of power.
488
00:27:16,690 --> 00:27:18,344
Power.
489
00:27:18,388 --> 00:27:20,128
It's like a capricious mistress.
490
00:27:21,826 --> 00:27:23,131
And when she whispers,
491
00:27:24,785 --> 00:27:25,960
you listen.
492
00:27:34,578 --> 00:27:35,883
I'm afraid our time here
493
00:27:35,927 --> 00:27:37,494
-has come to an end.
-Oh, come on.
494
00:27:37,537 --> 00:27:39,670
Hey, Batista,
we're just getting started.
495
00:27:42,803 --> 00:27:44,414
You do have cojones, Steven.
496
00:27:46,285 --> 00:27:47,330
Why did you do it?
497
00:27:48,243 --> 00:27:49,288
Sell the cigarettes.
498
00:27:51,029 --> 00:27:52,987
Oh, I needed the bread.
499
00:27:53,553 --> 00:27:54,728
I'm broke.
500
00:27:57,252 --> 00:27:58,689
Ingenuity is a gift, my friend.
501
00:27:59,733 --> 00:28:01,779
And you're gonna need it.
502
00:28:01,822 --> 00:28:05,130
Selling contraband on streets
of Havana comes with a fine.
503
00:28:05,173 --> 00:28:06,958
A modest fine.
504
00:28:07,001 --> 00:28:08,655
One hundred American dollars.
505
00:28:10,091 --> 00:28:11,397
And you still owe it.
506
00:28:14,444 --> 00:28:16,402
You still owe it, Mr. McQueen.
507
00:28:22,452 --> 00:28:24,976
One hundred
American dollars, Mr. McQueen.
508
00:28:28,109 --> 00:28:29,415
Hmm.
509
00:28:29,459 --> 00:28:31,765
Really? Then how'd you get out?
510
00:28:33,463 --> 00:28:35,203
Took the ferry back to Key West.
511
00:28:35,247 --> 00:28:37,554
Out of jail, sugar.
How'd you get out of jail?
512
00:28:38,206 --> 00:28:39,512
Sold my helmet.
513
00:28:39,556 --> 00:28:41,340
Your what now?
514
00:28:41,384 --> 00:28:42,820
My motorcycle helmet.
515
00:28:44,125 --> 00:28:45,866
If that don't beat all.
516
00:28:47,346 --> 00:28:49,087
What?
517
00:28:49,130 --> 00:28:52,177
I guess God smiles on you,
Steve McQueen.
518
00:28:53,308 --> 00:28:54,919
Hang on.
519
00:28:54,962 --> 00:28:56,094
Damn it!
520
00:29:20,031 --> 00:29:21,206
Put that in the glove box.
521
00:29:21,249 --> 00:29:22,425
I surrender.
522
00:29:23,295 --> 00:29:24,818
Funny.
523
00:29:30,302 --> 00:29:31,346
Whoop.
524
00:29:37,135 --> 00:29:38,266
-Ah!
-Hey.
525
00:29:38,310 --> 00:29:39,964
-What?
-It's a loaded gun.
526
00:29:40,007 --> 00:29:41,052
You'll shoot yourself
on the foot,
527
00:29:41,095 --> 00:29:42,488
or worse yet, shoot me.
528
00:29:42,532 --> 00:29:43,924
Then show me
how to use that thing.
529
00:29:48,625 --> 00:29:49,974
I'll show you how to use it.
530
00:29:54,282 --> 00:29:56,110
Oh, feet shoulder-width apart.
531
00:29:57,198 --> 00:29:58,199
That's it.
532
00:29:58,983 --> 00:29:59,984
Good.
533
00:30:01,289 --> 00:30:02,900
You see that notch
in the rear site
534
00:30:02,943 --> 00:30:04,423
above the hammer there?
535
00:30:04,467 --> 00:30:05,859
I want you to line that up
536
00:30:05,903 --> 00:30:07,774
the front side
at the end of the barrel.
537
00:30:07,818 --> 00:30:10,516
Okay? That is how you hit
what you're aiming for.
538
00:30:14,694 --> 00:30:16,914
Now listen, you don't
You don't pull the trigger.
539
00:30:19,133 --> 00:30:20,526
You squeeze.
540
00:30:24,704 --> 00:30:27,054
Oh, my god!
541
00:30:27,098 --> 00:30:29,492
Now that's what
I'm talking about.
542
00:30:29,535 --> 00:30:32,146
How about a strong black woman
with a gun?
543
00:30:32,190 --> 00:30:33,757
Hey, all right. Give it here.
544
00:30:33,800 --> 00:30:35,019
That's a lot of power.
545
00:30:36,499 --> 00:30:38,849
Why do you even need
something like that?
546
00:30:38,892 --> 00:30:40,154
Don't you pay people?
547
00:30:50,034 --> 00:30:51,818
Hey.
548
00:30:51,862 --> 00:30:54,517
So what happened
on August 8, 1969?
549
00:31:01,132 --> 00:31:02,220
Steve?
550
00:31:04,178 --> 00:31:06,485
What happened on August 8, 1969?
551
00:31:06,529 --> 00:31:07,617
I survived.
552
00:31:10,533 --> 00:31:12,360
An event like that
would affect anyone.
553
00:31:16,626 --> 00:31:17,670
Like I said,
554
00:31:18,541 --> 00:31:20,325
I'm here, they're not.
555
00:31:20,368 --> 00:31:21,761
That's a rather cold position.
556
00:31:23,154 --> 00:31:26,113
I took precautions
to keep my family safe.
557
00:31:27,680 --> 00:31:28,942
That was the only outcome.
558
00:31:30,074 --> 00:31:31,118
No guilt?
559
00:31:35,296 --> 00:31:38,386
Would you say it intensified
your experience in France?
560
00:31:39,953 --> 00:31:41,128
I had a goal.
561
00:31:44,915 --> 00:31:46,830
Something I'd wanted to do
for a long time.
562
00:31:46,873 --> 00:31:50,268
Something I felt
had not been done correctly.
563
00:31:50,311 --> 00:31:52,575
Anything that did
or did not happen in France
564
00:31:52,618 --> 00:31:53,793
was about that goal.
565
00:31:57,362 --> 00:31:58,755
And how would you characterize
566
00:31:58,798 --> 00:32:00,017
your marriage at the time?
567
00:32:00,060 --> 00:32:02,672
None of your goddamn business,
that's how.
568
00:32:02,715 --> 00:32:05,065
Steve, you said yourself,
569
00:32:05,109 --> 00:32:06,893
these sessions are about you
and Neile.
570
00:32:08,025 --> 00:32:10,114
What is it
with you shrinks, huh?
571
00:32:10,157 --> 00:32:12,333
You think that just because
you read a few books that
572
00:32:12,377 --> 00:32:13,726
that makes you
some sort of an expert
573
00:32:13,770 --> 00:32:15,032
on how my being works?
574
00:32:16,947 --> 00:32:18,513
I'll tell you what, Doc.
575
00:32:18,557 --> 00:32:20,124
You could spend all damn day
walking around in my noggin',
576
00:32:20,167 --> 00:32:21,212
and you wouldn't know
the first thing
577
00:32:21,255 --> 00:32:23,344
about how it works.
578
00:32:23,388 --> 00:32:24,955
Would you say
you were this aggressive
579
00:32:24,998 --> 00:32:27,218
before the Benedict Canyon
murders?
580
00:32:27,261 --> 00:32:29,916
Yeah. Always.
581
00:32:29,960 --> 00:32:33,659
Aggressive about my career,
my women, my cars.
582
00:32:33,703 --> 00:32:35,618
If I want something, I get it.
583
00:32:37,097 --> 00:32:39,447
Goddamn anybody who gets
in my way, you understand?
584
00:32:42,494 --> 00:32:43,930
So your career
is important to you?
585
00:32:44,844 --> 00:32:46,019
Of course.
586
00:32:47,325 --> 00:32:50,110
It's just that
you mentioned it first.
587
00:32:50,807 --> 00:32:53,026
Your career.
588
00:32:53,070 --> 00:32:55,246
Without my career,
there's nothing else.
589
00:32:58,771 --> 00:33:01,644
I don't have any
rosy misconceptions about life.
590
00:33:05,473 --> 00:33:07,519
My folks were poor.
591
00:33:07,562 --> 00:33:09,086
I was poor for too long.
592
00:33:11,566 --> 00:33:13,568
The career is money.
593
00:33:13,612 --> 00:33:14,961
Everything follows the money.
594
00:33:17,094 --> 00:33:19,139
Did you feel this way
when you got married?
595
00:33:19,183 --> 00:33:21,446
Yes.
596
00:33:21,489 --> 00:33:23,404
But you were poor
when you got married.
597
00:33:23,448 --> 00:33:24,449
Yeah.
598
00:33:25,363 --> 00:33:26,407
Was your wife?
599
00:33:27,495 --> 00:33:29,193
No. What are you getting at?
600
00:33:29,236 --> 00:33:31,108
Just what your priorities were.
601
00:33:32,892 --> 00:33:34,198
You love your wife?
602
00:33:34,241 --> 00:33:35,547
Yes, I did. I do.
603
00:33:37,375 --> 00:33:38,942
You don't need money
for that, Steve.
604
00:33:41,988 --> 00:33:43,773
Did she provide
that security for you?
605
00:33:48,778 --> 00:33:51,171
I knew my wife would
never let me down.
606
00:33:53,739 --> 00:33:55,219
She would always support me.
607
00:33:57,787 --> 00:33:59,310
She would never abandon me.
608
00:34:06,796 --> 00:34:07,971
Tell me about him.
609
00:34:08,014 --> 00:34:09,755
I don't wanna do this right now.
610
00:34:09,799 --> 00:34:11,583
Do what?
Be interrogated.
611
00:34:11,626 --> 00:34:13,324
Not by you, you have no right.
612
00:34:13,367 --> 00:34:16,109
I have every damn right.
I'm your husband.
613
00:34:16,153 --> 00:34:17,894
You have no right,
not because you're my husband,
614
00:34:17,937 --> 00:34:19,243
because you're a hypocrite.
615
00:34:19,286 --> 00:34:20,897
Oh, this again?
616
00:34:20,940 --> 00:34:22,246
Parading women around all day.
617
00:34:22,289 --> 00:34:24,770
What do you want from me?
All night.
618
00:34:24,814 --> 00:34:26,511
I wanna be I'm gonna be free.
619
00:34:26,554 --> 00:34:28,208
-Then be free.
-Everybody in this country
620
00:34:28,252 --> 00:34:30,558
is doing whatever the hell
they want. Why not me?
621
00:34:30,602 --> 00:34:33,257
You're supposed
to be my husband.
622
00:34:33,300 --> 00:34:34,606
You swore an oath to me.
623
00:34:35,694 --> 00:34:37,652
And that means something, Steve.
624
00:34:37,696 --> 00:34:39,002
Not having affairs
625
00:34:39,045 --> 00:34:42,092
and then confessing
because you feel bad.
626
00:34:42,135 --> 00:34:43,789
Do you know
how insulting that is?
627
00:34:43,833 --> 00:34:44,964
How embarrassing?
628
00:34:46,661 --> 00:34:49,012
You did the worst thing
you could ever do to a woman.
629
00:34:51,710 --> 00:34:53,103
You diminished me.
630
00:34:54,452 --> 00:34:55,975
You made me feel less than.
631
00:34:59,413 --> 00:35:03,069
And I have to pretend
like everything is fine.
632
00:35:03,113 --> 00:35:05,768
Like the dutiful wife
of Steve fucking McQueen.
633
00:35:11,861 --> 00:35:13,340
This beats Manhattan, huh?
634
00:35:14,559 --> 00:35:15,603
Hmm.
635
00:35:16,474 --> 00:35:17,736
I don't know.
636
00:35:17,780 --> 00:35:18,998
I'm so fond of the city.
637
00:35:20,521 --> 00:35:22,219
I still remember
the first day I saw it.
638
00:35:23,698 --> 00:35:25,962
It sure was a long way
from the Philippines.
639
00:35:26,005 --> 00:35:30,270
Well, everything is a long way
from the Philippines.
640
00:35:30,314 --> 00:35:32,185
Yeah, well,
we'll be back soon anyway.
641
00:35:33,883 --> 00:35:34,884
When?
642
00:35:35,972 --> 00:35:37,800
The Pat Boone Show, remember?
643
00:35:39,976 --> 00:35:42,108
Don't you need a break?
644
00:35:42,152 --> 00:35:44,632
You don't take breaks
if you can help it.
645
00:35:44,676 --> 00:35:47,244
Well, it's just You're beat.
646
00:35:48,767 --> 00:35:50,987
It's a variety show,
I can handle it.
647
00:35:53,380 --> 00:35:54,860
Oh.
648
00:35:54,904 --> 00:35:55,992
I'll come with you then.
649
00:35:58,995 --> 00:36:01,519
Honey, I know it's been tough,
the last few months
650
00:36:01,562 --> 00:36:03,695
with our schedules, but, um
651
00:36:03,738 --> 00:36:04,739
Well
652
00:36:08,743 --> 00:36:10,310
I got something for you.
653
00:36:10,354 --> 00:36:12,922
Hey, well, if you're proposing,
you know, we're already married.
654
00:36:13,748 --> 00:36:14,880
Open it, silly.
655
00:36:21,974 --> 00:36:22,975
Well
656
00:36:26,065 --> 00:36:28,241
It's St. Christopher.
657
00:36:28,285 --> 00:36:31,375
Patron saint of travelers,
and God knows we've traveled.
658
00:36:33,116 --> 00:36:34,769
He'll watch over you
when I can't.
659
00:36:35,901 --> 00:36:36,859
I love it.
660
00:36:48,087 --> 00:36:49,741
You remember that day
on Sixth Avenue?
661
00:36:55,747 --> 00:36:57,270
You told me I was pretty.
662
00:36:59,403 --> 00:37:01,535
You told me I was pretty, too.
663
00:37:02,754 --> 00:37:05,017
I certainly did.
664
00:37:05,061 --> 00:37:07,106
God, it was
like fireworks, baby.
665
00:37:09,456 --> 00:37:10,980
I want that moment again.
666
00:37:15,071 --> 00:37:17,073
That moment is gone.
667
00:37:17,116 --> 00:37:18,422
It's broken.
668
00:37:19,336 --> 00:37:20,598
We're broken.
669
00:37:23,514 --> 00:37:25,211
Why did you have
to do this to me?
670
00:37:43,316 --> 00:37:44,491
Look, I picked you up, I thought
671
00:37:44,535 --> 00:37:46,406
we could have some fun,
you know?
672
00:37:46,450 --> 00:37:48,582
You wanna see me talk,
go to the movies.
673
00:37:48,626 --> 00:37:49,932
To tell you the truth,
your movies
674
00:37:49,975 --> 00:37:51,020
really aren't for me.
675
00:37:51,063 --> 00:37:52,325
Is that so?
676
00:37:52,369 --> 00:37:55,154
Guns, cars. All that macho shit.
677
00:37:55,938 --> 00:37:57,374
Real life is one thing.
678
00:37:58,027 --> 00:38:00,333
Movies
679
00:38:00,377 --> 00:38:03,162
Well, I don't get a thrill
from that stuff on the screen.
680
00:38:03,206 --> 00:38:05,817
I mean, you could come across
enough violence and aggression
681
00:38:05,860 --> 00:38:07,253
right outside your front door.
682
00:38:09,038 --> 00:38:10,300
Now the good stuff.
683
00:38:11,649 --> 00:38:14,260
The dream stuff.
684
00:38:14,304 --> 00:38:17,394
That's why I go to the movies,
to feel good.
685
00:38:21,050 --> 00:38:22,442
They're not all like that.
686
00:38:23,661 --> 00:38:25,141
Like what?
687
00:38:25,184 --> 00:38:28,274
My movies. They're not all
like you said, aggressive.
688
00:38:30,537 --> 00:38:32,104
Oh, I know.
689
00:38:37,283 --> 00:38:38,458
Then pick one.
690
00:38:39,068 --> 00:38:40,156
Why?
691
00:38:41,766 --> 00:38:43,724
I don't know. So I don't
692
00:38:43,768 --> 00:38:45,813
So I don't feel
like I'm wasting my life.
693
00:38:47,815 --> 00:38:49,600
Love with the Proper Stranger.
694
00:38:51,819 --> 00:38:53,821
The Thomas Crown Affair.
695
00:38:55,823 --> 00:38:56,911
Sexy.
696
00:38:58,000 --> 00:38:59,218
Romantic.
697
00:39:01,046 --> 00:39:03,092
An escape from the every day.
698
00:39:03,135 --> 00:39:04,832
That's what I like.
699
00:39:04,876 --> 00:39:06,312
Like that's what I wanna give.
700
00:39:09,141 --> 00:39:12,014
So, you get to New York,
then what?
701
00:39:13,189 --> 00:39:15,017
How do you get to Carnegie Hall?
702
00:39:18,759 --> 00:39:20,370
Okay, if it doesn't happen?
703
00:39:20,413 --> 00:39:22,067
Well, was that
ever an option of you?
704
00:39:22,111 --> 00:39:23,112
Never.
705
00:39:23,155 --> 00:39:26,071
Well then, there you go.
706
00:39:26,115 --> 00:39:28,508
It's just, you know,
these cities, LA, New York,
707
00:39:28,552 --> 00:39:31,294
they chew up gals like you.
Chew 'em up and spit 'em out.
708
00:39:31,337 --> 00:39:32,773
Let 'em try.
709
00:39:32,817 --> 00:39:35,428
I'm better off
than I was a minute ago.
710
00:39:35,472 --> 00:39:38,214
I'm better off every second
I'm away from Weedpatch.
711
00:39:39,432 --> 00:39:41,652
There's no going back.
712
00:39:41,695 --> 00:39:43,915
Every girl in the big city
is running away
713
00:39:43,958 --> 00:39:45,699
from a place like Weedpatch.
714
00:39:45,743 --> 00:39:47,527
Don't you think I know that,
Steve McQueen?
715
00:39:48,876 --> 00:39:50,617
I know what I'm up against.
716
00:39:51,879 --> 00:39:55,231
My skin color, my my gender.
717
00:39:55,274 --> 00:39:58,060
But I choose my fate,
not anybody else.
718
00:39:59,931 --> 00:40:01,324
Look, I'm not You know,
719
00:40:01,367 --> 00:40:03,804
I'm not trying
to make you cross.
720
00:40:03,848 --> 00:40:06,111
It's just,
life ain't like the movies, kid.
721
00:40:07,199 --> 00:40:08,374
Don't I know it?
722
00:40:19,255 --> 00:40:20,908
You know, I trained
with Martha Graham.
723
00:40:23,824 --> 00:40:26,349
You did not train
with Martha Graham.
724
00:40:26,392 --> 00:40:27,828
Sure did.
725
00:40:27,872 --> 00:40:29,308
At the Neighborhood Playhouse.
726
00:40:31,223 --> 00:40:32,572
You could dance?
727
00:40:32,616 --> 00:40:34,008
Not a lick.
728
00:40:35,662 --> 00:40:37,360
Why didn't you stick with it?
729
00:40:37,403 --> 00:40:38,665
I had my reasons.
730
00:40:40,319 --> 00:40:42,408
Well, I bet
you were pretty good.
731
00:40:42,452 --> 00:40:44,584
We'll never know.
732
00:40:44,628 --> 00:40:47,196
You never wanted
to do a musical?
733
00:40:47,239 --> 00:40:49,546
I miss the grand MGM musicals.
734
00:40:51,461 --> 00:40:53,071
Nobody wants to see me do that.
735
00:40:54,899 --> 00:40:56,683
Jimmy Cagney did musicals.
736
00:40:58,207 --> 00:41:00,818
Believe me, I know. It's just
737
00:41:00,861 --> 00:41:03,473
I missed that period,
you know, I
738
00:41:03,516 --> 00:41:05,910
A few years earlier, maybe,
who knows? But
739
00:41:09,218 --> 00:41:10,523
It didn't hurt, did it?
740
00:41:12,046 --> 00:41:13,700
What's that?
741
00:41:13,744 --> 00:41:15,093
Telling me something.
742
00:41:16,921 --> 00:41:19,619
Well, you're Steve McQueen.
743
00:41:20,664 --> 00:41:22,361
You do whatever you want.
744
00:41:22,405 --> 00:41:24,363
We'll see about that.
745
00:41:24,407 --> 00:41:27,323
Steve McQueen,
song and dance man.
746
00:41:29,412 --> 00:41:31,283
People just want to see you
do one thing now.
747
00:41:31,327 --> 00:41:33,198
They wanna see me
get the bad guy.
748
00:41:33,242 --> 00:41:35,505
They wanna see me,
you know, win.
749
00:41:35,548 --> 00:41:36,636
And there's always some kid
750
00:41:36,680 --> 00:41:38,943
lookin' to knock you off
the top spot.
751
00:41:38,986 --> 00:41:41,467
All it takes is one bad choice.
752
00:41:41,511 --> 00:41:42,903
I'm not gonna let that happen.
753
00:41:45,776 --> 00:41:47,517
Well, it could've been
a hell of a thing.
754
00:43:23,439 --> 00:43:25,658
No, I haven't decided yet.
I get my end first.
755
00:43:25,702 --> 00:43:27,138
That's the deal, remember?
756
00:43:27,181 --> 00:43:29,923
Get ready to be happy.
757
00:43:29,967 --> 00:43:31,795
Using my considerable charm,
758
00:43:31,838 --> 00:43:34,624
I was able to twist some arms
over at Warner Brothers.
759
00:43:34,667 --> 00:43:35,799
I'm listening.
760
00:43:35,842 --> 00:43:37,322
Turns out Warner Brothers
sold the car
761
00:43:37,366 --> 00:43:39,019
to a guy named Bob Ross.
762
00:43:39,063 --> 00:43:41,239
Worked in
the editing department.
763
00:43:41,283 --> 00:43:42,632
Good stuff. You got an address?
764
00:43:49,160 --> 00:43:50,204
Got it.
765
00:43:51,554 --> 00:43:53,033
Oh, wait, Steve!
766
00:43:53,077 --> 00:43:54,905
I always said
you're a standup guy, Freddie.
767
00:43:54,948 --> 00:43:56,907
You said you'd pick a movie.
768
00:43:56,950 --> 00:43:58,343
When I have the keys
in hand, Freddie.
769
00:43:58,387 --> 00:43:59,562
Keys in hand.
770
00:43:59,605 --> 00:44:01,477
Steve, you son of a bitch.
Just pick
771
00:44:03,783 --> 00:44:05,263
God
772
00:44:05,307 --> 00:44:07,309
Son of a bitch.
773
00:44:12,618 --> 00:44:14,968
Are you sure
you're gonna be okay out here?
774
00:44:15,012 --> 00:44:18,276
The bus'll be along in a spell.
Don't you worry.
775
00:44:20,191 --> 00:44:22,367
Ah, it's too bad
you're not headed to LA.
776
00:44:22,411 --> 00:44:24,326
That city could use
more chicks like you.
777
00:44:25,152 --> 00:44:27,067
No.
778
00:44:27,111 --> 00:44:28,678
I'm afraid this is the end
of the road
779
00:44:28,721 --> 00:44:31,289
for us, Steve McQueen.
780
00:44:31,333 --> 00:44:33,596
You know, you can
just call me Steve.
781
00:44:33,639 --> 00:44:35,380
There's something
about your name that just begs
782
00:44:35,424 --> 00:44:36,773
for it to be said together.
783
00:44:42,039 --> 00:44:43,345
Hey, I know people in New York.
784
00:44:43,388 --> 00:44:44,824
You know, maybe
I can make some calls.
785
00:44:46,435 --> 00:44:48,175
We both know
that's not gonna happen.
786
00:44:50,221 --> 00:44:51,265
Well,
787
00:44:53,703 --> 00:44:54,921
safe travels then.
788
00:44:57,620 --> 00:44:59,273
I hope you find
what you're looking for,
789
00:44:59,970 --> 00:45:00,971
Steve.
790
00:45:02,755 --> 00:45:04,453
You know, you never
told me your name.
791
00:45:11,764 --> 00:45:13,200
Let's play something else.
792
00:46:36,893 --> 00:46:38,111
That's my name.
793
00:46:55,259 --> 00:46:56,739
Steve McQueen.
794
00:47:13,973 --> 00:47:15,235
It's time to go to work.
795
00:47:18,500 --> 00:47:20,458
You need to chose
your next picture carefully.
796
00:47:32,601 --> 00:47:34,559
I didn't think you came here.
797
00:47:34,603 --> 00:47:36,518
Surprise.
798
00:47:36,561 --> 00:47:38,650
Well, since you're here,
you'd indulge me.
799
00:47:38,694 --> 00:47:41,087
I just thought maybe I could get
some of your thoughts on this.
800
00:47:41,131 --> 00:47:42,828
I'm all ears.
801
00:47:42,872 --> 00:47:44,874
I mean, you read
the book, right?
802
00:47:44,917 --> 00:47:46,223
Yeah, my wife gave it to me.
803
00:47:49,705 --> 00:47:52,882
It's just,
you're attached to it, I mean
804
00:47:52,925 --> 00:47:54,318
You are attached to it, right?
805
00:47:54,361 --> 00:47:55,928
Yeah. Well,
what's your question, Dustin?
806
00:47:55,972 --> 00:47:58,017
Oh, I'm just intrigued. I'm
807
00:47:59,453 --> 00:48:01,281
circling, you know?
808
00:48:01,325 --> 00:48:02,935
I think there's a great story
to be told here.
809
00:48:02,979 --> 00:48:04,110
I think I'm interested.
810
00:48:04,154 --> 00:48:05,590
In what part? Mine?
811
00:48:05,634 --> 00:48:07,897
No. No.
812
00:48:07,940 --> 00:48:09,594
Dega.
813
00:48:09,638 --> 00:48:12,336
Louis Dega, the counterfeiter?
Mm-hm.
814
00:48:12,379 --> 00:48:14,338
I mean, there's definitely
something there.
815
00:48:14,381 --> 00:48:17,515
I've been reading books
of French penal colonies.
816
00:48:17,559 --> 00:48:19,299
Really fascinating stuff.
817
00:48:19,343 --> 00:48:20,953
Any idea who they wanna direct?
818
00:48:20,997 --> 00:48:22,041
I think it's Schaffner.
819
00:48:25,305 --> 00:48:27,351
Schaffner. Interesting.
820
00:48:45,978 --> 00:48:48,938
Well, I'd love to know
what you think.
821
00:48:48,981 --> 00:48:50,853
-About what?
-About the part.
822
00:48:50,896 --> 00:48:52,768
Your part? It's a
It's a fine part.
823
00:48:52,811 --> 00:48:54,378
No, your part.
824
00:48:54,421 --> 00:48:57,686
If I do this, it can't just be
another buddy picture.
825
00:48:57,729 --> 00:48:59,862
It needs to go much deeper.
826
00:49:01,864 --> 00:49:04,083
I don't know what I got
next on my plate, kid.
827
00:49:04,127 --> 00:49:05,476
You know, whether it's something
you wanna do,
828
00:49:05,519 --> 00:49:07,086
is for you to decide.
829
00:49:07,130 --> 00:49:10,655
Do it, don't do it.
It doesn't matter to me.
830
00:49:10,699 --> 00:49:12,352
On the first day of shooting,
I may see your face,
831
00:49:12,396 --> 00:49:14,703
I may even be happy.
But right now,
832
00:49:14,746 --> 00:49:15,965
I don't give two shits.
833
00:49:17,706 --> 00:49:19,621
This is an uncomfortable
discourse for you.
834
00:49:20,491 --> 00:49:22,667
It's okay. I get it.
835
00:49:22,711 --> 00:49:25,191
Your uncomfortable
talking about the craft.
836
00:49:25,235 --> 00:49:27,454
I thought we were actors.
837
00:49:27,498 --> 00:49:28,978
Look, we are
two different actors.
838
00:49:29,021 --> 00:49:31,589
Me not talking about it,
doesn't mean I don't want to.
839
00:49:31,633 --> 00:49:33,809
But it may mean I don't wanna
talk about it with you.
840
00:49:33,852 --> 00:49:35,854
Yes. Yes!
841
00:49:35,898 --> 00:49:37,421
That's what I'm talking about.
842
00:49:37,464 --> 00:49:39,336
This right here, I felt it.
843
00:49:39,379 --> 00:49:42,208
Did you feel that? I mean,
we could be that. Right now.
844
00:49:42,252 --> 00:49:44,297
Confined. At wit's end.
845
00:49:45,603 --> 00:49:46,778
Have you spoken with Trumbo?
846
00:49:48,867 --> 00:49:49,955
No.
847
00:49:49,999 --> 00:49:51,435
Well, I phoned him.
848
00:49:51,478 --> 00:49:54,699
Now he seemed very open
to the idea of working with me
849
00:49:54,743 --> 00:49:56,483
on Dega's character.
Molding him.
850
00:49:56,527 --> 00:49:57,963
Really? You phoned Trumbo?
851
00:49:58,007 --> 00:49:59,704
Of course. I got thoughts.
852
00:49:59,748 --> 00:50:01,488
He's got thoughts.
Yeah, I got thoughts.
853
00:50:01,532 --> 00:50:03,055
I got ideas.
854
00:50:03,099 --> 00:50:06,363
Right now, Dega's character
is very thin.
855
00:50:06,406 --> 00:50:07,625
And you'd like to work
with the writer
856
00:50:07,669 --> 00:50:09,018
to make him bigger?
857
00:50:09,061 --> 00:50:10,236
Make him more
858
00:50:11,585 --> 00:50:12,630
fleshed out.
859
00:50:13,631 --> 00:50:15,241
Fascinating.
860
00:50:15,285 --> 00:50:19,681
Yeah. Well, in Cherrier's book,
Dega is just a minor character.
861
00:50:19,724 --> 00:50:21,857
So you think
you should be bigger?
862
00:50:21,900 --> 00:50:24,642
Well, I think
he should be more
863
00:50:24,686 --> 00:50:26,688
-Fleshed out.
-Fleshed out, exactly.
864
00:50:28,559 --> 00:50:30,735
Sounds like you've given this
a lot of thought.
865
00:50:30,779 --> 00:50:32,563
I have.
866
00:50:32,606 --> 00:50:33,782
You haven't signed yet, though.
867
00:50:33,825 --> 00:50:35,522
No.
868
00:50:35,566 --> 00:50:37,350
Why the cold feet?
869
00:50:37,394 --> 00:50:39,048
I'm just weighing my options.
870
00:50:39,091 --> 00:50:41,441
Trying to figure out
what works best for me.
871
00:50:42,529 --> 00:50:43,705
Of course.
Yeah.
872
00:50:45,271 --> 00:50:47,883
Do you know that
I did an entire film
873
00:50:48,797 --> 00:50:49,928
in Italian?
874
00:50:51,582 --> 00:50:52,626
I did not.
875
00:50:53,802 --> 00:50:55,891
That was a challenge.
876
00:50:55,934 --> 00:50:57,327
And that's
what I'm talking about.
877
00:50:57,370 --> 00:51:00,983
Maybe on this film,
we do the whole thing in French.
878
00:51:01,026 --> 00:51:03,072
Yeah, I don't think
the studio would go for that.
879
00:51:03,115 --> 00:51:05,248
Well, who cares
what the studios think?
880
00:51:05,291 --> 00:51:07,293
I mean, what do the studios
really know anyway?
881
00:51:07,337 --> 00:51:09,252
I mean, the studio
wouldn't know real art,
882
00:51:09,295 --> 00:51:12,255
if it walked right up to 'em,
kicked 'em square in the nuts.
883
00:51:14,344 --> 00:51:15,998
Has Freddie talked to you
about First Artists?
884
00:51:16,041 --> 00:51:17,042
He is my agent.
885
00:51:18,914 --> 00:51:20,089
And are you on board?
886
00:51:21,438 --> 00:51:24,267
Not that it's your business,
but not yet.
887
00:51:24,310 --> 00:51:25,921
Well, it could be my business.
888
00:51:25,964 --> 00:51:27,792
It could be
our business together.
889
00:51:27,836 --> 00:51:29,228
Think about it.
890
00:51:29,272 --> 00:51:32,754
A production company
completely run by the artists.
891
00:51:34,233 --> 00:51:35,800
You know, when something sounds
too good to be true,
892
00:51:35,844 --> 00:51:36,888
it usually is.
893
00:51:36,932 --> 00:51:39,412
Streisand, Poitier
894
00:51:42,024 --> 00:51:43,852
Newman.
Newman.
895
00:51:43,895 --> 00:51:45,027
Exactly.
896
00:51:45,070 --> 00:51:46,550
Why should we be left out
in the cold?
897
00:51:46,593 --> 00:51:48,030
Who said we would be?
898
00:51:48,073 --> 00:51:49,509
There's other ways
to get control.
899
00:51:49,553 --> 00:51:50,728
I got plenty of juice.
900
00:51:51,598 --> 00:51:52,861
That's not what I hear.
901
00:51:54,079 --> 00:51:55,559
Be careful what you hear.
902
00:51:55,602 --> 00:51:57,474
People talk in this town, Steve.
903
00:51:57,517 --> 00:51:59,389
I mean, your racing picture's
in trouble.
904
00:51:59,432 --> 00:52:02,044
And Solar's deal,
it's on the ropes.
905
00:52:03,001 --> 00:52:04,350
What is this?
906
00:52:04,394 --> 00:52:06,309
You don't need my permission,
not to play Dega.
907
00:52:06,352 --> 00:52:09,094
Not to join First Artists.
908
00:52:09,138 --> 00:52:12,445
Are you looking for approval?
'Cause I'm not your daddy.
909
00:52:12,489 --> 00:52:14,012
Or maybe you're just looking
for a little insurance,
910
00:52:14,056 --> 00:52:15,057
is that it?
911
00:52:15,666 --> 00:52:17,320
Maybe.
912
00:52:17,363 --> 00:52:19,844
I'm trying to wrap my head
around the idea
913
00:52:19,888 --> 00:52:21,759
of being a team player.
914
00:52:21,803 --> 00:52:24,675
And if Steve McQueen
can be a team player,
915
00:52:24,718 --> 00:52:25,894
I guess I could, too.
916
00:52:28,157 --> 00:52:29,680
Well, I don't know
what to tell you, kid.
917
00:52:31,203 --> 00:52:33,205
All my decisions come
in due time.
918
00:52:35,251 --> 00:52:36,252
This is good.
919
00:52:37,383 --> 00:52:38,471
It feels right.
920
00:52:40,082 --> 00:52:41,866
I think I wanna play Dega.
921
00:52:41,910 --> 00:52:42,954
I think you're a good actor.
922
00:52:45,652 --> 00:52:47,829
You may even be great,
but make no mistake,
923
00:52:47,872 --> 00:52:50,005
I don't care if it's Trumbo,
924
00:52:50,048 --> 00:52:52,703
Shaffner or anybody else
blowing smoke up your ass.
925
00:52:54,444 --> 00:52:57,055
That set will be mine,
you got that?
926
00:54:31,149 --> 00:54:32,194
A lot of actors I see
927
00:54:32,237 --> 00:54:33,804
worry about losing
the spotlight.
928
00:54:34,892 --> 00:54:36,111
Never been a concern.
929
00:54:37,547 --> 00:54:38,548
Until now.
930
00:54:42,944 --> 00:54:43,988
Tell me about France.
931
00:54:45,859 --> 00:54:47,644
Tell me about Le Mans.
932
00:54:47,687 --> 00:54:49,254
They took the film away from me.
933
00:54:50,255 --> 00:54:51,256
Who did?
934
00:54:52,040 --> 00:54:53,345
The suits
935
00:54:53,389 --> 00:54:54,694
at Cinema Center.
936
00:54:56,044 --> 00:54:57,001
The producers,
937
00:54:58,089 --> 00:55:00,004
Stulbarg and Bob Rosen.
938
00:55:01,440 --> 00:55:03,616
-Friends?
-No. Not really.
939
00:55:04,443 --> 00:55:05,575
Lost them too, though.
940
00:55:07,794 --> 00:55:08,970
Misunderstandings.
941
00:55:09,622 --> 00:55:10,667
Betrayals.
942
00:55:12,582 --> 00:55:14,018
My business partner, Bob,
943
00:55:15,585 --> 00:55:17,239
then it was Stan, my agent.
944
00:55:18,414 --> 00:55:20,982
Where were they
when I needed them, huh?
945
00:55:21,025 --> 00:55:23,027
Nowhere I'll tell you, so
946
00:55:23,071 --> 00:55:24,028
cut them loose.
947
00:55:26,161 --> 00:55:27,162
Have you seen it?
948
00:55:28,163 --> 00:55:29,164
I did.
949
00:55:30,904 --> 00:55:31,905
And?
950
00:55:33,342 --> 00:55:35,213
There were problems.
951
00:55:35,257 --> 00:55:39,174
We had a lot of guys, good guys,
looking to crack that story.
952
00:55:39,217 --> 00:55:41,698
We had John, directing,
Sturges. You know him?
953
00:55:42,307 --> 00:55:44,179
I know of him.
954
00:55:44,222 --> 00:55:45,963
Did three pictures with him
955
00:55:46,007 --> 00:55:47,182
and he walked out on me.
956
00:55:48,531 --> 00:55:49,749
Walked out on a movie?
957
00:55:49,793 --> 00:55:50,837
No. On me.
958
00:55:54,972 --> 00:55:56,234
Would you agree that
959
00:55:56,278 --> 00:55:57,757
films are
a collaborative effort?
960
00:55:57,801 --> 00:55:59,672
No. Not on Le Mans.
961
00:55:59,716 --> 00:56:00,847
This was my vision.
962
00:56:01,979 --> 00:56:03,024
I knew what I wanted.
963
00:56:04,634 --> 00:56:06,505
That's not always
easily expressed.
964
00:56:08,029 --> 00:56:09,421
I don't know how clear
I gotta be.
965
00:56:13,817 --> 00:56:15,862
Sounds like
a stressful situation.
966
00:56:15,906 --> 00:56:17,690
And then some, Doc.
967
00:56:20,606 --> 00:56:22,391
So I imagine, the probable
outcome for the film
968
00:56:22,434 --> 00:56:23,435
is not good.
969
00:56:23,914 --> 00:56:25,002
Nope.
970
00:56:27,613 --> 00:56:29,789
As a man that is judged
by his peers
971
00:56:31,052 --> 00:56:33,097
based on reviews
and box office receipts,
972
00:56:33,141 --> 00:56:34,664
this must be a bitter pill.
973
00:56:36,622 --> 00:56:38,233
Le Mans
was your passion project.
974
00:56:39,451 --> 00:56:41,062
A convergence
of the two things that
975
00:56:41,105 --> 00:56:43,194
you pretty much
dedicated your life to.
976
00:56:45,196 --> 00:56:48,591
Any accolades or awards
would mean affirmation.
977
00:56:48,634 --> 00:56:50,723
Affirmation of your vision.
978
00:56:50,767 --> 00:56:52,682
I got awards, nominations.
979
00:56:52,725 --> 00:56:53,770
Don't need them.
980
00:56:55,119 --> 00:56:56,381
An Academy Award?
981
00:56:56,425 --> 00:56:57,469
Nominated.
982
00:56:58,862 --> 00:56:59,863
Once.
983
00:57:05,956 --> 00:57:07,610
You're a box office champion.
984
00:57:07,653 --> 00:57:09,394
Right.
985
00:57:09,438 --> 00:57:11,396
You have a strong drive
to win, Steve.
986
00:57:12,876 --> 00:57:14,138
And both awards and
987
00:57:15,966 --> 00:57:17,881
box office receipts
988
00:57:17,924 --> 00:57:20,101
constitute the pinnacle
of winning in Hollywood.
989
00:57:21,537 --> 00:57:23,843
You didn't hope
to achieve this with Le Mans?
990
00:57:25,541 --> 00:57:28,065
Look, you want every movie
to be a success.
991
00:57:31,199 --> 00:57:33,462
Even if Le Mans
succeeds at the box office
992
00:57:33,505 --> 00:57:35,072
or at the Academy Awards,
993
00:57:36,769 --> 00:57:39,468
I don't think you're
gonna consider it a success.
994
00:57:39,511 --> 00:57:40,643
No, I won't.
995
00:57:42,340 --> 00:57:44,168
Because it was taken
away from you.
996
00:57:44,212 --> 00:57:45,256
It's not your film.
997
00:57:48,651 --> 00:57:50,305
You sacrificed a lot
for this film.
998
00:57:51,915 --> 00:57:53,003
More than you know.
999
00:57:55,005 --> 00:57:56,049
I want to know.
1000
00:57:57,660 --> 00:57:59,749
I want you to tell me,
that's why we're here.
1001
00:57:59,792 --> 00:58:01,533
We're here
because Neile asked me to.
1002
00:58:05,624 --> 00:58:06,669
It was a long shoot.
1003
00:58:08,323 --> 00:58:09,324
An arduous shoot.
1004
00:58:11,543 --> 00:58:14,155
Women,
drugs fill the down time?
1005
00:58:16,374 --> 00:58:17,375
It didn't hurt.
1006
00:58:26,210 --> 00:58:27,168
So,
1007
00:58:28,212 --> 00:58:29,170
that night.
1008
00:58:35,001 --> 00:58:36,655
I don't wanna talk
about that night.
1009
00:58:38,483 --> 00:58:40,398
We've come a long way
here today, Steve.
1010
00:58:42,139 --> 00:58:43,793
I think we need
to talk about it.
1011
00:58:48,537 --> 00:58:51,192
What did you do that night
at the chateau in France?
1012
00:58:54,804 --> 00:58:57,110
Steve, what did
you do that night?
1013
00:59:12,735 --> 00:59:14,258
I put a gun in my wife's head.
1014
00:59:16,956 --> 00:59:18,871
Why did you put a gun
to your wife's head?
1015
00:59:22,919 --> 00:59:24,877
Because she told me
she had an affair.
1016
00:59:27,532 --> 00:59:30,100
She already knew
of your indiscretions?
1017
00:59:30,143 --> 00:59:32,407
Yeah. I always confessed.
1018
00:59:34,322 --> 00:59:35,627
But that
only helped you
1019
00:59:36,237 --> 00:59:37,238
with your guilt.
1020
00:59:43,722 --> 00:59:44,767
What else did you do?
1021
00:59:48,597 --> 00:59:49,598
Steve?
1022
00:59:55,212 --> 00:59:57,301
I hurt her.
1023
01:00:02,175 --> 01:00:03,264
I hurt my wife.
1024
01:00:04,569 --> 01:00:05,701
I keep hurting her.
1025
01:00:12,098 --> 01:00:13,317
Why would you hurt your wife?
1026
01:00:20,498 --> 01:00:21,891
I can't stop.
1027
01:00:27,984 --> 01:00:29,028
Tell me about him.
1028
01:00:29,768 --> 01:00:31,204
I already have.
1029
01:00:31,248 --> 01:00:32,684
-Tell me again.
-No!
1030
01:00:34,425 --> 01:00:36,297
Where did you meet him?
1031
01:00:36,340 --> 01:00:37,559
Where did you meet him? Hm?
1032
01:00:37,602 --> 01:00:38,995
Stop. Don't do this to yourself.
1033
01:00:41,954 --> 01:00:43,260
Where did you meet him?
1034
01:00:43,304 --> 01:00:45,436
Steve, stop, please.
1035
01:00:45,480 --> 01:00:47,220
Where did you meet him?
1036
01:00:47,264 --> 01:00:49,005
On a plane.
1037
01:00:50,180 --> 01:00:51,747
On a plane, I already told you.
1038
01:00:54,315 --> 01:00:55,664
Where did you do it?
1039
01:00:55,707 --> 01:00:57,187
-Where did you do it?
-I don't remember.
1040
01:00:57,230 --> 01:00:58,884
-Hm?
-Steve, stop.
1041
01:00:58,928 --> 01:01:00,190
Where did you do it?
1042
01:01:00,233 --> 01:01:01,452
Stop!
1043
01:01:01,496 --> 01:01:03,280
I'm so sorry.
1044
01:01:03,324 --> 01:01:04,368
I'm sorry, baby.
1045
01:01:04,412 --> 01:01:06,239
-Where?
-I'm so sorry.
1046
01:01:07,980 --> 01:01:09,721
At Beverly Hills Hotel.
1047
01:01:09,765 --> 01:01:10,940
I can't hear you.
1048
01:01:10,983 --> 01:01:12,594
Beverly Hills Hotel.
1049
01:01:16,032 --> 01:01:17,163
What room?
1050
01:01:17,207 --> 01:01:18,164
What room?
I don't remember
1051
01:01:18,208 --> 01:01:19,557
the goddamn room!
1052
01:01:25,433 --> 01:01:26,999
Who started it?
I don't
1053
01:01:27,043 --> 01:01:28,261
I don't know.
Who started it?
1054
01:01:28,305 --> 01:01:29,959
Maybe me, maybe him.
I don't remember.
1055
01:01:30,002 --> 01:01:32,440
No maybes.
Who started it?
1056
01:01:32,483 --> 01:01:35,921
He did. He did. He said hello,
I told him my name.
1057
01:01:35,965 --> 01:01:38,359
Oh, he knew who you were, baby.
Make no mistake.
1058
01:01:38,402 --> 01:01:40,012
Yes, he knew who I was.
1059
01:01:40,056 --> 01:01:42,275
He fucked you because of me.
1060
01:01:42,319 --> 01:01:44,016
He fucked me because of you.
1061
01:01:54,375 --> 01:01:57,508
Why did you do this, huh?
1062
01:01:57,552 --> 01:01:59,510
I'm tired, baby.
Let's please stop.
1063
01:01:59,554 --> 01:02:01,164
This is what you get.
1064
01:02:01,207 --> 01:02:02,557
Whoring around.
1065
01:02:02,600 --> 01:02:04,385
With another fucking actor.
1066
01:02:05,255 --> 01:02:07,388
Humiliate me?
1067
01:02:07,431 --> 01:02:09,346
I'm tired, baby.
Can we please stop?
1068
01:02:12,480 --> 01:02:13,481
Did you enjoy it?
1069
01:02:14,873 --> 01:02:16,048
Did you enjoy it?
1070
01:02:21,663 --> 01:02:23,882
Was he better than me?
1071
01:02:23,926 --> 01:02:27,190
Did you enjoy it? Huh?
Stop it. Please.
1072
01:02:27,233 --> 01:02:29,627
-Did you enjoy it?
-Stop it!
1073
01:02:29,671 --> 01:02:32,413
Huh?
Stop. For the last time, yes!
1074
01:02:32,456 --> 01:02:33,718
Yes, I did!
1075
01:02:40,421 --> 01:02:41,465
Thanks.
1076
01:02:43,902 --> 01:02:45,991
I've been thinking about
what's next.
1077
01:02:46,035 --> 01:02:47,079
For you?
1078
01:02:47,123 --> 01:02:49,255
Yeah. I mean, the Vegas gig
is over,
1079
01:02:49,299 --> 01:02:52,128
and, well,
I gotta think about what's next.
1080
01:02:52,171 --> 01:02:55,479
Variety shows are fine,
but I don't know.
1081
01:02:55,523 --> 01:02:58,482
I'm gonna try something new,
something different.
1082
01:03:00,745 --> 01:03:02,138
Well, you know,
1083
01:03:02,181 --> 01:03:03,922
things are going really good
for me right now, so
1084
01:03:05,576 --> 01:03:06,795
So?
1085
01:03:06,838 --> 01:03:07,839
Well, so
1086
01:03:09,537 --> 01:03:11,277
you know, we had a hard year.
1087
01:03:12,191 --> 01:03:14,237
Like you said, being apart.
1088
01:03:16,587 --> 01:03:18,676
Well, both of us
working, it's
1089
01:03:18,720 --> 01:03:20,461
It's no way to begin a marriage.
1090
01:03:20,504 --> 01:03:21,462
Well, yeah. I know.
1091
01:03:22,550 --> 01:03:23,768
What do you have in mind?
1092
01:03:23,812 --> 01:03:25,944
Well, we are married,
you know, there's
1093
01:03:25,988 --> 01:03:27,511
no reason why
we shouldn't have a family
1094
01:03:27,555 --> 01:03:28,730
like everyone else.
1095
01:03:32,908 --> 01:03:33,952
Hm.
1096
01:03:44,876 --> 01:03:46,835
-Family, huh?
-Yeah.
1097
01:03:46,878 --> 01:03:48,271
-Yeah?
-Yeah.
1098
01:03:48,314 --> 01:03:50,360
Yeah?
1099
01:03:50,403 --> 01:03:53,145
How many kids exactly,
Mr. McQueen?
1100
01:03:53,189 --> 01:03:55,060
I don't know. Let's see, uh
1101
01:03:55,104 --> 01:03:58,542
five, ten, a hundred?
1102
01:03:58,586 --> 01:04:00,239
As many as we can make,
Mrs. McQueen.
1103
01:04:00,283 --> 01:04:01,763
Oh, really?
1104
01:04:03,678 --> 01:04:04,983
You're gonna see, baby.
I'm going all the way
1105
01:04:05,027 --> 01:04:06,115
to the top.
1106
01:04:06,158 --> 01:04:08,247
I'm not letting anybody
kick me off.
1107
01:04:08,291 --> 01:04:09,292
Not ever.
1108
01:04:10,075 --> 01:04:11,076
Hm.
1109
01:04:23,524 --> 01:04:24,525
I'm sorry.
1110
01:04:25,700 --> 01:04:28,354
I'm so, so sorry.
1111
01:04:29,921 --> 01:04:31,923
This is going to end
one day, baby.
1112
01:04:33,577 --> 01:04:36,537
That night in France
and every night in between
1113
01:04:38,277 --> 01:04:39,801
is one step closer
1114
01:04:40,671 --> 01:04:42,020
because I'll be dead.
1115
01:04:45,371 --> 01:04:47,025
Because you killed me.
1116
01:06:23,731 --> 01:06:24,775
No.
1117
01:06:32,304 --> 01:06:33,305
No.
1118
01:06:34,132 --> 01:06:35,177
No.
1119
01:06:37,005 --> 01:06:38,441
Oh, no.
1120
01:06:42,314 --> 01:06:43,359
No.
1121
01:06:46,754 --> 01:06:48,756
No, no, no.
1122
01:06:51,759 --> 01:06:52,760
No.
1123
01:07:31,842 --> 01:07:33,801
This is going to end
one day, baby.
1124
01:07:36,412 --> 01:07:37,848
You're Steve McQueen.
1125
01:07:41,025 --> 01:07:42,374
You hemorrhage your money
1126
01:07:42,418 --> 01:07:44,550
and you burn every goddamn
bridge back in France!
1127
01:07:45,638 --> 01:07:46,988
You can do whatever you want.
1128
01:07:50,208 --> 01:07:51,383
You diminished me.
1129
01:07:54,735 --> 01:07:57,085
People just want to see you
do one thing now.
1130
01:07:57,128 --> 01:07:58,608
I mean, they wanna see me
get a bad guy.
1131
01:07:58,651 --> 01:08:00,001
They wanna see me,
you know, win.
1132
01:08:01,393 --> 01:08:02,743
And there's always
some kid
1133
01:08:02,786 --> 01:08:04,266
lookin' to knock you off
the top spot.
1134
01:08:06,616 --> 01:08:09,445
You're a movie star, Steve.
1135
01:08:09,488 --> 01:08:11,186
Surely, that Comes
with its own set of
1136
01:08:11,969 --> 01:08:12,970
burdens.
1137
01:08:13,536 --> 01:08:14,537
Just pick.
1138
01:08:16,887 --> 01:08:18,367
You swore an oath to me.
1139
01:08:21,849 --> 01:08:23,502
You know what's really
chapping my hide, Freddie?
1140
01:08:24,895 --> 01:08:26,941
What happened on August 8, 1969?
1141
01:08:28,986 --> 01:08:30,074
It's not the car.
1142
01:08:43,131 --> 01:08:44,567
Because you killed me.
1143
01:09:08,809 --> 01:09:10,549
For the last time, yes!
1144
01:09:23,040 --> 01:09:24,172
Hard road to hoe.
1145
01:09:27,001 --> 01:09:28,089
What do you know?
1146
01:09:29,873 --> 01:09:31,135
I know
what you're thinking.
1147
01:09:38,055 --> 01:09:40,449
Always you and the toys.
1148
01:09:41,363 --> 01:09:42,451
They just got bigger.
1149
01:09:45,933 --> 01:09:47,935
Yeah, well, I ain't hanging on
to this one.
1150
01:09:47,978 --> 01:09:49,719
Why not? It's lovely.
1151
01:09:51,721 --> 01:09:53,636
It's not right.
1152
01:09:53,679 --> 01:09:56,204
I mean, if it ain't right,
you just get rid of it?
1153
01:10:01,165 --> 01:10:02,601
We still talking about cars?
1154
01:10:04,516 --> 01:10:06,431
William walked out on me too,
remember?
1155
01:10:08,390 --> 01:10:09,652
I was a baby.
1156
01:10:13,177 --> 01:10:14,352
I found him, you know.
1157
01:10:15,527 --> 01:10:16,528
Long Beach.
1158
01:10:17,486 --> 01:10:19,183
A goddamn stones' throw away.
1159
01:10:21,707 --> 01:10:23,231
What did he have to say
for himself?
1160
01:10:25,886 --> 01:10:27,539
The son of a bitch
was already dead.
1161
01:10:34,155 --> 01:10:35,547
Never even saw his face.
1162
01:10:37,332 --> 01:10:39,073
Look in the mirror, sweetheart.
1163
01:10:45,993 --> 01:10:47,429
It was always so easy for you.
1164
01:10:48,604 --> 01:10:49,866
Oh, you don't say.
1165
01:10:51,607 --> 01:10:53,087
You'd just take off,
1166
01:10:53,826 --> 01:10:54,915
send me away.
1167
01:10:56,307 --> 01:10:57,743
I raised you, boy.
1168
01:10:59,136 --> 01:11:00,659
Uncle Claude raised me.
1169
01:11:02,183 --> 01:11:03,836
I needed to do right
by me.
1170
01:11:06,230 --> 01:11:08,885
What about me?
1171
01:11:08,929 --> 01:11:11,322
It wasn't all bad,
there were some good ones.
1172
01:11:13,063 --> 01:11:14,064
Some.
1173
01:11:14,717 --> 01:11:16,110
Berri?
1174
01:11:16,153 --> 01:11:17,415
Yeah, where were you
when he was using me
1175
01:11:17,459 --> 01:11:18,590
as his punching bag?
1176
01:11:18,634 --> 01:11:21,550
You needed discipline.
1177
01:11:21,593 --> 01:11:23,204
You acted up.
1178
01:11:23,247 --> 01:11:24,988
I defended myself.
1179
01:11:25,032 --> 01:11:27,208
You think it was easy for me?
1180
01:11:27,251 --> 01:11:28,644
Oh, I'm sure the booze helped.
1181
01:11:30,341 --> 01:11:32,387
A single mother at that time?
1182
01:11:34,041 --> 01:11:37,348
I was damaged goods,
and the whole town knew it.
1183
01:11:37,392 --> 01:11:39,655
You think
you were such a peach?
1184
01:11:39,698 --> 01:11:42,788
Oh, you were wild, boy. Wild.
1185
01:11:44,138 --> 01:11:45,487
I wonder why that was.
1186
01:11:49,056 --> 01:11:50,971
There were
some good times.
1187
01:11:53,147 --> 01:11:55,714
It's a miracle I even survived.
1188
01:11:55,758 --> 01:11:57,760
Are you looking for excuses?
1189
01:11:59,805 --> 01:12:02,721
Honey, you have the whole world.
1190
01:12:02,765 --> 01:12:04,636
The whole world
at your fingertips.
1191
01:12:04,680 --> 01:12:06,508
You have everything.
1192
01:12:06,551 --> 01:12:08,162
How do you think
I got that, huh?
1193
01:12:09,380 --> 01:12:10,425
You?
1194
01:12:12,253 --> 01:12:14,690
I built this. Me.
Plain and simple.
1195
01:12:16,822 --> 01:12:19,825
Hm. So easy to see the road,
1196
01:12:19,869 --> 01:12:22,045
when you're walking on
the people that paved the way.
1197
01:12:27,703 --> 01:12:30,314
At least I'm here
for my children.
1198
01:12:30,358 --> 01:12:32,534
You're doing
a bang-up job with that.
1199
01:12:42,761 --> 01:12:45,808
You need to get straight, son.
1200
01:12:45,851 --> 01:12:48,506
Your wife don't deserve
what she's been given.
1201
01:12:53,946 --> 01:12:55,122
Oh, forgive me
1202
01:12:55,165 --> 01:12:57,037
if my knees
don't quake at your wisdom.
1203
01:12:58,342 --> 01:13:00,170
It's not about me.
1204
01:13:00,214 --> 01:13:01,563
You're a grown man.
1205
01:13:03,130 --> 01:13:05,741
Things are bad, I know.
1206
01:13:05,784 --> 01:13:06,872
They could be better.
1207
01:13:09,875 --> 01:13:11,877
You never let that
stop you before.
1208
01:13:13,314 --> 01:13:14,793
Things
get a little more complicated
1209
01:13:14,837 --> 01:13:15,881
when you're me.
1210
01:13:18,797 --> 01:13:21,670
And who are you exactly?
1211
01:13:30,331 --> 01:13:32,159
I oughta get going.
1212
01:13:32,202 --> 01:13:34,335
Now where are you going to, boy?
1213
01:13:36,380 --> 01:13:38,252
I got some things to sort out.
1214
01:13:39,905 --> 01:13:42,691
The things you got
ain't easily sorted out.
1215
01:13:44,823 --> 01:13:46,477
But if anyone can do it,
1216
01:13:47,696 --> 01:13:48,740
it's you.
1217
01:15:11,519 --> 01:15:13,956
I just want it to rain
1218
01:15:15,262 --> 01:15:17,089
Honey, I ain't tough
1219
01:15:18,700 --> 01:15:20,919
I just want it to rain
1220
01:15:20,963 --> 01:15:25,272
Down on me
'Cause I ain't sad enough
1221
01:15:26,229 --> 01:15:28,100
I need to find
1222
01:15:29,711 --> 01:15:32,017
My way home
1223
01:15:33,280 --> 01:15:35,107
'Cause I wanna see
1224
01:15:35,151 --> 01:15:39,634
How it feels
To be not alone
1225
01:15:41,070 --> 01:15:43,507
But it's hard
1226
01:15:43,551 --> 01:15:46,336
So hard to realize
1227
01:15:46,380 --> 01:15:50,340
When the sun gets in my eyes
1228
01:15:53,300 --> 01:15:58,957
When the sun gets in my eyes
1229
01:16:29,727 --> 01:16:30,772
Hello, engine.
1230
01:16:33,514 --> 01:16:34,515
You a mechanic?
1231
01:16:35,342 --> 01:16:36,560
I dabble.
1232
01:16:36,604 --> 01:16:38,345
You mind not dabbling
on a stranger's car?
1233
01:16:39,215 --> 01:16:40,695
Sorry, kid.
1234
01:16:40,738 --> 01:16:42,305
Just haven't seen one of these
in a while.
1235
01:16:43,175 --> 01:16:44,176
Where you been?
1236
01:16:45,395 --> 01:16:46,396
Away.
1237
01:16:47,745 --> 01:16:48,746
Is that yours?
1238
01:16:49,834 --> 01:16:51,314
Sort of.
1239
01:16:51,358 --> 01:16:52,620
You been around
a lot of Chargers?
1240
01:16:53,882 --> 01:16:54,970
You could say that.
1241
01:16:56,232 --> 01:16:58,016
440 Torqueflite.
1242
01:16:58,060 --> 01:16:59,322
She's a real power plant.
1243
01:16:59,366 --> 01:17:00,323
Yeah.
1244
01:17:01,933 --> 01:17:03,674
That's a lot of car
for a kid like you.
1245
01:17:04,980 --> 01:17:06,547
You rob banks?
1246
01:17:06,590 --> 01:17:07,983
Nah, it's not mine.
1247
01:17:09,941 --> 01:17:11,421
Your pa's?
1248
01:17:11,465 --> 01:17:13,162
Foster dad's.
1249
01:17:13,205 --> 01:17:14,511
He lets me work on it.
1250
01:17:14,555 --> 01:17:15,556
Yeah?
1251
01:17:16,426 --> 01:17:17,514
He let you drive it?
1252
01:17:21,649 --> 01:17:22,998
He gave you that though,
didn't he?
1253
01:17:25,392 --> 01:17:26,436
You gotta name, kid?
1254
01:17:27,916 --> 01:17:28,917
Rodney.
1255
01:17:29,787 --> 01:17:30,788
I'm Steve.
1256
01:17:37,752 --> 01:17:40,015
You know, Rodney, it's not
always gonna be like this.
1257
01:17:42,496 --> 01:17:44,672
Boys grow into men.
1258
01:17:44,715 --> 01:17:46,021
It's the one thing
we got going for us.
1259
01:17:47,457 --> 01:17:48,458
You got a plan?
1260
01:17:49,764 --> 01:17:50,939
What kind of plan?
1261
01:17:50,982 --> 01:17:52,375
You know,
for when you get out of here.
1262
01:17:53,898 --> 01:17:54,899
I don't know.
1263
01:17:56,118 --> 01:17:57,598
I like cars.
1264
01:17:57,641 --> 01:17:59,600
Do what you wanna do
but always
1265
01:17:59,643 --> 01:18:00,731
always have a plan.
1266
01:18:03,604 --> 01:18:05,257
Did you have a plan?
1267
01:18:05,301 --> 01:18:06,737
Well, not always.
1268
01:18:10,437 --> 01:18:11,612
You seem to be okay now.
1269
01:18:13,440 --> 01:18:14,789
Well, you'd be surprised.
1270
01:18:17,835 --> 01:18:19,097
Hey, Rodney.
1271
01:18:21,535 --> 01:18:22,579
You know this guy?
1272
01:18:23,885 --> 01:18:25,365
Yeah. Mr. Ross.
1273
01:18:26,278 --> 01:18:27,279
Yeah, that's him.
1274
01:18:29,934 --> 01:18:31,588
Thanks, kid.
1275
01:18:31,632 --> 01:18:34,112
Good meeting you, mister
1276
01:18:50,999 --> 01:18:52,696
Holy shit!
1277
01:18:52,740 --> 01:18:54,655
Steve McQueen?
All right, Ross.
1278
01:18:55,351 --> 01:18:56,396
Where is it?
1279
01:18:57,919 --> 01:19:00,443
Uh, I'm afraid, I, I, don't know
1280
01:19:00,487 --> 01:19:02,010
what you're talking about,
Mr. McQueen.
1281
01:19:02,967 --> 01:19:04,534
You're Ross, Robert Ross, right?
1282
01:19:05,274 --> 01:19:06,318
Yes.
1283
01:19:06,362 --> 01:19:07,407
You know what I'm talking about.
1284
01:19:08,843 --> 01:19:09,844
The car?
1285
01:19:11,280 --> 01:19:13,325
What car?
1286
01:19:13,369 --> 01:19:15,676
The car. The Mustang GT 390.
1287
01:19:17,286 --> 01:19:18,722
Oh.
1288
01:19:18,766 --> 01:19:21,725
The Mustang, sure. Yeah.
1289
01:19:21,769 --> 01:19:25,163
I know Warner Brothers
sold it to you. I want it back.
1290
01:19:25,207 --> 01:19:27,862
I'll give you a fair price,
but don't, don't hustle me, Bob.
1291
01:19:27,905 --> 01:19:29,951
Hustle you.
1292
01:19:30,604 --> 01:19:31,648
Steve
1293
01:19:33,041 --> 01:19:35,086
I I sold it.
1294
01:19:38,829 --> 01:19:40,918
Uh, I only kept it
about a year,
1295
01:19:40,962 --> 01:19:42,137
you know, it was just
1296
01:19:42,180 --> 01:19:44,487
It was just too much car for me.
1297
01:19:44,531 --> 01:19:46,446
And with gas prices
going up and all.
1298
01:19:50,624 --> 01:19:52,364
For what it's worth,
1299
01:19:53,540 --> 01:19:55,455
it was a
1300
01:19:55,498 --> 01:19:57,544
Man, it was
a real honor to drive.
1301
01:19:57,587 --> 01:20:00,460
You were Frank Bullitt.
1302
01:20:01,243 --> 01:20:02,462
It's my favorite movie.
1303
01:20:03,724 --> 01:20:05,029
Can I ask you a question?
1304
01:20:06,509 --> 01:20:07,684
Fire away.
1305
01:20:07,728 --> 01:20:09,338
You really do
all that driving?
1306
01:20:12,210 --> 01:20:13,473
What do you do again, Bob?
1307
01:20:14,474 --> 01:20:15,953
Oh, I'm in the pictures, too.
1308
01:20:17,520 --> 01:20:18,956
Doing what exactly?
1309
01:20:19,000 --> 01:20:20,610
I work
in the editing department.
1310
01:20:24,092 --> 01:20:25,223
Anything I've seen?
1311
01:20:26,442 --> 01:20:28,052
No, probably none.
1312
01:20:29,663 --> 01:20:30,794
You
1313
01:20:30,838 --> 01:20:33,144
You look a little winded,
Mr. McQueen.
1314
01:20:33,188 --> 01:20:35,320
Can I get you a drink
or something?
1315
01:20:36,452 --> 01:20:39,237
I'll get some cereal, anything.
1316
01:20:39,281 --> 01:20:40,412
I'm gonna get going now, Bob.
1317
01:20:41,936 --> 01:20:43,764
Wait, wait, uh
1318
01:20:43,807 --> 01:20:46,418
I can get you the information
of the fella I sold it to.
1319
01:20:46,462 --> 01:20:47,594
That won't be necessary.
1320
01:20:49,117 --> 01:20:50,118
You take care.
1321
01:20:52,033 --> 01:20:53,034
Well
1322
01:20:54,557 --> 01:20:55,602
Bye.
1323
01:21:00,128 --> 01:21:01,172
Cereal.
1324
01:21:13,358 --> 01:21:14,446
Hey, boy.
1325
01:21:19,147 --> 01:21:20,496
Hey, boy.
1326
01:21:20,540 --> 01:21:22,237
You forgot to put
the tool set away here last--
1327
01:21:36,251 --> 01:21:39,080
Whoa, whoa, whoa,
whoa. whoa.
1328
01:21:39,123 --> 01:21:41,038
Wait a sec. Wait a sec.
1329
01:21:41,996 --> 01:21:43,258
You see that kid there?
1330
01:21:43,301 --> 01:21:44,868
Him and me are pals now.
1331
01:21:44,912 --> 01:21:47,088
-Say you understand.
-I understand.
1332
01:21:47,131 --> 01:21:50,352
If anything happens to him,
I'm coming back for you.
1333
01:21:50,395 --> 01:21:52,006
I understand, understand.
1334
01:21:53,224 --> 01:21:54,312
You got a name?
1335
01:21:54,356 --> 01:21:56,401
Irv. Irving.
1336
01:21:56,445 --> 01:21:57,664
Put your hand down, Irv.
1337
01:21:59,274 --> 01:22:00,318
I will come back.
1338
01:22:02,146 --> 01:22:03,191
Good talk, Irv.
1339
01:22:08,631 --> 01:22:09,937
He won't be bothering
you anymore.
1340
01:22:11,503 --> 01:22:12,853
You don't need
his damn car either.
1341
01:22:12,896 --> 01:22:14,028
Are you serious?
1342
01:22:14,071 --> 01:22:15,377
Serious as taxes.
1343
01:22:15,420 --> 01:22:17,640
I don't know what to say.
1344
01:22:17,684 --> 01:22:19,642
You don't have
to say a thing, kid.
1345
01:22:19,686 --> 01:22:21,470
You might want to check
the water pump.
1346
01:22:21,513 --> 01:22:22,558
Not a problem.
1347
01:22:23,603 --> 01:22:24,691
Hey, who are you?
1348
01:23:08,212 --> 01:23:10,388
See yourself
making movies forever?
1349
01:23:10,432 --> 01:23:12,347
We don't get forever, do we?
1350
01:23:12,390 --> 01:23:13,565
You know, I mean
1351
01:23:13,609 --> 01:23:15,698
I know, and I'll tell you.
1352
01:23:15,742 --> 01:23:18,483
Forever would be a long time.
1353
01:23:18,527 --> 01:23:21,269
There'll be a day
in the future where
1354
01:23:21,312 --> 01:23:23,271
no one would really care
about the films I make.
1355
01:23:24,185 --> 01:23:25,403
There'll be someone new.
1356
01:23:26,056 --> 01:23:27,144
Something new.
1357
01:23:29,581 --> 01:23:31,540
I think about, sometimes,
that if you were to
1358
01:23:31,583 --> 01:23:34,021
plant me in the future,
1359
01:23:34,064 --> 01:23:35,762
I don't think anyone
would notice me.
1360
01:23:37,198 --> 01:23:38,547
I'd be like a fly
on the wall.
1361
01:23:39,243 --> 01:23:40,723
Just me.
1362
01:23:40,767 --> 01:23:42,290
Anonymous.
1363
01:23:42,333 --> 01:23:43,595
That seems hard
to believe.
1364
01:23:43,639 --> 01:23:46,555
Now, look,
1365
01:23:46,598 --> 01:23:48,426
I know one day I'll be
looking back on the journey.
1366
01:23:48,470 --> 01:23:49,819
It'll all be in the past.
1367
01:23:51,821 --> 01:23:53,127
Only in my memories.
1368
01:23:56,608 --> 01:23:58,306
There'll be mistakes
and triumphs.
1369
01:24:00,569 --> 01:24:01,701
That's part of the journey.
1370
01:24:04,268 --> 01:24:05,705
It'll be quite the tale.
1371
01:24:05,748 --> 01:24:06,706
Then what?
1372
01:24:08,490 --> 01:24:09,578
After the movies?
1373
01:24:13,016 --> 01:24:14,235
Probably just head to Mexico.
1374
01:25:40,974 --> 01:25:44,760
I'm slippin'
1375
01:25:44,804 --> 01:25:47,110
I'm alive
1376
01:25:47,154 --> 01:25:50,026
What / know is all a lie
1377
01:25:50,070 --> 01:25:53,551
All / know
Is I don't want you
1378
01:25:55,727 --> 01:25:56,728
Yeah!
1379
01:26:05,607 --> 01:26:06,869
Fire
1380
01:26:21,579 --> 01:26:25,148
Sometimes, I get so quiet
1381
01:26:25,192 --> 01:26:31,154
You might not see me so high
1382
01:26:31,198 --> 01:26:35,245
Sound of breaking glass
I should have warned you
1383
01:26:35,289 --> 01:26:38,466
I might be stopping by
1384
01:26:38,509 --> 01:26:41,904
Each morning
The sun tells my story
1385
01:26:41,948 --> 01:26:45,734
As it casts a shadow
On my face
1386
01:26:45,777 --> 01:26:49,651
Oh, the night before
My cheek to the floor
1387
01:26:49,694 --> 01:26:51,740
Flags waving me in
1388
01:26:52,959 --> 01:26:57,702
It was just a race
1389
01:26:57,746 --> 01:27:00,923
Tearing through
The linens of satin
1390
01:27:00,967 --> 01:27:05,188
Like a dog
Pissing on the streets
1391
01:27:05,232 --> 01:27:08,713
They walk home
With the trophy
1392
01:27:08,757 --> 01:27:12,587
I'm waking up
With a plea
1393
01:27:12,630 --> 01:27:16,112
Come a long way from Slater
1394
01:27:16,156 --> 01:27:19,899
I haven't seen much
Of the fall
1395
01:27:19,942 --> 01:27:23,685
I miss the breeze
Through the windows
1396
01:27:23,728 --> 01:27:26,427
The least I got is dirt
1397
01:27:26,470 --> 01:27:30,126
Is dirt to keep me warm
1398
01:27:30,170 --> 01:27:33,825
Wink and a grin
The whole world's a circus
1399
01:27:33,869 --> 01:27:37,394
Wink and a grin
We're going town to town
1400
01:27:37,438 --> 01:27:41,442
Wink and a grin, am I the man In the high-wire act
1401
01:27:41,485 --> 01:27:42,965
Wink and a grin
1402
01:27:44,488 --> 01:27:46,708
Or am I just a Clown?
1403
01:27:51,974 --> 01:27:54,585
Wink and a grin
1404
01:27:59,329 --> 01:28:01,810
Wink and a grin
1405
01:28:06,423 --> 01:28:08,948
Wink and a grin
1406
01:28:28,228 --> 01:28:29,838
Wink and a grin
1407
01:28:31,144 --> 01:28:34,408
Whoa!
1408
01:28:34,451 --> 01:28:37,324
Whoa, wink and a grin
1409
01:29:32,509 --> 01:29:33,771
Wink and a grin
1410
01:29:38,602 --> 01:29:42,041
Wink and a grin
94688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.