All language subtitles for BrainDead.S01E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,703 * Previously on BrainDead 2 00:00:02,736 --> 00:00:04,438 * Somebody told you that 3 00:00:04,472 --> 00:00:05,773 * This head-exploding thing exists * 4 00:00:05,806 --> 00:00:07,208 * And now you're worried that 5 00:00:07,241 --> 00:00:09,510 * It comes from bioterrorists 6 00:00:09,543 --> 00:00:11,179 * You argue about politics 7 00:00:11,212 --> 00:00:13,381 * With coworkers with whom you disagree * 8 00:00:15,083 --> 00:00:16,584 * Get the Space Bugs in your head * 9 00:00:16,617 --> 00:00:18,119 * Space Bugs in your... * 10 00:00:18,152 --> 00:00:20,388 * Get the Space Bugs in your head * 11 00:00:20,421 --> 00:00:22,623 * Space Bugs in your... * 12 00:00:22,656 --> 00:00:25,093 Some people with Space Bugs in their heads experience 13 00:00:25,126 --> 00:00:27,061 stumbling, loss of balance or loss of hearing in one ear. 14 00:00:27,095 --> 00:00:28,796 This is normal since part of your brain needs to come out 15 00:00:28,829 --> 00:00:30,464 somewhere. Some people with Space Bugs report an aversion 16 00:00:30,498 --> 00:00:32,200 to sex and also alcohol, plus an interest in vegetables, 17 00:00:32,233 --> 00:00:33,367 vegetable juices, and the curative properties 18 00:00:33,401 --> 00:00:34,502 of juicing in general. 19 00:00:35,836 --> 00:00:37,471 * Get the Space Bugs in your head * 20 00:00:37,505 --> 00:00:39,407 * Space Bugs in your... * 21 00:00:39,440 --> 00:00:41,342 * Get the Space Bugs in your * 22 00:00:41,375 --> 00:00:44,312 * Space Bugs in your * * Head... 23 00:00:49,383 --> 00:00:53,087 (whispers): I thought I'd lost you. 24 00:00:53,121 --> 00:00:55,623 You did... for a while. 25 00:00:55,656 --> 00:00:57,725 Laurel, oh, my God, there you are. 26 00:00:57,758 --> 00:00:59,493 Dad. 27 00:00:59,527 --> 00:01:02,263 (app squeals) 28 00:01:02,296 --> 00:01:03,597 (whispering): He's infected. 29 00:01:03,631 --> 00:01:04,632 Laurel's dad. 30 00:01:04,665 --> 00:01:05,666 ROCHELLE: Wait, shh. 31 00:01:05,699 --> 00:01:06,800 You don't know that. 32 00:01:06,834 --> 00:01:08,736 It's this... Just... get closer. 33 00:01:12,773 --> 00:01:14,108 (app squeals) 34 00:01:15,476 --> 00:01:18,479 You need to find a way to silence that. 35 00:01:22,283 --> 00:01:24,518 (app squeals) 36 00:01:24,552 --> 00:01:26,320 Oh. (squealing stops) 37 00:01:26,354 --> 00:01:28,656 This must be Laurel's friends? Hello. 38 00:01:28,689 --> 00:01:30,724 Dean Healy. This is Rochelle and Gustav, Dad. 39 00:01:30,758 --> 00:01:32,560 Nice to meet you. 40 00:01:33,761 --> 00:01:34,795 What you got there? 41 00:01:35,829 --> 00:01:37,798 Uh, a-a speaker system. 42 00:01:37,831 --> 00:01:39,099 Uh, do you mind? 43 00:01:42,403 --> 00:01:44,272 Am I supposed to be hearing something or...? 44 00:01:44,305 --> 00:01:45,373 Uh, eh... 45 00:01:45,406 --> 00:01:48,409 Gustav, we should probably... go. 46 00:01:48,442 --> 00:01:50,711 Laurel, so glad you're safe. 47 00:01:50,744 --> 00:01:51,845 Thank you, 48 00:01:51,879 --> 00:01:54,348 both. 49 00:01:56,517 --> 00:01:58,219 (whispering): You need to tell her. 50 00:01:58,252 --> 00:01:59,220 (whispering): What? 51 00:01:59,253 --> 00:02:00,554 That her dad is infected? 52 00:02:00,588 --> 00:02:01,622 Yes. 53 00:02:01,655 --> 00:02:03,557 Your machine said no. 54 00:02:03,591 --> 00:02:05,526 No, it didn't. 55 00:02:05,559 --> 00:02:08,229 It just stopped. 56 00:02:08,262 --> 00:02:10,130 It's broken. 57 00:02:10,964 --> 00:02:13,467 (theme music playing) 58 00:02:15,469 --> 00:02:17,638 Seems like a simple enough concept, doesn't it? 59 00:02:17,671 --> 00:02:19,440 One person, one vote. 60 00:02:19,473 --> 00:02:20,808 Too bad no one got the message 61 00:02:20,841 --> 00:02:23,411 to the senators on the "torture panel." 62 00:02:23,444 --> 00:02:26,480 ("Anvil Chorus" plays on television) 63 00:02:28,449 --> 00:02:29,583 RED: Where are we, buddy? 64 00:02:29,617 --> 00:02:30,684 We're set up. 65 00:02:30,718 --> 00:02:32,420 What are you looking for, Senator? 66 00:02:32,453 --> 00:02:34,422 This is the Capitol security footage? 67 00:02:34,455 --> 00:02:36,324 Yeah, from today and yesterday. Why? 68 00:02:36,357 --> 00:02:37,825 RED: Get me the hallway 69 00:02:37,858 --> 00:02:39,193 outside the Intelligence Committee hearing. 70 00:02:42,330 --> 00:02:43,197 There! 71 00:02:43,231 --> 00:02:44,698 Those people exiting. 72 00:02:44,732 --> 00:02:46,300 Freeze frame there. 73 00:02:46,334 --> 00:02:48,202 Those two black people. 74 00:02:48,236 --> 00:02:49,203 Who are they? 75 00:02:49,237 --> 00:02:50,304 And I'm not being racist. 76 00:02:50,338 --> 00:02:51,839 I'm just being descriptive. 77 00:02:51,872 --> 00:02:55,543 If they were dwarves, I'd say, "Those two dwarves." 78 00:02:55,576 --> 00:02:57,811 I don't think you can say dwarves, either. 79 00:02:57,845 --> 00:02:59,980 Well, good thing they're not dwarves. 80 00:03:00,013 --> 00:03:02,283 Who are they? 81 00:03:02,316 --> 00:03:03,851 Come on, they were here yesterday. 82 00:03:03,884 --> 00:03:05,219 Dr. Bobb 83 00:03:05,253 --> 00:03:07,955 and her, the... Rachel something. 84 00:03:07,988 --> 00:03:09,657 What were they here about? 85 00:03:14,262 --> 00:03:15,996 Information on the Intelligence meeting. 86 00:03:16,029 --> 00:03:18,599 Terrorist sympathizers. 87 00:03:18,632 --> 00:03:20,934 It starts in San Bernadino. 88 00:03:20,968 --> 00:03:22,270 It comes here. 89 00:03:22,303 --> 00:03:23,404 All right. 90 00:03:23,437 --> 00:03:24,672 Get that printed up, 91 00:03:24,705 --> 00:03:27,441 and have it ready for the committee today. 92 00:03:40,521 --> 00:03:42,890 Hey. Hey. 93 00:03:42,923 --> 00:03:44,258 Where are you going? 94 00:03:44,292 --> 00:03:45,326 I'll walk you. 95 00:03:45,359 --> 00:03:47,628 I was walking to you. 96 00:03:51,899 --> 00:03:53,667 Let me go first. 97 00:03:53,701 --> 00:03:55,536 Okay, forget what I said about bugs. 98 00:03:55,569 --> 00:03:56,904 I-I don't want that to get in the way... 99 00:03:56,937 --> 00:03:58,472 No, wait, nothing is gonna get in the way. 100 00:03:58,506 --> 00:03:59,907 We just have so many other hurdles, 101 00:03:59,940 --> 00:04:01,074 and I don't want you to think that I'm insane. 102 00:04:01,108 --> 00:04:03,511 No, it's just a weird time, and any one explanation makes 103 00:04:03,544 --> 00:04:05,479 just as much sense as any other. Look, I just want to act normal from now on. 104 00:04:05,513 --> 00:04:07,448 I just want to just get a burger and fries and a beer. 105 00:04:07,481 --> 00:04:08,749 I don't want to... Your friends are in trouble. 106 00:04:08,782 --> 00:04:10,984 What? Your friends, Dr. Bobb and Rochelle. 107 00:04:11,018 --> 00:04:11,985 They're in trouble. 108 00:04:12,019 --> 00:04:14,388 How? 109 00:04:14,422 --> 00:04:15,656 My boss saw surveillance footage 110 00:04:15,689 --> 00:04:17,057 of them leaving the Intelligence meeting, 111 00:04:17,090 --> 00:04:18,659 and he thinks that they had something to do 112 00:04:18,692 --> 00:04:19,660 with the failed vote. 113 00:04:19,693 --> 00:04:21,862 What will he do? 114 00:04:21,895 --> 00:04:23,297 I don't know. 115 00:04:26,900 --> 00:04:28,035 It's working. 116 00:04:28,068 --> 00:04:29,036 It's not broken. 117 00:04:29,069 --> 00:04:30,070 Meaning? 118 00:04:30,103 --> 00:04:31,672 They changed their frequency. 119 00:04:31,705 --> 00:04:32,906 They knew we were on to them, 120 00:04:32,940 --> 00:04:34,808 and they changed their frequency. 121 00:04:34,842 --> 00:04:36,076 You don't know that, Gustav. 122 00:04:36,109 --> 00:04:37,545 I know that you should be telling 123 00:04:37,578 --> 00:04:40,348 Laurel about her father. 124 00:04:40,381 --> 00:04:41,649 Okay, guys, we need to talk. 125 00:04:41,682 --> 00:04:42,683 Hi, Laurel. Hi. 126 00:04:42,716 --> 00:04:44,352 You're so nice... today. 127 00:04:44,385 --> 00:04:46,387 Good to see you. What? 128 00:04:46,420 --> 00:04:47,821 (clears throat) Well, uh, nothing. 129 00:04:47,855 --> 00:04:49,790 What do you mean? (whispering): Tell her. 130 00:04:49,823 --> 00:04:51,625 (whispering): No, I... Tell her. Okay. 131 00:04:51,659 --> 00:04:52,960 What? 132 00:04:52,993 --> 00:04:55,363 We're not certain about this, 133 00:04:55,396 --> 00:04:57,064 because Gustav's toy here went on the fritz... 134 00:04:57,097 --> 00:04:58,532 Ah, it's not a toy, 135 00:04:58,566 --> 00:04:59,633 and it didn't go on the fritz. 136 00:04:59,667 --> 00:05:00,834 Stop. 137 00:05:00,868 --> 00:05:02,035 Rochelle. 138 00:05:02,069 --> 00:05:04,405 Gustav's machine reacts 139 00:05:04,438 --> 00:05:05,939 to high-frequency communication... 140 00:05:05,973 --> 00:05:07,575 500 kilohertz. 141 00:05:07,608 --> 00:05:10,344 ...and he was seeing who was infected and who wasn't. 142 00:05:10,378 --> 00:05:12,546 Most of D.C. is largely untouched. 143 00:05:12,580 --> 00:05:13,581 Most of the infections 144 00:05:13,614 --> 00:05:14,948 are on Capitol Hill, 145 00:05:14,982 --> 00:05:16,717 and only five percent here are infected. 146 00:05:16,750 --> 00:05:19,453 Anyway, when we were in your office, 147 00:05:19,487 --> 00:05:20,821 there seemed to be 148 00:05:20,854 --> 00:05:24,592 a high-frequency communication coming from... 149 00:05:25,726 --> 00:05:28,028 ...coming from your dad. 150 00:05:29,897 --> 00:05:31,565 It's not certain. 151 00:05:31,599 --> 00:05:32,966 It could mean anything. 152 00:05:33,000 --> 00:05:34,702 It couldn't mean anything. 153 00:05:34,735 --> 00:05:36,103 I got to go. 154 00:05:36,136 --> 00:05:38,138 Laurel, it might not mean anything. 155 00:05:38,171 --> 00:05:40,374 I'll talk to you. 156 00:05:42,510 --> 00:05:43,977 Be careful, by the way. 157 00:05:44,011 --> 00:05:46,380 Senator Wheatus saw you leaving the hearing yesterday 158 00:05:46,414 --> 00:05:47,615 and Gareth doesn't know what he'll do. 159 00:05:48,649 --> 00:05:50,584 (gavel pounding) 160 00:05:50,618 --> 00:05:51,852 Thank you. 161 00:05:51,885 --> 00:05:53,654 I'm calling 162 00:05:53,687 --> 00:05:56,590 the Select Committee on Intelligence to order. 163 00:05:56,624 --> 00:05:57,791 I need everyone to sit down. 164 00:05:57,825 --> 00:05:59,993 The matter 165 00:06:00,027 --> 00:06:03,831 under discussion today is the recent spate 166 00:06:03,864 --> 00:06:06,500 of catastrophic head injuries. 167 00:06:06,534 --> 00:06:08,669 RED: Explosions. 168 00:06:08,702 --> 00:06:10,604 Let's just drop the euphemism and call them what they are. 169 00:06:10,638 --> 00:06:12,606 LUKE: Madam Chair, can we have some order here? 170 00:06:12,640 --> 00:06:14,475 (gavel pounds) That's enough. 171 00:06:14,508 --> 00:06:16,544 Senator, you will have an opportunity to speak. 172 00:06:16,577 --> 00:06:18,512 I would like to be recognized, Madam Chair. 173 00:06:18,546 --> 00:06:20,047 I'm-I'm, uh, I'm raising my hand. 174 00:06:20,080 --> 00:06:21,815 Why not both hands? 175 00:06:21,849 --> 00:06:25,052 (laughter) 176 00:06:25,085 --> 00:06:27,421 Quiet. 177 00:06:27,455 --> 00:06:28,689 Yes, the... 178 00:06:28,722 --> 00:06:30,424 senator from Maryland 179 00:06:30,458 --> 00:06:31,158 is recognized. 180 00:06:31,191 --> 00:06:33,026 As per prior agreement, 181 00:06:33,060 --> 00:06:34,862 I have a witness. 182 00:06:37,831 --> 00:06:39,433 Ahmed Kadhimiya. 183 00:06:39,467 --> 00:06:40,734 I'm a former freedom fighter 184 00:06:40,768 --> 00:06:42,603 in the Islamic Ra'id Front. 185 00:06:42,636 --> 00:06:43,937 RED: And, uh, could you tell us 186 00:06:43,971 --> 00:06:46,039 how you became a member of the Ra'id, 187 00:06:46,073 --> 00:06:48,476 and what you did for this terrorist organization? 188 00:06:48,509 --> 00:06:49,843 Yes. 189 00:06:49,877 --> 00:06:51,879 My mother was killed in a drone attack. 190 00:06:51,912 --> 00:06:53,947 I had studied chemistry, 191 00:06:53,981 --> 00:06:57,084 so I helped the Ra'id create a new methane-based compound. 192 00:06:57,117 --> 00:06:58,952 And what did this compound do? 193 00:06:58,986 --> 00:07:04,157 When injected under the skin, it would make a head explode. 194 00:07:04,191 --> 00:07:06,426 (people gasping and murmuring) 195 00:07:08,996 --> 00:07:11,932 Thank you, Mr. Kadhimiya. 196 00:07:13,567 --> 00:07:15,803 And you did this with the approval 197 00:07:15,836 --> 00:07:17,070 of the Syrian officials? 198 00:07:17,104 --> 00:07:18,171 I did. 199 00:07:18,205 --> 00:07:19,973 (people murmuring) 200 00:07:20,007 --> 00:07:21,675 LUKE: W-wait a minute, wait a minute, wait. 201 00:07:21,709 --> 00:07:22,943 Are-are you seriously saying 202 00:07:22,976 --> 00:07:25,078 this is state-sponsored terrorism? 203 00:07:25,112 --> 00:07:27,981 I'm not saying anything. I have a witness. All right, this is not a matter 204 00:07:28,015 --> 00:07:29,650 for this committee. Only the president 205 00:07:29,683 --> 00:07:30,951 can conduct international affairs. 206 00:07:30,984 --> 00:07:32,052 This is about war, 207 00:07:32,085 --> 00:07:33,220 and only Congress 208 00:07:33,253 --> 00:07:35,222 has the right to declare war. 209 00:07:35,255 --> 00:07:39,693 You will not be satisfied until this country is at war. 210 00:07:39,727 --> 00:07:41,695 RED: You won't be satisfied until 211 00:07:41,729 --> 00:07:42,830 this country is made the laughingstock of the world. 212 00:07:42,863 --> 00:07:43,964 Oh, Laurel. 213 00:07:43,997 --> 00:07:46,567 Hey, you startled me. 214 00:07:46,600 --> 00:07:47,801 How are you, Dad? 215 00:07:47,835 --> 00:07:50,538 Not good. 216 00:07:50,571 --> 00:07:52,005 Have you been watching this? 217 00:07:52,039 --> 00:07:53,874 Red's sandbagging your brother. 218 00:07:53,907 --> 00:07:55,676 These Republicans, all they want is to start 219 00:07:55,709 --> 00:07:56,677 another war. 220 00:07:56,710 --> 00:07:58,278 Look at this. 221 00:07:58,311 --> 00:08:00,013 RED: Mr. Kadhimiya's testimony... 222 00:08:00,047 --> 00:08:01,248 What's wrong? 223 00:08:01,281 --> 00:08:03,116 Nothing. 224 00:08:03,150 --> 00:08:04,585 RED: Fire up our bombers... 225 00:08:04,618 --> 00:08:05,753 You feeling okay? 226 00:08:05,786 --> 00:08:07,521 Yeah, sure. Why? 227 00:08:07,555 --> 00:08:08,822 I mean, I was just about to go running. 228 00:08:08,856 --> 00:08:09,957 How's your hearing? 229 00:08:09,990 --> 00:08:11,024 My hearing? 230 00:08:11,058 --> 00:08:12,059 Good. 231 00:08:13,761 --> 00:08:15,629 (whispering): Can you hear me? 232 00:08:15,663 --> 00:08:17,030 Yes, I can hear you. 233 00:08:17,064 --> 00:08:18,732 I'm not in the grave yet. 234 00:08:18,766 --> 00:08:19,733 (laughs) 235 00:08:19,767 --> 00:08:21,101 Just humor me, Dad. 236 00:08:21,134 --> 00:08:22,636 Okay, what do you need? 237 00:08:24,972 --> 00:08:26,607 (whispering): How about now? 238 00:08:26,640 --> 00:08:29,309 I'm gonna go on a run now, Laurel. 239 00:08:29,342 --> 00:08:31,144 If you want me to get a hearing aid, 240 00:08:31,178 --> 00:08:32,813 I'll talk to your mom, but 241 00:08:32,846 --> 00:08:35,749 I'm not as old as you think. 242 00:08:35,783 --> 00:08:38,586 Dad. 243 00:08:38,619 --> 00:08:40,754 You couldn't hear me, could you? 244 00:08:40,788 --> 00:08:42,756 I can always hear you, dear. 245 00:08:42,790 --> 00:08:44,958 A father can always hear his daughter. 246 00:08:54,101 --> 00:08:55,302 All right getting home? 247 00:08:55,335 --> 00:08:56,336 I am. Are you? 248 00:08:56,369 --> 00:08:57,337 Yeah. 249 00:08:57,370 --> 00:08:58,572 Call me. 250 00:08:58,606 --> 00:08:59,807 Yeah. 251 00:09:27,968 --> 00:09:30,337 * 252 00:09:47,955 --> 00:09:49,589 (passing car horn honking) 253 00:09:52,860 --> 00:09:54,995 (creaking) 254 00:10:08,676 --> 00:10:10,143 (clicks) 255 00:10:10,844 --> 00:10:12,846 (grunts) 256 00:10:12,880 --> 00:10:14,147 Ow! 257 00:10:16,149 --> 00:10:17,985 I dropped it. Just a second. 258 00:10:18,018 --> 00:10:20,688 (grunts) (grunts) 259 00:10:20,721 --> 00:10:23,023 (heavy breathing) 260 00:10:25,125 --> 00:10:27,227 Where are you? 261 00:10:27,260 --> 00:10:29,697 I need your help. 262 00:10:29,730 --> 00:10:30,964 I caught one. 263 00:10:33,033 --> 00:10:35,002 * 264 00:10:43,977 --> 00:10:45,145 Do you have any more questions, Senator? 265 00:10:45,178 --> 00:10:47,147 No. There's nothing more to add. 266 00:10:47,180 --> 00:10:49,817 Anything from the ranking chair? 267 00:10:49,850 --> 00:10:51,151 Yes, thank you, Madam... 268 00:10:51,184 --> 00:10:53,386 Uh, let me. I'll rip him a new one. 269 00:10:53,420 --> 00:10:54,755 Ella, let's keep it... 270 00:10:54,788 --> 00:10:57,725 Uh, thank you for speaking here today, 271 00:10:57,758 --> 00:10:59,727 Ahmed. 272 00:10:59,760 --> 00:11:03,396 Do you blame America for your radicalism? 273 00:11:04,798 --> 00:11:06,366 Do I...? (camera shutters clicking) 274 00:11:06,399 --> 00:11:08,902 I... What do you mean? 275 00:11:08,936 --> 00:11:10,804 You said your mother was 276 00:11:10,838 --> 00:11:13,040 killed in a drone attack? 277 00:11:13,073 --> 00:11:16,043 Don't you blame America for this? 278 00:11:16,076 --> 00:11:17,344 No. 279 00:11:17,377 --> 00:11:19,179 It was an Iranian drone. 280 00:11:19,212 --> 00:11:22,182 But built with our technology. 281 00:11:22,215 --> 00:11:24,217 No. Chinese. 282 00:11:24,251 --> 00:11:26,453 But isn't America the real culprit 283 00:11:26,486 --> 00:11:29,056 here, because we... 284 00:11:29,089 --> 00:11:32,359 created the... idea... of the drone? 285 00:11:32,392 --> 00:11:34,928 Let me... let me ask this a different way. 286 00:11:34,962 --> 00:11:37,397 Why do you hate... 287 00:11:37,430 --> 00:11:39,466 America? 288 00:11:39,499 --> 00:11:41,935 Because of... 289 00:11:41,969 --> 00:11:43,937 (camera shutters clicking) 290 00:11:43,971 --> 00:11:46,206 ...your freedom? 291 00:11:46,239 --> 00:11:48,475 Our entitlement. 292 00:11:48,508 --> 00:11:50,878 Our wealth inequality. 293 00:11:50,911 --> 00:11:52,813 The top one percent 294 00:11:52,846 --> 00:11:54,347 owns everything. I mean, 295 00:11:54,381 --> 00:11:55,816 look at our bankers. 296 00:11:55,849 --> 00:11:57,150 Isn't that why you hate America? 297 00:11:57,184 --> 00:11:58,752 I-I... I guess. So, 298 00:11:58,786 --> 00:12:01,154 we can't blame you, can we? 299 00:12:01,188 --> 00:12:02,489 We caused 300 00:12:02,522 --> 00:12:04,124 this terrorism. 301 00:12:04,157 --> 00:12:07,527 We are the real culprits. 302 00:12:07,560 --> 00:12:09,362 The rich get richer, the poor get poorer. Laurel! 303 00:12:09,396 --> 00:12:11,331 You sure you don't have to get back to work? 304 00:12:11,364 --> 00:12:12,833 It happens every time we elect a demagogue. 305 00:12:12,866 --> 00:12:14,167 What are you doing in there? 306 00:12:14,201 --> 00:12:16,536 Just washing my hands. 307 00:12:16,569 --> 00:12:18,906 Hey, Rochelle, I'm sending you a photo of some pills. 308 00:12:18,939 --> 00:12:20,373 Can you tell me what they're for? 309 00:12:20,407 --> 00:12:22,542 Yeah, sure. 310 00:12:22,575 --> 00:12:24,277 But I think you should get over here. 311 00:12:24,311 --> 00:12:26,847 Why? 312 00:12:26,880 --> 00:12:28,816 We think we caught one. 313 00:12:28,849 --> 00:12:31,451 Ow. My head hurts. 314 00:12:31,484 --> 00:12:33,386 You really took him down with this? Mm-hmm. 315 00:12:33,420 --> 00:12:35,022 Wow. (laughs) 316 00:12:35,055 --> 00:12:36,356 I wasn't trying to hurt you. 317 00:12:36,389 --> 00:12:37,958 GUSTAV: Shut up, bug man. 318 00:12:37,991 --> 00:12:40,060 You did this. Yeah, because you startled me. 319 00:12:40,093 --> 00:12:41,929 I-I just wanted to steal your knives 320 00:12:41,962 --> 00:12:43,964 and get out of here. Seriously? That's your story? 321 00:12:43,997 --> 00:12:46,233 Knives? Look, you can't keep me here. I-I have a family. 322 00:12:46,266 --> 00:12:49,036 They'll come looking for me. What is this? 323 00:12:49,069 --> 00:12:52,072 GUSTAV: It's to keep you from sending out high-frequency bug signals. 324 00:12:52,105 --> 00:12:53,874 Oh, my God, you're crazy. 325 00:12:53,907 --> 00:12:55,909 What are you doing? Checking your ear. 326 00:12:55,943 --> 00:12:58,011 What's the bug agenda? 327 00:12:58,045 --> 00:13:00,147 What are you talking about? The bug agenda? 328 00:13:00,180 --> 00:13:02,549 What is it? Are you from outer space? Yeah. Hmm. 329 00:13:02,582 --> 00:13:04,151 I'm from outer space, just here for a visit. 330 00:13:04,184 --> 00:13:05,853 What is that, bug sarcasm? 331 00:13:05,886 --> 00:13:07,420 Anything? 332 00:13:07,454 --> 00:13:09,122 Some scar tissue in one ear. 333 00:13:09,156 --> 00:13:10,423 But it could've healed. 334 00:13:10,457 --> 00:13:12,025 Or it could be from 335 00:13:12,059 --> 00:13:14,161 a near-drowning accident I had when I was six. 336 00:13:14,194 --> 00:13:15,896 Oh, that sounded rehearsed, didn't it? 337 00:13:15,929 --> 00:13:17,898 Look, let me go now, and I won't press charges. 338 00:13:17,931 --> 00:13:19,399 Press charges? 339 00:13:19,432 --> 00:13:22,302 You broke into my apartment and tried to stab me. 340 00:13:22,335 --> 00:13:24,838 Then get the police. Call them. 341 00:13:26,339 --> 00:13:27,908 What do you think? 342 00:13:32,179 --> 00:13:34,347 Are you okay? 343 00:13:34,381 --> 00:13:36,850 Does Dad have Parkinson's? 344 00:13:39,953 --> 00:13:42,289 Hmm. 345 00:13:42,322 --> 00:13:45,058 Did Dad say something? No. 346 00:13:45,092 --> 00:13:48,195 I was looking through his medicine cabinet. 347 00:13:48,228 --> 00:13:51,364 Levodopa? 348 00:13:53,934 --> 00:13:56,336 (sighs) 349 00:13:56,369 --> 00:13:59,406 Yes. He does. 350 00:14:01,108 --> 00:14:03,576 Didn't somebody think it was a good idea to tell me? 351 00:14:03,610 --> 00:14:05,045 He didn't tell me. 352 00:14:05,078 --> 00:14:06,613 I saw his hands shaking, so I asked Mom. 353 00:14:06,646 --> 00:14:08,916 You know Dad. He doesn't like people 354 00:14:08,949 --> 00:14:10,984 to see any weakness, or... 355 00:14:11,018 --> 00:14:12,953 Is it terminal? 356 00:14:12,986 --> 00:14:14,955 Yeah. Stage three. 357 00:14:14,988 --> 00:14:16,156 How long? 358 00:14:16,189 --> 00:14:18,291 Six months to a year. 359 00:14:19,492 --> 00:14:22,662 Oh, my God. 360 00:14:22,695 --> 00:14:24,998 Yeah. 361 00:14:25,032 --> 00:14:27,434 Why do you think he wanted you to come home? 362 00:14:27,467 --> 00:14:29,970 He...? 363 00:14:30,003 --> 00:14:32,172 He what? 364 00:14:32,205 --> 00:14:35,142 Yeah, he wanted you to come home 365 00:14:35,175 --> 00:14:37,911 so he can spend time with you, Laurel. 366 00:14:39,612 --> 00:14:42,182 He said it was about working here. 367 00:14:42,215 --> 00:14:46,086 Yeah, I mean, that's Dad. That's what he does. 368 00:14:50,223 --> 00:14:53,260 He loves you. 369 00:14:58,431 --> 00:15:00,968 (crying) 370 00:15:08,308 --> 00:15:09,642 (sniffling) 371 00:15:09,676 --> 00:15:11,144 (sighs) 372 00:15:11,178 --> 00:15:12,679 Okay, let's review. 373 00:15:12,712 --> 00:15:14,481 You tested this chemical 374 00:15:14,514 --> 00:15:17,617 on everyday Syrians, like these? 375 00:15:17,650 --> 00:15:19,519 Yes. First corpses. 376 00:15:19,552 --> 00:15:22,289 Then we needed live hosts. 377 00:15:22,322 --> 00:15:24,391 And you watched heads explode? I did. 378 00:15:24,424 --> 00:15:26,526 I'm sorry to say. Hmm. 379 00:15:27,727 --> 00:15:30,297 Um, is that all the testing you did? 380 00:15:30,330 --> 00:15:34,234 No. We first started on zoo animals. 381 00:15:34,267 --> 00:15:36,303 RED: You blew up 382 00:15:36,336 --> 00:15:38,405 the heads of zoo animals? Yes. 383 00:15:38,438 --> 00:15:40,440 Animals from the Syrian National Zoo. 384 00:15:40,473 --> 00:15:43,643 Yeah. What... what kind of animals? 385 00:15:43,676 --> 00:15:46,046 Uh... zebras, 386 00:15:46,079 --> 00:15:48,148 two giraffes and 387 00:15:48,181 --> 00:15:49,582 pandas. 388 00:15:49,616 --> 00:15:53,386 Pandas? You-you blew up pandas like these? 389 00:15:53,420 --> 00:15:55,455 Yes. 390 00:15:55,488 --> 00:15:56,990 Like those. Just the heads. 391 00:15:57,024 --> 00:15:58,258 LUKE: Madam Chair, 392 00:15:58,291 --> 00:15:59,459 what is the relevance of this? 393 00:15:59,492 --> 00:16:01,194 The relevance is that I care 394 00:16:01,228 --> 00:16:04,064 about what happens to pandas like these, don't you? 395 00:16:04,097 --> 00:16:05,465 But... yes, but, uh, more importantly, 396 00:16:05,498 --> 00:16:07,267 I want to know if this witness 397 00:16:07,300 --> 00:16:09,136 is telling the truth. RED: I'm sorry 398 00:16:09,169 --> 00:16:11,471 to see that my respected colleague has a greater regard 399 00:16:11,504 --> 00:16:14,141 for the truth than he does for the lives of pandas. 400 00:16:14,174 --> 00:16:16,076 LUKE: Madam Chair, I ask that 401 00:16:16,109 --> 00:16:19,246 we be given time to investigate this witness's claims. 402 00:16:19,279 --> 00:16:20,413 May I finish my questions first? 403 00:16:20,447 --> 00:16:22,215 Go on, Senator. All right. 404 00:16:22,249 --> 00:16:25,352 Ahmed, is this testing on zoo animals going on 405 00:16:25,385 --> 00:16:27,154 even as we speak? 406 00:16:27,187 --> 00:16:28,488 Yes, right now. 407 00:16:28,521 --> 00:16:30,390 They have a shipment of baby seals. 408 00:16:31,658 --> 00:16:33,226 RED: And will they continue to blow up 409 00:16:33,260 --> 00:16:34,761 the heads of baby seals until 410 00:16:34,794 --> 00:16:37,097 we get boots on the ground in Syria? 411 00:16:37,130 --> 00:16:38,765 AHMED: Definitely. 412 00:16:38,798 --> 00:16:43,002 ("You Might Think" by The Cars playing backwards) 413 00:16:48,675 --> 00:16:50,510 What are you doing? 414 00:16:50,543 --> 00:16:54,314 It's "You Might Think" played backwards. 415 00:16:56,149 --> 00:16:59,819 Gustav is trying to see what works on him. 416 00:16:59,852 --> 00:17:01,721 You can't just tie people up. 417 00:17:01,754 --> 00:17:03,556 We need to call the police. 418 00:17:03,590 --> 00:17:06,226 (shouting): No, we need to figure out 419 00:17:06,259 --> 00:17:08,161 what the bugs want! LAUREL: He's denying he's infected, 420 00:17:08,195 --> 00:17:10,230 right? Yes, but he would. 421 00:17:10,263 --> 00:17:12,532 So how are you gonna get him to talk? 422 00:17:12,565 --> 00:17:15,302 Can we put on some better music? Tell me what you know. 423 00:17:15,335 --> 00:17:17,737 I'm gonna cut your fingers off if you don't tell me. 424 00:17:17,770 --> 00:17:19,639 What do the bugs want?! Huh? Hey, hey. 425 00:17:19,672 --> 00:17:21,508 What do they want? Stop. Stop. Okay... 426 00:17:21,541 --> 00:17:24,444 I don't know what you're talking about. Please let me go. 427 00:17:24,477 --> 00:17:25,512 You can't do this. Why not? 428 00:17:25,545 --> 00:17:27,614 He's not gonna talk to us unless we threaten him. 429 00:17:27,647 --> 00:17:29,582 It's torture, Gustav. Yeah. It's not like 430 00:17:29,616 --> 00:17:31,118 what happened with you. 431 00:17:31,151 --> 00:17:32,719 He's not human. You don't know that. 432 00:17:32,752 --> 00:17:34,254 You guys aren't getting it. 433 00:17:34,287 --> 00:17:35,522 This is serious. 434 00:17:35,555 --> 00:17:37,457 This could be the end of the world. 435 00:17:37,490 --> 00:17:39,426 Let's just hold off for a while, okay? 436 00:17:39,459 --> 00:17:42,595 Let's-let's wait and-and see if we can find out who he is. 437 00:17:42,629 --> 00:17:44,131 There's one other thing. 438 00:17:44,164 --> 00:17:45,732 I talked to my dad. 439 00:17:45,765 --> 00:17:48,168 Is he infected? No. 440 00:17:48,201 --> 00:17:50,203 I don't... I don't know. 441 00:17:50,237 --> 00:17:52,205 Is there any way Parkinson's could have made your machine 442 00:17:52,239 --> 00:17:53,506 give a false positive? GUSTAV: Your dad 443 00:17:53,540 --> 00:17:55,608 has Parkinson's? The reaction of the brain 444 00:17:55,642 --> 00:17:58,211 could be the same. It's possible. I don't know. 445 00:17:58,245 --> 00:18:00,147 Did you test his balance, his-his hearing? 446 00:18:00,180 --> 00:18:01,481 I did. But it could be Parkinson's related. 447 00:18:01,514 --> 00:18:02,815 Is there any other way to know 448 00:18:02,849 --> 00:18:04,417 if he's infected? 449 00:18:04,451 --> 00:18:05,718 Behavioral. 450 00:18:05,752 --> 00:18:08,255 Has he given up drinking or... sex? 451 00:18:14,327 --> 00:18:15,595 You talking to your mother? 452 00:18:15,628 --> 00:18:17,464 WOMAN: The Jefferson Memorial, 453 00:18:17,497 --> 00:18:20,367 designed by John Russell Pope, honors our third president. 454 00:18:20,400 --> 00:18:23,503 Though Pope's first design was chosen in 1925, 455 00:18:23,536 --> 00:18:27,440 construction began with a new design by Pope in 1938. 456 00:18:27,474 --> 00:18:29,476 Thank you so much for such great questions. 457 00:18:29,509 --> 00:18:32,312 This is the end of our tour, but I want you to know 458 00:18:32,345 --> 00:18:35,415 some important facts about the Jefferson Memorial. 459 00:18:37,217 --> 00:18:39,586 The bronze statue, sculpted by Rudulph Evans, 460 00:18:39,619 --> 00:18:41,588 is 10,000 pounds and 19 feet tall. 461 00:18:41,621 --> 00:18:43,122 And that's it. 462 00:18:49,629 --> 00:18:51,898 Is Dean all right? 463 00:18:51,931 --> 00:18:53,900 He's all right. 464 00:18:53,933 --> 00:18:55,935 When's the last time you saw him? 465 00:18:55,968 --> 00:18:57,804 Why? 466 00:18:57,837 --> 00:18:59,539 Because I'm asking. 467 00:19:00,907 --> 00:19:02,942 You never wanted anything to do with me, Laurel. 468 00:19:02,975 --> 00:19:05,245 Because you're sleeping with my father. 469 00:19:05,278 --> 00:19:06,546 I'm not judging you. 470 00:19:06,579 --> 00:19:08,715 I'm just wondering why you're here. 471 00:19:09,916 --> 00:19:12,319 You know my dad's ill? 472 00:19:13,753 --> 00:19:16,289 I do. 473 00:19:17,490 --> 00:19:19,526 He told you before he told me? 474 00:19:19,559 --> 00:19:21,561 No. I guessed. 475 00:19:21,594 --> 00:19:23,363 He had tremors. I told him to see a doctor. 476 00:19:23,396 --> 00:19:27,334 I went with him to the doctor. 477 00:19:27,367 --> 00:19:28,535 He called you in L.A. afterward 478 00:19:28,568 --> 00:19:29,902 to wish you a happy birthday. 479 00:19:34,474 --> 00:19:36,576 That's why he called? I... 480 00:19:36,609 --> 00:19:39,979 I thought he got the date wrong. No. He wanted 481 00:19:40,012 --> 00:19:41,581 to hear your voice. 482 00:19:43,916 --> 00:19:46,786 Has my dad's behavior changed the past few weeks? 483 00:19:46,819 --> 00:19:48,521 What do you mean? 484 00:19:48,555 --> 00:19:50,557 I mean, I'm worried his health has changed. 485 00:19:50,590 --> 00:19:53,693 Has he s... stopped coming to you? 486 00:19:56,563 --> 00:19:58,365 Coming? 487 00:19:58,398 --> 00:20:00,867 Yes. 488 00:20:02,269 --> 00:20:03,770 He says it's just temporary, 489 00:20:03,803 --> 00:20:07,274 he'll be back to his old self soon, but... 490 00:20:07,307 --> 00:20:08,775 You don't want to hear this. 491 00:20:08,808 --> 00:20:10,977 I don't, but I have to. 492 00:20:11,010 --> 00:20:14,447 I suggested Viagra. 493 00:20:15,615 --> 00:20:17,717 Thank you. 494 00:20:17,750 --> 00:20:19,419 Laurel? 495 00:20:20,753 --> 00:20:23,490 I wish we could talk sometime. 496 00:20:23,523 --> 00:20:26,493 I love your father. 497 00:20:28,828 --> 00:20:31,298 Okay. 498 00:20:31,331 --> 00:20:33,633 Thanks. 499 00:20:47,680 --> 00:20:49,048 You're infected, Dad. 500 00:20:49,081 --> 00:20:51,451 Laurel. 501 00:20:51,484 --> 00:20:53,753 You're back. 502 00:20:53,786 --> 00:20:55,288 I've heard of this book. 503 00:20:55,322 --> 00:20:56,956 DEAN: Forever Juice. 504 00:20:56,989 --> 00:20:58,725 It's a godsend. Makes my body a temple. 505 00:20:58,758 --> 00:21:01,027 Put your hand out, Dad. 506 00:21:03,396 --> 00:21:06,032 Hey! It's not real. 507 00:21:06,065 --> 00:21:09,336 What are you talking about? Your tremor is gone, Dad. You're acting. 508 00:21:09,369 --> 00:21:10,903 Laurel... I saw you in here trying to figure out 509 00:21:10,937 --> 00:21:12,872 how to make it look real. 510 00:21:12,905 --> 00:21:15,342 I have something to confess, Laurel. 511 00:21:15,375 --> 00:21:16,676 I have Parkinson's. 512 00:21:17,910 --> 00:21:19,646 I saw your mistress. 513 00:21:19,679 --> 00:21:21,381 What? 514 00:21:21,414 --> 00:21:22,882 Terri, your mistress 515 00:21:22,915 --> 00:21:24,984 for the last 15 years. What are you talking about? 516 00:21:25,017 --> 00:21:26,519 Okay. What lie are we dealing with, Dad? 517 00:21:26,553 --> 00:21:27,720 The one where you lie about Parkinson's, 518 00:21:27,754 --> 00:21:29,021 or having a mistress, or being infected? 519 00:21:29,055 --> 00:21:30,657 Which one do you want to start with? I stopped 520 00:21:30,690 --> 00:21:32,625 seeing that woman when I swore to your mom... 521 00:21:32,659 --> 00:21:34,060 Oh, no, you saw her. 522 00:21:34,093 --> 00:21:35,662 Luke and I always knew. 523 00:21:35,695 --> 00:21:36,796 We'd go on mall tours and try to figure out 524 00:21:36,829 --> 00:21:38,798 which guide it was. 525 00:21:38,831 --> 00:21:39,932 I'm not sleeping with her. 526 00:21:39,966 --> 00:21:40,933 Well, no. Not now. 527 00:21:40,967 --> 00:21:41,934 Not the past week. 528 00:21:41,968 --> 00:21:43,770 Because you're infected. 529 00:21:48,841 --> 00:21:51,478 We should talk. 530 00:21:51,511 --> 00:21:53,346 Oh, yeah. 531 00:21:53,380 --> 00:21:54,981 You start. 532 00:22:03,122 --> 00:22:06,092 Let me start by saying this: 533 00:22:06,125 --> 00:22:08,094 I understand where you're coming from. 534 00:22:08,127 --> 00:22:09,596 You do? 535 00:22:09,629 --> 00:22:11,431 Where am I coming from? 536 00:22:11,464 --> 00:22:14,033 Fear of something different. 537 00:22:14,066 --> 00:22:16,436 You mean a fear of my dad having bugs crawl 538 00:22:16,469 --> 00:22:18,104 into his head and eat his brain? 539 00:22:18,137 --> 00:22:19,105 Half his brains. 540 00:22:19,138 --> 00:22:21,107 Oh, my God. (laughs) 541 00:22:21,140 --> 00:22:22,875 Look, I'm still here. 542 00:22:22,909 --> 00:22:24,043 I'm still your dad. 543 00:22:24,076 --> 00:22:25,912 I know about how you snuck out 544 00:22:25,945 --> 00:22:27,847 on your 13th birthday. 545 00:22:27,880 --> 00:22:30,016 I know about that boy you slept with. 546 00:22:30,049 --> 00:22:31,618 Okay, Dad. I'm still looking 547 00:22:31,651 --> 00:22:34,454 at you as a father who loves his daughter. 548 00:22:34,487 --> 00:22:36,723 But you're infected. Okay. 549 00:22:36,756 --> 00:22:38,925 Let's take this step by step. 550 00:22:38,958 --> 00:22:40,126 There are good parasites... 551 00:22:40,159 --> 00:22:42,495 Oh, God. Tell me that's not true. 552 00:22:42,529 --> 00:22:43,763 Antibiotics are basically 553 00:22:43,796 --> 00:22:45,364 good parasites. 554 00:22:46,165 --> 00:22:47,600 Look at that. 555 00:22:47,634 --> 00:22:49,469 A week ago, I couldn't do that. 556 00:22:49,502 --> 00:22:50,670 I was stage three, 557 00:22:50,703 --> 00:22:51,871 going on to stage four. 558 00:22:51,904 --> 00:22:53,072 And now look at me. 559 00:22:53,105 --> 00:22:54,774 I-I played racquetball yesterday. 560 00:22:54,807 --> 00:22:56,142 Half your brain is missing, Dad. 561 00:22:56,175 --> 00:22:58,878 And how much of that brain was I really using? 562 00:22:58,911 --> 00:23:00,780 How much of Einstein's brain was he using? 563 00:23:00,813 --> 00:23:03,149 No, Dad. You're not convincing me that this is a good thing. 564 00:23:03,182 --> 00:23:04,617 Well, then let me convince you 565 00:23:04,651 --> 00:23:06,619 that it's an inevitable thing. 566 00:23:08,688 --> 00:23:10,523 This is happening, honey. 567 00:23:10,557 --> 00:23:13,493 And people are going to be better for it. 568 00:23:18,164 --> 00:23:19,832 Is it from space? 569 00:23:19,866 --> 00:23:21,000 Does it matter? 570 00:23:21,033 --> 00:23:22,535 It matters to me. 571 00:23:22,569 --> 00:23:24,003 Can't do anything with the information. 572 00:23:24,036 --> 00:23:25,137 Well, then tell me. 573 00:23:27,239 --> 00:23:31,578 There's a force outside of our petty concerns, 574 00:23:31,611 --> 00:23:34,747 and they want to help us. 575 00:23:35,748 --> 00:23:36,916 By controlling us? 576 00:23:36,949 --> 00:23:38,150 No. 577 00:23:38,184 --> 00:23:42,522 More like living... beside us. 578 00:23:46,493 --> 00:23:48,861 You can come back, Dad. 579 00:23:48,895 --> 00:23:50,663 I did it. 580 00:23:50,697 --> 00:23:51,898 You just need to battle it 581 00:23:51,931 --> 00:23:53,132 with the right side of your brain. 582 00:23:53,165 --> 00:23:55,167 (chuckles) I did it. 583 00:23:55,201 --> 00:23:56,202 You can't use logic. 584 00:23:56,235 --> 00:23:57,537 You have to use the opposite. 585 00:23:57,570 --> 00:24:01,073 And what does that do? 586 00:24:01,107 --> 00:24:04,043 Remember the driving trip to Orlando? 587 00:24:04,076 --> 00:24:05,778 How we thought it was so stupid. 588 00:24:05,812 --> 00:24:07,647 How we hated Disney World. Hmm. 589 00:24:07,680 --> 00:24:09,682 And they only sold candy in all the stores 590 00:24:09,716 --> 00:24:11,551 and all you wanted was an apple. 591 00:24:11,584 --> 00:24:13,119 Just a simple apple. 592 00:24:13,152 --> 00:24:15,822 And all they had were apple gummy bears, 593 00:24:15,855 --> 00:24:17,089 so you made a candy salad. 594 00:24:17,123 --> 00:24:18,691 That isn't illogical. 595 00:24:18,725 --> 00:24:19,826 Yes, it was. 596 00:24:19,859 --> 00:24:21,093 And the song. You sang that song. 597 00:24:21,127 --> 00:24:22,829 You sang, * I'm a dog, I'm a dog 598 00:24:22,862 --> 00:24:24,564 * I'm a dog, dog, dog. Yeah, uh... 599 00:24:24,597 --> 00:24:25,565 That was stupid. (laughing) 600 00:24:25,598 --> 00:24:27,567 It made us laugh so hard. 601 00:24:27,600 --> 00:24:29,702 What do you want, babe? 602 00:24:29,736 --> 00:24:31,237 Do you want me to go back to a state 603 00:24:31,270 --> 00:24:32,972 where I have a year to live? 604 00:24:33,005 --> 00:24:34,807 Where the last year of my life 605 00:24:34,841 --> 00:24:35,975 will be in a wheelchair 606 00:24:36,008 --> 00:24:37,243 with your mother feeding me? 607 00:24:37,276 --> 00:24:39,979 Is that what you want? 608 00:24:42,715 --> 00:24:44,717 I want my dad. 609 00:24:44,751 --> 00:24:47,486 I'm your dad. 610 00:24:49,756 --> 00:24:50,857 No, you're not. 611 00:24:50,890 --> 00:24:52,625 Give me a hug. No. 612 00:24:52,659 --> 00:24:53,760 Come on. 613 00:24:53,793 --> 00:24:54,761 It's me. 614 00:24:54,794 --> 00:24:56,028 Just let me hug you. 615 00:24:58,931 --> 00:25:00,132 (sighs) 616 00:25:05,805 --> 00:25:08,507 (helicopter blades whirring in distance) 617 00:25:15,715 --> 00:25:16,749 KEVIN: What's that? 618 00:25:16,783 --> 00:25:17,817 GUSTAV: Three-year-old whiskey. 619 00:25:17,850 --> 00:25:19,652 I don't drink. I know. 620 00:25:19,686 --> 00:25:20,920 Bug people don't drink. 621 00:25:20,953 --> 00:25:23,289 No. I'm AA. Two years sober. 622 00:25:23,322 --> 00:25:24,691 (inhales) Where's your chip? 623 00:25:24,724 --> 00:25:25,892 My... Yeah, your chip. 624 00:25:25,925 --> 00:25:27,059 Oh, my sobriety chip? 625 00:25:27,093 --> 00:25:29,095 It's in my other clothes. 626 00:25:30,229 --> 00:25:31,330 Drinkee, drinkee. 627 00:25:31,363 --> 00:25:32,632 Seriously... guys. 628 00:25:32,665 --> 00:25:33,800 Y-you'll be responsible 629 00:25:33,833 --> 00:25:34,934 for knocking me off the wagon. 630 00:25:34,967 --> 00:25:36,569 This is torture. Mm-hmm. 631 00:25:36,603 --> 00:25:38,571 Uh-uh-uh. (gurgling) 632 00:25:38,605 --> 00:25:42,041 And you approved the testing on the Syrian zoo animals? 633 00:25:42,074 --> 00:25:44,110 Yes. It was me. 634 00:25:44,143 --> 00:25:46,112 How did you get access to them? 635 00:25:46,145 --> 00:25:47,980 The animals? Yeah. 636 00:25:48,014 --> 00:25:50,650 Uh, by talking to our other departments 637 00:25:50,683 --> 00:25:52,184 in the Syrian authority. 638 00:25:52,218 --> 00:25:53,786 And what department was that? 639 00:25:53,820 --> 00:25:54,921 The Council 640 00:25:54,954 --> 00:25:56,122 for Cultural Imperatives. 641 00:25:56,155 --> 00:25:57,590 You know, there is no 642 00:25:57,624 --> 00:25:59,025 Council for Cultural Imperatives. 643 00:25:59,058 --> 00:26:01,828 Yes, there is. No, there isn't. 644 00:26:01,861 --> 00:26:03,963 It might translate differently into English. 645 00:26:05,665 --> 00:26:06,833 Give me the Syrian name. 646 00:26:08,701 --> 00:26:10,970 I thought we were on the same side. 647 00:26:12,371 --> 00:26:13,673 And what side is that? 648 00:26:13,706 --> 00:26:15,307 You're prepping me for my 649 00:26:15,341 --> 00:26:17,677 Select Committee testimony. 650 00:26:17,710 --> 00:26:19,646 Yeah... and if you're caught lying, 651 00:26:19,679 --> 00:26:21,147 that's not going to do much good for our side, 652 00:26:21,180 --> 00:26:22,348 now does it? 653 00:26:22,381 --> 00:26:24,684 The People's Council of Cultural Affairs. 654 00:26:24,717 --> 00:26:25,818 Is that what you meant, Doctor? 655 00:26:25,852 --> 00:26:26,953 That's the council 656 00:26:26,986 --> 00:26:28,621 that supplied the zoo animals? 657 00:26:28,655 --> 00:26:30,823 (laughing): Yes. Exactly. 658 00:26:30,857 --> 00:26:32,692 Good. I think you're ready. 659 00:26:32,725 --> 00:26:33,760 GARETH: Senator. 660 00:26:33,793 --> 00:26:35,928 Do you have a moment? 661 00:26:35,962 --> 00:26:37,096 I do. 662 00:26:37,129 --> 00:26:38,665 Many moments. 663 00:26:45,705 --> 00:26:47,640 He's lying. How do you know? 664 00:26:47,674 --> 00:26:49,375 Because he changes his story based on our needs. 665 00:26:49,408 --> 00:26:51,844 (scoffs) Have you ever been to Syria, buddy? 666 00:26:51,878 --> 00:26:53,312 No. Well, I have. 667 00:26:53,345 --> 00:26:55,214 And it is not a pretty sight. 668 00:26:55,247 --> 00:26:56,382 Actually, I've never been, 669 00:26:56,415 --> 00:26:57,717 but that's not the point. 670 00:26:57,750 --> 00:26:59,318 I have an imagination. 671 00:26:59,351 --> 00:27:01,087 It's war-torn. 672 00:27:01,120 --> 00:27:02,254 And he is suffering 673 00:27:02,288 --> 00:27:03,923 from post-partum whatever. 674 00:27:03,956 --> 00:27:05,792 Posttraumatic stress. Yes. 675 00:27:05,825 --> 00:27:07,326 He sometimes has to be reminded 676 00:27:07,359 --> 00:27:09,929 of what he's saying, because he's so upset 677 00:27:09,962 --> 00:27:11,397 about what happened. 678 00:27:11,430 --> 00:27:13,299 So let's not judge him. 679 00:27:13,332 --> 00:27:15,134 Let's just help him. 680 00:27:15,167 --> 00:27:16,302 You understand? 681 00:27:16,335 --> 00:27:18,004 Why do you want a war, Senator? 682 00:27:18,037 --> 00:27:19,739 I don't want a war. 683 00:27:19,772 --> 00:27:22,008 We're a peace-loving nation. 684 00:27:22,041 --> 00:27:24,143 But if we have to go to war, 685 00:27:24,176 --> 00:27:25,912 I won't shy away. 686 00:27:25,945 --> 00:27:27,279 Will you? 687 00:27:27,313 --> 00:27:28,414 No, sir. 688 00:27:28,447 --> 00:27:29,749 Good. 689 00:27:29,782 --> 00:27:30,883 That's what I'm looking for 690 00:27:30,917 --> 00:27:32,685 in a chief of staff. 691 00:27:54,741 --> 00:27:56,242 (sighs) 692 00:27:57,076 --> 00:27:59,712 Are you all right? 693 00:27:59,746 --> 00:28:01,247 Yeah. 694 00:28:01,280 --> 00:28:02,982 A burger just feels like the best thing 695 00:28:03,015 --> 00:28:04,316 in the world right now. (chuckles) 696 00:28:14,794 --> 00:28:16,162 You need to tell your brother 697 00:28:16,195 --> 00:28:19,198 about the next witness at the Select hearing. 698 00:28:19,231 --> 00:28:20,967 He's lying. 699 00:28:23,135 --> 00:28:24,804 How do you know? 700 00:28:31,143 --> 00:28:32,211 This is when you're supposed 701 00:28:32,244 --> 00:28:33,412 to get ketchup on your lips 702 00:28:33,445 --> 00:28:35,782 so I can wipe it off. 703 00:28:41,387 --> 00:28:42,889 Oh. Excuse me. 704 00:28:42,922 --> 00:28:44,056 Miss, you have some... 705 00:28:44,090 --> 00:28:46,025 * You never say you love me 706 00:28:46,058 --> 00:28:48,227 * But you never let me fight you * 707 00:28:48,260 --> 00:28:51,063 * Can't get you off my mind, babe * 708 00:28:51,097 --> 00:28:54,133 * So I bought this dress to spite you * 709 00:28:54,166 --> 00:28:55,902 * I'll wear it 'cause I hate you * 710 00:28:55,935 --> 00:28:58,905 * 'Cause you don't know what you got * 711 00:28:58,938 --> 00:29:01,240 * Then I'll wear it to your house * 712 00:29:01,273 --> 00:29:02,809 What is it? 713 00:29:02,842 --> 00:29:04,510 * And I'll let you take it off * 714 00:29:04,543 --> 00:29:07,847 Are you close with your parents? 715 00:29:07,880 --> 00:29:09,481 Yeah. 716 00:29:09,515 --> 00:29:11,851 Why? 717 00:29:11,884 --> 00:29:14,987 Are they divorced? 718 00:29:15,021 --> 00:29:17,523 No. 719 00:29:17,556 --> 00:29:18,958 They're the only people 720 00:29:18,991 --> 00:29:20,860 in North Judson, Indiana who aren't. 721 00:29:20,893 --> 00:29:23,262 They have nothing in common, 722 00:29:23,295 --> 00:29:27,033 but they make it work. 723 00:29:27,066 --> 00:29:28,868 Yours? 724 00:29:28,901 --> 00:29:31,403 My parents have everything in common, 725 00:29:31,437 --> 00:29:33,139 but they hate each other. 726 00:29:33,172 --> 00:29:35,407 (chuckles) Really? 727 00:29:35,441 --> 00:29:38,410 No. Not really. 728 00:29:38,444 --> 00:29:42,882 My dad's had the same mistress for 15 years. 729 00:29:42,915 --> 00:29:44,984 My mom likes her friends. 730 00:29:45,017 --> 00:29:45,918 I'm sorry. 731 00:29:45,952 --> 00:29:48,220 No. No. It just is. 732 00:29:49,421 --> 00:29:53,159 * But I-I-I-I-I-I-I-I-I 733 00:29:53,192 --> 00:29:57,496 * I wanna be the one who says good night. * 734 00:29:59,465 --> 00:30:01,267 What? 735 00:30:01,300 --> 00:30:02,902 My mom. 736 00:30:02,935 --> 00:30:04,070 Your mom? 737 00:30:04,103 --> 00:30:05,604 Yeah. I-I don't know what I was thinking. 738 00:30:05,637 --> 00:30:07,573 I gotta go. 739 00:30:12,078 --> 00:30:13,880 Laurel. What a surprise. 740 00:30:13,913 --> 00:30:15,915 What about Mom? What about her? 741 00:30:15,948 --> 00:30:17,183 Are you gonna infect her, too? 742 00:30:18,951 --> 00:30:20,319 I can't let you do that. 743 00:30:20,352 --> 00:30:21,587 How will you stop me? 744 00:30:21,620 --> 00:30:22,922 I'll tell her. 745 00:30:22,955 --> 00:30:24,290 Tell her she has to move out 746 00:30:24,323 --> 00:30:26,325 because I have parasites in my brain? 747 00:30:26,358 --> 00:30:27,459 Mom. 748 00:30:27,493 --> 00:30:29,195 Are you there? 749 00:30:30,362 --> 00:30:32,064 Laurel. How are you? 750 00:30:32,098 --> 00:30:33,265 I'm good. How are you? 751 00:30:36,202 --> 00:30:37,569 Um... Laurel? 752 00:30:37,603 --> 00:30:39,906 Stay right there, Mom. Laurel. This is... 753 00:30:39,939 --> 00:30:41,440 What are you doing? DEAN: Laurel. 754 00:30:41,473 --> 00:30:43,342 You need to calm down. We're fine. 755 00:30:43,375 --> 00:30:45,244 You need to move out, Mom. 756 00:30:45,277 --> 00:30:47,079 No... Why? 757 00:30:47,113 --> 00:30:49,648 Because Dad isn't who he says he is. 758 00:30:49,681 --> 00:30:52,084 Your daughter is talking complete nonsense, Liz. 759 00:30:52,118 --> 00:30:53,519 She's worried about my health. 760 00:30:53,552 --> 00:30:55,487 LAUREL: No. 761 00:30:57,389 --> 00:31:00,026 Dad is still seeing Terri, the tour guide. 762 00:31:01,260 --> 00:31:02,594 You bastard. 763 00:31:02,628 --> 00:31:04,096 Liz. It's not... 764 00:31:04,130 --> 00:31:05,331 You need to pack, Mom. 765 00:31:05,364 --> 00:31:07,533 This isn't true. It is. 766 00:31:07,566 --> 00:31:08,567 You know it is. 767 00:31:08,600 --> 00:31:10,636 You bastard. 768 00:31:10,669 --> 00:31:12,671 You complete 769 00:31:12,704 --> 00:31:14,974 bastard. 770 00:31:20,612 --> 00:31:23,015 RED: And where did you get all these zoo animals, Doctor? 771 00:31:23,049 --> 00:31:25,017 The ones you exploded? 772 00:31:25,051 --> 00:31:28,154 The People's Council for, um, 773 00:31:28,187 --> 00:31:30,256 uh, Cultural Affairs. 774 00:31:32,091 --> 00:31:33,993 RED: Well, thank you for coming here today, Doctor. 775 00:31:35,627 --> 00:31:37,463 Is war the only thing 776 00:31:37,496 --> 00:31:39,966 that would stop the Syrians in their tracks? 777 00:31:39,999 --> 00:31:43,602 War or... 778 00:31:45,004 --> 00:31:46,973 No. Just war. 779 00:31:47,006 --> 00:31:47,839 RED: Okay. 780 00:31:47,873 --> 00:31:51,443 Your witness, or whatever we say here. 781 00:31:51,477 --> 00:31:53,212 Thank you, Senator. 782 00:31:53,245 --> 00:31:54,947 Uh, Dr. Samira... 783 00:31:56,548 --> 00:31:58,417 Is that your lab coat? 784 00:32:00,152 --> 00:32:01,320 What? 785 00:32:02,154 --> 00:32:04,256 The coat you're wearing... 786 00:32:04,290 --> 00:32:06,525 your lab coat, is it yours? 787 00:32:06,558 --> 00:32:09,428 I, uh... no. 788 00:32:09,461 --> 00:32:10,396 No. 789 00:32:10,429 --> 00:32:11,998 Uh, who gave it to you? 790 00:32:12,031 --> 00:32:14,000 Well, uh... (clears throat) 791 00:32:15,601 --> 00:32:17,003 Red did. 792 00:32:18,037 --> 00:32:19,271 I see. 793 00:32:19,305 --> 00:32:21,407 Senator Wheatus. 794 00:32:21,440 --> 00:32:23,309 And did he get it from a valet or...? 795 00:32:23,342 --> 00:32:24,710 Come on, this is outrageous. 796 00:32:24,743 --> 00:32:26,045 Where'd you get it, Red? 797 00:32:26,078 --> 00:32:28,114 He is a doctor. Why are you 798 00:32:28,147 --> 00:32:29,982 making fun of these terrible head explosions? 799 00:32:30,016 --> 00:32:31,183 I'm not making fun of anything. 800 00:32:31,217 --> 00:32:33,319 Isn't it true, Dr. Samira, 801 00:32:33,352 --> 00:32:35,054 that you've never even been in Syria? 802 00:32:35,087 --> 00:32:36,388 RED: You are so dead set against confrontation... 803 00:32:36,422 --> 00:32:39,058 All I'm looking for is the truth here. 804 00:32:39,091 --> 00:32:40,492 RED: This is outrageous. 805 00:32:40,526 --> 00:32:42,261 You will just keep making up these lies... We can start talking about... 806 00:32:42,294 --> 00:32:43,262 (gavel pounding) Okay! Are you even a doctor? 807 00:32:43,295 --> 00:32:44,263 That's enough. 808 00:32:44,296 --> 00:32:45,297 We're gonna take a break. 809 00:32:45,331 --> 00:32:46,598 Thank you. 810 00:32:46,632 --> 00:32:50,402 Senators Healy, Pollack and Wheatus, 811 00:32:50,436 --> 00:32:52,338 we need you to stay here for a second. 812 00:32:52,371 --> 00:32:54,240 (indistinct conversations) 813 00:32:55,774 --> 00:32:57,409 I have been given permission by my director 814 00:32:57,443 --> 00:32:59,611 in the foreign bureau to brief you 815 00:32:59,645 --> 00:33:02,548 on a few matters regarding Syria. 816 00:33:02,581 --> 00:33:05,584 This is class four confidential, so you can't take notes... 817 00:33:07,786 --> 00:33:09,521 ...and you cannot repeat what is said here to anyone. 818 00:33:09,555 --> 00:33:10,756 Before I continue, 819 00:33:10,789 --> 00:33:12,258 I need to know that you understand. 820 00:33:12,291 --> 00:33:13,125 I understand. 821 00:33:14,126 --> 00:33:15,061 I understand. 822 00:33:15,561 --> 00:33:17,163 I understand. 823 00:33:19,165 --> 00:33:21,133 I understand. 824 00:33:22,134 --> 00:33:23,669 There is no chemical program 825 00:33:23,702 --> 00:33:25,237 in Syria. 826 00:33:25,271 --> 00:33:26,505 There is no attempt to bring 827 00:33:26,538 --> 00:33:28,507 bioterrorism to the United States. 828 00:33:28,540 --> 00:33:32,111 The witnesses you interviewed today and yesterday were frauds. 829 00:33:32,144 --> 00:33:33,545 We can't say any more without revealing 830 00:33:33,579 --> 00:33:35,147 ongoing investigations, 831 00:33:35,181 --> 00:33:36,415 so this is only for this room. 832 00:33:40,186 --> 00:33:43,289 But there is no reason, and I mean none, 833 00:33:43,322 --> 00:33:46,192 for suspecting Syria of state-sponsored terrorism. 834 00:33:46,225 --> 00:33:47,359 Do you understand? 835 00:33:47,393 --> 00:33:49,428 I do, yes. 836 00:33:49,461 --> 00:33:50,729 I do. 837 00:33:50,762 --> 00:33:55,167 I do. Senator? 838 00:33:55,201 --> 00:33:56,468 Oh, yeah. 839 00:33:56,502 --> 00:33:57,836 I get it. All's good here. 840 00:33:57,869 --> 00:33:58,737 Good. 841 00:33:58,770 --> 00:34:00,072 I'm sure you understand, 842 00:34:00,106 --> 00:34:01,440 but that's all I can say. 843 00:34:01,473 --> 00:34:03,075 That's all I can ever say. 844 00:34:03,109 --> 00:34:05,244 Yeah, I understand. 845 00:34:06,612 --> 00:34:08,780 This is not healthy for me, you know? 846 00:34:08,814 --> 00:34:10,382 (laughing) 847 00:34:10,416 --> 00:34:12,151 It's not healthy for the bugs? 848 00:34:12,184 --> 00:34:14,620 Oh, no, they don't care. They just want a well-run car. 849 00:34:14,653 --> 00:34:17,323 Wouldn't you? Would you steal a car that needs oil? 850 00:34:17,356 --> 00:34:19,558 So we're just cars to them? 851 00:34:19,591 --> 00:34:21,393 You said that, I didn't. No. 852 00:34:21,427 --> 00:34:22,694 You said it. 853 00:34:22,728 --> 00:34:24,563 The thing is, I don't like alcohol. 854 00:34:24,596 --> 00:34:25,864 Are they from outer space, 855 00:34:25,897 --> 00:34:27,766 the bugs? Yeah. Don't say "aliens." 856 00:34:27,799 --> 00:34:29,468 They don't like the word "aliens." 857 00:34:29,501 --> 00:34:30,702 What do they want here? 858 00:34:30,736 --> 00:34:33,139 Oh, they just want a place to live. 859 00:34:33,172 --> 00:34:36,308 They want a place to call home. They live in us? 860 00:34:36,342 --> 00:34:38,244 Yeah. And what about the extremism? 861 00:34:38,277 --> 00:34:40,279 Why are they making people more extreme? 862 00:34:40,312 --> 00:34:42,314 'Cause that makes it harder for 863 00:34:42,348 --> 00:34:44,516 people to fight them. They're too busy fighting each other. 864 00:34:44,550 --> 00:34:46,818 Republicans, Democrats. 865 00:34:46,852 --> 00:34:49,388 Americans, Russians. Why "You Might Think"? 866 00:34:49,421 --> 00:34:52,558 What? The song, "You Might Think"-- why do you all like it? 867 00:34:52,591 --> 00:34:55,194 Why not? It's a beautiful song. 868 00:34:55,227 --> 00:34:57,463 Don't-don't you think it's beautiful? 869 00:34:57,496 --> 00:34:58,764 No. I don't. 870 00:34:58,797 --> 00:35:00,832 It is the most beautiful song 871 00:35:00,866 --> 00:35:02,868 ever written. Yeah. 872 00:35:02,901 --> 00:35:04,703 It sounds like your home planet? 873 00:35:04,736 --> 00:35:07,206 What? Yeah. I guess it does. 874 00:35:07,239 --> 00:35:08,374 I never thought of that. Yeah. 875 00:35:08,407 --> 00:35:09,775 You want to dominate us, don't you? 876 00:35:09,808 --> 00:35:11,643 You want to take us over? Is that it? 877 00:35:11,677 --> 00:35:14,380 Come on. It's such an old-fashioned concept, 878 00:35:14,413 --> 00:35:16,382 who takes over who. 879 00:35:16,415 --> 00:35:18,550 You're probably just as likely to overtake us. 880 00:35:20,419 --> 00:35:21,520 What? 881 00:35:21,553 --> 00:35:23,522 You said, you're likely 882 00:35:23,555 --> 00:35:25,624 to overtake us. 883 00:35:25,657 --> 00:35:27,259 So? 884 00:35:27,293 --> 00:35:29,661 Us. 885 00:35:29,695 --> 00:35:32,798 You're a bug, and you're more bug 886 00:35:32,831 --> 00:35:34,500 than human. 887 00:35:34,533 --> 00:35:36,768 You got me drinking. I don't know what I'm saying. 888 00:35:36,802 --> 00:35:38,304 LAUREL: Yes, you do. 889 00:35:38,337 --> 00:35:40,639 You said "us." 890 00:35:40,672 --> 00:35:43,175 My dad is a bug. 891 00:35:48,847 --> 00:35:50,316 What the hell do you want? (door closes) 892 00:35:50,349 --> 00:35:51,683 You know what I want. 893 00:35:51,717 --> 00:35:53,785 I have nothing in common with you. 894 00:35:53,819 --> 00:35:55,687 You want welfare for the poor. 895 00:35:55,721 --> 00:35:57,423 You want tax breaks for the rich. 896 00:35:57,456 --> 00:35:59,725 Get the hell out of here. 897 00:36:00,626 --> 00:36:02,428 Feel the Bern. 898 00:36:02,461 --> 00:36:05,297 Always Trump. 899 00:36:08,700 --> 00:36:10,702 Cute little queen. 900 00:36:10,736 --> 00:36:14,273 You got a problem with that? 901 00:36:31,290 --> 00:36:32,758 You know you want it. 902 00:36:32,791 --> 00:36:35,327 Not as much as you. 903 00:36:36,562 --> 00:36:38,497 Smell that. You smell like a bitch. 904 00:36:38,530 --> 00:36:39,865 A bitch you want. 905 00:36:39,898 --> 00:36:41,733 You know you want it. 906 00:36:41,767 --> 00:36:43,835 Force me. Here it comes. 907 00:36:43,869 --> 00:36:45,737 Take it all. 908 00:37:02,053 --> 00:37:03,889 (sucking sound) 909 00:37:18,404 --> 00:37:20,406 (door closes) 910 00:37:26,712 --> 00:37:28,814 So you can't help but infect others? 911 00:37:28,847 --> 00:37:31,450 It's in our DNA, like yours. 912 00:37:31,483 --> 00:37:32,851 We need to multiply. 913 00:37:32,884 --> 00:37:35,521 Don't you? 914 00:37:35,554 --> 00:37:38,657 Why is Red Wheatus so intent on this war with Syria? 915 00:37:38,690 --> 00:37:40,426 Why not? 916 00:37:40,459 --> 00:37:42,361 What, you want to occupy us in squabbles? 917 00:37:42,394 --> 00:37:43,829 That would be nice. 918 00:37:43,862 --> 00:37:45,564 If we're tied down in the Middle East, 919 00:37:45,597 --> 00:37:47,766 we won't have time to stop you from conquering us? 920 00:37:47,799 --> 00:37:50,636 You know you're gonna have to let me go? 921 00:37:50,669 --> 00:37:52,371 Why? 922 00:37:52,404 --> 00:37:54,573 'Cause it's not in you to kill us. 923 00:37:54,606 --> 00:37:57,075 I've squashed a bug on the floor before. Yes. 924 00:37:57,108 --> 00:37:58,977 But I'm Kevin. 925 00:37:59,010 --> 00:38:00,979 Look at my driver's license. 926 00:38:01,012 --> 00:38:03,849 I have a sister and a family. 927 00:38:03,882 --> 00:38:05,951 I like foreign films. 928 00:38:05,984 --> 00:38:07,853 Have you seen The Bicycle Thief? 929 00:38:07,886 --> 00:38:09,721 No, you're just using the human side. 930 00:38:09,755 --> 00:38:12,991 No. I'm here, too. Hello. 931 00:38:13,024 --> 00:38:15,927 See? E necessario piantare 932 00:38:15,961 --> 00:38:19,731 i vostri semi in un altro campo. 933 00:38:19,765 --> 00:38:22,300 That's a line from The Bicycle Thief. 934 00:38:28,507 --> 00:38:30,909 You know you're gonna have to let me go. 935 00:38:35,781 --> 00:38:37,082 Thank you, Senator. 936 00:38:37,115 --> 00:38:39,050 We just have a few quick questions. 937 00:38:39,084 --> 00:38:41,487 Misty, this is a very troubling time, 938 00:38:41,520 --> 00:38:44,623 but, uh, I always have time for you. 939 00:38:44,656 --> 00:38:47,893 Now, you were briefed by the CIA today, weren't you? 940 00:38:47,926 --> 00:38:50,028 I can't speak to any specifics. 941 00:38:50,061 --> 00:38:51,697 Everything's confidential, so... 942 00:38:51,730 --> 00:38:53,432 Of course. We understand that, Senator, 943 00:38:53,465 --> 00:38:54,933 and we won't press you on it, 944 00:38:54,966 --> 00:38:58,537 but can you tell us what the CIA said? 945 00:38:58,570 --> 00:39:00,939 Unfortunately, no, uh... 946 00:39:00,972 --> 00:39:03,542 but I can say this. 947 00:39:03,575 --> 00:39:06,044 This... this briefing today... 948 00:39:07,813 --> 00:39:09,681 ...it stunned me. 949 00:39:09,715 --> 00:39:11,950 In all my 20 years 950 00:39:11,983 --> 00:39:14,786 as a senator, I've never been so shocked 951 00:39:14,820 --> 00:39:16,121 as by what I heard today. 952 00:39:16,154 --> 00:39:17,889 LUKE: Son of a bitch! 953 00:39:17,923 --> 00:39:20,158 He can't do that! He-he can't. 954 00:39:20,191 --> 00:39:22,861 He-he didn't break confidentiality. 955 00:39:22,894 --> 00:39:24,730 Oh, but he implied. 956 00:39:24,763 --> 00:39:27,032 Yes, but what we heard was shocking. 957 00:39:27,065 --> 00:39:28,800 We were all shocked. 958 00:39:28,834 --> 00:39:31,703 You're kidding me? We can't do anything. 959 00:39:31,737 --> 00:39:33,071 We can contradict Red. 960 00:39:33,104 --> 00:39:35,507 Not without breaking confidentiality. 961 00:39:35,541 --> 00:39:38,510 Well, then we get Ella, and the three of us censure Red. 962 00:39:38,544 --> 00:39:41,547 I don't think that'll work. Why? 963 00:39:41,580 --> 00:39:44,082 ELLA: Yes, I was stunned. 964 00:39:44,115 --> 00:39:48,887 The CIA has asked us not to divulge any of the details, 965 00:39:48,920 --> 00:39:52,123 and as much as I hate that-- like Edward Snowden, 966 00:39:52,157 --> 00:39:54,960 I want a society free of secrets-- 967 00:39:54,993 --> 00:39:57,629 I must fulfill my duty. 968 00:39:57,663 --> 00:40:02,534 All I can say is that I was awestruck by what they said. 969 00:40:02,568 --> 00:40:03,902 MISTY: And you are still pushing 970 00:40:03,935 --> 00:40:06,505 for a non-binding War Powers resolution? 971 00:40:06,538 --> 00:40:08,507 I am. 972 00:40:08,540 --> 00:40:11,577 This is what a baby seal looks like 973 00:40:11,610 --> 00:40:13,712 before its head is exploded. 974 00:40:13,745 --> 00:40:15,947 I can not let this happen. 975 00:40:17,148 --> 00:40:19,685 What are you doing? 976 00:40:20,852 --> 00:40:22,654 You won't regret this. 977 00:40:22,688 --> 00:40:25,791 Yes, I will, but I've been outvoted. 978 00:40:55,086 --> 00:40:57,623 * 979 00:41:26,251 --> 00:41:28,754 * 980 00:41:35,761 --> 00:41:37,663 What's up? 981 00:41:37,696 --> 00:41:39,965 Close the door. 982 00:41:43,034 --> 00:41:45,203 I'm trying to figure out whether to leak. 983 00:41:45,236 --> 00:41:47,072 And I'm telling him not to. 984 00:41:47,105 --> 00:41:48,707 It'll hurt his presidential chances in 2020. 985 00:41:48,740 --> 00:41:50,241 LUKE: Yeah, but Red is pushing us to war. 986 00:41:50,275 --> 00:41:51,843 He's suggesting 987 00:41:51,877 --> 00:41:53,845 something from a CIA briefing I know is not true. 988 00:41:53,879 --> 00:41:56,247 But the only way to prove it's not true is to leak, 989 00:41:56,281 --> 00:41:57,816 which he can't do. 990 00:41:57,849 --> 00:42:00,586 Unless it's the only way to stop a war. 991 00:42:00,619 --> 00:42:03,989 No. Either way, he can't leak a CIA briefing. 992 00:42:04,022 --> 00:42:07,192 Unless it's to stop a war. 993 00:42:07,225 --> 00:42:10,562 Okay, I need to think about this. 994 00:42:10,596 --> 00:42:12,297 Thanks. 995 00:42:14,065 --> 00:42:16,602 (door opens) 996 00:42:18,069 --> 00:42:21,673 Are you gonna fight me the whole way? 997 00:42:22,874 --> 00:42:24,710 What do you think? 998 00:42:24,743 --> 00:42:27,713 Captioning sponsored by CBS 999 00:42:27,746 --> 00:42:30,081 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.