Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,621 --> 00:00:07,621
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,621 --> 00:00:08,741
Mom.
3
00:00:09,741 --> 00:00:10,781
Where's dad?
4
00:00:12,701 --> 00:00:13,741
I don't know.
5
00:00:14,341 --> 00:00:16,741
He left last night and hasn't come back.
6
00:00:20,101 --> 00:00:21,461
Is he at the hospital?
7
00:00:23,501 --> 00:00:26,101
I don't know. I have no idea.
8
00:00:28,301 --> 00:00:29,501
I doubt it.
9
00:00:31,381 --> 00:00:33,141
I think that we should...
10
00:00:34,781 --> 00:00:36,541
Get used to this situation.
11
00:00:37,741 --> 00:00:40,021
That it's the two of us at breakfast.
12
00:00:43,821 --> 00:00:46,821
[theme music playing]
13
00:00:47,021 --> 00:00:52,341
A DECENT MAN
14
00:01:19,261 --> 00:01:20,461
Any thoughts?
15
00:01:22,821 --> 00:01:24,021
No.
16
00:01:25,981 --> 00:01:27,421
A teenager's room.
17
00:01:27,501 --> 00:01:30,381
Does your teenager have a mess like this?
18
00:01:30,461 --> 00:01:31,661
It's similar.
19
00:01:34,861 --> 00:01:37,981
I'm trying to understand
why he attacked Jasiek.
20
00:01:40,261 --> 00:01:42,581
Maybe they root for different teams?
21
00:01:46,221 --> 00:01:50,581
I can't get through to your father.
I don't know what's going on with him.
22
00:02:00,821 --> 00:02:02,941
I don't know what's going to happen.
23
00:02:04,581 --> 00:02:07,141
Is he seeing someone?
-I don't know.
24
00:02:09,821 --> 00:02:12,621
Maybe you can ask him
what his plans are.
25
00:02:14,221 --> 00:02:16,901
As his child,
you have the right to know...
26
00:02:19,341 --> 00:02:21,901
If he wants to move out or not.
27
00:02:26,061 --> 00:02:30,541
-Good. Hold on a little longer, honey.
-It's okay, I can handle it.
28
00:02:31,301 --> 00:02:34,741
I'm talking to Jasiek.
Okay, now onto the wheelchair.
29
00:02:38,301 --> 00:02:40,941
Okay, good. Okay.
30
00:02:42,781 --> 00:02:45,100
There's fresh coffee in the kitchen.
31
00:02:47,221 --> 00:02:49,221
[boy is mumbling]
32
00:02:54,741 --> 00:02:56,981
There we go. Okay.
33
00:03:08,301 --> 00:03:12,781
-His caregiver comes in half an hour.
-Yeah, I should get going.
34
00:03:16,861 --> 00:03:18,061
Mom...
35
00:03:18,741 --> 00:03:21,701
I think it's between the two of you.
Right?
36
00:03:22,541 --> 00:03:23,741
You think so?
37
00:03:25,261 --> 00:03:26,461
I guess.
38
00:03:29,781 --> 00:03:34,501
Do you really think that if we split up
it will only affect the two of us?
39
00:03:41,021 --> 00:03:44,301
You know what? You're just like him.
40
00:03:45,501 --> 00:03:48,341
Always running away in crucial moments.
41
00:03:51,621 --> 00:03:53,821
What are you going to tell your wife?
42
00:03:54,941 --> 00:03:56,141
I don't know.
43
00:04:00,741 --> 00:04:05,381
-I probably won't say anything.
-She came to see me. In my office.
44
00:04:06,981 --> 00:04:08,181
And?
45
00:04:09,341 --> 00:04:13,421
You two need to talk about Arek's case.
It seems like you haven't.
46
00:04:16,341 --> 00:04:18,341
Can we keep these things separate?
47
00:04:19,221 --> 00:04:23,141
-You have to tell her something.
-I'll say I was...
48
00:04:23,261 --> 00:04:24,341
At the hospital.
49
00:04:24,981 --> 00:04:26,101
On call.
50
00:04:30,821 --> 00:04:33,301
My husband used to say that.
51
00:04:35,981 --> 00:04:37,581
Will I see you again?
52
00:04:41,381 --> 00:04:42,581
I'm sorry.
53
00:04:44,341 --> 00:04:45,541
Really, I'm sorry.
54
00:04:46,221 --> 00:04:47,421
I think...
55
00:04:49,661 --> 00:04:51,701
I think Arek will be back soon.
56
00:04:57,581 --> 00:05:00,581
[ominous piano music]
57
00:05:14,061 --> 00:05:17,901
-Where were you last night?
-That's none of your business.
58
00:05:18,981 --> 00:05:20,581
-At the hospital.
-Drunk?
59
00:05:20,661 --> 00:05:23,981
Do you know how many doctors
are drunk at work every day?
60
00:05:24,901 --> 00:05:27,901
Listen to me closely.
If you have any drugs left,
61
00:05:27,981 --> 00:05:30,101
make sure it's gone by tomorrow.
62
00:05:32,101 --> 00:05:33,301
Dad.
63
00:05:37,941 --> 00:05:38,981
What's that?
64
00:05:39,821 --> 00:05:42,581
Mom asked me to delete her files.
65
00:05:42,741 --> 00:05:44,501
-From her laptop.
-Why?
66
00:05:46,661 --> 00:05:49,221
-Did you?
-I made a backup copy.
67
00:05:49,301 --> 00:05:52,421
-Just in case.
-Does your mom know about this?
68
00:05:54,541 --> 00:05:56,781
So you did it behind her back?
69
00:05:57,341 --> 00:06:00,101
You think she'd be happy about it?
Look at me.
70
00:06:00,181 --> 00:06:01,901
I don't know. Probably not.
71
00:06:01,981 --> 00:06:03,541
Then why did you do it?
72
00:06:03,621 --> 00:06:05,821
Why didn't you do what she asked?
73
00:06:05,901 --> 00:06:08,861
Why did you deceive her?
What is it with you kids?
74
00:06:08,941 --> 00:06:10,141
I don't know.
75
00:06:13,421 --> 00:06:14,461
Dad...
76
00:06:15,661 --> 00:06:17,701
Are you and mom splitting up?
77
00:06:20,581 --> 00:06:22,421
What would made you think that?
78
00:06:26,141 --> 00:06:27,941
Don't think about that.
79
00:06:28,021 --> 00:06:32,261
Think only about yourself.
About what you can change in your life.
80
00:06:36,141 --> 00:06:37,341
Okay.
81
00:08:33,621 --> 00:08:37,021
AREK: I'M IN WARSAW, STAYING WITH A FRIEND
82
00:08:42,381 --> 00:08:43,981
[message tone]
83
00:08:44,101 --> 00:08:46,741
I'LL BE BACK TOMORROW
84
00:08:48,021 --> 00:08:50,021
[message tone]
85
00:08:52,461 --> 00:08:54,021
Read new messages now.
86
00:08:54,861 --> 00:08:56,341
New message from Arek,
87
00:08:56,421 --> 00:08:58,901
received today at 1:23 PM.
88
00:08:58,981 --> 00:09:04,181
I'm in Warsaw, staying with a friend.
I'll be back tomorrow. Don't call.
89
00:09:04,301 --> 00:09:06,301
[sighs loudly]
90
00:09:06,381 --> 00:09:08,341
[laughing]
91
00:09:20,781 --> 00:09:22,781
[locks car doors]
92
00:09:34,021 --> 00:09:38,941
Listen. I'll be in my office doing
paperwork. Don't let anyone interrupt me.
93
00:09:39,021 --> 00:09:40,261
Of course, doctor.
94
00:09:41,981 --> 00:09:43,021
Thank you.
95
00:09:43,101 --> 00:09:47,021
[woman] I told you I can do the surgery!
Why the fuck did you call Paweł?
96
00:09:47,101 --> 00:09:49,581
[man] Old man told me to.
Are we doing this again?
97
00:09:49,661 --> 00:09:51,341
[woman] Are you scared I'll get ahead?
98
00:09:51,421 --> 00:09:54,501
-[man] You're dellusional.
-[woman] To loose your status?
99
00:09:54,581 --> 00:09:57,221
[man] What status?
Girl, I'm a nobody here!
100
00:09:57,301 --> 00:10:00,821
-You're hoping to be Paweł's deputy.
-I'm hoping to bang you.
101
00:10:00,901 --> 00:10:05,301
-I was ready to do that surgery!
-You've been ready to fuck Paweł.
102
00:10:05,381 --> 00:10:08,741
-You wish I wanted you.
-He ignores you, so you're pissed.
103
00:10:08,821 --> 00:10:10,781
I don't blame him.
If you were prettier...
104
00:10:10,861 --> 00:10:12,181
[hard slap]
105
00:10:13,261 --> 00:10:14,461
[Paweł] Hi.
106
00:10:16,461 --> 00:10:17,901
I'll be in my office.
107
00:10:17,981 --> 00:10:20,741
If you want anything, tell me.
I'm busy later.
108
00:10:20,821 --> 00:10:22,821
-No.
-No, I'm good.
109
00:10:29,821 --> 00:10:32,821
[people talking]
110
00:10:40,981 --> 00:10:43,981
[tense music]
111
00:11:04,381 --> 00:11:07,381
[metal rattling]
112
00:11:26,101 --> 00:11:27,301
Good morning.
113
00:11:41,741 --> 00:11:44,821
-Sit down.
-I don't want your coffee. Do you hear me?
114
00:11:48,261 --> 00:11:49,301
Sit down.
115
00:11:50,941 --> 00:11:53,061
Did mom kill herself because of you?
116
00:11:54,501 --> 00:11:57,021
Was she just sick of you?
117
00:11:59,781 --> 00:12:01,421
Were you the death of her?
118
00:12:02,461 --> 00:12:03,541
Get out.
119
00:12:06,821 --> 00:12:09,221
It's a shame I haven't asked you sooner.
120
00:12:12,421 --> 00:12:15,821
-Were you the reason she was depressed?
-Get out!
121
00:12:15,901 --> 00:12:19,141
Let's have a normal conversation
for once. Alright?
122
00:12:21,661 --> 00:12:23,461
My son got attacked at school.
123
00:12:30,221 --> 00:12:34,461
-Some boy beat him to a pulp.
-Is he all right?
124
00:12:35,061 --> 00:12:36,741
To a pulp! Are you deaf?
125
00:12:38,381 --> 00:12:40,981
-Do you need money?
-Fuck.
126
00:12:41,621 --> 00:12:44,341
I had a friend in the police
a long time ago.
127
00:12:44,421 --> 00:12:46,461
Anna's brother is a policeman!
128
00:12:48,301 --> 00:12:52,661
You can't remember that?
Your fucking meds aren't worth shit.
129
00:12:54,141 --> 00:12:55,621
Do you remember that day?
130
00:12:56,621 --> 00:12:59,821
-Do you at least remember that day?
-Which day?
131
00:12:59,901 --> 00:13:01,261
Which day?
132
00:13:02,781 --> 00:13:04,141
I punished him.
133
00:13:05,141 --> 00:13:06,581
Like you taught me.
134
00:13:06,661 --> 00:13:09,741
Just like that.
I made a decent man out of him.
135
00:13:09,821 --> 00:13:13,701
-What are you talking about?
-I've been afraid to make decisions.
136
00:13:15,741 --> 00:13:20,861
Or scared that I'm making
the wrong decisions or...
137
00:13:20,941 --> 00:13:24,701
I didn't know if I even
wanted to make decisions.
138
00:13:24,781 --> 00:13:26,701
It's all because of that day!
139
00:13:28,341 --> 00:13:32,501
Listen to me. That's all over as of today.
Once and for all.
140
00:13:32,621 --> 00:13:34,421
I locked him in the basement.
141
00:13:35,621 --> 00:13:37,181
Just like you'd locked me.
142
00:13:38,381 --> 00:13:41,581
It's been already seven days.
143
00:13:44,621 --> 00:13:45,821
I helped him.
144
00:13:47,501 --> 00:13:49,261
Tell me you're proud of me.
145
00:13:49,581 --> 00:13:54,301
-That's how it started with your mother.
-Leave mom out of this, you fuck.
146
00:13:54,741 --> 00:13:56,381
You need meds...
147
00:13:56,461 --> 00:13:59,301
Don't talk about mom.
You don't believe me? Come.
148
00:13:59,381 --> 00:14:01,781
-Paweł.
-I'll show you. Let's go.
149
00:14:01,861 --> 00:14:04,821
-Paweł.
-Shut up and go downstairs! Shoes!
150
00:14:05,501 --> 00:14:06,701
Shoes.
151
00:14:07,141 --> 00:14:09,141
[old man panting]
152
00:14:09,221 --> 00:14:12,981
Don't pretend. The taxi's waiting.
Come on.
153
00:14:16,461 --> 00:14:17,621
Shoes!
154
00:14:20,101 --> 00:14:21,301
Shoes!
155
00:14:22,781 --> 00:14:24,781
[old man mumbling]
156
00:14:29,421 --> 00:14:30,621
Listen.
157
00:14:31,381 --> 00:14:33,701
I don't have time to
fight with you now.
158
00:14:34,821 --> 00:14:36,021
Dad!
159
00:14:40,101 --> 00:14:41,301
Dad?
160
00:14:48,261 --> 00:14:51,261
[door creaking]
161
00:15:01,981 --> 00:15:03,901
[child crying]
162
00:15:03,981 --> 00:15:05,101
I know it was him.
163
00:15:05,941 --> 00:15:07,341
I told him too.
164
00:15:09,381 --> 00:15:12,101
Alright, calm down now.
Be quiet.
165
00:15:14,221 --> 00:15:18,701
You can't understand it now,
but you'll thank me. You know why?
166
00:15:20,341 --> 00:15:21,661
Look at me.
167
00:15:22,501 --> 00:15:25,181
Because you'll grow up
to be a decent man.
168
00:15:27,981 --> 00:15:29,581
Please hug me, dad.
169
00:16:03,061 --> 00:16:06,101
Hello? Please send an ambulance
to Grodzisk.
170
00:16:06,181 --> 00:16:08,661
8 Miętowa Street.
Suspected cardiac arrest.
171
00:16:18,781 --> 00:16:19,941
Who is it?
172
00:16:20,741 --> 00:16:22,301
Someone from the hospital?
173
00:16:23,261 --> 00:16:25,261
You're pissed. Is everything okay?
174
00:16:26,101 --> 00:16:29,301
Does it look like it's okay?
Who is it?
175
00:16:29,381 --> 00:16:32,581
-I don't know. I really don't.
-So find out.
176
00:16:34,621 --> 00:16:36,781
All I know is...
177
00:16:36,861 --> 00:16:38,981
They fool around in the basement.
178
00:16:39,821 --> 00:16:44,101
-Why do you care now?
-I won't go into that with you.
179
00:16:44,701 --> 00:16:47,501
-Just find out, all right?
-All right.
180
00:16:47,581 --> 00:16:49,021
Anything for you.
181
00:16:50,501 --> 00:16:52,621
I thought you didn't care that he...
182
00:16:52,701 --> 00:16:56,301
Even if you fuck someone on the side,
you keep up appearances.
183
00:16:56,381 --> 00:16:58,941
Show respect
for the person you live with.
184
00:16:59,021 --> 00:17:01,581
-And you do that?
-Don't I?
185
00:17:03,381 --> 00:17:06,901
-He's lost his mind.
-Are you scared he's going to leave you?
186
00:17:10,181 --> 00:17:11,380
Are you crazy?
187
00:17:16,301 --> 00:17:17,701
Hi. Is Arek in?
188
00:17:18,781 --> 00:17:22,140
-What are you doing here?
-Standing. There's a convention.
189
00:17:22,221 --> 00:17:24,581
Here in Warsaw.
Is that so strange?
190
00:17:25,340 --> 00:17:29,701
I haven't been able to reach him
for three days. Phone's turned off.
191
00:17:30,461 --> 00:17:33,821
I just came over to check on him.
192
00:17:33,901 --> 00:17:36,901
-I called you a few times.
-I know. I was busy.
193
00:17:36,981 --> 00:17:39,621
-Is he here?
-Right...
194
00:17:40,581 --> 00:17:41,781
Come in.
195
00:17:49,701 --> 00:17:52,741
Hi, Krystian. Listen.
I need to see you today.
196
00:17:52,821 --> 00:17:54,621
I have to show you something.
197
00:17:55,861 --> 00:17:58,821
Yes, it has to be today.
Can you meet me somewhere?
198
00:18:00,461 --> 00:18:02,781
I don't know, what time's good for you?
199
00:18:02,861 --> 00:18:06,421
You can turn right over here.
You can stop right there.
200
00:18:06,501 --> 00:18:08,461
-Here?
-Yes, right here.
201
00:18:12,541 --> 00:18:13,741
Yes, hello?
202
00:18:15,941 --> 00:18:17,141
Paweł Prus.
203
00:18:18,901 --> 00:18:20,621
Yes, I called the ambulance.
204
00:18:23,301 --> 00:18:24,501
I'm his son.
205
00:18:26,981 --> 00:18:28,181
I see.
206
00:18:31,741 --> 00:18:33,541
I understand. Thank you.
207
00:18:41,261 --> 00:18:43,941
Did you take up boxing to fuck me up?
208
00:18:48,541 --> 00:18:50,221
I bought you chocolate bars.
209
00:18:52,501 --> 00:18:53,781
Is that all you got?
210
00:18:55,381 --> 00:18:57,781
I didn't have time to get anything warm.
211
00:19:01,701 --> 00:19:03,901
Besides, you'll have dinner at home.
212
00:19:08,461 --> 00:19:09,701
You're letting me go?
213
00:19:13,461 --> 00:19:14,621
Yes.
214
00:19:20,821 --> 00:19:23,341
Look what I brought as a farewell gift.
215
00:19:23,581 --> 00:19:25,781
You can't keep track of your child?
216
00:19:25,861 --> 00:19:27,861
-Don't yell at me.
-Same old story.
217
00:19:27,941 --> 00:19:31,461
-Nothing's changed.
-Don't fucking insult me in my own house.
218
00:19:31,541 --> 00:19:35,061
I'm telling you. I'll take care of him!
Let him live with me.
219
00:19:35,141 --> 00:19:37,021
Say hello to your other child.
220
00:19:39,821 --> 00:19:42,821
Maciek?
I want to report Arek missing.
221
00:19:42,901 --> 00:19:44,341
What fucking coffee?
222
00:19:45,821 --> 00:19:50,501
-He's been gone since I last saw you.
-You're pathetic, you know.
223
00:19:50,581 --> 00:19:53,621
Fuck off.
He's not at Janusz's either.
224
00:19:59,981 --> 00:20:02,941
What happened to you? Like, really.
225
00:20:06,421 --> 00:20:09,821
-Some guy knocked me on the head.
-Did he apologize?
226
00:20:10,861 --> 00:20:12,061
No.
227
00:20:15,781 --> 00:20:20,341
So catch him and lock him in the basement.
I'll scoot over.
228
00:20:21,261 --> 00:20:23,261
[both laughing]
229
00:20:34,701 --> 00:20:37,821
What would your father do
if he saw footage like that?
230
00:20:38,501 --> 00:20:42,661
-Like what?
-Like the one I saw. With you and Jasiek.
231
00:20:45,061 --> 00:20:48,021
The next day he'd see the guy
who battered his son.
232
00:20:48,101 --> 00:20:51,901
-I didn't batter him.
-If he saw the guy. If he saw you.
233
00:20:55,261 --> 00:20:56,901
Who didn't give a fuck.
234
00:20:59,621 --> 00:21:02,181
Walking around with his buddies, laughing.
235
00:21:04,821 --> 00:21:06,181
He'd get pissed off.
236
00:21:06,941 --> 00:21:09,421
Seriously. What do you think he'd do?
237
00:21:11,061 --> 00:21:12,501
Nothing.
238
00:21:12,581 --> 00:21:14,381
-Nothing?
-He's a coward.
239
00:21:15,821 --> 00:21:17,621
He only acted tough with mom.
240
00:21:18,741 --> 00:21:22,301
-Absolutely nothing?
-He'd go to court or something.
241
00:21:27,901 --> 00:21:29,981
That's what my wife wanted to do.
242
00:21:38,821 --> 00:21:40,541
So am I going to jail?
243
00:21:43,301 --> 00:21:46,141
What do you think
would be the best solution?
244
00:21:52,981 --> 00:21:56,101
I don't know. That's a difficult question.
245
00:21:56,901 --> 00:21:58,101
I know, right?
246
00:21:59,821 --> 00:22:03,341
It's kind of philosophical.
It's about our attitude to life.
247
00:22:03,581 --> 00:22:04,781
Wow.
248
00:22:04,861 --> 00:22:06,541
[laughing]
249
00:22:06,661 --> 00:22:08,181
Like, generally...
250
00:22:10,261 --> 00:22:11,741
Emotionally speaking...
251
00:22:13,461 --> 00:22:15,101
I think I'm on your side.
252
00:22:18,621 --> 00:22:20,501
I mean, I'd do the same thing.
253
00:22:23,021 --> 00:22:24,221
Okay.
254
00:22:26,181 --> 00:22:29,821
I don't know if I'd kidnap anyone...
That takes cojones.
255
00:22:29,941 --> 00:22:33,061
-You just need to be fucking mental.
-Yeah.
256
00:22:38,501 --> 00:22:40,101
My father died today.
257
00:22:42,061 --> 00:22:43,181
An hour ago.
258
00:22:44,621 --> 00:22:46,421
Fucking hell.
259
00:22:49,421 --> 00:22:52,421
[laughing]
260
00:22:52,741 --> 00:22:53,941
Sorry.
261
00:22:56,141 --> 00:23:00,301
I'm sorry I'm laughing, but...
It's so absurd.
262
00:23:02,781 --> 00:23:04,581
It was me who killed him.
263
00:23:14,261 --> 00:23:16,701
I killed him with what I told him.
264
00:23:24,501 --> 00:23:26,301
What exactly did you tell him?
265
00:23:28,581 --> 00:23:29,781
The truth.
266
00:23:36,901 --> 00:23:38,741
The truth can actually kill.
267
00:23:39,981 --> 00:23:41,981
[birds chirping]
268
00:23:53,661 --> 00:23:55,061
[sighs]
269
00:24:00,821 --> 00:24:02,261
Will you let me go?
270
00:24:06,861 --> 00:24:11,221
When I was little, my mom
swallowed all her pills at once.
271
00:24:16,701 --> 00:24:19,861
Maybe it was because she
didn't love my father enough.
272
00:24:20,861 --> 00:24:22,661
Maybe didn't love me.
273
00:24:25,701 --> 00:24:27,061
When I was little...
274
00:24:27,981 --> 00:24:31,541
I'd always wandered around.
In the woods, on the streets...
275
00:24:31,621 --> 00:24:34,541
I didn't want to be home. I just couldn't.
276
00:24:35,701 --> 00:24:37,581
Father was working all the time.
277
00:24:38,421 --> 00:24:39,541
He was, you know...
278
00:24:40,701 --> 00:24:41,861
A decent man.
279
00:24:42,861 --> 00:24:44,061
Chief of surgery.
280
00:24:45,381 --> 00:24:47,221
Everyone respected him.
281
00:24:52,701 --> 00:24:53,901
And then...
282
00:24:53,981 --> 00:24:58,061
One day my father decided that he
would turn me into a decent man too.
283
00:25:01,901 --> 00:25:03,821
He paid the janitor.
284
00:25:04,901 --> 00:25:08,621
From the hospital where he worked
to stage my kidnapping.
285
00:25:12,781 --> 00:25:14,061
Am I boring you?
286
00:25:16,501 --> 00:25:18,501
The guy caught me in the forest...
287
00:25:20,141 --> 00:25:23,501
Put me in the trunk of his car
and drove me to some cabin.
288
00:25:24,621 --> 00:25:26,621
Kept me locked in the basement.
289
00:25:29,421 --> 00:25:31,421
That's where my father found me.
290
00:25:32,341 --> 00:25:33,541
He saved me.
291
00:25:36,661 --> 00:25:37,861
What a hero.
292
00:25:43,821 --> 00:25:46,661
I didn't leave the house
until I turned thirteen.
293
00:25:49,701 --> 00:25:50,901
I studied.
294
00:25:52,341 --> 00:25:53,541
I read books.
295
00:25:56,781 --> 00:26:00,141
To this day when I read I feel
like I'm a better person.
296
00:26:00,381 --> 00:26:01,621
[quietly crying]
297
00:26:21,661 --> 00:26:26,021
This isn't the first time he ran away.
Last time he came to my place.
298
00:26:26,101 --> 00:26:27,821
OK. And when was that?
299
00:26:27,981 --> 00:26:29,581
-A year ago.
-Almost.
300
00:26:29,661 --> 00:26:31,581
-Okay, listen...
-Just a second.
301
00:26:31,901 --> 00:26:34,701
Almost? Do you know the date today?
302
00:26:34,781 --> 00:26:37,261
Are we fighting about dates?
Are you crazy?
303
00:26:37,341 --> 00:26:41,421
We shouldn't be fighting at all.
Just think before you speak.
304
00:26:41,741 --> 00:26:42,981
That's all I want.
305
00:26:43,941 --> 00:26:45,141
Excuse me.
306
00:26:47,981 --> 00:26:49,061
Okay.
307
00:26:51,781 --> 00:26:53,781
[grumbling]
308
00:26:56,901 --> 00:26:58,221
[car honking]
309
00:27:00,301 --> 00:27:01,501
Who's that?
310
00:27:02,341 --> 00:27:03,501
It's for me.
311
00:27:05,061 --> 00:27:06,381
Will you tie me up?
312
00:27:08,181 --> 00:27:09,781
That won't be necessary.
313
00:27:19,581 --> 00:27:21,661
[Krystian]
Fuck, I almost got lost on the way.
314
00:27:23,061 --> 00:27:24,981
-Hey.
-[Krystian] Hey.
315
00:27:25,061 --> 00:27:26,901
What's this? Your new crib?
316
00:27:26,981 --> 00:27:28,621
No, it belongs to a friend.
317
00:27:28,701 --> 00:27:32,621
Knowing my sister, she'd rather buy
a place in Spain or Thailand.
318
00:27:32,701 --> 00:27:37,901
Fucking snob. Have you been smoking?
Did you invite me here to get high?
319
00:27:37,981 --> 00:27:40,261
-Changes, changes...
-I can tell.
320
00:27:40,341 --> 00:27:42,941
Did my sister do that?
Are you divorcing her?
321
00:27:43,021 --> 00:27:44,701
-Is this where you live?
-No.
322
00:27:44,781 --> 00:27:47,981
What's wrong?
If you want to get high, let me know.
323
00:27:48,061 --> 00:27:52,901
I'll get you drugs from the evidence room.
This place is good for Boy Scouts.
324
00:27:52,981 --> 00:27:55,021
-You can do that?
-Sure. Why not?
325
00:27:56,861 --> 00:27:58,421
We'll party when I'm out.
326
00:27:59,301 --> 00:28:02,581
-Out of where?
-Prison. Come on.
327
00:28:02,661 --> 00:28:04,741
What the hell are you on about?
328
00:28:04,821 --> 00:28:08,341
Next time don't inhale, bro.
You're high! What's this about?
329
00:28:08,421 --> 00:28:10,061
-Tell me.
-Come in.
330
00:28:11,941 --> 00:28:13,941
[whistles in awe]
331
00:28:20,701 --> 00:28:24,741
I've always had a feeling
you're a bit of a wacko. I'm serious.
332
00:28:26,381 --> 00:28:30,981
I remember the first time Anna brought you
home. I thought: damn, look at that.
333
00:28:31,061 --> 00:28:32,381
A lot going on there.
334
00:28:32,461 --> 00:28:36,341
It doesn't show on the face,
but inside it's a roller-coaster.
335
00:28:36,421 --> 00:28:38,381
Now she's got you by the balls.
336
00:28:39,541 --> 00:28:40,781
Listen, man.
337
00:28:41,101 --> 00:28:44,221
I'll take you fishing some time.
With my SWAT buddies.
338
00:28:44,301 --> 00:28:47,981
We go to the mountains for three days.
There's booze and drugs.
339
00:28:48,061 --> 00:28:50,501
Whores, boys... Whatever you want.
340
00:28:55,901 --> 00:28:57,501
Want me to go down?
341
00:28:59,901 --> 00:29:02,901
-You got a body there or something?
-Go.
342
00:29:11,981 --> 00:29:13,821
Fuck, this is turning me on.
343
00:29:20,141 --> 00:29:21,341
Who's this?
344
00:29:23,661 --> 00:29:24,741
This is Arek.
345
00:29:26,861 --> 00:29:29,781
What? Are you guys fucking?
346
00:29:29,861 --> 00:29:31,981
-You're a homo?
-No, come on.
347
00:29:34,261 --> 00:29:36,381
What the fuck, are you into minors?
348
00:29:37,541 --> 00:29:38,661
Hey...
349
00:29:39,421 --> 00:29:41,501
-How old are you?
-Sixteen.
350
00:29:41,581 --> 00:29:44,021
-He's not screwing me.
-What's the deal?
351
00:29:44,701 --> 00:29:47,941
He beat up Jasek.
Me and Anna told you about it.
352
00:29:48,781 --> 00:29:49,861
Yeah, I did.
353
00:29:49,941 --> 00:29:53,021
Krystian is my wife's brother.
He's a policeman.
354
00:29:53,101 --> 00:29:55,901
-What is he doing here?
-I kidnapped him.
355
00:29:56,941 --> 00:29:59,301
I tried to tell you earlier, but...
356
00:29:59,381 --> 00:30:02,461
You tried? Is this a joke?
357
00:30:03,461 --> 00:30:04,581
No.
358
00:30:05,861 --> 00:30:07,581
-You're shitting me.
-No.
359
00:30:08,221 --> 00:30:09,581
Hey.
360
00:30:09,661 --> 00:30:12,021
Kid. What's going on here?
361
00:30:12,101 --> 00:30:13,141
It's true.
362
00:30:13,861 --> 00:30:16,261
I mean...
Mr. Paweł kidnapped me.
363
00:30:16,941 --> 00:30:18,821
-It's been seven days.
-And?
364
00:30:18,901 --> 00:30:21,661
How many?
I lost track of time in here.
365
00:30:22,941 --> 00:30:25,461
-What is that?
-He had an accident.
366
00:30:25,621 --> 00:30:27,581
A car hit him when he ran away.
367
00:30:27,661 --> 00:30:29,901
-And I broke my leg.
-Your ankle.
368
00:30:29,981 --> 00:30:31,021
My ankle.
369
00:30:31,701 --> 00:30:35,861
-Fuck! Fuck me sideways.
-I asked you to come to arrest me.
370
00:30:36,981 --> 00:30:38,661
-What?
-Drive Arek home.
371
00:30:39,221 --> 00:30:42,341
-I'll get back on my own.
-Arrest me. This has to end.
372
00:30:43,621 --> 00:30:45,021
Hey.
373
00:30:45,101 --> 00:30:46,621
Kid... don't look at me.
374
00:30:47,901 --> 00:30:49,101
Why are you... Fuck!
375
00:30:50,021 --> 00:30:51,621
Why are you looking at me?
376
00:30:52,581 --> 00:30:54,581
[stomping on stairs]
377
00:30:56,621 --> 00:30:58,181
-Are you insane?
-Let go!
378
00:30:58,261 --> 00:31:01,781
-What the fuck are you doing?
-It got a little out of hand.
379
00:31:01,861 --> 00:31:05,221
Fucking hell.
I told my sister not to marry you.
380
00:31:05,341 --> 00:31:06,781
-I told her.
-Arrest me.
381
00:31:06,861 --> 00:31:08,901
-You know what this is?
-What?
382
00:31:09,581 --> 00:31:11,301
-10 years!
-Don't be dramatic.
383
00:31:11,381 --> 00:31:12,901
-Excuse me?
-Don't be dramatic.
384
00:31:12,981 --> 00:31:15,741
-I'll get a good lawyer.
-I'm being dramatic?
385
00:31:15,821 --> 00:31:18,101
-Fuck!
-Fuck, don't hit me!
386
00:31:18,661 --> 00:31:19,701
Don't hit me.
387
00:31:20,381 --> 00:31:21,581
Motherfucker!
388
00:31:30,981 --> 00:31:32,421
Does Anna know?
389
00:31:32,981 --> 00:31:34,701
-No.
-Are you sure?
390
00:31:34,781 --> 00:31:37,461
I'm sure. She doesn't know!
391
00:31:37,541 --> 00:31:39,421
Jesus fucking Christ.
392
00:31:40,061 --> 00:31:41,781
I can't deal with this sober.
393
00:31:45,501 --> 00:31:46,661
Fucking hell.
394
00:31:50,901 --> 00:31:52,981
At least this is predictable.
395
00:31:58,621 --> 00:31:59,821
All right.
396
00:32:00,501 --> 00:32:01,581
Let's go.
397
00:32:09,381 --> 00:32:11,381
[men talking upstairs]
398
00:32:49,981 --> 00:32:53,541
-How did you even...
-It was an impulse. Just an impulse.
399
00:32:54,061 --> 00:32:57,901
I just wanted him to apologize.
Then it all fell like dominoes.
400
00:32:58,901 --> 00:33:02,301
You should have played
pick-up sticks or fucking checkers!
401
00:33:02,861 --> 00:33:06,101
I told you: let me handle this.
I told you.
402
00:33:08,021 --> 00:33:11,461
-And he just sits there untied?
-I tied him up. Today...
403
00:33:12,341 --> 00:33:15,141
-With what?
-Zip ties.
404
00:33:15,221 --> 00:33:16,541
Why did you untie him?
405
00:33:16,621 --> 00:33:18,821
-Go and tie him up.
-It's unnecessary.
406
00:33:18,901 --> 00:33:21,341
-Unnecessary?
-It's not necessary. Relax.
407
00:33:22,661 --> 00:33:25,541
Why didn't you put a bag over his head?
408
00:33:25,621 --> 00:33:28,941
-A bag? Why?
-So he doesn't see me, dumbass.
409
00:33:29,781 --> 00:33:32,821
Why did you involve me
and tell him I was a cop?
410
00:33:32,901 --> 00:33:35,381
Because I wanted you to arrest me.
411
00:33:35,461 --> 00:33:38,461
-Why didn't you call the police?
-I did!
412
00:33:38,541 --> 00:33:42,341
You should've dialed 911, dumbass!
That's where you call!
413
00:33:42,861 --> 00:33:45,821
I don't know.
I don't know why. I thought...
414
00:33:45,941 --> 00:33:49,301
I'll tell you why.
You don't really want to be arrested.
415
00:33:49,381 --> 00:33:54,461
-You want a way out at my expense!
-What I want is for it to be over already.
416
00:33:54,541 --> 00:33:55,981
-Over?
-Yes.
417
00:33:56,061 --> 00:33:59,181
Okay.
You made this mess, you deal with it.
418
00:34:06,501 --> 00:34:10,660
This is Paweł Prus. I can't talk now.
Please leave a message.
419
00:34:10,941 --> 00:34:13,941
[ominous music]
420
00:34:28,341 --> 00:34:30,101
- Hey.
-Karol.
421
00:34:30,180 --> 00:34:32,341
-Yeah?
-I can't find it.
422
00:34:43,061 --> 00:34:46,341
-No! I won't allow it. It's not an option.
-Stop!
423
00:34:46,421 --> 00:34:49,421
-It's not an option.
-Be quiet or the kid will hear you.
424
00:34:50,740 --> 00:34:52,501
-Anybody see you with him?
-No.
425
00:34:53,621 --> 00:34:54,700
No, wait.
426
00:34:55,341 --> 00:34:58,341
This guy with a dog
saw us when the car hit Arek.
427
00:34:58,421 --> 00:34:59,421
Oh fuck.
428
00:34:59,501 --> 00:35:01,741
-And Karol knows we're here.
-Who's Karol?
429
00:35:01,821 --> 00:35:03,541
My friend from work. It's his house.
430
00:35:03,621 --> 00:35:06,301
-And does he know the kid's here?
-No.
431
00:35:06,381 --> 00:35:09,181
-Are you sure?
-I'm sure. I won't allow it.
432
00:35:09,261 --> 00:35:12,941
-You involved me, so it's too late.
-There must be another way.
433
00:35:13,021 --> 00:35:14,061
There's just one.
434
00:35:15,181 --> 00:35:16,461
-The best one.
-Jesus.
435
00:35:17,181 --> 00:35:20,981
No testimony, no questioning.
No court. Nothing. That's a fact.
436
00:35:24,501 --> 00:35:26,741
Fine. Okay.
437
00:35:26,821 --> 00:35:28,181
But you do it.
438
00:35:28,261 --> 00:35:30,381
-Not me.
-Then who?
439
00:35:31,341 --> 00:35:33,861
-You.
-No, come on.
440
00:35:34,421 --> 00:35:35,621
I was joking. Come.
441
00:35:36,661 --> 00:35:40,981
Though I think that would be fair.
A decent man handles his stuff himself.
442
00:35:43,461 --> 00:35:44,581
I know a guy.
443
00:35:46,181 --> 00:35:47,661
-I need a few hours.
-No.
444
00:35:49,021 --> 00:35:50,141
Relax.
445
00:35:50,981 --> 00:35:54,141
-It'll cost $25,000. You can afford it.
-How much?
446
00:35:54,221 --> 00:35:56,461
You don't pay now. I'll vouch for you.
447
00:35:56,541 --> 00:35:58,581
-You can pay later.
-25,000?
448
00:35:58,661 --> 00:36:01,221
-You can borrow it from Anna.
-Are you nuts?
449
00:36:02,461 --> 00:36:06,381
The price includes the clean-up.
No body. No traces. Nothing.
450
00:36:06,501 --> 00:36:08,381
They can even clean up your car.
451
00:36:09,701 --> 00:36:10,901
What about the body?
452
00:36:12,861 --> 00:36:13,941
I don't know.
453
00:36:14,501 --> 00:36:16,661
-Dissolved in acid.
-This is madness.
454
00:36:16,741 --> 00:36:19,381
-Do you have a better idea?
-You're insane.
455
00:36:19,461 --> 00:36:20,541
I'm insane?
456
00:36:20,621 --> 00:36:23,341
If you don't arrest me,
I'm calling the police.
457
00:36:23,421 --> 00:36:27,381
"I'm the police here."
What movie was that?
458
00:36:27,461 --> 00:36:29,701
-"Pigs." Part one.
-I'm serious, Krystian.
459
00:36:29,781 --> 00:36:34,181
Call the police. Be my guest.
Do you want to destroy your son's life?
460
00:36:34,261 --> 00:36:35,661
Go ahead.
461
00:36:35,741 --> 00:36:37,701
What's he going to think?
462
00:36:38,021 --> 00:36:40,781
Visiting his daddy in jail?
Like a rat.
463
00:36:40,861 --> 00:36:44,661
His daddy, who kidnapped
a kid from his school...
464
00:36:44,741 --> 00:36:47,741
Instead of beating him up
like a man would do.
465
00:36:47,821 --> 00:36:51,221
You should be fucking thanking me
for taking care of your family.
466
00:36:54,381 --> 00:36:57,461
Because I believe
family is the most important thing.
467
00:36:57,901 --> 00:36:59,501
Are you going to need this?
468
00:37:00,541 --> 00:37:01,741
I'll be fine.
469
00:37:03,381 --> 00:37:04,621
What a fucking mess!
470
00:37:14,101 --> 00:37:16,101
[engine starting]
471
00:37:22,941 --> 00:37:25,941
[nostalgic piano music]
472
00:38:05,861 --> 00:38:08,101
Arek! We have to leave!
473
00:38:09,581 --> 00:38:10,781
Arek!
474
00:38:12,421 --> 00:38:14,061
[Paweł moans]
475
00:38:23,021 --> 00:38:26,021
SDH subtitles: Antti Böök
plint.com
476
00:38:26,021 --> 00:38:31,021
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
477
00:38:26,021 --> 00:38:36,021
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
32391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.