Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:02,303
* Previously on BrainDead... *
2
00:00:14,615 --> 00:00:16,550
* Previously on Gunsmoke... *
3
00:00:51,285 --> 00:00:53,121
(typing)
4
00:01:04,165 --> 00:01:06,634
Oh, I like him.
5
00:01:06,667 --> 00:01:08,102
You do?
6
00:01:08,136 --> 00:01:09,870
Yeah, the new intern.
7
00:01:09,903 --> 00:01:11,872
Jewish kid, right?
8
00:01:11,905 --> 00:01:13,141
Hey, Gary, are you Jewish?
9
00:01:13,174 --> 00:01:14,208
Half-Jewish.
10
00:01:14,242 --> 00:01:15,443
What happened to the other half?
11
00:01:15,476 --> 00:01:17,278
(laughs)
12
00:01:17,311 --> 00:01:20,114
But, seriously, I'm a friend
of the Jewish people.
13
00:01:20,148 --> 00:01:22,550
I swam in the Red Sea, I
touched the cobblestones
14
00:01:22,583 --> 00:01:24,185
where our Lord
and savior knelt.
15
00:01:24,218 --> 00:01:26,187
Have you met my
chief of staff Gareth?
16
00:01:26,220 --> 00:01:28,122
Yes.
I mean, no.
17
00:01:28,156 --> 00:01:30,324
Well, Gary the
Intern, meet Gareth.
18
00:01:30,358 --> 00:01:31,659
Gareth, Gary, Gary, Gareth.
19
00:01:31,692 --> 00:01:33,261
It's a good thing
20
00:01:33,294 --> 00:01:35,263
he's not afraid
of the rumors, huh?
21
00:01:35,296 --> 00:01:36,664
I-- what rumors?
22
00:01:36,697 --> 00:01:39,300
All the interns in my
office dying horribly.
23
00:01:39,333 --> 00:01:41,635
It's all just a
bad coincidence.
24
00:01:41,669 --> 00:01:43,171
I'm sure you'll
break the curse.
25
00:01:43,204 --> 00:01:45,173
Hey, it's good to
have you on board.
26
00:01:45,206 --> 00:01:47,341
Let's give them hell.
27
00:01:47,375 --> 00:01:50,911
Senator, do you want me to work
up a statement on the war vote?
28
00:01:50,944 --> 00:01:52,346
No.
29
00:01:52,380 --> 00:01:54,148
What do you mean?
30
00:01:54,182 --> 00:01:55,483
About losing the war vote.
31
00:01:55,516 --> 00:01:57,151
We've been getting
calls for a statement.
32
00:01:57,185 --> 00:02:00,388
(chuckles) We didn't lose
the war vote, buddy.
33
00:02:00,421 --> 00:02:01,722
We didn't?
No.
34
00:02:01,755 --> 00:02:03,824
We just need to redefine
"winning."
35
00:02:03,857 --> 00:02:06,494
What happened was winning.
36
00:02:06,527 --> 00:02:07,728
It was?
37
00:02:07,761 --> 00:02:09,197
Ah.
38
00:02:09,230 --> 00:02:11,499
Go to Room SRB-54, all right?
39
00:02:11,532 --> 00:02:12,900
It's downstairs.
40
00:02:12,933 --> 00:02:15,769
That's the room you were
upset about for a while.
41
00:02:15,803 --> 00:02:17,238
I want you to pick up something.
42
00:02:17,271 --> 00:02:20,241
Tell them...
we're ready to release it.
43
00:02:22,943 --> 00:02:24,212
Release what?
44
00:02:24,245 --> 00:02:26,380
It.
45
00:02:26,414 --> 00:02:27,881
And, uh, set up
a press conference
46
00:02:27,915 --> 00:02:29,783
for me for tomorrow.
47
00:02:29,817 --> 00:02:32,420
Senator,
48
00:02:32,453 --> 00:02:33,721
do you still trust me?
49
00:02:36,424 --> 00:02:38,859
Do I...?
Of course I do.
50
00:02:38,892 --> 00:02:40,594
Why?
You just seem
to be making moves
51
00:02:40,628 --> 00:02:42,330
that I don't understand.
52
00:02:42,363 --> 00:02:44,932
Gareth, buddy.
53
00:02:44,965 --> 00:02:47,568
You... you are my tonic.
54
00:02:47,601 --> 00:02:50,271
Y-You are my ballast.
55
00:02:50,304 --> 00:02:53,407
Whenever I go too far,
I look to you
56
00:02:53,441 --> 00:02:54,708
to help straighten me out.
57
00:02:54,742 --> 00:02:57,378
That's trust.
58
00:02:57,411 --> 00:02:59,480
Let's get crackin'.
59
00:02:59,513 --> 00:03:01,782
All right?
The world needs saving.
60
00:03:14,862 --> 00:03:17,298
RED:
You are so cute.
61
00:03:17,331 --> 00:03:18,466
Yes, you are.
62
00:03:23,304 --> 00:03:25,606
(chuckles)
You know you are.
63
00:03:25,639 --> 00:03:27,341
Yeah.
64
00:03:27,375 --> 00:03:30,411
Oh, what a bad girl you are.
65
00:03:30,444 --> 00:03:31,679
Okay.
66
00:03:33,847 --> 00:03:35,749
You want, you want
some flowers?
67
00:03:35,783 --> 00:03:37,451
Here you go.
68
00:03:37,485 --> 00:03:39,320
All right, come on.
69
00:03:39,353 --> 00:03:40,788
Come on, push.
(squishing and popping)
70
00:03:40,821 --> 00:03:42,556
You can do it, baby.
71
00:03:42,590 --> 00:03:45,759
Push, push.
72
00:03:45,793 --> 00:03:47,661
Oh, yes.
73
00:04:18,726 --> 00:04:19,960
For Red Wheatus?
74
00:04:25,499 --> 00:04:28,636
This is a bipartisan budget.
75
00:04:28,669 --> 00:04:31,872
As many around Washington
were pointing fingers,
76
00:04:31,905 --> 00:04:33,707
we pulled up our shirt sleeves.
77
00:04:33,741 --> 00:04:35,443
And this is the result.
78
00:04:35,476 --> 00:04:38,612
We have the agreement
of Majority Leader Amarant
79
00:04:38,646 --> 00:04:42,450
to bring this to a committee
vote in 48 hours.
80
00:04:42,483 --> 00:04:43,617
We can get things done
in Washington.
81
00:04:43,651 --> 00:04:45,586
You're kidding me.
48 hours?
82
00:04:45,619 --> 00:04:47,488
I can't be seen
as an obstructionist.
83
00:04:47,521 --> 00:04:50,624
This was negotiated by one
of yours and one of mine.
84
00:04:50,658 --> 00:04:52,360
Yes, Ella, but they're
in bed together.
85
00:04:52,393 --> 00:04:54,094
What?
No, not literally.
86
00:04:54,127 --> 00:04:55,663
Political bed together.
87
00:04:55,696 --> 00:04:56,964
Don't you see what
they've done?
88
00:04:56,997 --> 00:04:58,566
They've brought together
the extreme left
89
00:04:58,599 --> 00:05:00,534
and the extreme right.
90
00:05:00,568 --> 00:05:02,736
They negotiated this in secret.
91
00:05:02,770 --> 00:05:04,905
Who knows what the hell's in it?
Oh, you know what's in it.
92
00:05:04,938 --> 00:05:07,074
It's the same thing
that's always in it-- pork.
93
00:05:07,107 --> 00:05:09,510
She gave him military.
He gave her health care.
94
00:05:09,543 --> 00:05:11,979
And we're all gonna
be unhappy and happy
95
00:05:12,012 --> 00:05:14,582
in the same proportion.
God is in the details, Senator.
96
00:05:14,615 --> 00:05:16,484
God is always in the details.
97
00:05:16,517 --> 00:05:17,885
Now, push this vote off.
I can't.
98
00:05:17,918 --> 00:05:20,488
I got friggin'
One Wayers at my door.
99
00:05:20,521 --> 00:05:23,424
Look, if you find something
objectionable in here,
100
00:05:23,457 --> 00:05:24,658
I'll delay the vote.
101
00:05:24,692 --> 00:05:26,860
There's always something
objectionable.
102
00:05:26,894 --> 00:05:28,862
You have 48 hours.
103
00:05:30,564 --> 00:05:31,565
(phone slams)
104
00:05:31,599 --> 00:05:34,602
What do you need?
105
00:05:34,635 --> 00:05:36,737
Everyone.
Now?
106
00:05:36,770 --> 00:05:38,706
Yes, now!
I need everyone now!
107
00:05:41,642 --> 00:05:42,876
You okay?
108
00:05:42,910 --> 00:05:45,446
Yeah, just sick of it.
109
00:05:45,479 --> 00:05:47,581
What?
The gamesmanship.
110
00:05:47,615 --> 00:05:50,050
The stupid moronic tribalism
of congress.
111
00:05:50,083 --> 00:05:51,919
The dirty tricks.
112
00:05:51,952 --> 00:05:55,423
You can't take one step forward
without taking ten steps back.
113
00:05:55,456 --> 00:05:57,124
You're helping people.
No, I'm not!
114
00:05:57,157 --> 00:05:59,927
I'd do better opening
a lemonade stand.
115
00:05:59,960 --> 00:06:02,530
(chuckles, sighs)
116
00:06:04,998 --> 00:06:06,400
It's okay.
117
00:06:06,434 --> 00:06:07,668
Go.
118
00:06:07,701 --> 00:06:09,703
Get everyone.
119
00:06:11,672 --> 00:06:13,507
Listen up!
120
00:06:13,541 --> 00:06:14,975
This is not a budget.
121
00:06:15,008 --> 00:06:17,177
This is a field
of land mines.
122
00:06:17,210 --> 00:06:18,679
Now, we don't know
how many there are.
123
00:06:18,712 --> 00:06:20,548
But we do know they are there.
124
00:06:20,581 --> 00:06:22,683
Or they would have sent out
a searchable PDF.
125
00:06:22,716 --> 00:06:23,884
They're hiding something,
126
00:06:23,917 --> 00:06:25,152
and they don't
want us to find it.
127
00:06:25,185 --> 00:06:27,721
So here's your mission.
128
00:06:27,755 --> 00:06:29,957
You have 48 hours
to cross this field
129
00:06:29,990 --> 00:06:32,125
and find those land mines.
130
00:06:32,159 --> 00:06:36,664
And you're doing it
the old-fashioned way.
131
00:06:36,697 --> 00:06:37,898
This is for team number one.
132
00:06:37,931 --> 00:06:39,800
Page one through 368.
133
00:06:39,833 --> 00:06:41,201
Michael, you take charge of it.
134
00:06:41,234 --> 00:06:43,837
Read every word, sentence,
and paragraph.
135
00:06:43,871 --> 00:06:45,873
You have 48 hours.
136
00:06:45,906 --> 00:06:47,741
This is for team number two.
137
00:06:47,775 --> 00:06:50,678
Page 369 to 712.
138
00:06:50,711 --> 00:06:52,846
Laurel, you take charge of it.
Keep me up to date.
139
00:06:52,880 --> 00:06:55,749
Now, I don't want just
a-a superficial look.
140
00:06:55,783 --> 00:06:57,551
I want a...
141
00:07:00,554 --> 00:07:03,056
(clears throat)
Okay.
142
00:07:03,090 --> 00:07:04,658
You guys split up the rest
of the budget.
143
00:07:04,692 --> 00:07:05,726
And get going.
144
00:07:05,759 --> 00:07:08,562
Go!
(all clamoring)
145
00:07:12,165 --> 00:07:15,168
(indistinct chatter)
146
00:07:17,104 --> 00:07:18,071
You're running an excellent
campaign, gentlemen.
147
00:07:18,105 --> 00:07:19,707
Good convention.
148
00:07:19,740 --> 00:07:21,642
Thank you.
MAN:
That's why we're here.
149
00:07:21,675 --> 00:07:23,677
We need to count our chickens
before they're hatched.
150
00:07:23,711 --> 00:07:26,079
Oh, makes sense.
What chickens?
151
00:07:26,113 --> 00:07:28,616
We're pre-vetting candidates
for the next administration.
152
00:07:28,649 --> 00:07:30,484
You understand
we have to start early,
153
00:07:30,518 --> 00:07:32,252
what with polls being
what they are,
154
00:07:32,285 --> 00:07:34,187
and we don't want
to be presumptuous,
155
00:07:34,221 --> 00:07:36,256
but we have to know
156
00:07:36,289 --> 00:07:38,959
the talent can clear
the advise-and-consent hurdle.
157
00:07:38,992 --> 00:07:40,628
You're asking me
for suggestions?
158
00:07:40,661 --> 00:07:42,663
No, we want you to
consider being vetted.
159
00:07:42,696 --> 00:07:44,798
For?
160
00:07:44,832 --> 00:07:48,001
Director of the CIA.
161
00:07:51,672 --> 00:07:53,807
Y-You want me?
162
00:07:53,841 --> 00:07:55,509
We want to vet you, yeah.
163
00:07:55,543 --> 00:07:57,044
You have been very impressive
164
00:07:57,077 --> 00:07:58,512
on the Select
Intelligence Committee.
165
00:07:58,546 --> 00:08:00,581
Thank you.
166
00:08:00,614 --> 00:08:01,715
KLEIN:
No, thank you.
167
00:08:01,749 --> 00:08:03,717
For your service
to the country.
168
00:08:03,751 --> 00:08:06,787
Now, if you agree, we'll need
to vet you fairly quickly.
169
00:08:06,820 --> 00:08:07,855
Candidate needs viable names
170
00:08:07,888 --> 00:08:09,790
by the end of the week.
171
00:08:09,823 --> 00:08:13,093
(clears throat)
172
00:08:13,126 --> 00:08:15,729
Well, for the good
of the country
173
00:08:15,763 --> 00:08:17,698
and our party,
174
00:08:17,731 --> 00:08:19,232
yes, I agree.
175
00:08:19,266 --> 00:08:21,835
Good.
Then we'll be expediting this.
176
00:08:21,869 --> 00:08:23,937
Please keep it
completely confidential.
177
00:08:23,971 --> 00:08:25,673
The last thing
that the campaign needs
178
00:08:25,706 --> 00:08:28,075
is an accusation
of being presumptuous.
179
00:08:28,108 --> 00:08:29,977
Good.
180
00:08:30,010 --> 00:08:32,112
Thank you, gentlemen.
KLEIN:
Thank you.
181
00:08:32,145 --> 00:08:33,747
Thank you.
182
00:08:33,781 --> 00:08:36,016
(door opens)
183
00:08:41,989 --> 00:08:43,591
(muffled):
Yeah!
184
00:08:43,624 --> 00:08:48,796
(whispering):
They want me to head up the CIA.
185
00:08:48,829 --> 00:08:51,665
They... what?
186
00:08:51,699 --> 00:08:53,967
I know.
187
00:08:54,001 --> 00:08:55,235
Wait, who does?
188
00:08:55,268 --> 00:08:57,838
The campaign.
If they win.
189
00:08:57,871 --> 00:08:59,106
They were with
190
00:08:59,139 --> 00:09:01,008
the transition team.
Oh, my God.
191
00:09:01,041 --> 00:09:02,342
I know.
It's amazing.
192
00:09:02,375 --> 00:09:03,777
Congratulations.
193
00:09:03,811 --> 00:09:05,813
Oh, it's not done yet.
194
00:09:05,846 --> 00:09:07,147
Like, I'm worried
about the vetting process.
195
00:09:07,180 --> 00:09:09,082
I have a lot of enemies
out there.
196
00:09:09,116 --> 00:09:10,684
Yeah, but most of your
enemies would be happy
197
00:09:10,718 --> 00:09:11,719
to get you out of the senate.
198
00:09:11,752 --> 00:09:13,887
That's a good point.
199
00:09:13,921 --> 00:09:15,589
Yeah, but they won't know
what the vetting's for.
200
00:09:15,623 --> 00:09:17,257
No one's supposed to know.
201
00:09:17,290 --> 00:09:19,860
No one's supposed to know
about the CIA offer?
Right.
202
00:09:19,893 --> 00:09:21,729
Yeah, they don't want to be seen
as presumptuous.
203
00:09:21,762 --> 00:09:23,597
But you just told me.
204
00:09:23,631 --> 00:09:26,734
Yeah, but you're my sister.
205
00:09:26,767 --> 00:09:27,768
You can't be telling
me this, Luke,
206
00:09:27,801 --> 00:09:30,337
That's kind of the bare minimum.
207
00:09:30,370 --> 00:09:31,739
Don't tell anyone else, okay?
208
00:09:31,772 --> 00:09:34,608
(both laugh, phone rings)
209
00:09:34,642 --> 00:09:36,076
Hello?
210
00:09:36,109 --> 00:09:38,245
Hi. Are you all right?
You sound...
211
00:09:38,278 --> 00:09:39,713
GARETH:
Yeah.
212
00:09:39,747 --> 00:09:40,881
What are you doing right now?
213
00:09:40,914 --> 00:09:42,315
Nothing.
214
00:09:43,116 --> 00:09:44,351
Can I meet you?
Sure, where?
215
00:09:44,384 --> 00:09:46,186
(door opens)
216
00:09:46,219 --> 00:09:48,789
Yeah, this is good,
but, uh, shorter words.
217
00:09:48,822 --> 00:09:49,790
I'll call you back.
218
00:09:49,823 --> 00:09:50,858
You make me sound
219
00:09:50,891 --> 00:09:53,060
like a Harvard grad.
220
00:09:53,093 --> 00:09:54,294
Was that your girlfriend?
221
00:09:54,327 --> 00:09:55,763
On the phone?
No.
222
00:09:55,796 --> 00:09:57,264
I-I mean, she's
not my girlfriend.
223
00:09:57,297 --> 00:09:59,833
(inhales)
Go ahead.
224
00:10:01,802 --> 00:10:04,371
Gareth, how are you today?
225
00:10:04,404 --> 00:10:06,740
You're looking ill.
226
00:10:06,774 --> 00:10:09,677
No, I'm good.
227
00:10:15,816 --> 00:10:17,818
You're a little warm.
228
00:10:17,851 --> 00:10:19,853
You sure?
229
00:10:21,288 --> 00:10:23,256
It's the summer heat, Senator.
230
00:10:23,290 --> 00:10:26,259
Ah, right.
231
00:10:26,293 --> 00:10:29,963
Are we still rowing
together, buddy?
232
00:10:31,198 --> 00:10:34,935
I think we are, Senator.
233
00:10:34,968 --> 00:10:36,003
Really?
234
00:10:42,943 --> 00:10:44,144
Good!
Again,
235
00:10:44,177 --> 00:10:45,412
good speech,
(clears throat)
236
00:10:45,445 --> 00:10:46,847
but I want punchy words.
237
00:10:46,880 --> 00:10:48,982
You and I know what
"transactional" is,
238
00:10:49,016 --> 00:10:50,718
but nobody else does.
239
00:10:50,751 --> 00:10:51,985
Okay?
240
00:10:52,019 --> 00:10:53,887
Let's get on it.
241
00:10:55,989 --> 00:10:57,090
(door closes)
242
00:10:57,124 --> 00:10:59,159
(Gareth sighs)
243
00:11:00,160 --> 00:11:02,262
*
244
00:11:13,941 --> 00:11:15,743
LAUREL:
Hi.
245
00:11:15,776 --> 00:11:16,977
Hi.
246
00:11:17,010 --> 00:11:18,445
I'm glad you called.
247
00:11:18,478 --> 00:11:20,113
Can I ask you a question?
248
00:11:20,147 --> 00:11:22,883
(exhaling):
You can ask me
anything you want.
249
00:11:22,916 --> 00:11:24,051
No, I'm sorry. Y-You first.
250
00:11:24,084 --> 00:11:26,019
No, no. You go.
Mine's...
251
00:11:26,053 --> 00:11:27,888
too weird.
252
00:11:27,921 --> 00:11:30,257
Okay.
253
00:11:30,290 --> 00:11:31,892
What's your boss doing
with this budget?
254
00:11:33,126 --> 00:11:34,427
I don't know.
255
00:11:34,461 --> 00:11:35,896
What do you mean?
Should I be aware
256
00:11:35,929 --> 00:11:36,964
of something hidden in it?
257
00:11:36,997 --> 00:11:39,900
I don't know.
258
00:11:39,933 --> 00:11:40,934
Maybe.
259
00:11:40,968 --> 00:11:43,837
I don't know. I...
260
00:11:43,871 --> 00:11:44,938
(sighs)
261
00:11:44,972 --> 00:11:46,206
(scoffs)
262
00:11:46,239 --> 00:11:48,041
Okay.
263
00:11:48,075 --> 00:11:49,442
Your turn. What is it?
264
00:11:49,476 --> 00:11:51,144
(chuckles wryly)
265
00:11:51,178 --> 00:11:52,445
I, uh...
266
00:11:54,982 --> 00:11:56,483
This bug stuff.
267
00:11:56,516 --> 00:11:57,484
Tell me more about it.
268
00:11:57,517 --> 00:11:58,718
Why?
269
00:12:02,055 --> 00:12:04,024
Because I saw something.
270
00:12:07,094 --> 00:12:09,096
*
271
00:12:21,541 --> 00:12:23,176
I didn't see this.
272
00:12:23,210 --> 00:12:25,913
You told me there were bugs
in people's heads.
273
00:12:25,946 --> 00:12:27,514
Yeah, but not these bugs.
274
00:12:27,547 --> 00:12:29,082
Are...
275
00:12:29,116 --> 00:12:30,350
are you sure you saw this?
276
00:12:30,383 --> 00:12:31,785
I don't know.
277
00:12:31,819 --> 00:12:33,086
I'm not sure what...
278
00:12:35,989 --> 00:12:38,291
(quietly):
I'm not sure what I saw anymore.
279
00:12:38,325 --> 00:12:39,492
And how big was it?
280
00:12:41,228 --> 00:12:42,395
Seriously?
281
00:12:42,429 --> 00:12:43,797
Yeah.
282
00:12:43,831 --> 00:12:46,800
And that went in Red's head?
283
00:12:46,834 --> 00:12:48,802
Yeah.
284
00:12:48,836 --> 00:12:50,103
This is insane.
285
00:12:50,137 --> 00:12:51,905
(insect buzzing)
I don't like things
286
00:12:51,939 --> 00:12:53,440
that are this insane.
(buzzing stops)
287
00:12:53,473 --> 00:12:54,975
Yeah, I know,
you'll get used to it.
288
00:12:55,008 --> 00:12:56,810
I just thought
this was some kind of
289
00:12:56,844 --> 00:12:58,445
charming bohemian affectation
of yours, you know?
290
00:12:58,478 --> 00:12:59,913
You seeing bugs.
291
00:12:59,947 --> 00:13:00,981
I didn't want it to be
292
00:13:01,014 --> 00:13:02,883
a charming affectation of...
mine.
293
00:13:04,584 --> 00:13:06,486
This is much bigger
than any of the bugs
294
00:13:06,519 --> 00:13:07,888
I've seen.
You know, it was smaller
295
00:13:07,921 --> 00:13:09,823
once it dropped its eggs.
296
00:13:09,857 --> 00:13:11,892
Its eggs?
297
00:13:11,925 --> 00:13:13,994
Yeah.
298
00:13:14,027 --> 00:13:15,228
That's what it looked like.
299
00:13:15,262 --> 00:13:16,864
Let's go.
Why?
300
00:13:16,897 --> 00:13:18,365
We have to show
this to someone.
301
00:13:18,398 --> 00:13:19,900
What is this about again?
302
00:13:19,933 --> 00:13:21,501
Uh, security clearance,
303
00:13:21,534 --> 00:13:22,870
just for his work on
the Intelligence Committee.
304
00:13:22,903 --> 00:13:24,471
KLEIN:
Uh, was Senator Healy
a tough boss?
305
00:13:24,504 --> 00:13:26,006
Luke?
306
00:13:26,039 --> 00:13:27,307
Not really.
307
00:13:27,340 --> 00:13:29,476
I mean, he never hit me
308
00:13:29,509 --> 00:13:31,044
or called me names.
309
00:13:31,078 --> 00:13:33,914
What about his managerial style?
310
00:13:33,947 --> 00:13:35,548
Was he responsive to his staff?
311
00:13:35,582 --> 00:13:36,850
Oh, yeah.
312
00:13:36,884 --> 00:13:38,085
He's responsive.
313
00:13:38,118 --> 00:13:39,887
Luke really listens.
314
00:13:39,920 --> 00:13:41,021
When I used
our safe word--
315
00:13:41,054 --> 00:13:42,055
and believe me, there were
316
00:13:42,089 --> 00:13:43,423
plenty of times I had to--
317
00:13:43,456 --> 00:13:45,092
I only had
to say it once.
318
00:13:45,125 --> 00:13:46,927
GERMAINE:
Oh.
319
00:13:46,960 --> 00:13:49,529
I thought you were gonna ask
about all the affairs.
320
00:13:49,562 --> 00:13:51,865
What affairs?
321
00:13:51,899 --> 00:13:53,901
Well, just so you know,
322
00:13:53,934 --> 00:13:55,936
I've come to accept Luke
for who he is.
323
00:13:55,969 --> 00:13:59,006
Yes, there were
the years of lying,
324
00:13:59,039 --> 00:14:00,573
but I just wish...
325
00:14:00,607 --> 00:14:02,042
(crying)
326
00:14:02,075 --> 00:14:03,176
Would you excuse me?
327
00:14:06,379 --> 00:14:08,048
Affairs.
328
00:14:08,081 --> 00:14:09,449
That's gonna make
a hearing a nightmare.
329
00:14:09,482 --> 00:14:10,884
I know.
330
00:14:10,918 --> 00:14:11,985
Let's talk to Healy again.
331
00:14:12,019 --> 00:14:13,286
We need to hear his side.
332
00:14:15,022 --> 00:14:16,489
GUSTAV:
It's the queen, isn't it?
333
00:14:16,523 --> 00:14:17,925
WU:
I don't know.
334
00:14:17,958 --> 00:14:19,526
Where did you see it?
335
00:14:19,559 --> 00:14:23,363
Okay, let me just
say something here:
336
00:14:23,396 --> 00:14:26,466
I'm not completely sure
that I saw what I saw.
337
00:14:26,499 --> 00:14:27,901
GUSTAV:
Come on.
338
00:14:27,935 --> 00:14:29,036
You told us that you saw it.
339
00:14:29,069 --> 00:14:30,470
It's the queen bug, isn't it?
340
00:14:30,503 --> 00:14:33,040
I don't know, but this part
341
00:14:33,073 --> 00:14:34,274
looks like the egg sac.
342
00:14:34,307 --> 00:14:35,943
That's where the eggs came out?
343
00:14:37,978 --> 00:14:40,080
GUSTAV:
It's the queen.
We found the queen.
344
00:14:40,113 --> 00:14:41,548
And why is that a good thing?
345
00:14:41,581 --> 00:14:43,350
Well, if it's like
other hives...
Kill the queen,
346
00:14:43,383 --> 00:14:44,551
you kill the hive.
347
00:14:44,584 --> 00:14:46,186
WU:
That's a bit simplistic,
but yes.
348
00:14:46,219 --> 00:14:48,155
If it's anything like a beehive,
349
00:14:48,188 --> 00:14:50,357
the workers all die
if the queen dies.
350
00:14:50,390 --> 00:14:51,658
ROCHELLE:
That's one way
to attack it, then.
351
00:14:51,691 --> 00:14:54,394
We just need
to kill one bug.
352
00:14:54,427 --> 00:14:56,029
Not thousands.
353
00:14:56,063 --> 00:14:57,664
Yes.
If it acts like hive.
354
00:14:57,697 --> 00:14:59,066
Do we know where
this queen is now?
355
00:14:59,099 --> 00:15:01,468
I think I'd better go.
No. Wait. Why?
356
00:15:01,501 --> 00:15:03,303
Because you're going
to want to know how to get
357
00:15:03,336 --> 00:15:04,972
a large bug out of my boss'
head, and I don't think
358
00:15:05,005 --> 00:15:06,239
I have the patience
for that conversation.
359
00:15:06,273 --> 00:15:08,942
It's in Senator Wheatus' head?
360
00:15:08,976 --> 00:15:09,476
We should kill him.
361
00:15:09,509 --> 00:15:11,011
LAUREL: What? No.
362
00:15:11,044 --> 00:15:12,079
ROCHELLE:
We can't kill a senator,
363
00:15:12,112 --> 00:15:13,480
Gustav,
that's ridiculous.
364
00:15:13,513 --> 00:15:14,948
GUSTAV:
I'm just saying
that if it saves
365
00:15:14,982 --> 00:15:16,283
the human race, is it wrong?
366
00:15:16,316 --> 00:15:18,551
Yes, it's wrong.
367
00:15:18,585 --> 00:15:20,020
Human race?
368
00:15:22,990 --> 00:15:25,292
When did we start talking
about "human race"?
369
00:15:25,325 --> 00:15:26,426
You didn't tell him
everything.
370
00:15:26,459 --> 00:15:28,128
No, I-I don't think
371
00:15:28,161 --> 00:15:30,263
it's really a good
idea to get into...
372
00:15:30,297 --> 00:15:33,033
What?
373
00:15:33,066 --> 00:15:35,002
What is "everything"?
374
00:15:35,035 --> 00:15:37,237
They're not of this world.
Gustav.
375
00:15:37,270 --> 00:15:39,472
I'm going.
376
00:15:39,506 --> 00:15:41,308
It was good talking.
377
00:15:41,341 --> 00:15:43,510
(Laurel exhales)
378
00:15:43,543 --> 00:15:46,113
We're not sure about that part.
It's-it's just a theory.
379
00:15:46,146 --> 00:15:48,348
It's just a theory that the
bugs come from another planet?
380
00:15:48,381 --> 00:15:49,616
You don't have
to believe that
381
00:15:49,649 --> 00:15:51,151
to know that something
weird is going on.
382
00:15:51,184 --> 00:15:53,020
There's always
something weird going on.
383
00:15:53,053 --> 00:15:54,454
This is insane.
384
00:15:54,487 --> 00:15:56,089
I'm not disagreeing.
385
00:15:57,157 --> 00:15:58,358
Okay.
386
00:15:58,391 --> 00:16:00,627
I just... I have
to get back to work.
387
00:16:00,660 --> 00:16:03,196
Well, call me, okay?
388
00:16:03,230 --> 00:16:06,199
Or am I... too insane?
389
00:16:12,272 --> 00:16:13,540
I'll call.
390
00:16:16,376 --> 00:16:18,378
*
391
00:16:26,219 --> 00:16:28,588
Hey, Mom, how are you guys?
392
00:16:28,621 --> 00:16:31,058
Oh, honey!
Hey, it's Gareth.
393
00:16:31,091 --> 00:16:32,459
It's the middle of the day.
394
00:16:32,492 --> 00:16:34,094
NORA: What's wrong, honey?
Nothing.
395
00:16:34,127 --> 00:16:35,262
I just wanted
to hear how you guys were.
396
00:16:35,295 --> 00:16:36,429
Oh, we're good.
397
00:16:36,463 --> 00:16:38,631
Your father's home
between shifts.
398
00:16:38,665 --> 00:16:42,602
He's just fixing the toaster
for the 15th time
399
00:16:42,635 --> 00:16:44,471
instead of just
buying a new one.
It's perfectly good.
400
00:16:44,504 --> 00:16:46,473
I'm happy to hear
nothing's changed.
401
00:16:46,506 --> 00:16:48,308
Honey, you sound funny.
What is it?
402
00:16:48,341 --> 00:16:50,443
Are things crazy there?
No, I'm good. How's Kathy?
403
00:16:50,477 --> 00:16:52,145
Oh, she's good.
404
00:16:52,179 --> 00:16:53,546
We're trying a new medication.
405
00:16:53,580 --> 00:16:56,483
So far, so good,
so she's happy.
406
00:16:56,516 --> 00:16:58,651
You know who dropped by?
407
00:16:58,685 --> 00:17:00,787
Don't tell him about that.
Why not?
408
00:17:00,820 --> 00:17:02,055
Because he'll be
poisoned against her,
409
00:17:02,089 --> 00:17:03,490
because you brought her up.
410
00:17:03,523 --> 00:17:04,724
Wait, what's Dad saying?
411
00:17:04,757 --> 00:17:05,825
NORA:
Nothing.
412
00:17:05,858 --> 00:17:08,095
He wanted me
not to mention
413
00:17:08,128 --> 00:17:09,696
that Mary Anne dropped by
to see how you were doing.
414
00:17:09,729 --> 00:17:10,697
Oh, my God.
415
00:17:10,730 --> 00:17:12,199
She's pre-med now.
416
00:17:12,232 --> 00:17:13,200
Okay, I'm hanging up.
Wait, why?
417
00:17:13,233 --> 00:17:15,735
She... she just wanted
to see how you were doing.
418
00:17:15,768 --> 00:17:17,237
I love you, Mom. Good-bye.
419
00:17:17,270 --> 00:17:19,239
See? I told you.
Your dad's saying
420
00:17:19,272 --> 00:17:21,208
"I told you."
I love you, Mom.
421
00:17:21,241 --> 00:17:22,642
I just have to go.
422
00:17:22,675 --> 00:17:24,744
Give Mary Anne a call, okay?
423
00:17:24,777 --> 00:17:27,180
She still wonders
why you broke up.
424
00:17:27,214 --> 00:17:28,515
Okay. I will.
425
00:17:28,548 --> 00:17:30,283
Bye. Gotta go.
426
00:17:38,158 --> 00:17:40,193
Hello.
427
00:17:40,227 --> 00:17:41,761
Fiber. They don't count fiber.
428
00:17:41,794 --> 00:17:43,196
Excuse me?
429
00:17:43,230 --> 00:17:44,831
These energy bars
in your drawer?
430
00:17:44,864 --> 00:17:46,266
You'd be better off
eating two Hostess cupcakes.
431
00:17:46,299 --> 00:17:50,270
Fiber increases
the calorie intake by 20%.
432
00:17:50,303 --> 00:17:52,405
And this, here:
"Made with natural ingredients."
433
00:17:52,439 --> 00:17:55,208
Everything is natural.
434
00:17:55,242 --> 00:17:57,177
It could have human hair in it;
it would still be natural.
435
00:17:57,210 --> 00:17:58,678
You need to look for "organic."
436
00:17:58,711 --> 00:18:00,280
There's a legal definition
for "organic."
437
00:18:01,714 --> 00:18:03,250
Why were you in my desk?
438
00:18:03,283 --> 00:18:05,352
I was bored.
I couldn't find the budget.
439
00:18:10,723 --> 00:18:13,293
Ah. I should've looked
in the credenza, there.
440
00:18:13,326 --> 00:18:16,663
Or you could've waited
in reception for me to return.
441
00:18:16,696 --> 00:18:19,166
Who are you?
Cole Stockwell.
442
00:18:19,199 --> 00:18:20,600
Sorry, I don't shake hands;
it's not personal.
443
00:18:20,633 --> 00:18:22,235
And why are you here?
444
00:18:22,269 --> 00:18:23,303
The senator told me
to help you.
445
00:18:23,336 --> 00:18:24,837
I used to write budgets.
446
00:18:24,871 --> 00:18:26,373
I used to translate
human language into this.
447
00:18:26,406 --> 00:18:28,641
He hired me
to do the reverse:
448
00:18:28,675 --> 00:18:30,210
translate this back
into human language.
449
00:18:30,243 --> 00:18:31,278
Ah.
450
00:18:31,311 --> 00:18:33,680
Great.
Can I see the collar here?
451
00:18:33,713 --> 00:18:34,647
Why?
452
00:18:34,681 --> 00:18:35,782
It's just something I do.
453
00:18:35,815 --> 00:18:36,583
Okay.
454
00:18:39,186 --> 00:18:40,553
(chuckles)
455
00:18:40,587 --> 00:18:41,488
Sorry.
456
00:18:41,521 --> 00:18:43,490
Just... "40% cotton."
457
00:18:43,523 --> 00:18:44,724
That always makes me laugh.
458
00:18:44,757 --> 00:18:46,193
(laughing)
459
00:18:46,226 --> 00:18:48,228
(phone ringing)
Do you mind?
460
00:18:48,261 --> 00:18:49,362
No, no. Don't mind me.
461
00:18:49,396 --> 00:18:51,331
I'll just... Ha.
462
00:18:51,364 --> 00:18:53,566
Laurel Healy.
463
00:18:53,600 --> 00:18:54,834
Miss Healy,
this is Senator Red Wheatus.
464
00:18:54,867 --> 00:18:56,169
Do you recognize my voice?
465
00:18:56,203 --> 00:18:57,870
I do.
466
00:18:57,904 --> 00:18:59,872
Would you like to speak
to my brother, Senator?
467
00:18:59,906 --> 00:19:02,642
Mm, no, no,
I want to speak to you.
468
00:19:02,675 --> 00:19:04,411
I have something
I need to show you.
469
00:19:04,444 --> 00:19:05,778
You do?
470
00:19:05,812 --> 00:19:07,247
And what is that?
471
00:19:07,280 --> 00:19:09,249
Well, I could tell you,
472
00:19:09,282 --> 00:19:10,450
but that would hurt
the surprise.
473
00:19:10,483 --> 00:19:12,252
"Spending for
means-tested entitlements
474
00:19:12,285 --> 00:19:13,653
"other than Medicaid
475
00:19:13,686 --> 00:19:16,556
enacted at 1.3% GDP."
Love it.
476
00:19:16,589 --> 00:19:18,191
I'm a little busy,
Senator.
477
00:19:18,225 --> 00:19:19,292
Come to my office.
478
00:19:19,326 --> 00:19:20,927
This'll only take 20 minutes.
479
00:19:20,960 --> 00:19:23,230
No, let's... do it
someplace public.
480
00:19:23,263 --> 00:19:27,500
Lana, I have some oppo research
here to present to you.
481
00:19:27,534 --> 00:19:29,802
You're not gonna want
to be in public for this.
482
00:19:29,836 --> 00:19:31,638
I'll call you back.
Lana, no, you can't just...
483
00:19:33,506 --> 00:19:35,642
It's beautiful.
484
00:19:35,675 --> 00:19:36,843
Oh, my God.
485
00:19:36,876 --> 00:19:38,811
I spend my life writing laws
486
00:19:38,845 --> 00:19:41,348
in a way nobody can
figure out what they mean.
487
00:19:41,381 --> 00:19:42,815
I know every trick
in the book.
488
00:19:42,849 --> 00:19:44,984
I invented some of them,
but this...
489
00:19:45,017 --> 00:19:45,985
this is like
490
00:19:46,018 --> 00:19:47,754
the Picasso of legislation.
491
00:19:47,787 --> 00:19:50,290
I just have
to tip my hat and cry.
492
00:19:50,323 --> 00:19:51,658
Hey, it's me.
493
00:19:51,691 --> 00:19:53,326
Red Wheatus just called me.
494
00:19:53,360 --> 00:19:54,427
He did? Why?
495
00:19:54,461 --> 00:19:55,662
He wants to meet.
Who is it?
496
00:19:55,695 --> 00:19:56,929
With-with who? You?
497
00:19:56,963 --> 00:19:58,698
Yes.
Red Wheatus just called Laurel.
498
00:19:58,731 --> 00:20:00,333
He wants to meet.
499
00:20:00,367 --> 00:20:02,302
Yes, definitely.
500
00:20:02,335 --> 00:20:03,603
This is an opportunity.
501
00:20:03,636 --> 00:20:05,705
We need to find a way
to draw the queen out.
502
00:20:05,738 --> 00:20:07,274
WU:
From my hymenoptera books--
503
00:20:07,307 --> 00:20:10,377
all with queens.
504
00:20:10,410 --> 00:20:12,712
Will you be safe
if you meet with him?
505
00:20:12,745 --> 00:20:14,314
I don't know, I guess.
506
00:20:14,347 --> 00:20:15,348
Okay, then we think
you should do it.
507
00:20:15,382 --> 00:20:16,449
But be careful.
508
00:20:16,483 --> 00:20:17,884
I will.
509
00:20:17,917 --> 00:20:19,286
I'll call you.
You know
the weird thing?
510
00:20:19,319 --> 00:20:20,553
This budget is going
out of its way
511
00:20:20,587 --> 00:20:22,322
to offer something for everyone?
512
00:20:22,355 --> 00:20:24,291
Then why are they hiding it all
in gobbledygook?
513
00:20:24,324 --> 00:20:26,393
Why do they hide Waldo?
Because it's fun to find him.
514
00:20:27,394 --> 00:20:28,961
It's talking to me.
515
00:20:28,995 --> 00:20:31,698
This budget...
516
00:20:31,731 --> 00:20:33,533
it wants me to find Waldo.
517
00:20:33,566 --> 00:20:34,967
They said that?
518
00:20:35,001 --> 00:20:37,337
In so many words.
And a few gestures.
519
00:20:37,370 --> 00:20:39,272
So it's all about sex.
520
00:20:39,306 --> 00:20:40,873
I thought we were past that.
We're never past that.
521
00:20:40,907 --> 00:20:42,575
POHL:
Senator, you have
a lot going for you.
522
00:20:42,609 --> 00:20:44,644
We cannot have a Petraeus
problem on our hands.
523
00:20:44,677 --> 00:20:46,479
So? What do we do about it?
524
00:20:46,513 --> 00:20:48,481
Well, for starters,
525
00:20:48,515 --> 00:20:50,317
you provide us
with a complete list
526
00:20:50,350 --> 00:20:51,918
of all the women
you've had relations with
527
00:20:51,951 --> 00:20:53,353
and then we go from there.
528
00:20:56,489 --> 00:20:57,724
Hmm.
529
00:20:57,757 --> 00:21:00,327
You know,
I just became a father.
530
00:21:00,360 --> 00:21:02,329
And... when I looked into
531
00:21:02,362 --> 00:21:04,431
my daughter's face
for the first time,
532
00:21:04,464 --> 00:21:07,834
I thought, "My God,
all the clichés are true."
533
00:21:07,867 --> 00:21:11,471
I knew, right then,
I had to be a better man.
534
00:21:11,504 --> 00:21:12,972
I made a commitment.
535
00:21:13,005 --> 00:21:15,375
I went to all the women
you're asking about
536
00:21:15,408 --> 00:21:16,609
and I told them it was over.
537
00:21:16,643 --> 00:21:18,478
And I meant it.
538
00:21:18,511 --> 00:21:20,313
I haven't spoken
to any of them since
539
00:21:20,347 --> 00:21:21,348
and I don't even think about it.
540
00:21:21,381 --> 00:21:22,982
But even if I hadn't,
541
00:21:23,015 --> 00:21:24,784
are you really suggesting
I can't do my job
542
00:21:24,817 --> 00:21:27,320
because I'm a failed
human being?
543
00:21:27,354 --> 00:21:30,557
Does your candidate really want
to be suggesting that?
544
00:21:39,499 --> 00:21:41,968
(creaking)
545
00:21:52,645 --> 00:21:55,047
(faint buzzing)
546
00:22:07,159 --> 00:22:09,462
(buzzing continues)
547
00:22:15,402 --> 00:22:17,404
(phone rings)
548
00:22:22,475 --> 00:22:25,445
(phone rings)
549
00:22:25,478 --> 00:22:26,446
Hello.
550
00:22:26,479 --> 00:22:27,947
Hey, it's me.
551
00:22:27,980 --> 00:22:28,981
Is it too late?
552
00:22:29,015 --> 00:22:30,583
I...
553
00:22:30,617 --> 00:22:32,151
(chuckles)
No, no, no, no, no, no.
554
00:22:32,184 --> 00:22:33,620
I'm here. What's up?
555
00:22:33,653 --> 00:22:36,155
I just wanted to make sure
you're okay.
556
00:22:36,188 --> 00:22:37,156
Are you?
557
00:22:37,189 --> 00:22:40,092
I am. I'm just, um...
558
00:22:42,429 --> 00:22:44,564
(sighs)
559
00:22:44,597 --> 00:22:45,932
What are you doing?
560
00:22:55,575 --> 00:22:56,609
You don't have to do this.
561
00:22:56,643 --> 00:22:58,978
Shut up.
562
00:22:59,011 --> 00:23:01,013
It's not just an excuse
to have you come over...
563
00:23:01,047 --> 00:23:02,549
Gareth.
564
00:23:02,582 --> 00:23:03,650
I don't even know
if I believe this.
565
00:23:03,683 --> 00:23:04,684
I know.
566
00:23:05,918 --> 00:23:07,153
We can have sex if you want.
567
00:23:07,186 --> 00:23:09,622
No. Shh, it's okay.
568
00:23:12,091 --> 00:23:15,495
What is happening
in the world?
569
00:23:15,528 --> 00:23:17,997
Same thing as usual.
570
00:23:18,030 --> 00:23:20,433
Disruption.
571
00:23:20,467 --> 00:23:22,101
People don't like normal.
572
00:23:22,134 --> 00:23:24,537
I like normal.
573
00:23:24,571 --> 00:23:26,906
That's why I like you.
574
00:23:29,509 --> 00:23:32,479
You'll keep the bugs away?
575
00:23:32,512 --> 00:23:34,146
Yes.
576
00:23:42,622 --> 00:23:45,625
We're wrapping up our vetting of
Senator Healy, and moving on to
577
00:23:45,658 --> 00:23:47,059
a closer look into his family.
578
00:23:47,093 --> 00:23:48,461
I understand you
had some interaction
579
00:23:48,495 --> 00:23:50,630
with Senator Healy's sister,
Laurel.
580
00:23:50,663 --> 00:23:52,231
Laurel Healy was brought in
581
00:23:52,264 --> 00:23:53,733
for over 12 hours
of intensive questioning
582
00:23:53,766 --> 00:23:55,935
under an Appendix Q scenario,
583
00:23:55,968 --> 00:23:57,570
regarding her possible
connection
584
00:23:57,604 --> 00:23:59,506
to a terrorist group in Syria.
585
00:23:59,539 --> 00:24:00,940
Still an open file, actually.
586
00:24:00,973 --> 00:24:02,542
Her involvement?
587
00:24:02,575 --> 00:24:04,511
She had
some pretty radical ideas
588
00:24:04,544 --> 00:24:06,546
to explain
the catastrophic head injuries.
589
00:24:06,579 --> 00:24:08,147
How radical?
590
00:24:08,180 --> 00:24:10,650
STOCKWELL:
"An expected default
591
00:24:10,683 --> 00:24:13,786
"by the Postal Service
on required contributions
592
00:24:13,820 --> 00:24:16,889
to the Postal Service retiree
health benefits fund..."
593
00:24:16,923 --> 00:24:18,825
Can you stop talking?
594
00:24:18,858 --> 00:24:21,027
It's kind of
making my head explode.
595
00:24:21,060 --> 00:24:22,695
STOCKWELL:
It just means...
596
00:24:22,729 --> 00:24:24,531
One second, Stockwell.
597
00:24:25,598 --> 00:24:27,066
How are you doing?
598
00:24:27,099 --> 00:24:29,235
Fine.
599
00:24:29,268 --> 00:24:31,671
Metadata.
600
00:24:31,704 --> 00:24:32,639
I'm sorry, what?
601
00:24:32,672 --> 00:24:34,240
Metadata.
602
00:24:34,273 --> 00:24:36,208
I went through the Word
document on Red's laptop.
603
00:24:36,242 --> 00:24:37,510
The budget.
604
00:24:37,544 --> 00:24:38,545
It shows all
the corrections
605
00:24:38,578 --> 00:24:39,846
that he made
in the budget.
606
00:24:39,879 --> 00:24:42,214
And?
There were no alterations
607
00:24:42,248 --> 00:24:43,516
or corrections
anywhere else,
608
00:24:43,550 --> 00:24:44,817
except for one area.
609
00:24:44,851 --> 00:24:46,653
There were two
dozen corrections
610
00:24:46,686 --> 00:24:48,588
in one section
of the budget.
611
00:24:48,621 --> 00:24:50,690
Which section?
612
00:24:50,723 --> 00:24:51,924
The farm bill.
613
00:24:52,925 --> 00:24:53,993
The farm bill?
614
00:24:54,026 --> 00:24:55,562
Yeah.
Everything Red cares about
615
00:24:55,595 --> 00:24:56,696
is in the farm bill.
616
00:24:56,729 --> 00:24:58,631
All the corrections
were there.
617
00:24:59,766 --> 00:25:01,233
I have to go.
618
00:25:02,268 --> 00:25:03,703
Thank you.
619
00:25:06,639 --> 00:25:08,274
Look in the farm bill section.
620
00:25:08,307 --> 00:25:10,076
Why? What's in it?
621
00:25:10,109 --> 00:25:11,878
I don't know, but look.
622
00:25:14,280 --> 00:25:15,915
Ms. Healy?
623
00:25:15,948 --> 00:25:17,316
Hello, I'm wondering
if you have
624
00:25:17,349 --> 00:25:19,151
a minute to talk
about your brother?
625
00:25:19,185 --> 00:25:21,621
As part of
the vetting process,
626
00:25:21,654 --> 00:25:23,322
we have to dive deep
into family history,
627
00:25:23,355 --> 00:25:26,158
checking into any
potential liabilities.
628
00:25:26,192 --> 00:25:27,794
Okay, great.
629
00:25:27,827 --> 00:25:29,662
What do you think
about bugs?
630
00:25:32,031 --> 00:25:32,999
Excuse me?
631
00:25:33,032 --> 00:25:34,667
Bugs.
632
00:25:34,701 --> 00:25:35,802
What do you
think of 'em?
633
00:25:35,835 --> 00:25:37,937
H-Have you been, uh,
634
00:25:37,970 --> 00:25:39,739
noticing a larger
amount of them
635
00:25:39,772 --> 00:25:40,773
than usual in D.C.?
636
00:25:41,641 --> 00:25:43,275
I don't understand.
637
00:25:43,309 --> 00:25:45,645
We talked to
an FBI agent...
638
00:25:45,678 --> 00:25:46,846
Anthony Onofrio?
639
00:25:47,880 --> 00:25:49,682
Why do you say that name?
640
00:25:49,716 --> 00:25:50,617
I broke up with him
641
00:25:50,650 --> 00:25:52,018
and he didn't handle it well.
642
00:25:53,319 --> 00:25:55,655
So he abused his position and
643
00:25:55,688 --> 00:25:57,089
interrogated me
at an FBI black site.
644
00:25:58,157 --> 00:25:59,325
Is that true?
645
00:25:59,358 --> 00:26:01,127
It is.
646
00:26:01,160 --> 00:26:05,197
So, you-you never said
anything, uh, like...
647
00:26:05,231 --> 00:26:07,266
"Bugs are eating half
the brains of senators
648
00:26:07,299 --> 00:26:09,836
and turning them
into zombies"?
649
00:26:15,307 --> 00:26:17,777
(laughs)
650
00:26:17,810 --> 00:26:19,946
(chuckles)
651
00:26:19,979 --> 00:26:21,147
(laughs)
652
00:26:21,180 --> 00:26:22,381
Seriously?
653
00:26:22,414 --> 00:26:23,315
I know.
654
00:26:23,349 --> 00:26:25,652
(whoops, laughs)
655
00:26:25,685 --> 00:26:26,919
Bugs?
656
00:26:26,953 --> 00:26:28,254
(laughs)
Ha.
657
00:26:28,287 --> 00:26:29,656
(all laughing)
658
00:26:29,689 --> 00:26:30,923
Okay, monkey brains.
659
00:26:30,957 --> 00:26:32,258
That's how we get the bugs
660
00:26:32,291 --> 00:26:34,994
out of Red's head.
661
00:26:35,928 --> 00:26:36,929
Bad time?
662
00:26:38,030 --> 00:26:39,098
GUSTAV:
Sorry, I didn't
663
00:26:39,131 --> 00:26:40,232
know that you were
in a meeting.
664
00:26:40,266 --> 00:26:41,233
What is this?
665
00:26:41,267 --> 00:26:43,069
Monkey brains.
Excuse me?
666
00:26:43,102 --> 00:26:44,804
Brains from a monkey.
667
00:26:44,837 --> 00:26:46,806
I got 'em down in Chinatown.
668
00:26:46,839 --> 00:26:48,675
Take them into
the Red meeting.
669
00:26:48,708 --> 00:26:50,242
It's the carrot to
draw out the queen bug.
670
00:26:50,276 --> 00:26:51,644
Oh, God, they smell.
671
00:26:51,678 --> 00:26:52,979
I know.
(inhales sharply)
672
00:26:53,012 --> 00:26:54,180
I tried to hide it with cologne.
673
00:26:54,213 --> 00:26:55,682
Are you serious?
If we're not gonna
674
00:26:55,715 --> 00:26:57,784
kill Red, we need
to draw out the queen bug.
675
00:26:57,817 --> 00:26:58,484
You know, let's just
676
00:26:58,517 --> 00:27:00,687
put it in here.
Oh, my God.
677
00:27:00,720 --> 00:27:02,922
I actually think you
secretly like this.
678
00:27:02,955 --> 00:27:04,991
No, actually, no.
This is my face
679
00:27:05,024 --> 00:27:06,625
when I don't like something.
680
00:27:08,260 --> 00:27:10,763
Hey, what happened
at your interview with Pohl?
681
00:27:10,797 --> 00:27:12,198
What do you mean?
682
00:27:12,231 --> 00:27:13,966
I got a call
that it didn't go well.
683
00:27:18,204 --> 00:27:19,706
I think I'm out of contention.
684
00:27:19,739 --> 00:27:20,940
It was about the affairs,
685
00:27:20,973 --> 00:27:23,209
right?
No, I don't think so.
686
00:27:23,242 --> 00:27:24,911
You don't?
What do you mean?
687
00:27:24,944 --> 00:27:29,081
They had everything from
the black site interrogation.
688
00:27:29,115 --> 00:27:31,718
I think they think I'm... crazy.
689
00:27:32,785 --> 00:27:34,721
Oh, my God,
this about the bugs?
690
00:27:34,754 --> 00:27:35,688
Let me handle it.
691
00:27:35,722 --> 00:27:37,389
Laurel, you can't cost me this.
692
00:27:37,423 --> 00:27:39,792
I'll handle it.
Just let me handle it.
693
00:27:41,260 --> 00:27:44,030
(Melanesian choir music playing)
694
00:27:44,063 --> 00:27:46,065
(knocking)
Come on in.
695
00:27:46,098 --> 00:27:50,069
(Melanesian choir music
continues)
696
00:27:53,105 --> 00:27:55,875
Yeah, you like it?
697
00:27:55,908 --> 00:27:58,310
I just found it on iTunes.
698
00:27:58,344 --> 00:28:00,913
Melanesian choir.
699
00:28:00,947 --> 00:28:02,782
"Jisas, Masta Mi Save."
700
00:28:02,815 --> 00:28:04,817
Yeah, I think so.
701
00:28:04,851 --> 00:28:07,453
Top 20.
702
00:28:07,486 --> 00:28:10,056
(humming along)
703
00:28:16,428 --> 00:28:18,965
What do you need, Senator?
704
00:28:18,998 --> 00:28:20,767
Well...
(music stops)
705
00:28:20,800 --> 00:28:23,169
it might be what you need.
706
00:28:23,202 --> 00:28:27,039
You've slept with 24
different guys, haven't you?
707
00:28:27,073 --> 00:28:28,507
Ah, oppo research.
708
00:28:28,540 --> 00:28:30,476
And one of those guys
709
00:28:30,509 --> 00:28:32,078
ended up murdering his mom
710
00:28:32,111 --> 00:28:33,479
for her Social Security money.
711
00:28:33,512 --> 00:28:34,914
Really? Which one?
712
00:28:34,947 --> 00:28:36,182
Uh...
713
00:28:36,215 --> 00:28:37,349
Pavlov Whinship.
714
00:28:37,383 --> 00:28:39,318
Seriously?
715
00:28:39,351 --> 00:28:40,419
Oh, my God, I liked him.
716
00:28:40,452 --> 00:28:41,921
(chuckles):
Yeah.
717
00:28:41,954 --> 00:28:44,857
Well, there are
other unsavory aspects
718
00:28:44,891 --> 00:28:45,892
to your history here.
719
00:28:45,925 --> 00:28:47,026
Fistfight with a cab driver?
720
00:28:47,059 --> 00:28:48,094
(chuckling):
Yeah.
721
00:28:48,127 --> 00:28:49,862
So here's the key, Laurel.
722
00:28:49,896 --> 00:28:51,030
Hey, you got my name right.
723
00:28:51,063 --> 00:28:52,198
I've got a stick.
724
00:28:52,231 --> 00:28:53,365
And I've got a carrot.
725
00:28:53,399 --> 00:28:55,201
You've heard the stick.
726
00:28:55,234 --> 00:28:56,869
Oppo research.
727
00:28:56,903 --> 00:28:57,904
But...
728
00:28:58,971 --> 00:29:00,239
What's that smell?
729
00:29:00,272 --> 00:29:01,874
I don't know.
Do you smell something?
730
00:29:01,908 --> 00:29:03,810
I do.
731
00:29:03,843 --> 00:29:05,311
The carrot?
732
00:29:05,344 --> 00:29:07,179
R-Right. Right, right.
733
00:29:07,213 --> 00:29:08,815
Well,
(music resumes)
734
00:29:08,848 --> 00:29:11,317
I like this music.
I've been
735
00:29:11,350 --> 00:29:13,119
listening to it all afternoon.
736
00:29:13,152 --> 00:29:15,154
I wouldn't mind seeing
a documentary about it.
737
00:29:15,187 --> 00:29:16,889
I wonder if you know
738
00:29:16,923 --> 00:29:18,024
of someone
739
00:29:18,057 --> 00:29:19,358
who might be
interested.
740
00:29:19,391 --> 00:29:22,962
My caucus has a $2 million fund
741
00:29:22,995 --> 00:29:25,497
to invest in such a documentary.
742
00:29:25,531 --> 00:29:26,799
You wouldn't do that.
743
00:29:26,833 --> 00:29:28,801
Why wouldn't I?
744
00:29:28,835 --> 00:29:31,170
Because you don't care
about the Solomon Islands.
745
00:29:31,203 --> 00:29:32,371
Shh, shh, shh, shh.
746
00:29:32,404 --> 00:29:34,473
I love this part.
747
00:29:34,506 --> 00:29:37,910
(singing along)
748
00:29:42,849 --> 00:29:43,916
(music stops)
749
00:29:43,950 --> 00:29:46,318
Here's what I do care about:
750
00:29:48,020 --> 00:29:49,455
Getting rid of you.
751
00:29:49,488 --> 00:29:51,891
You'd pay me $2 million
to get rid of me?
752
00:29:51,924 --> 00:29:53,225
(laughing):
Oh, yeah.
753
00:29:55,962 --> 00:29:58,797
Well, look at this.
754
00:30:00,499 --> 00:30:02,935
What kind of brains are those?
755
00:30:02,969 --> 00:30:04,203
Monkey.
756
00:30:05,071 --> 00:30:06,873
What's in the farm bill?
757
00:30:09,041 --> 00:30:11,010
I'm a little busy right now.
758
00:30:11,043 --> 00:30:14,180
Why don't you take your
Tupperware of monkey brains
759
00:30:14,213 --> 00:30:18,217
and, uh, think about whether
you want to make documentaries.
760
00:30:18,250 --> 00:30:22,521
And, yes, that's the first time
I've used that sentence.
761
00:30:22,554 --> 00:30:24,223
$2 million?
762
00:30:24,256 --> 00:30:25,224
Yep.
763
00:30:25,257 --> 00:30:27,927
You can make a pretty good
documentary with that.
764
00:30:27,960 --> 00:30:29,929
Think about it.
765
00:30:29,962 --> 00:30:32,364
On second thought,
766
00:30:32,398 --> 00:30:34,400
I'm gonna keep this.
767
00:30:49,916 --> 00:30:51,617
Thank you for coming back,
Mr. Pohl.
768
00:30:51,650 --> 00:30:54,987
I just wanted to clarify
our previous misunderstanding.
769
00:30:55,021 --> 00:30:55,988
Are you familiar with
770
00:30:56,022 --> 00:30:57,623
the auteur theory?
771
00:30:57,656 --> 00:30:58,657
See, I'm a filmmaker,
772
00:30:58,690 --> 00:30:59,992
and as a filmmaker,
773
00:31:00,026 --> 00:31:02,628
I use the language of metaphor.
774
00:31:02,661 --> 00:31:04,931
This...
775
00:31:04,964 --> 00:31:06,933
is my most recent work.
776
00:31:06,966 --> 00:31:08,434
Not with tanks,
777
00:31:08,467 --> 00:31:11,470
but with an infection.
778
00:31:11,503 --> 00:31:12,471
(shouting indistinctly)
779
00:31:12,504 --> 00:31:14,506
An infection of extremism.
780
00:31:17,076 --> 00:31:20,279
See, here I use "infection"
to represent revolution.
781
00:31:20,312 --> 00:31:23,149
And you made that documentary?
782
00:31:23,182 --> 00:31:24,583
I did.
783
00:31:25,451 --> 00:31:27,219
So, all the bug stuff you heard
784
00:31:27,253 --> 00:31:29,021
was just my way of talking about
785
00:31:29,055 --> 00:31:30,489
extremism in Washington.
786
00:31:30,522 --> 00:31:34,626
As an artist,
I use metaphors a lot.
787
00:31:34,660 --> 00:31:37,063
Probably too much.
I... (chuckles)
788
00:31:37,096 --> 00:31:38,197
I love metaphors.
789
00:31:39,265 --> 00:31:42,101
(laughing):
Come on, Ms. Healy.
790
00:31:42,134 --> 00:31:43,569
Bugs as
metaphor?
791
00:31:43,602 --> 00:31:44,603
Well, there's
a long history.
792
00:31:44,636 --> 00:31:46,705
I mean, Kafka's cockroach.
793
00:31:46,738 --> 00:31:49,241
Nabokov's butterflies.
794
00:31:49,275 --> 00:31:51,077
Carlo Collodi's Jiminy Cricket.
795
00:31:51,743 --> 00:31:53,712
I always loved him.
796
00:31:53,745 --> 00:31:57,016
Me, too.
797
00:31:57,049 --> 00:31:59,185
John, this budget bill
is a train wreck.
798
00:31:59,218 --> 00:32:01,053
We can't let them derail us
with it.
799
00:32:01,087 --> 00:32:02,054
Tell me I have your vote.
800
00:32:02,088 --> 00:32:03,189
RECEPTIONIST:
Senator,
801
00:32:03,222 --> 00:32:05,958
it's Agent Roarty
from the CIA.
802
00:32:05,992 --> 00:32:08,194
John? John,
I'll have to call you back.
803
00:32:10,762 --> 00:32:12,364
(exhales deeply)
804
00:32:12,398 --> 00:32:14,633
Agent Roarty,
what can I do for you?
805
00:32:16,402 --> 00:32:17,669
Yes.
806
00:32:17,703 --> 00:32:18,737
I-I'd be happy to come in
807
00:32:18,770 --> 00:32:21,040
for a briefing
with the director.
808
00:32:21,707 --> 00:32:23,575
Understood.
809
00:32:23,609 --> 00:32:25,544
All security measures
will be taken
810
00:32:25,577 --> 00:32:27,746
and are acceptable.
811
00:32:27,779 --> 00:32:29,248
I will see you then.
812
00:32:32,751 --> 00:32:34,520
(grunts)
813
00:32:34,553 --> 00:32:37,990
I have now successfully
translated the farm bill section
814
00:32:38,024 --> 00:32:39,758
into layman's legalese.
815
00:32:39,791 --> 00:32:43,295
No easy feat, let me tell you.
These guys are masters.
816
00:32:43,329 --> 00:32:46,298
And? What does it do?
It provides
817
00:32:46,332 --> 00:32:49,635
the usual subsidies to various
well-connected agribusinesses.
818
00:32:49,668 --> 00:32:53,572
Plus, one little oddity
even I can't explain.
819
00:32:53,605 --> 00:32:55,474
Which is?
$300 million
820
00:32:55,507 --> 00:32:57,009
for a construction project,
821
00:32:57,043 --> 00:32:59,778
located in 80 small towns
across the country.
822
00:32:59,811 --> 00:33:02,048
They're not known
for growing anything.
823
00:33:02,081 --> 00:33:04,083
What are the towns?
824
00:33:06,652 --> 00:33:07,753
"Dove Creek, Hotchkiss,
825
00:33:07,786 --> 00:33:10,056
"Lemon Cove,
Peetz Hill,
826
00:33:10,089 --> 00:33:12,224
and Ribera."
827
00:33:12,258 --> 00:33:13,225
What?
828
00:33:13,259 --> 00:33:15,594
They sound familiar. Why...?
829
00:33:20,832 --> 00:33:23,735
Do you want me to wait here?
Hello?
830
00:33:28,374 --> 00:33:31,110
These are
the same towns.
Okay.
831
00:33:31,143 --> 00:33:32,811
And these are
blueprints for...
832
00:33:32,844 --> 00:33:34,113
Internment camps.
833
00:33:35,181 --> 00:33:36,815
Internment camps for whom?
834
00:33:36,848 --> 00:33:38,317
I don't know.
835
00:33:38,350 --> 00:33:40,319
But why bury the budget
for internment camps
836
00:33:40,352 --> 00:33:42,621
in a farming bill?
837
00:33:48,127 --> 00:33:50,096
(air conditioner humming)
838
00:33:56,135 --> 00:33:58,570
(air conditioner stops)
839
00:34:14,653 --> 00:34:16,188
It's the heat.
840
00:34:16,222 --> 00:34:18,090
I'm sorry, what?
841
00:34:18,124 --> 00:34:20,459
The air-conditioning in the
Russell Building is on a timer.
842
00:34:20,492 --> 00:34:23,762
It shuts off
at exactly 10:30 p.m.
843
00:34:23,795 --> 00:34:27,099
Bugs need a temperature between
85 and 95 degrees to spawn.
844
00:34:27,133 --> 00:34:29,101
How do you know that?
845
00:34:29,135 --> 00:34:31,870
It's true. I don't know
why it's important,
846
00:34:31,903 --> 00:34:33,672
but it's true.
847
00:34:33,705 --> 00:34:34,306
Hmm.
848
00:34:37,409 --> 00:34:40,179
(sighs) All I've done for the
last 24 hours is Google bugs.
849
00:34:40,212 --> 00:34:42,548
They need 85 degrees to spawn,
and the Russell Building
850
00:34:42,581 --> 00:34:45,217
only hits that temperature
after the A/C shuts down.
851
00:34:45,251 --> 00:34:47,686
When did you see the queen
bug spawn the last time?
852
00:34:47,719 --> 00:34:48,754
11:00 p.m.
853
00:34:48,787 --> 00:34:52,258
So the queen will
come out again.
After 10:30.
854
00:34:53,725 --> 00:34:55,827
(exhales)
855
00:34:57,429 --> 00:34:58,864
It's official.
856
00:34:58,897 --> 00:35:00,098
I'm insane.
857
00:35:05,904 --> 00:35:08,774
RED: Since when has idealism
become a dirty word, Senator?
858
00:35:08,807 --> 00:35:11,710
I'm an idealist and proud of...
(crackling)
859
00:35:11,743 --> 00:35:13,879
(grunts, moans)
860
00:35:13,912 --> 00:35:15,714
One second, baby.
861
00:35:15,747 --> 00:35:19,318
One second. Patience.
Patience.
862
00:35:19,351 --> 00:35:21,220
Uh-huh.
863
00:35:21,253 --> 00:35:24,890
Then join us.
864
00:35:24,923 --> 00:35:28,927
What you call moderation
I call not giving a crap.
865
00:35:28,960 --> 00:35:31,297
All right. All right.
866
00:35:31,330 --> 00:35:32,564
All right, bye. Bye.
867
00:35:32,598 --> 00:35:35,401
Uh, I'm getting them.
868
00:35:35,434 --> 00:35:36,235
(chuckling):
I'm getting...
869
00:35:36,268 --> 00:35:40,172
(soft grunting)
870
00:35:40,206 --> 00:35:42,374
Where are the cherry blossoms?
871
00:35:42,408 --> 00:35:43,609
The flowers there?
872
00:35:43,642 --> 00:35:45,177
Yeah. The flowers there.
Where are they?
873
00:35:45,211 --> 00:35:46,712
They were dying, Senator.
874
00:35:46,745 --> 00:35:48,347
I threw them out.
875
00:35:48,380 --> 00:35:49,815
Cherry blossom season
is almost over...
876
00:35:49,848 --> 00:35:51,550
I don't want a dissertation,
I want cherry bl...
877
00:35:51,583 --> 00:35:52,951
(chuckles)
Not yet.
878
00:35:52,984 --> 00:35:54,620
No... not yet.
879
00:35:54,653 --> 00:35:56,222
You might try the other room?
880
00:36:03,762 --> 00:36:06,365
Good enough.
881
00:36:08,367 --> 00:36:11,370
Oh, good. You found them.
I-I wasn't sure...
882
00:36:14,440 --> 00:36:15,441
(grunting)
883
00:36:15,474 --> 00:36:17,476
(trilling)
884
00:36:20,379 --> 00:36:22,348
Uh, sorry.
885
00:36:22,381 --> 00:36:24,716
I cut that one a little close,
didn't I?
886
00:36:24,750 --> 00:36:26,485
Senator, good evening.
887
00:36:26,518 --> 00:36:28,354
What...?
What are you doing?
888
00:36:28,387 --> 00:36:30,589
Just came by to talk
about my documentary.
889
00:36:30,622 --> 00:36:33,892
Not now.
I need you out of my office.
890
00:36:33,925 --> 00:36:34,760
Or?
891
00:36:34,793 --> 00:36:37,229
Wh-What?
892
00:36:37,263 --> 00:36:39,931
You said you need me out
of your office. Or...?
893
00:36:39,965 --> 00:36:41,500
Th-There is no "or."
894
00:36:41,533 --> 00:36:43,735
I am a senator,
and you are nothing.
895
00:36:43,769 --> 00:36:46,305
Who were you
talking to before?
It's none of your business.
896
00:36:46,338 --> 00:36:47,873
Let me see.
No, no, no, no.
897
00:36:47,906 --> 00:36:49,875
There's the door.
I need you to leave.
898
00:36:49,908 --> 00:36:51,843
Go on. Don't
treat my office
899
00:36:51,877 --> 00:36:54,012
like some bus station
waiting room.
900
00:36:54,045 --> 00:36:55,347
He's blocking it.
It's out.
901
00:36:55,381 --> 00:36:57,516
Hurry! Hurry, they're coming!
Hurry!
902
00:36:57,549 --> 00:36:59,785
(grunting)
903
00:36:59,818 --> 00:37:01,353
Get off me!
904
00:37:01,387 --> 00:37:03,255
ROCHELLE:
Where is it?
His desk. There!
905
00:37:03,289 --> 00:37:04,456
LAUREL:
It's going for his ear!
906
00:37:04,490 --> 00:37:05,757
Watch-watch it! Watch it!
907
00:37:05,791 --> 00:37:07,459
I got him. Go!
908
00:37:07,493 --> 00:37:09,027
LAUREL:
There it goes!
909
00:37:09,060 --> 00:37:10,629
GUSTAV:
Under the couch!
910
00:37:14,500 --> 00:37:16,535
Okay.
911
00:37:18,537 --> 00:37:20,005
Don't you dare hurt her!
912
00:37:27,078 --> 00:37:28,280
Damn.
913
00:37:29,080 --> 00:37:30,349
There! There!
914
00:37:30,382 --> 00:37:31,683
There!
Oh!
915
00:37:31,717 --> 00:37:33,385
Aah!
916
00:37:34,653 --> 00:37:37,022
(clattering)
917
00:37:38,824 --> 00:37:39,891
Gary!
Shh!
918
00:37:44,496 --> 00:37:46,532
(Red screaming)
919
00:37:46,565 --> 00:37:48,500
Did you need me, Senator?
920
00:37:48,534 --> 00:37:49,868
(screaming)
921
00:37:49,901 --> 00:37:52,371
Senator? Senator?
922
00:37:52,404 --> 00:37:55,006
No! Hey! No!
923
00:37:55,040 --> 00:37:56,975
Hey, hey! Hey!
You get your hands...
924
00:37:57,008 --> 00:37:58,744
(indistinct struggling)
925
00:38:00,946 --> 00:38:02,080
(gasps)
926
00:38:02,113 --> 00:38:03,849
Get out of here now.
927
00:38:03,882 --> 00:38:04,883
You lost.
928
00:38:04,916 --> 00:38:06,552
Get out!
929
00:38:06,585 --> 00:38:09,821
Gary the Intern, get
the Capitol Police on the line.
930
00:38:09,855 --> 00:38:10,689
Yes, Senator.
931
00:38:13,459 --> 00:38:17,463
If you don't want to be
arrested, I'd go right now.
932
00:38:23,502 --> 00:38:25,737
MAN:
Senator Healy.
933
00:38:25,771 --> 00:38:29,441
I'm Bob Isenstadt.
You probably don't know me.
934
00:38:29,475 --> 00:38:30,976
I'm the director's director.
935
00:38:31,009 --> 00:38:33,512
"The director's director"?
Is that an official title?
936
00:38:33,545 --> 00:38:35,647
(chuckling):
No, more like an honorific.
937
00:38:35,681 --> 00:38:37,483
I'm here for continuity.
938
00:38:37,516 --> 00:38:41,753
CIA directors come and go,
but I stay, just like crabgrass.
939
00:38:41,787 --> 00:38:44,022
(both chuckle)
You're the Hoover of the CIA?
940
00:38:44,055 --> 00:38:46,892
(laughing):
We're gonna get along fine.
Why don't you come on back?
941
00:38:48,026 --> 00:38:49,495
Sit on down, Senator.
942
00:38:49,528 --> 00:38:50,796
Congratulations.
943
00:38:50,829 --> 00:38:53,499
You're the top choice
for CIA director.
944
00:38:53,532 --> 00:38:56,468
And now comes
the fun part.
945
00:38:56,502 --> 00:38:58,136
(chuckles)
Is there a fun part?
946
00:38:58,169 --> 00:38:59,671
The security briefing.
947
00:38:59,705 --> 00:39:01,707
Just as the presidential
candidates are given
948
00:39:01,740 --> 00:39:04,976
a classified briefing on
ongoing programs and dilemmas,
949
00:39:05,010 --> 00:39:08,580
the CIA directors
get the same.
950
00:39:08,614 --> 00:39:10,616
So, here we are.
951
00:39:10,649 --> 00:39:13,385
Well, I am ready.
952
00:39:13,419 --> 00:39:16,622
Uh, just a few preliminaries,
if you don't mind.
953
00:39:16,655 --> 00:39:20,626
This will be my 21st briefing
of a CIA director,
954
00:39:20,659 --> 00:39:23,495
but they
never get old.
955
00:39:23,529 --> 00:39:26,398
The presidential
candidates have been told
956
00:39:26,432 --> 00:39:27,733
what I'm about
to tell you.
957
00:39:27,766 --> 00:39:30,402
But no one else.
958
00:39:30,436 --> 00:39:31,870
And you're
to tell no one.
959
00:39:31,903 --> 00:39:33,972
Or discuss
with anyone.
960
00:39:34,005 --> 00:39:35,607
You understand?
961
00:39:36,642 --> 00:39:37,809
Yes.
962
00:39:37,843 --> 00:39:39,645
Good.
963
00:39:41,480 --> 00:39:45,116
Two months ago, a meteor
from the constellation Draco
964
00:39:45,150 --> 00:39:48,086
landed in the Russian province
of Chelyabinsk.
965
00:39:48,119 --> 00:39:53,124
Inside this meteor
were flesh-eating bugs.
966
00:39:55,494 --> 00:39:57,496
Now, we don't have
a name for them yet,
967
00:39:57,529 --> 00:40:00,532
but these bugs appear to enter
through the eardrum of humans,
968
00:40:00,566 --> 00:40:04,436
and consume about 40%
of the cerebral hemisphere.
969
00:40:04,470 --> 00:40:06,805
The corpus callosum.
970
00:40:08,640 --> 00:40:10,942
The resulting victim
971
00:40:10,976 --> 00:40:14,480
undergoes several alterations
of character.
972
00:40:14,513 --> 00:40:18,149
They become angrier,
more directed,
973
00:40:18,183 --> 00:40:20,952
and whatever biases
they had before,
974
00:40:20,986 --> 00:40:22,854
whether political
or cultural,
975
00:40:22,888 --> 00:40:25,857
become more aggravated.
976
00:40:25,891 --> 00:40:27,959
Until recently,
we did not know
977
00:40:27,993 --> 00:40:30,529
the reason
for this parasite,
978
00:40:30,562 --> 00:40:32,931
but now we believe
979
00:40:32,964 --> 00:40:36,535
it is part of an
intelligent outside plan
980
00:40:36,568 --> 00:40:39,505
to keep mankind
struggling with itself.
981
00:40:39,538 --> 00:40:43,542
I know this
sounds incredible.
982
00:40:43,575 --> 00:40:46,545
And as of two weeks ago,
I probably would've laughed
983
00:40:46,578 --> 00:40:48,814
such a story out
of my office, but...
984
00:40:48,847 --> 00:40:50,982
this is real.
985
00:40:51,016 --> 00:40:52,918
Do you understand?
986
00:40:55,053 --> 00:41:00,025
I, uh...
I-I heard something like this.
987
00:41:00,058 --> 00:41:02,561
Yes, we're
aware of that.
988
00:41:02,594 --> 00:41:05,196
We need to ask something
of you, Senator.
989
00:41:05,230 --> 00:41:09,801
We need you and your sister
to stand down.
990
00:41:09,835 --> 00:41:13,204
My sister?
Well, yeah.
She was one of the first
991
00:41:13,238 --> 00:41:16,608
to discover this attack, and
she stumbled across our path,
992
00:41:16,642 --> 00:41:19,110
preventing us from
moving on the ringleaders.
993
00:41:19,144 --> 00:41:21,112
Just last night,
we were attempting
994
00:41:21,146 --> 00:41:22,981
to take Red Wheatus
into custody,
995
00:41:23,014 --> 00:41:25,817
but your sister and her friends
prevented us
996
00:41:25,851 --> 00:41:27,786
from executing our operation.
997
00:41:27,819 --> 00:41:31,657
The CIA respects amateurs,
but we're...
998
00:41:31,690 --> 00:41:33,592
(chuckling):
also wary of them!
999
00:41:33,625 --> 00:41:36,628
They tend to make
our lives difficult.
1000
00:41:36,662 --> 00:41:42,300
We have a plan to battle this...
1001
00:41:42,333 --> 00:41:44,903
invasion-- yes,
I'll call it that-- but...
1002
00:41:44,936 --> 00:41:48,974
we need you and your sister
to stand down.
1003
00:41:49,007 --> 00:41:51,009
You understand?
1004
00:41:54,312 --> 00:41:57,949
I... Yes, uh...
1005
00:41:57,983 --> 00:42:00,719
th-this is so bizarre.
1006
00:42:01,720 --> 00:42:04,790
Yes, it is.
1007
00:42:04,823 --> 00:42:07,826
But still, it's nothing
like Fallujah.
1008
00:42:07,859 --> 00:42:11,663
Well, thank you
for, uh, coming in.
1009
00:42:11,697 --> 00:42:13,031
(clears throat quietly)
1010
00:42:13,064 --> 00:42:15,066
We'll be in touch.
1011
00:42:15,100 --> 00:42:19,137
Yes, uh... thank you. I, uh...
1012
00:42:22,808 --> 00:42:25,076
Thank you.
1013
00:42:28,146 --> 00:42:30,148
*
1014
00:42:40,826 --> 00:42:42,828
What do you think?
1015
00:42:45,631 --> 00:42:48,834
I think it worked.
1016
00:42:48,867 --> 00:42:51,136
Captioning sponsored by
CBS
1017
00:42:51,169 --> 00:42:53,271
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
68063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.