All language subtitles for All.Rise.S03E04.Trouble Man.720p.HDTV.x264-CRiMSON - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,358 --> 00:00:01,563 [Narrator] Previously, on "All rise"... 2 00:00:01,647 --> 00:00:04,120 You were working for my campaign. 3 00:00:04,204 --> 00:00:05,472 It looked like you were trying to buy votes. 4 00:00:05,556 --> 00:00:06,556 Oh! 5 00:00:06,640 --> 00:00:07,992 "Oh" is right. 6 00:00:08,077 --> 00:00:10,844 Is Lopez working for the biggest pro bono law firm in the world? 7 00:00:10,928 --> 00:00:11,962 No pressure, none. 8 00:00:12,046 --> 00:00:13,847 The south land women's re-entry center, 9 00:00:13,931 --> 00:00:15,349 many women live there with their children. 10 00:00:15,433 --> 00:00:16,967 -Louise and Harry Collins. -What's happening? 11 00:00:17,051 --> 00:00:18,635 -You must be Charlotte Collins. -No, no. 12 00:00:18,719 --> 00:00:20,320 -Mommy. -Excuse me. You can't just take them. 13 00:00:20,404 --> 00:00:21,905 Please, you gotta help me fix this. 14 00:00:21,989 --> 00:00:24,389 I will, I will, I will, I will. 15 00:00:27,077 --> 00:00:28,477 Peek-a-boo. 16 00:00:28,562 --> 00:00:29,579 Peek-a-boo. 17 00:00:29,663 --> 00:00:31,481 Oh, where did you get that? 18 00:00:31,565 --> 00:00:34,265 Where did you get these little [indistinct]? 19 00:00:37,250 --> 00:00:40,456 Oh, where is your daddy? 20 00:00:42,576 --> 00:00:43,709 Okay. 21 00:00:49,683 --> 00:00:50,933 Okay. 22 00:00:59,777 --> 00:01:01,110 Yep. 23 00:01:03,097 --> 00:01:04,064 Mm-hmm. 24 00:01:04,148 --> 00:01:05,365 Okay. 25 00:01:05,449 --> 00:01:06,900 Okay. 26 00:01:06,984 --> 00:01:10,337 You do know that babies tend to stop wearing diapers 27 00:01:10,421 --> 00:01:12,039 before the age of four, right? 28 00:01:12,123 --> 00:01:15,208 You got enough pampers in there to last baby until her senior prom. 29 00:01:15,292 --> 00:01:16,777 Very funny. 30 00:01:16,861 --> 00:01:18,960 Robin Taylor, you have got 31 00:01:19,045 --> 00:01:21,347 our home lookin' like a wholesale warehouse 32 00:01:21,432 --> 00:01:23,199 with all these coupons. 33 00:01:23,283 --> 00:01:26,470 So would you prefer I'd not pay lower than low, low prices? 34 00:01:26,554 --> 00:01:28,021 All right. Start talking. 35 00:01:28,105 --> 00:01:30,390 Who's your supplier? 36 00:01:30,474 --> 00:01:32,468 I get my coupons from Nancy. 37 00:01:32,893 --> 00:01:36,446 Nancy adler, from your little mommy social club? 38 00:01:36,568 --> 00:01:38,903 Nancy's got you all hopped up. 39 00:01:39,066 --> 00:01:41,601 On deals and discounts, yes. 40 00:01:41,685 --> 00:01:43,102 You're welcome. 41 00:01:45,322 --> 00:01:46,740 Wait a minute. 42 00:01:46,824 --> 00:01:47,974 Umm-hmm. 43 00:01:48,058 --> 00:01:49,493 I think I know what's going on here. 44 00:01:49,577 --> 00:01:51,611 You think I'm jealous? 45 00:01:51,695 --> 00:01:54,581 Oh, no. No. 46 00:01:54,665 --> 00:01:55,832 I got to get to work. 47 00:01:55,916 --> 00:01:58,418 Anything new on the Sherri assistant drama? 48 00:01:58,502 --> 00:01:59,586 Ooh! 49 00:01:59,670 --> 00:02:01,288 Sherri kept her word. 50 00:02:01,372 --> 00:02:03,609 She transferred to delgado's courtroom. 51 00:02:03,874 --> 00:02:08,178 But I have already decided that she ain't going to like them. 52 00:02:08,262 --> 00:02:10,246 Right. Handle your business. 53 00:02:10,330 --> 00:02:11,765 Good day, sir. 54 00:02:11,849 --> 00:02:12,916 Bye, Bailey. 55 00:02:13,000 --> 00:02:14,267 Oh, wait, wait. 56 00:02:14,351 --> 00:02:16,019 I got you a value sausage biscuit 57 00:02:16,103 --> 00:02:17,437 for your car ride. 58 00:02:17,521 --> 00:02:19,940 I don't want your little discount biscuit. 59 00:02:20,024 --> 00:02:21,108 Thank you. 60 00:02:21,192 --> 00:02:22,524 Okay. I'll eat it. 61 00:02:27,565 --> 00:02:29,148 [Lola] Bye. 62 00:02:30,265 --> 00:02:32,398 Pop song playing... 63 00:02:38,201 --> 00:02:42,871 Damn! Did that just happen? Did Mark Callan just outrun Luke Watkins? 64 00:02:42,963 --> 00:02:46,800 Dude, did Mark Callan just refer to us in third person? 65 00:02:46,884 --> 00:02:48,969 Because Watkins really hates that. 66 00:02:49,053 --> 00:02:51,138 So, what's your excuse? What, you got a pebble in your shoe? 67 00:02:51,222 --> 00:02:52,722 Didn't get enough sleep last night? What's up? 68 00:02:52,806 --> 00:02:56,626 None of that. I just haven't worked out in a while. 69 00:02:56,710 --> 00:02:57,844 How about you? 70 00:02:57,928 --> 00:03:00,463 Yeah, I've had my share of sleepless nights. 71 00:03:00,547 --> 00:03:04,547 It's not every day you go up against your buddy in a murder trial. 72 00:03:05,360 --> 00:03:07,028 Let's make a pact. 73 00:03:07,113 --> 00:03:10,065 We keep up our weekly jogs as usual. 74 00:03:10,150 --> 00:03:11,401 No matter who wins? 75 00:03:11,486 --> 00:03:13,404 No matter who loses. 76 00:03:13,611 --> 00:03:14,693 Deal. 77 00:03:15,946 --> 00:03:19,149 Like the saying goes, bros before... 78 00:03:19,233 --> 00:03:20,250 Litigation. 79 00:03:20,334 --> 00:03:22,029 Bros before litigation. 80 00:03:22,253 --> 00:03:23,670 Hey, not fair, man. 81 00:03:23,754 --> 00:03:25,381 You're getting a head start. 82 00:03:26,240 --> 00:03:28,992 I've got a new trick, guaranteed to knock your Bobby socks off. 83 00:03:29,076 --> 00:03:30,510 Zachary, I am not in the mood. 84 00:03:30,594 --> 00:03:32,762 You know, I'm good with the 101 tricks 85 00:03:32,846 --> 00:03:33,930 you showed me over the weekend. 86 00:03:34,014 --> 00:03:35,515 Hey, girl, real quick. 87 00:03:35,599 --> 00:03:37,132 Now, do you have a quarter? 88 00:03:38,585 --> 00:03:41,270 No. Okay, look. I have one right here. 89 00:03:43,140 --> 00:03:45,442 Okay. So what I'm going to do, I'm gonna take this quarter 90 00:03:45,526 --> 00:03:47,713 and magically put it inside of this balloon. 91 00:03:47,798 --> 00:03:49,017 When it happens, it's going to 92 00:03:49,101 --> 00:03:51,302 instantaneously turn into a bunch of dollars. 93 00:03:51,475 --> 00:03:53,977 Yeah. So you're going to be my assistant. 94 00:03:54,081 --> 00:03:55,465 You hold this. 95 00:03:55,619 --> 00:03:56,985 There you go. 96 00:03:59,758 --> 00:04:01,407 Oh, my god. 97 00:04:01,492 --> 00:04:04,026 Zachary, what the hell! 98 00:04:04,111 --> 00:04:05,361 So sorry. 99 00:04:05,445 --> 00:04:06,863 You know, it appears that I purchased 100 00:04:06,947 --> 00:04:09,032 the confetti bomb version by mistake. 101 00:04:09,116 --> 00:04:12,035 Okay, we've got one of... Cute little vacuum things, so we can just clean. 102 00:04:12,119 --> 00:04:13,536 You get away. 103 00:04:13,659 --> 00:04:15,118 All right... Fine, fine. 104 00:04:20,368 --> 00:04:21,951 Where'd the quarter go? 105 00:04:25,025 --> 00:04:27,575 -Hey, mosey. -Good morning, your honor. 106 00:04:39,063 --> 00:04:41,164 All right, kansky. This is how it's going down. 107 00:04:41,248 --> 00:04:43,166 You're coming back to my court, at least for the weekend. 108 00:04:43,250 --> 00:04:44,751 If you want to leave after that, then fine. 109 00:04:44,835 --> 00:04:46,319 But for right now, it's you and me. 110 00:04:46,403 --> 00:04:49,306 So snatch up your hot tea, gather your little meditation crystals, 111 00:04:49,390 --> 00:04:52,075 and be in my courtroom before they start calling the morning calendar. 112 00:04:52,159 --> 00:04:53,425 Got it? 113 00:04:54,144 --> 00:04:55,260 Good. 114 00:04:58,682 --> 00:04:59,765 Fine. 115 00:05:00,805 --> 00:05:03,305 But I'm bringing this chair with me. 116 00:05:06,057 --> 00:05:08,625 What's happening today is the evidentiary hearing. 117 00:05:08,826 --> 00:05:11,027 The judge is going to rule on the motion that I filed 118 00:05:11,111 --> 00:05:12,697 to throw out the statements you gave to police. 119 00:05:12,781 --> 00:05:16,418 Look, I know the strongest evidence the D.A. Got against me 120 00:05:16,567 --> 00:05:19,269 is about DNA, so I've been reading up. 121 00:05:19,353 --> 00:05:22,605 They say one to four percent of all DNA matches are false. 122 00:05:22,689 --> 00:05:25,292 -Carl, listen to me. -You need to tell the jury about all that. 123 00:05:25,376 --> 00:05:28,378 There is this legal thing called the presumption of innocence. 124 00:05:28,462 --> 00:05:29,996 I know, innocent till proven guilty. 125 00:05:30,080 --> 00:05:32,215 [Luke] Right. It exists in theory. 126 00:05:32,299 --> 00:05:34,718 But I promise you, from the moment that you step 127 00:05:34,802 --> 00:05:38,722 in front of those jurors, they're already pegging you as a cold-blooded murderer 128 00:05:38,806 --> 00:05:42,806 who shot a woman in the head and dumped her body in a trash bin. 129 00:05:43,427 --> 00:05:46,963 But I can persuade them that their preconceived notions are wrong. 130 00:05:47,047 --> 00:05:49,497 But I need you to stop fighting me. 131 00:05:50,934 --> 00:05:54,688 Do you believe I'm innocent, Mr. Watkins? 132 00:05:54,772 --> 00:05:55,905 It doesn't matter what I think. 133 00:05:55,989 --> 00:05:56,990 [Carl] No, no, no. 134 00:05:57,074 --> 00:05:59,474 I need you to answer my question. 135 00:06:02,574 --> 00:06:06,160 My job is to show how weak the prosecution's case is against you. 136 00:06:06,251 --> 00:06:07,962 That's the only thing that matters. 137 00:06:09,784 --> 00:06:12,453 Man, I was going to represent myself. 138 00:06:12,592 --> 00:06:13,993 My sister said no. 139 00:06:14,078 --> 00:06:18,977 She told me it would be stupid not to ask for a public defender. 140 00:06:27,995 --> 00:06:29,194 Please. 141 00:06:30,808 --> 00:06:33,693 I don't want to be one of those guys that gets old in prison 142 00:06:33,777 --> 00:06:36,313 before someone finally proves they're innocent. 143 00:06:37,481 --> 00:06:39,682 Please, please, 144 00:06:39,766 --> 00:06:44,319 Mr. Watkins, I'm putting my life in your hands. 145 00:06:50,743 --> 00:06:52,602 *ALL RISE* Season 03 Episode 04 146 00:06:52,686 --> 00:06:54,414 Episode Title: "Trouble Man" Aired on: June 28, 2022. 147 00:06:54,498 --> 00:06:56,199 Today's calendar, your honor. 148 00:06:56,283 --> 00:06:58,301 Thank you, Sherri. 149 00:06:58,385 --> 00:07:01,137 This case is already working my last nerve. 150 00:07:01,221 --> 00:07:02,872 It feels like it's been 100 years, 151 00:07:02,956 --> 00:07:04,808 and we haven't even started the trial yet. 152 00:07:04,892 --> 00:07:07,644 I just hate the thought of seeing Mark and Luke 153 00:07:07,728 --> 00:07:09,212 go at each other's throats in court. 154 00:07:09,296 --> 00:07:11,815 I would posit that if the trial had gone to someone like Laski, 155 00:07:11,899 --> 00:07:14,234 that punisher would be eating Luke Watkins alive right now. 156 00:07:14,318 --> 00:07:18,822 Laski does have an appetite for new public defenders, that's for sure. 157 00:07:18,906 --> 00:07:20,223 I see your point. 158 00:07:20,307 --> 00:07:22,992 See, that's why we work well together. 159 00:07:23,076 --> 00:07:24,411 You're the yin to my Yang. 160 00:07:24,495 --> 00:07:25,979 Ping to my pong. 161 00:07:26,063 --> 00:07:27,696 If you say so, your honor. 162 00:07:30,417 --> 00:07:31,751 Oh! 163 00:07:31,835 --> 00:07:34,087 Pretty sneaky husband of mine. 164 00:07:34,171 --> 00:07:37,340 Snuck my favorite shea butter into my briefcase. 165 00:07:37,424 --> 00:07:39,040 It's the little things. 166 00:07:41,211 --> 00:07:43,596 Give me a minute. 167 00:07:43,680 --> 00:07:49,686 Looks like the only reason he got me this hand cream is 'cause he had a coupon. 168 00:07:49,770 --> 00:07:52,520 Does this man not think I'm worth full price? 169 00:07:57,344 --> 00:07:58,945 [Amy] Emily? 170 00:07:59,029 --> 00:08:00,113 [Emily] Amy. Hey. 171 00:08:00,197 --> 00:08:01,948 Hi. 172 00:08:02,032 --> 00:08:03,766 Uh, what are you doing here? 173 00:08:03,850 --> 00:08:05,702 I mean, not that I mind the surprise visit. 174 00:08:05,786 --> 00:08:07,369 Oh, wow. That's... Okay. 175 00:08:09,021 --> 00:08:12,491 Okay. So I ran into ness in court, and I mentioned that 176 00:08:12,576 --> 00:08:15,378 there's still no desk available for me at free counsel initiative. 177 00:08:15,462 --> 00:08:18,047 And ness offered you Rachel's office until she gets back. 178 00:08:18,131 --> 00:08:19,549 [Emily] Obviously, without your knowledge. 179 00:08:19,633 --> 00:08:20,633 I am so sorry. 180 00:08:20,717 --> 00:08:21,994 I can... I can find someplace else, 181 00:08:22,078 --> 00:08:23,636 -honestly. -No, absolutely not. 182 00:08:23,720 --> 00:08:25,288 Her instincts are spot on. 183 00:08:25,372 --> 00:08:27,102 I would have invited you myself. 184 00:08:27,984 --> 00:08:30,653 I really, really appreciate it. 185 00:08:30,777 --> 00:08:33,179 So, what case are you working on? 186 00:08:33,264 --> 00:08:34,615 Charlotte Collins. 187 00:08:34,700 --> 00:08:36,951 Single mom in the country on a green card. 188 00:08:37,150 --> 00:08:40,760 She caught a mayhem case, and I got it reduced to felony false imprisonment. 189 00:08:40,844 --> 00:08:43,780 So she is set up at the re-entry center on probation, 190 00:08:43,907 --> 00:08:46,576 but dcfs still took her two kids. 191 00:08:46,660 --> 00:08:48,144 Oh! When's the hearing? 192 00:08:48,228 --> 00:08:49,563 [Emily] A couple of days. 193 00:08:49,662 --> 00:08:51,296 I dropped the ball. 194 00:08:51,381 --> 00:08:53,033 I think I should have been in front of this. 195 00:08:53,117 --> 00:08:55,803 You were focused on keeping Charlotte out of custody 196 00:08:55,888 --> 00:08:58,638 and in the country, and you did exactly that. 197 00:08:59,575 --> 00:09:02,282 And you will get her kids back, too. 198 00:09:03,079 --> 00:09:06,044 In the meantime, make yourself at home. 199 00:09:08,260 --> 00:09:09,461 Thank you so much. 200 00:09:09,546 --> 00:09:10,912 [Amy] You're welcome. 201 00:09:14,020 --> 00:09:15,103 All right. 202 00:09:15,188 --> 00:09:17,173 Oh, Lonnie broadnax, am I pronouncing that correctly? 203 00:09:17,257 --> 00:09:18,641 -Yes. -You were a stenographer 204 00:09:18,725 --> 00:09:20,276 at Elite Deposition Solutions, 205 00:09:20,360 --> 00:09:21,844 riverside county superior court. 206 00:09:21,928 --> 00:09:23,947 Oh, goodness. 207 00:09:24,031 --> 00:09:25,532 -Excuse me. -It's strong. 208 00:09:25,616 --> 00:09:27,367 Very, very strong. 209 00:09:27,451 --> 00:09:28,785 My boss gave. 210 00:09:28,869 --> 00:09:30,453 It is a little strong, isn't it? 211 00:09:30,537 --> 00:09:33,063 No, dear. Your energy is strong. 212 00:09:33,236 --> 00:09:35,457 I feel it emanating from your aura. 213 00:09:35,542 --> 00:09:36,859 You see, I'm a psychic. 214 00:09:36,943 --> 00:09:38,729 I'm looking for this job as a court reporter 215 00:09:38,813 --> 00:09:39,970 to supplement my income. 216 00:09:40,054 --> 00:09:41,320 Oh. 217 00:09:41,405 --> 00:09:45,618 I sense someone well above your pay grade seeking your forgiveness. 218 00:09:45,870 --> 00:09:46,904 Oh. 219 00:09:47,004 --> 00:09:49,220 Someone very close to you. 220 00:09:50,074 --> 00:09:52,274 You are not going to win me over that easily. 221 00:09:52,404 --> 00:09:53,872 What's that, dear? 222 00:09:54,011 --> 00:09:58,040 Ms. Lonnie Broadnax, welcome to courtroom 802. 223 00:09:58,692 --> 00:09:59,809 Of course. 224 00:10:00,120 --> 00:10:01,339 Did you know that was coming? 225 00:10:01,423 --> 00:10:02,956 I saw that, too. 226 00:10:04,923 --> 00:10:06,973 Hi. Darius. 227 00:10:07,057 --> 00:10:10,276 Hi. I am Sara Castillo. I'm the victim's advocate assigned to this case. 228 00:10:10,360 --> 00:10:12,111 Oh, right, right. Hi. Hi, Miss Castillo. 229 00:10:12,195 --> 00:10:14,321 Oh, no. Please call me Sara. 230 00:10:17,827 --> 00:10:20,777 Sorry. I'm gilted. You'll have to excuse my appearance. 231 00:10:21,941 --> 00:10:24,693 Um, anyway, I'm here to offer any support I can. 232 00:10:24,824 --> 00:10:26,742 I also want to offer my condolences. 233 00:10:26,826 --> 00:10:29,295 You know, I know it must be tough sitting through this trial 234 00:10:29,379 --> 00:10:30,513 and hearing all this... 235 00:10:30,597 --> 00:10:31,631 With all due respect, 236 00:10:31,715 --> 00:10:36,017 uh, Miss Castillo, my mom was the victim, not me. 237 00:10:37,354 --> 00:10:38,805 So I'm... I'm going to head in there now. 238 00:10:38,889 --> 00:10:41,556 Oh, yeah. Yes, please. 239 00:10:48,865 --> 00:10:52,515 [interviewer] did you pick up Brenda Fletcher from the bar she worked at? 240 00:10:55,355 --> 00:10:58,324 [Carl] you know, maybe... Maybe I should get a lawyer. 241 00:10:58,408 --> 00:11:01,777 I keep telling you, I didn't kill nobody. 242 00:11:01,861 --> 00:11:05,715 [interviewer] We found your DNA on her dead body, Carl. 243 00:11:05,799 --> 00:11:09,050 It's like your signature is all over her corpse. 244 00:11:11,547 --> 00:11:13,164 [Luke] Thank you, judge. 245 00:11:13,256 --> 00:11:14,624 Very well, Mr. Watkins. 246 00:11:14,708 --> 00:11:17,960 I will hear you one last time before I rule in the evidence. 247 00:11:18,044 --> 00:11:21,130 Your honor, detectives relentlessly interrogated Carl Brewer 248 00:11:21,214 --> 00:11:23,483 for 21 continuous hours. 249 00:11:23,567 --> 00:11:25,184 He was not in his right state of mind. 250 00:11:25,268 --> 00:11:29,322 Even more outrageous, his statements were made involuntarily. 251 00:11:29,406 --> 00:11:32,975 He continuously asked the detectives for an attorney, 252 00:11:33,059 --> 00:11:34,193 and they denied it. 253 00:11:34,277 --> 00:11:36,079 [Mark] Your honor, the techniques used by the detectives 254 00:11:36,163 --> 00:11:38,081 during the interrogation were not coercive. 255 00:11:38,165 --> 00:11:41,317 And for Mr. Watkins to suggest otherwise is, look, 256 00:11:41,401 --> 00:11:44,987 I'll borrow one of his own dramatic terms here, outrageous. 257 00:11:45,071 --> 00:11:47,840 Mr. Brewer clearly stated that he understood he had a right 258 00:11:47,924 --> 00:11:52,378 to retain appointed counsel, and yet he never definitively asked for an attorney. 259 00:11:52,462 --> 00:11:53,680 He waived his Miranda rights. 260 00:11:53,764 --> 00:11:54,830 [Luke] He absolutely did not. 261 00:11:54,914 --> 00:11:57,016 [Lola] Stop. I'm ready to rule. 262 00:11:57,100 --> 00:12:01,003 Mr. Watkins, as to your motion to suppress Mr. Brewer's statements, 263 00:12:01,087 --> 00:12:03,723 I believe detectives had an affirmative duty to confirm 264 00:12:03,807 --> 00:12:07,843 whether Mr. Brewer was exercising his right against self-incrimination. 265 00:12:07,927 --> 00:12:09,345 With all due respect, your honor, 266 00:12:09,429 --> 00:12:11,564 the law says that officers do not have to clarify... 267 00:12:11,648 --> 00:12:13,199 It's good police practice to do so. 268 00:12:13,283 --> 00:12:17,853 I believe the detective should have asked further questions to clarify. 269 00:12:17,937 --> 00:12:20,573 I'm granting the defense's motion to suppress. 270 00:12:20,657 --> 00:12:24,026 Now, as for the people's 402 motion relevance 271 00:12:24,110 --> 00:12:25,912 regarding the defendant's medical condition, 272 00:12:25,996 --> 00:12:28,364 Mr. Callan, it is your position that 273 00:12:28,448 --> 00:12:30,533 the jury should not hear Mr. Brewer 274 00:12:30,617 --> 00:12:33,386 suffers from acute myeloid leukemia, correct? 275 00:12:33,470 --> 00:12:35,088 Yes, your honor. It's clear that the defense 276 00:12:35,172 --> 00:12:36,706 is only trying to gain the jury's sympathy... 277 00:12:36,790 --> 00:12:39,392 Mr. Brewer has suffered from leukemia his entire adult life. 278 00:12:39,476 --> 00:12:41,227 He would not have the physical ability nor the energy 279 00:12:41,311 --> 00:12:42,150 to commit such a murder. 280 00:12:42,234 --> 00:12:44,556 Well, it doesn't take much vim and vigor to pull the trigger, your honor. 281 00:12:44,640 --> 00:12:46,899 The victim wasn't just shot. Her hair was ripped out. 282 00:12:46,983 --> 00:12:48,217 [Mark] It's the people position... 283 00:12:48,301 --> 00:12:50,319 [Luke]..her body dumped like trash. That takes energy. 284 00:12:50,403 --> 00:12:52,221 Energy that Mr. Brewer did not have. 285 00:12:52,305 --> 00:12:54,906 Mr. Watkins, take a breath. 286 00:12:58,862 --> 00:13:02,498 I find that the defense, as a proponent of the evidence 287 00:13:02,582 --> 00:13:07,003 regarding your client's current medical condition has not met its burden. 288 00:13:07,087 --> 00:13:08,788 Oh, your honor, you cannot be serious. 289 00:13:08,872 --> 00:13:11,007 [Lola] The probative valuing your client's medical condition 290 00:13:11,091 --> 00:13:14,010 is outweighed by the risk of undue prejudice. 291 00:13:14,094 --> 00:13:17,463 I agree with the people that this evidence would elicit more sympathy 292 00:13:17,547 --> 00:13:19,599 than it would tend to disprove identity. 293 00:13:19,683 --> 00:13:22,635 My client has an absolute constitutional right to present a defense. 294 00:13:22,719 --> 00:13:24,470 But not within admissible evidence. 295 00:13:24,554 --> 00:13:27,640 I have excluded the evidence on 352 grounds, 296 00:13:27,724 --> 00:13:30,526 and do not interrupt me again. 297 00:13:30,610 --> 00:13:32,060 I apologize, your honor. 298 00:13:33,446 --> 00:13:36,046 The trial will begin in a couple of days. 299 00:13:46,509 --> 00:13:47,727 Good morning, your honor. 300 00:13:47,811 --> 00:13:49,774 [Lola] I'm hoping it will be. 301 00:13:49,896 --> 00:13:52,047 Tea for you, two for me. 302 00:13:52,131 --> 00:13:54,484 Oh, I might need to triple up on the caffeine. 303 00:13:54,568 --> 00:13:56,486 I did so much tossing and turning last night. 304 00:13:56,570 --> 00:13:57,603 [Sherri] Is it the trial? 305 00:13:57,687 --> 00:13:59,489 If the evidentiary hearing is any indication, 306 00:13:59,573 --> 00:14:00,740 it's about to get brutal out there. 307 00:14:00,824 --> 00:14:03,242 This must be an immense amount of pressure for Luke. 308 00:14:03,326 --> 00:14:07,447 I can't think of any new pd who got a murder case so soon. 309 00:14:07,531 --> 00:14:11,167 He's come a long way in a short amount of time, your honor. 310 00:14:11,251 --> 00:14:15,922 Sherri, how are you and I doing? 311 00:14:16,006 --> 00:14:19,459 Are we making any bit of progress here? 312 00:14:19,543 --> 00:14:22,411 Your honor, I will be returning 313 00:14:22,495 --> 00:14:24,945 to judge delgado's court on Monday. 314 00:14:28,852 --> 00:14:30,853 I want to see my kids, now! 315 00:14:30,937 --> 00:14:32,271 Ma'am, calm down. 316 00:14:32,355 --> 00:14:33,773 Don't tell me to calm down. 317 00:14:33,857 --> 00:14:35,141 -Ma'am... -Charlotte? Hey. 318 00:14:35,225 --> 00:14:36,609 I have been looking all over town for you. 319 00:14:36,693 --> 00:14:37,927 Louise is sick. 320 00:14:38,011 --> 00:14:40,279 They say she's in the hospital, but they won't tell me where. 321 00:14:40,363 --> 00:14:41,430 Where is my daughter? 322 00:14:41,514 --> 00:14:42,698 You need to get her out of here. 323 00:14:42,782 --> 00:14:44,700 [Emily] I got it. Thank you. Charlotte, look at me. 324 00:14:44,784 --> 00:14:46,268 Your daughter is fine. No. 325 00:14:46,352 --> 00:14:48,871 I spoke to the doctor after the re-entry center called me. 326 00:14:48,955 --> 00:14:50,039 She is fine. 327 00:14:50,123 --> 00:14:51,607 She had an ear infection. 328 00:14:51,691 --> 00:14:52,658 She's okay. 329 00:14:52,742 --> 00:14:53,992 She's okay. 330 00:14:56,413 --> 00:14:58,948 -I need to see my children. -I understand. 331 00:14:59,032 --> 00:15:01,968 But right now, we need to get you back to the center because you cannot afford... 332 00:15:02,052 --> 00:15:03,167 Oh, god. 333 00:15:04,754 --> 00:15:05,922 Officers, hi. 334 00:15:06,006 --> 00:15:09,175 We had a young lady who was distraught, but it's fine. 335 00:15:09,259 --> 00:15:10,726 -I'm her attorney. -We need to talk to her. 336 00:15:10,810 --> 00:15:13,679 Okay, look. She just found out her kid was sick and she panicked. All right? 337 00:15:13,763 --> 00:15:16,463 We are on our way out right now, I promise. 338 00:15:19,769 --> 00:15:24,240 The murder trial of 56-year-old, Carl Brewer, begins in about an hour. 339 00:15:24,324 --> 00:15:28,077 The forklift operator is accused of shooting a woman to death. 340 00:15:28,161 --> 00:15:30,980 This morning, the victim's 20-year-old son... 341 00:15:31,064 --> 00:15:33,199 [Darius] I'll join you with someone today who's concerned 342 00:15:33,283 --> 00:15:37,333 about the dangerous effects of under-policing in our communities. 343 00:15:37,946 --> 00:15:40,339 So many women in the past three decades 344 00:15:40,423 --> 00:15:42,825 have gone missing or been murdered. 345 00:15:42,909 --> 00:15:44,343 The case is unsolved. 346 00:15:44,427 --> 00:15:49,290 So in the spirit, calling for justice for my mom and other women, 347 00:15:49,375 --> 00:15:52,011 I ask that you join me in saying their names. 348 00:15:52,135 --> 00:15:54,053 [indistinct shouting] 349 00:15:54,137 --> 00:15:54,970 Sheila James. 350 00:15:55,091 --> 00:15:56,342 [crowd] Sheila James. 351 00:15:56,512 --> 00:15:57,629 Harriet Boyd. 352 00:15:57,714 --> 00:15:58,915 [crowd] Harriet Boyd. 353 00:15:59,000 --> 00:16:00,250 Martina Sanchez. 354 00:16:00,335 --> 00:16:01,803 [crowd] Martina Sanchez. 355 00:16:01,977 --> 00:16:03,612 I'm not saying I disagree. 356 00:16:03,697 --> 00:16:06,566 I just wonder if the push for more policing doesn't get lost 357 00:16:06,650 --> 00:16:09,368 behind the argument for defending the police. 358 00:16:09,452 --> 00:16:13,906 Police reform can walk the fine line between maintaining public safety 359 00:16:13,990 --> 00:16:15,875 and decreasing police brutality. 360 00:16:15,959 --> 00:16:17,543 This murder trial I'm handling right now 361 00:16:17,627 --> 00:16:18,995 has me thinking about all of it. 362 00:16:19,079 --> 00:16:21,747 Clearly, black and brown communities are suffering the worst of it. 363 00:16:21,831 --> 00:16:25,384 The problem is either aggressive policing or not enough policing. 364 00:16:25,468 --> 00:16:28,804 Or both. You know, it's a complex issue and one which probably 365 00:16:28,888 --> 00:16:32,091 isn't going to be solved over coffee and fruit in the judge's lounge. 366 00:16:32,175 --> 00:16:33,392 Oh, here we go. 367 00:16:33,476 --> 00:16:34,595 I'll say this. 368 00:16:34,689 --> 00:16:39,092 Most police officers in this country are selfless, patriotic citizens. 369 00:16:39,355 --> 00:16:40,823 No one's disputing that. 370 00:16:40,970 --> 00:16:45,007 Yes, we must curtail the authority for police officers 371 00:16:45,114 --> 00:16:49,217 to use deadly force, but not to the extent that their actions are frozen 372 00:16:49,325 --> 00:16:50,893 when confronting violent crime. 373 00:16:50,977 --> 00:16:53,412 Since you chimed in with the pitch of the problem, 374 00:16:53,496 --> 00:16:54,947 why don't you hit us with a solution? 375 00:16:55,031 --> 00:16:56,449 I'll hit you with several. 376 00:16:56,533 --> 00:17:00,286 De-escalation training, tearing down the blue wall of silence, 377 00:17:00,370 --> 00:17:01,787 which protects abusive policing. 378 00:17:01,871 --> 00:17:04,674 More effective training for police officers 379 00:17:04,758 --> 00:17:05,947 dealing with crisis intervention. 380 00:17:06,031 --> 00:17:09,844 I'm gonna bring this back around to the dangers of under-policing, 381 00:17:09,929 --> 00:17:14,600 grassroots organizations have long offered up solutions to these issues. 382 00:17:14,684 --> 00:17:18,437 Real progress would be city and police leaders sitting down with them. 383 00:17:18,521 --> 00:17:20,139 Not just every other quarter. 384 00:17:20,223 --> 00:17:22,873 And that's something on which we all agree. 385 00:17:23,610 --> 00:17:24,710 I'm not bad. 386 00:17:25,895 --> 00:17:28,430 We should have this chat every week. 387 00:17:28,514 --> 00:17:29,981 We'll be here. 388 00:17:39,075 --> 00:17:40,442 -Jimmy slimms. -That's me. 389 00:17:40,526 --> 00:17:41,544 Luke Watkins. 390 00:17:41,628 --> 00:17:43,212 We consulted on the Brewer case over the phone. 391 00:17:43,296 --> 00:17:45,948 -I was supposed to meet you here. -Oh, yes. Forgive me. 392 00:17:46,032 --> 00:17:49,885 Most days I don't know if I'm coming or going, but right now I am going. 393 00:17:49,969 --> 00:17:51,470 I'm sorry. I've got to get to trial. 394 00:17:51,554 --> 00:17:53,673 I just need two seconds. 395 00:17:53,757 --> 00:17:55,224 Have you found any discrepancies 396 00:17:55,308 --> 00:17:57,560 in how the police collected the evidence? 397 00:17:57,644 --> 00:18:00,462 Compromised DNA, contamination, testing issues? 398 00:18:00,546 --> 00:18:02,648 I haven't spotted any inconsistencies 399 00:18:02,732 --> 00:18:04,466 and we may not find any, Mr. Watkins. 400 00:18:04,550 --> 00:18:06,318 That's just the reality. 401 00:18:06,402 --> 00:18:08,804 Trust me, I've seen DNA specimen techniques 402 00:18:08,888 --> 00:18:11,238 as messed up as a hogan's goat. 403 00:18:12,561 --> 00:18:13,978 But not here. 404 00:18:14,110 --> 00:18:16,812 If you could just take another look at the case file I sent you. 405 00:18:16,896 --> 00:18:19,031 I'll try and grab some time over the next couple of days. 406 00:18:19,115 --> 00:18:20,204 Great. 407 00:18:20,289 --> 00:18:21,439 I will call you. 408 00:18:21,524 --> 00:18:22,957 I will call you. 409 00:18:24,504 --> 00:18:26,822 There were rope burns on the victim's wrists 410 00:18:26,906 --> 00:18:28,541 and we could see that a lock of her hair 411 00:18:28,625 --> 00:18:30,259 had been ripped from the scalp. 412 00:18:30,343 --> 00:18:32,094 [Mark] And where did you apprehend the suspect? 413 00:18:32,178 --> 00:18:33,379 [Blair] In the backyard of his home. 414 00:18:33,463 --> 00:18:36,682 He never asked why he was being arrested, which I found odd. 415 00:18:36,766 --> 00:18:38,884 Yo, did he even say that? You should object. 416 00:18:38,968 --> 00:18:40,502 [Mark]..A few more follow-up questions about the bullet casing 417 00:18:40,586 --> 00:18:43,005 you found in the alley. What kind of bullet was it? 418 00:18:43,089 --> 00:18:46,525 The casing we found was from a silver-colored nine millimeter bullet. 419 00:18:46,609 --> 00:18:48,694 It's a very particular piece of ammo. 420 00:18:48,778 --> 00:18:50,062 [Mark] And what more did you find? 421 00:18:50,146 --> 00:18:51,947 [Blair] Using the automated firearm system, 422 00:18:52,031 --> 00:18:55,451 we were able to find out that Mr. Brewer owns a nine millimeter. 423 00:18:55,535 --> 00:18:56,786 -He's lying. -[Mark] Based on the... 424 00:18:56,870 --> 00:18:58,037 I'm telling you to object. 425 00:18:58,121 --> 00:18:59,455 And I'm telling you to be cool. 426 00:18:59,539 --> 00:19:02,208 [Blair] And of course, from the shell casing found at the scene, 427 00:19:02,292 --> 00:19:05,127 we determined that Mr. Brewer owns the same type of gun 428 00:19:05,211 --> 00:19:06,813 used to murder the victim. 429 00:19:07,045 --> 00:19:08,913 Thank you, detective Blair. 430 00:19:09,006 --> 00:19:10,439 [Lola] Mr. Watkins. 431 00:19:13,727 --> 00:19:17,313 -You led a search of Mr. Brewer's home, correct? -[Blair] Correct. 432 00:19:17,421 --> 00:19:20,476 [Luke] But you didn't find any firearms in the house, correct? 433 00:19:20,560 --> 00:19:24,396 As I already stated, we knew Mr. Brewer had the same type of gun. 434 00:19:24,480 --> 00:19:25,815 Is that yes or no? 435 00:19:25,899 --> 00:19:27,716 No, we didn't find a gun. 436 00:19:27,800 --> 00:19:31,553 In fact, Mr. Brewer filed a report years ago that a nine millimeter gun 437 00:19:31,637 --> 00:19:33,055 that he owned was stolen. 438 00:19:33,139 --> 00:19:34,490 -Isn't that right? -Correct. 439 00:19:34,574 --> 00:19:36,442 It's funny. I didn't hear you tell the prosecution that. 440 00:19:36,526 --> 00:19:38,828 -Objection. -Withdrawn. 441 00:19:38,912 --> 00:19:42,231 Did you find any of Mr. Brewer's DNA in the alley 442 00:19:42,315 --> 00:19:44,784 where you believe Mrs. Fletcher was shot to death? 443 00:19:44,868 --> 00:19:47,002 Just Mr. Brewer's DNA on her body. 444 00:19:47,086 --> 00:19:48,838 [Luke] And you testified earlier that you didn't find 445 00:19:48,922 --> 00:19:51,757 any scratches, bruises or cuts on Mr. Brewer, correct? 446 00:19:51,841 --> 00:19:54,927 -[Blair] Correct. -[Luke] Yet you found or you say you found, 447 00:19:55,011 --> 00:19:57,129 his DNA under the victim's fingernails? 448 00:19:57,213 --> 00:19:58,251 [Blair] Right. 449 00:19:58,336 --> 00:20:02,017 Again, I stated that I personally didn't observe any injuries on your client. 450 00:20:02,101 --> 00:20:03,585 That doesn't mean he didn't have any. 451 00:20:03,669 --> 00:20:05,069 That's all, your honor. 452 00:20:05,691 --> 00:20:07,191 [Lola] Redirects, Mr. Callan? 453 00:20:07,356 --> 00:20:09,174 No, your honor. 454 00:20:09,259 --> 00:20:11,310 -Your honor... -[Luke] Carl. 455 00:20:11,423 --> 00:20:14,647 I'd like to address the court, I'd like to fire my lawyer. 456 00:20:14,731 --> 00:20:15,981 -[Luke] Carl... -[Lola] Excuse me. 457 00:20:16,065 --> 00:20:17,867 Bailiff, remove this man from my courtroom. 458 00:20:17,951 --> 00:20:20,331 Mr. Watkins is not following any of my directions. 459 00:20:20,415 --> 00:20:21,774 I demand new counsel. 460 00:20:21,859 --> 00:20:23,977 Members of the jury, we will take a break. 461 00:20:24,062 --> 00:20:25,744 Disregard Mr. Brewer's statement... 462 00:20:25,828 --> 00:20:27,208 I demand new counsel. 463 00:20:27,293 --> 00:20:29,044 Mr. Watkins, you need to control your client. 464 00:20:29,128 --> 00:20:32,377 Mr. Watkins is not adequate for my defense. 465 00:20:32,462 --> 00:20:34,116 My fifth amendment right 466 00:20:34,200 --> 00:20:37,585 to effective counsel is being violated. 467 00:20:40,148 --> 00:20:42,908 [Lola] You showed a lack of respect for this court, for counsel 468 00:20:42,992 --> 00:20:44,611 and most significantly, for the jury. 469 00:20:44,695 --> 00:20:49,147 Any more outbursts like that and I will have you removed for the rest of trial. 470 00:20:49,232 --> 00:20:50,665 Am I clear? 471 00:20:50,817 --> 00:20:52,329 Yes, your honor. 472 00:20:52,426 --> 00:20:55,863 [Lola] I will say I considered your request for new counsel. 473 00:20:55,948 --> 00:20:58,867 And since you did not make this request before trial began 474 00:20:58,952 --> 00:21:01,059 and we are already deep into testimony, 475 00:21:01,144 --> 00:21:04,313 I am denying your request for a marsden hearing. 476 00:21:04,669 --> 00:21:08,906 I know Mr. Watkins well, and he is an excellent attorney. 477 00:21:08,991 --> 00:21:12,032 It would behoove you to trust him in representing you. 478 00:21:13,988 --> 00:21:15,774 We will pick up again tomorrow morning. 479 00:21:15,858 --> 00:21:16,941 Bailiff. 480 00:21:17,026 --> 00:21:18,743 Thank you, your honor. 481 00:21:30,801 --> 00:21:32,685 I miss my kids. 482 00:21:32,942 --> 00:21:34,693 I know you do. 483 00:21:34,777 --> 00:21:36,678 But you could just see the judge tomorrow. 484 00:21:36,762 --> 00:21:38,312 I'll be right there with you. 485 00:21:39,422 --> 00:21:41,000 I'm a screw-up. 486 00:21:42,059 --> 00:21:44,194 Judge is going to know that. 487 00:21:44,279 --> 00:21:49,867 Well, then you must be screw-up number two, because I hold the title. 488 00:21:49,974 --> 00:21:51,475 Oh, no. 489 00:21:51,668 --> 00:21:53,287 You should have seen me when I was a teenager. 490 00:21:53,371 --> 00:21:56,090 You could not tell me anything. 491 00:21:56,283 --> 00:21:58,017 I had all the answers. 492 00:21:58,117 --> 00:21:59,134 I knew it all. 493 00:21:59,218 --> 00:22:02,087 If there was a rule, I just broke it, you know. 494 00:22:02,171 --> 00:22:03,372 I spent time in juvie. 495 00:22:03,456 --> 00:22:05,102 -You were in juvie? -Mm-hmm. 496 00:22:05,366 --> 00:22:09,852 Then I just... I turned things around for myself. 497 00:22:10,847 --> 00:22:14,099 Look at you now, a lawyer. 498 00:22:14,183 --> 00:22:16,101 And look at you. 499 00:22:16,185 --> 00:22:22,241 A fearless mom who has raised two beautiful, amazing kids on her own. 500 00:22:22,325 --> 00:22:24,925 That doesn't look like a screw-up to me. 501 00:22:28,331 --> 00:22:29,830 Can I tell you something? 502 00:22:31,034 --> 00:22:32,284 Yeah. 503 00:22:32,368 --> 00:22:36,268 They tried to take away my kids before I came to the states. 504 00:22:38,491 --> 00:22:39,874 Sherri? 505 00:22:41,761 --> 00:22:43,595 Oh. What are you smiling at? 506 00:22:43,679 --> 00:22:47,082 It looks like our new stenographer/sidekick has earned her keep. 507 00:22:47,166 --> 00:22:50,352 She predicted that an admirer would give me a gift and here it is. 508 00:22:50,436 --> 00:22:51,770 A gift card to cycle city. 509 00:22:51,854 --> 00:22:53,689 Someone just left it on my desk. 510 00:22:53,773 --> 00:22:57,192 Sherri, Robin actually got me that gift card. 511 00:22:57,276 --> 00:22:58,593 It must have fallen out of my bag 512 00:22:58,677 --> 00:23:00,529 and someone accidentally placed it on your desk. 513 00:23:00,613 --> 00:23:01,981 But no, no, no, no. 514 00:23:02,065 --> 00:23:03,932 Sherri, you... You keep it. 515 00:23:04,016 --> 00:23:05,951 No, thank you. It's yours. 516 00:23:06,035 --> 00:23:08,270 Come on, Sherri. 517 00:23:08,354 --> 00:23:10,105 When would I even have the time? 518 00:23:10,189 --> 00:23:12,789 I suggest you make the time, your honor. 519 00:23:16,913 --> 00:23:18,464 Mr. Watkins. 520 00:23:18,548 --> 00:23:20,332 I'm sorry to disturb you. 521 00:23:20,416 --> 00:23:22,334 I'm Carl's sister, Mildred. 522 00:23:22,418 --> 00:23:24,670 I met you when you first took on his case. 523 00:23:24,754 --> 00:23:27,188 Yes, I... I remember. 524 00:23:28,925 --> 00:23:33,062 I'm so sorry about my brother's outburst today in court. 525 00:23:33,146 --> 00:23:35,314 That should not have happened. 526 00:23:35,398 --> 00:23:36,965 [Luke] Please have a seat. 527 00:23:37,049 --> 00:23:41,320 He has had challenges his whole life. 528 00:23:41,404 --> 00:23:45,074 When we were kids, Carl got into a lot of trouble. 529 00:23:45,158 --> 00:23:50,329 I've been trying my whole life to restore him to Christ. 530 00:23:50,413 --> 00:23:52,998 It may be true he's trapped in sin. 531 00:23:53,082 --> 00:23:57,001 But my brother is not a murderer. 532 00:24:00,840 --> 00:24:03,678 You said that your grandparents raised you two. 533 00:24:03,763 --> 00:24:04,843 What happened to your parents? 534 00:24:04,927 --> 00:24:08,868 Mamma, well, she had a hard time. 535 00:24:09,016 --> 00:24:11,500 -I mean, I didn't mean to... -No. 536 00:24:11,584 --> 00:24:12,850 No, it's fine. 537 00:24:14,637 --> 00:24:19,274 I think about how sick my brother was with leukemia and everything. 538 00:24:19,358 --> 00:24:24,346 I was his only caretaker after our grandparents passed. 539 00:24:24,430 --> 00:24:30,202 I've seen that cancer come and go and come back again. 540 00:24:30,286 --> 00:24:36,040 But because of god's grace and mercy, my brother is still here. 541 00:24:38,044 --> 00:24:39,694 I go to Howard uversity. 542 00:24:39,778 --> 00:24:43,082 Mom helped me enroll using some of her late shift money. 543 00:24:43,166 --> 00:24:45,968 She sounds like a wonderful lady. 544 00:24:46,052 --> 00:24:47,635 When I was a kid, 545 00:24:49,305 --> 00:24:53,392 my mom, she got this tattoo on her arm of her favorite Bible verse. 546 00:24:53,476 --> 00:24:56,145 And I'm not much of a religious guy myself, 547 00:24:56,229 --> 00:24:58,764 but I want to do something special to remember her by. 548 00:24:58,848 --> 00:25:02,900 So I actually ended up getting the same tattoo. 549 00:25:04,904 --> 00:25:08,804 "love does not delight in evil, but rejoices with the truth." 550 00:25:10,409 --> 00:25:14,495 That's a beautiful verse and a great tribute to your mom. 551 00:25:17,583 --> 00:25:18,999 Thank you. 552 00:25:21,587 --> 00:25:24,455 [ "Keep rising" by bodytalkr playing] 553 00:25:29,378 --> 00:25:31,930 [trainer] Come on. Believe in yourself. 554 00:25:32,014 --> 00:25:33,682 You can do anything you put your mind to. 555 00:25:33,766 --> 00:25:35,934 If you see it, you can achieve it. 556 00:25:36,018 --> 00:25:37,919 -Let's go. -Excuse me. 557 00:25:38,003 --> 00:25:40,189 -Lola Carmichael. -Yeah. 558 00:25:40,273 --> 00:25:42,975 I'm officer Bernard. My partner, officer Cohen. 559 00:25:43,059 --> 00:25:45,611 I'd like to talk about the gift card you used for this class. 560 00:25:45,695 --> 00:25:47,779 Would you come with us, please? 561 00:25:47,863 --> 00:25:49,280 Yeah. 562 00:25:52,535 --> 00:25:54,703 [trainer] Okay, people, focus up, big hill. 563 00:25:54,787 --> 00:25:58,540 Three, two, one. Push. 564 00:25:58,624 --> 00:26:01,627 Tomorrow, the prosecution will call more witnesses, 565 00:26:01,711 --> 00:26:04,296 including the criminalists that work with investigators on it. 566 00:26:04,380 --> 00:26:08,550 Let me guess. You grew up in an upper middle class home, 567 00:26:08,634 --> 00:26:12,787 went to one of highfalutin private schools, hmm? 568 00:26:12,871 --> 00:26:16,341 Probably only dated rich white women, huh? 569 00:26:16,425 --> 00:26:20,175 Your mommy and daddy spoiled you rotten, I could tell. 570 00:26:20,930 --> 00:26:22,029 Look. 571 00:26:23,215 --> 00:26:24,515 Carl, I get it. 572 00:26:25,768 --> 00:26:27,469 I get that you had it rough growing up. 573 00:26:27,553 --> 00:26:31,453 Your sister, she told me about your... the troubles you faced. 574 00:26:32,658 --> 00:26:33,659 It's a lot. 575 00:26:33,743 --> 00:26:35,293 Your father's untimely death. 576 00:26:36,395 --> 00:26:39,095 Your mom leaving you with your grandparents. 577 00:26:40,283 --> 00:26:43,384 Don't talk about my mother, do you understand? 578 00:26:45,004 --> 00:26:46,454 Don't ever talk about her. 579 00:26:49,258 --> 00:26:50,676 It's okay, deputy. 580 00:26:50,760 --> 00:26:52,426 Just give us a minute, please. 581 00:27:00,603 --> 00:27:06,841 I don't know if my sister told you, but after our mother left, 582 00:27:06,925 --> 00:27:11,362 she came back years later when she found out about my cancer. 583 00:27:12,648 --> 00:27:16,984 She was a match and she wanted to donate her bone marrow. 584 00:27:18,371 --> 00:27:19,404 Yeah. 585 00:27:19,488 --> 00:27:21,123 Man, I was so happy. 586 00:27:21,207 --> 00:27:23,490 My mama came back to save me. 587 00:27:25,544 --> 00:27:31,083 Then she took off again, right before my surgery. 588 00:27:31,167 --> 00:27:33,418 I never knew why. 589 00:27:33,502 --> 00:27:37,554 All I knew was my mama had left me a second time. 590 00:27:40,343 --> 00:27:41,875 She left me. 591 00:27:44,113 --> 00:27:48,482 That bitch left me to die. 592 00:28:11,824 --> 00:28:13,358 -[Mark] Thanks. -[Luke] Hmm. 593 00:28:13,442 --> 00:28:14,493 [Mark] Thanks for showing up. 594 00:28:14,577 --> 00:28:15,577 Did you think I wouldn't? 595 00:28:15,661 --> 00:28:17,244 [Mark] I wasn't... I'm not. 596 00:28:20,798 --> 00:28:22,408 [Luke] Can I ask you a question? 597 00:28:22,835 --> 00:28:25,654 Did you ever worry about charging the wrong guy with murder? 598 00:28:25,738 --> 00:28:27,005 Just curious. 599 00:28:27,089 --> 00:28:29,341 I tend to worry about the guilty guy getting away with it. 600 00:28:29,425 --> 00:28:31,259 Hmm. 601 00:28:31,343 --> 00:28:35,047 Look, I've been doing this long enough to know that restorative justice 602 00:28:35,131 --> 00:28:36,598 doesn't work for everybody. 603 00:28:36,682 --> 00:28:38,850 What the hell's that supposed to mean? 604 00:28:38,934 --> 00:28:42,604 I can't tell you everything, but we are learning new information. 605 00:28:42,688 --> 00:28:44,556 -New information like? -I can't tell you. 606 00:28:44,640 --> 00:28:46,341 Are you planning to drop a bombshell in trial? 607 00:28:46,425 --> 00:28:49,025 This has nothing to do with trial, Luke. 608 00:28:49,595 --> 00:28:51,396 And maybe I shouldn't have said anything, but I am... 609 00:28:51,480 --> 00:28:53,365 But you sure as hell did? 610 00:28:53,449 --> 00:28:57,536 I'm giving you a heads up that there is something coming down the pike. 611 00:28:57,620 --> 00:28:58,704 Okay? 612 00:28:58,788 --> 00:29:02,124 And there might be more to Carl Brewer than you think. 613 00:29:02,208 --> 00:29:04,376 You know what I think, Callan? 614 00:29:04,460 --> 00:29:06,578 I think this is you trying to get into my head, 615 00:29:06,662 --> 00:29:08,797 -knock me off my game, because your case... -All right. 616 00:29:08,881 --> 00:29:10,465 ...Is getting weaker by the minute 617 00:29:10,549 --> 00:29:14,369 and you cannot handle the thought of losing to a public defender 618 00:29:14,453 --> 00:29:15,704 in his first murder trial. 619 00:29:15,788 --> 00:29:17,723 -Are you serious right now? -Your ass can't handle, Callan. 620 00:29:17,807 --> 00:29:19,474 Wow, man. Okay. 621 00:29:19,558 --> 00:29:21,108 [Luke] I'll see you in court. 622 00:29:38,627 --> 00:29:39,611 Bailey's down. 623 00:29:39,695 --> 00:29:40,911 [Lola] Mm-hmm. 624 00:29:43,032 --> 00:29:44,282 Thank you, husband. 625 00:29:44,366 --> 00:29:45,833 You're welcome, wife. 626 00:29:47,536 --> 00:29:48,919 Rough day, huh, babe? 627 00:29:50,840 --> 00:29:52,791 Well, at least they didn't throw you in the clink. 628 00:29:52,875 --> 00:29:54,426 You should have let me come down and help you. 629 00:29:54,510 --> 00:29:58,180 No. It was fine once I explained everything to the officers. 630 00:29:58,264 --> 00:30:02,100 The point is I got embarrassed in front of my entire spin class 631 00:30:02,184 --> 00:30:04,919 because of your little girl friend, Nancy. 632 00:30:05,003 --> 00:30:07,773 Can't believe that gift card she gave me was counterfeit. 633 00:30:07,857 --> 00:30:09,758 Oh, Nancy. 634 00:30:09,842 --> 00:30:11,476 A wanted scammer. 635 00:30:11,560 --> 00:30:13,094 I didn't see that one coming. 636 00:30:13,178 --> 00:30:17,481 [Lola] Yeah, I'm as surprised as you are, Mr. FBI agent. 637 00:30:18,868 --> 00:30:22,818 I guess this puts a huge dent in me and Nancy's relationship. 638 00:30:23,038 --> 00:30:25,122 It's too soon, Robin. 639 00:30:29,695 --> 00:30:31,663 I'm sorry, baby. 640 00:30:31,747 --> 00:30:33,331 I guess I've got some making up to do. 641 00:30:33,415 --> 00:30:34,666 Mm-hmm. 642 00:30:34,750 --> 00:30:39,454 But this prime rib feast is a good start. 643 00:30:39,538 --> 00:30:41,221 It looks delicious. 644 00:30:47,596 --> 00:30:49,012 Wait. 645 00:30:51,317 --> 00:30:54,636 Did you buy this dinner with one of Nancy's coupons? 646 00:30:54,720 --> 00:30:56,570 I plead the fifth, your honor. 647 00:31:00,559 --> 00:31:01,775 [doorbell rings] 648 00:31:14,506 --> 00:31:15,874 -Appreciate you coming. -Are you kidding? 649 00:31:15,958 --> 00:31:17,876 I live with my brother in his very crowded home. 650 00:31:17,960 --> 00:31:19,360 Of course, I was coming. 651 00:31:20,679 --> 00:31:22,163 [Luke] Congrats on the new place, Sam. 652 00:31:22,247 --> 00:31:24,647 -I'm happy for you. -Thank you. 653 00:31:27,085 --> 00:31:32,006 I mean, I move in a week or so, and I just, I cannot wait. 654 00:31:32,090 --> 00:31:34,192 Well, I look forward to my invitation to the house-warming. 655 00:31:34,276 --> 00:31:36,676 Oh, I look forward to having you. 656 00:31:37,596 --> 00:31:40,198 So what's up with this new adventure of yours 657 00:31:40,282 --> 00:31:41,698 they call holistic law? 658 00:31:43,018 --> 00:31:45,520 Hm. I... I told you about the case I'm working. 659 00:31:45,604 --> 00:31:47,706 Single mom trying to get her kids back. 660 00:31:47,790 --> 00:31:51,960 She's young, you know, and she's had a really tough life. 661 00:31:52,044 --> 00:31:57,716 She... She shared some stuff with me about something she experienced 662 00:31:57,800 --> 00:31:59,416 that was extremely difficult. 663 00:32:00,619 --> 00:32:01,753 Then you share that with the judge. 664 00:32:01,837 --> 00:32:03,538 And if the judge is empathetic... 665 00:32:03,622 --> 00:32:04,806 It's judge Taylor. 666 00:32:04,890 --> 00:32:06,424 -[Luke] Judge need um Taylor? -Mm-hmm. 667 00:32:06,508 --> 00:32:09,060 [Luke] I appeared before him, before he was transferred over to juvenile court, 668 00:32:09,144 --> 00:32:11,379 -I'm not going to lie, he was tough. -Great. 669 00:32:11,463 --> 00:32:14,048 [Luke] Maybe think about holding your most compelling argument 670 00:32:14,132 --> 00:32:17,102 to the very end right before he rules, that worked for me. 671 00:32:17,186 --> 00:32:18,318 Duly noted. 672 00:32:19,738 --> 00:32:24,492 So, Luke Watkins, what's up with this new adventure of yours 673 00:32:24,576 --> 00:32:26,661 they call public defense? 674 00:32:26,745 --> 00:32:28,195 I'm not going to lie. 675 00:32:29,748 --> 00:32:31,082 It's been tough. 676 00:32:31,166 --> 00:32:33,951 The trial, Callan, 677 00:32:35,170 --> 00:32:36,588 my client. 678 00:32:36,672 --> 00:32:40,822 He shared something very painful with me today about his mother and... 679 00:32:44,913 --> 00:32:50,300 I could feel the misery that he was living with. 680 00:32:52,438 --> 00:32:54,304 How haunted he was... 681 00:33:02,731 --> 00:33:06,283 It was almost like I can feel that misery too. 682 00:33:08,520 --> 00:33:09,955 Yeah. 683 00:33:10,039 --> 00:33:11,790 [Luke on phone] Mr. Slimms, thanks for getting back. 684 00:33:11,874 --> 00:33:13,608 Did you have a chance to look at the case file again? 685 00:33:13,692 --> 00:33:17,278 Bottom line, the prosecution saying Carl Brewer's DNA 686 00:33:17,362 --> 00:33:20,665 and only his DNA was found on this woman's body. 687 00:33:20,749 --> 00:33:23,785 A lot of it, like, too much to ignore. 688 00:33:23,869 --> 00:33:25,453 You're going to have to argue something else. 689 00:33:25,537 --> 00:33:27,389 The DNA is solid. 690 00:33:27,473 --> 00:33:29,341 Hey, listen, I wanted to ask you again 691 00:33:29,425 --> 00:33:32,477 about my client's transplant from 35 years ago. 692 00:33:32,561 --> 00:33:34,462 I thought you weren't allowed to mention that in trial. 693 00:33:34,546 --> 00:33:36,815 I'm not allowed to talk about my client's current medical condition, 694 00:33:36,899 --> 00:33:39,184 but no one said I can't refer to his medical history. 695 00:33:39,268 --> 00:33:41,302 [Jimmy on phone] You're the lawyer. 696 00:33:41,386 --> 00:33:43,355 Wait a minute. 697 00:33:43,439 --> 00:33:46,339 What kind of transplant did you say your client had? 698 00:33:49,728 --> 00:33:51,863 I've heard all of that, I'm going to hear, Miss Lopez. 699 00:33:51,947 --> 00:33:54,532 I would just like to say one more thing on behalf of Miss Collins. 700 00:33:54,616 --> 00:33:58,870 She recently shared with me something that she experienced that was very tough for her 701 00:33:58,954 --> 00:34:02,854 to handle back in British Columbia, Canada, where she's from. 702 00:34:04,076 --> 00:34:07,262 There was a certain practice called a birth alert. 703 00:34:07,346 --> 00:34:11,850 It allowed social workers to flag and expecting parent without their consent 704 00:34:11,934 --> 00:34:14,352 as being unfit to care for their child. 705 00:34:14,436 --> 00:34:16,521 Tell me how this relates to the case before me. 706 00:34:16,605 --> 00:34:17,772 Yes, your honor. 707 00:34:17,856 --> 00:34:21,443 These birth alerts were often issued without regulation, 708 00:34:21,527 --> 00:34:23,611 disproportionately against indigenous women, 709 00:34:23,695 --> 00:34:27,198 but also low income women like Charlotte. 710 00:34:27,282 --> 00:34:30,568 In fact, she received them during both of her pregnancies. 711 00:34:30,652 --> 00:34:33,705 She spent years on the run for fear that her children 712 00:34:33,789 --> 00:34:36,190 were going to be taken from her. 713 00:34:36,274 --> 00:34:39,411 Judge Taylor, please, do not add to the trauma 714 00:34:39,495 --> 00:34:41,296 that Charlotte has had to endure. 715 00:34:41,380 --> 00:34:44,582 She is a loving, a loving mother. 716 00:34:44,666 --> 00:34:47,316 And she deserves to have her children back. 717 00:35:01,299 --> 00:35:03,449 -Hi, Miss kansky. -Hi. 718 00:35:06,655 --> 00:35:07,488 Okay. 719 00:35:12,661 --> 00:35:13,812 Oh! 720 00:35:13,896 --> 00:35:15,830 Sherri, you are a lifesaver. 721 00:35:15,914 --> 00:35:17,614 Very welcome, your honor. 722 00:35:22,504 --> 00:35:26,424 It was a look, this incredulous look you gave me 723 00:35:26,508 --> 00:35:30,128 at the public integrity hearing the same look you give to guilty defendants 724 00:35:30,212 --> 00:35:32,013 before you sentence them. 725 00:35:32,097 --> 00:35:35,633 And in that moment, oh, it hit me. 726 00:35:35,717 --> 00:35:42,023 The woman that I have come to respect, idolize even, and care for, 727 00:35:42,107 --> 00:35:45,143 would think that I would steal half a million dollars 728 00:35:45,227 --> 00:35:46,611 from her campaign. 729 00:35:46,695 --> 00:35:48,363 And though I did nothing wrong. 730 00:35:48,447 --> 00:35:52,917 I carried tremendous guilt, as though I had somehow betrayed you. 731 00:35:53,001 --> 00:35:55,203 And for that, I am angry. 732 00:35:55,287 --> 00:35:56,820 It really hurt. 733 00:35:58,674 --> 00:35:59,840 Sherri. 734 00:36:01,577 --> 00:36:04,379 The look I gave you, wasn't a look of scorn, 735 00:36:04,463 --> 00:36:06,948 it was one of concern. 736 00:36:07,032 --> 00:36:10,335 For the first time, something nefarious had happened in my backyard. 737 00:36:10,419 --> 00:36:15,890 And while I never for one second believed that you had stolen that money. 738 00:36:15,974 --> 00:36:20,228 Someone in my camp did, and I was worried sick about it. 739 00:36:20,312 --> 00:36:25,350 So for what seemed like an accusatory glance that I gave you, 740 00:36:25,434 --> 00:36:27,901 I am truly sorry. 741 00:36:31,223 --> 00:36:32,906 But this look, 742 00:36:34,726 --> 00:36:38,029 that is right here, and I'm giving you right now 743 00:36:38,113 --> 00:36:42,984 is a look of admiration 744 00:36:43,068 --> 00:36:47,205 and appreciation and of respect. 745 00:36:47,289 --> 00:36:50,957 It is a look of love and of apology. 746 00:36:55,464 --> 00:36:56,763 Thank you. 747 00:37:03,272 --> 00:37:06,507 Miss Collins, you've missed court-mandated therapy sessions. 748 00:37:06,591 --> 00:37:07,842 You've missed aa meetings. 749 00:37:07,926 --> 00:37:10,178 You're someone who does not obey rules. 750 00:37:10,262 --> 00:37:12,230 That is a problem. 751 00:37:12,314 --> 00:37:15,733 Having said all that, I strongly believe in a concerted effort 752 00:37:15,817 --> 00:37:19,187 to strengthen the relationship between parents involved in the system 753 00:37:19,271 --> 00:37:21,355 and their children. 754 00:37:21,439 --> 00:37:23,458 Miss Lopez is right, you've been through a lot, 755 00:37:23,542 --> 00:37:26,878 and I'm convinced you never put your children in harm's way. 756 00:37:26,962 --> 00:37:29,363 I'm ruling that your children be returned to you 757 00:37:29,447 --> 00:37:32,383 while you serve out the terms of your plea agreement. 758 00:37:32,467 --> 00:37:35,919 Thank you. Thank you so much. 759 00:37:53,071 --> 00:37:54,555 [Ms. Reed] we sent the blood for processing 760 00:37:54,639 --> 00:37:57,492 and we found that the genetic profile generated from the blood 761 00:37:57,576 --> 00:38:01,776 found on the victim's body was consistent with Carl Brewer's DNA profile. 762 00:38:03,915 --> 00:38:05,066 Thank you. 763 00:38:05,150 --> 00:38:06,450 [Lola] Mr. Watkins. 764 00:38:08,704 --> 00:38:10,255 Ms. Reed. 765 00:38:10,339 --> 00:38:13,791 Just to be clear, you told this jury that the DNA from the victim 766 00:38:13,875 --> 00:38:17,295 and the DNA from my client matched to a certainty of, what was it, 767 00:38:17,379 --> 00:38:19,464 one in 19 billion? 768 00:38:19,548 --> 00:38:20,548 Correct. Right. 769 00:38:20,632 --> 00:38:22,133 [Luke] Nineteen billion. That's a big number. 770 00:38:22,217 --> 00:38:26,254 Three times the total population of humans on the planet. 771 00:38:26,338 --> 00:38:29,807 Even with that certainty, wouldn't you say that there are circumstances 772 00:38:29,891 --> 00:38:31,426 in which DNA can change? 773 00:38:31,510 --> 00:38:35,046 Change? Possible, but extraordinarily rare. 774 00:38:35,130 --> 00:38:37,630 [Luke] I want to show you something. 775 00:38:39,718 --> 00:38:41,468 Doounow what this is, Ms. Reed? 776 00:38:42,971 --> 00:38:44,272 It's a chimera. 777 00:38:44,356 --> 00:38:47,825 [Luke] A chimera, comes from Greek mythology, right? 778 00:38:47,909 --> 00:38:48,943 [Ms. Reed] Yes. 779 00:38:49,027 --> 00:38:51,996 [Luke] Fire-breathing monster, a hybrid creature, 780 00:38:52,080 --> 00:38:53,898 made up of three different animal parts. 781 00:38:53,982 --> 00:38:57,835 A lion, the body of a goat and a snake's head for a tail. 782 00:38:57,919 --> 00:38:58,920 Beautiful actually. 783 00:38:59,004 --> 00:39:00,571 Your honor, relevance. 784 00:39:00,655 --> 00:39:01,673 Overruled. 785 00:39:01,757 --> 00:39:03,625 I want to see where this is going. 786 00:39:03,709 --> 00:39:06,911 But we're not talking about Greek mythology, are we, Mrs. Reed? 787 00:39:06,995 --> 00:39:09,130 Tell us how this beautiful creature 788 00:39:09,214 --> 00:39:11,466 connects to the medical definition. 789 00:39:11,550 --> 00:39:16,253 In medicine, chimera refers to a hybrid human, 790 00:39:16,337 --> 00:39:20,925 someone who could be carrying two totally different sets of DNA inside their body. 791 00:39:21,009 --> 00:39:24,028 [Luke] So let's say if someone received a procedure like, say, 792 00:39:24,112 --> 00:39:28,533 a bone marrow transplant, that person could be a chimera, yes? 793 00:39:28,617 --> 00:39:30,818 They could be carrying two distinct sets of DNA. 794 00:39:30,902 --> 00:39:33,752 One, of the recipients and one of the donor, right? 795 00:39:36,241 --> 00:39:37,542 Sorry, I didn't hear you, Ms. Reed. 796 00:39:37,626 --> 00:39:39,210 Human chimerism is rare. 797 00:39:39,294 --> 00:39:41,829 Rare? Yes, but it is possible under these circumstances. 798 00:39:41,913 --> 00:39:44,048 Objection. Relevance, 352 in foundation. 799 00:39:44,132 --> 00:39:46,117 Overruled. Continue, Mr. Watkins. 800 00:39:46,201 --> 00:39:51,556 Ms. Reed, if you learned that Mr. Brewer had a bone marrow transplant, 801 00:39:51,640 --> 00:39:54,842 would that change your opinion regarding the probability 802 00:39:54,926 --> 00:39:56,309 of the DNA evidence? 803 00:39:58,063 --> 00:40:01,649 Your honor, marking defense exhibit w, 804 00:40:01,733 --> 00:40:04,235 Carl Brewer's medical records from 1987 805 00:40:04,319 --> 00:40:06,971 showing he received a bone marrow transplant 806 00:40:07,055 --> 00:40:08,823 from the California cancer organization. 807 00:40:08,907 --> 00:40:11,492 Your honor, objection on prior grounds. 808 00:40:11,576 --> 00:40:14,195 The defense just violated the court's rulings to prohibit 809 00:40:14,279 --> 00:40:15,997 the mention of the defendant's medical record. 810 00:40:16,081 --> 00:40:18,166 The court didn't tell me not to present evidence 811 00:40:18,250 --> 00:40:21,919 from a medical procedure that my client received 35 years ago. 812 00:40:22,003 --> 00:40:23,037 Bailiff, remove the jury. 813 00:40:23,121 --> 00:40:24,706 [Mark] I ask that the evidence be excluded... 814 00:40:24,790 --> 00:40:27,342 -[Luke] No records include... -And let the jurors be instructed to disregard it. 815 00:40:27,426 --> 00:40:29,260 ...The current medical records, as well as the fact that 816 00:40:29,344 --> 00:40:30,878 Mr. Brewer received the bone marrow transplant. 817 00:40:30,962 --> 00:40:32,163 Watkins, are you serious right now? 818 00:40:32,247 --> 00:40:34,015 I comply with the court's discovery rules, 819 00:40:34,099 --> 00:40:36,500 as well as the court's 402 ruling. 820 00:40:36,584 --> 00:40:39,187 Counsel, you are both out of order. 821 00:40:39,271 --> 00:40:41,821 I want to see you in my chambers now. 64686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.