All language subtitles for A Decent Man S01E05 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,621 --> 00:00:07,621 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,621 --> 00:00:08,741 Mom. 3 00:00:09,741 --> 00:00:10,781 Where's dad? 4 00:00:12,701 --> 00:00:13,741 I don't know. 5 00:00:14,341 --> 00:00:16,741 He left last night and hasn't come back. 6 00:00:20,101 --> 00:00:21,461 Is he at the hospital? 7 00:00:23,501 --> 00:00:26,101 I don't know. I have no idea. 8 00:00:28,301 --> 00:00:29,501 I doubt it. 9 00:00:31,381 --> 00:00:33,141 I think that we should... 10 00:00:34,781 --> 00:00:36,541 Get used to this situation. 11 00:00:37,741 --> 00:00:40,021 That it's the two of us at breakfast. 12 00:00:43,821 --> 00:00:46,821 [theme music playing] 13 00:00:47,021 --> 00:00:52,341 A DECENT MAN 14 00:01:19,261 --> 00:01:20,461 Any thoughts? 15 00:01:22,821 --> 00:01:24,021 No. 16 00:01:25,981 --> 00:01:27,421 A teenager's room. 17 00:01:27,501 --> 00:01:30,381 Does your teenager have a mess like this? 18 00:01:30,461 --> 00:01:31,661 It's similar. 19 00:01:34,861 --> 00:01:37,981 I'm trying to understand why he attacked Jasiek. 20 00:01:40,261 --> 00:01:42,581 Maybe they root for different teams? 21 00:01:46,221 --> 00:01:50,581 I can't get through to your father. I don't know what's going on with him. 22 00:02:00,821 --> 00:02:02,941 I don't know what's going to happen. 23 00:02:04,581 --> 00:02:07,141 Is he seeing someone? -I don't know. 24 00:02:09,821 --> 00:02:12,621 Maybe you can ask him what his plans are. 25 00:02:14,221 --> 00:02:16,901 As his child, you have the right to know... 26 00:02:19,341 --> 00:02:21,901 If he wants to move out or not. 27 00:02:26,061 --> 00:02:30,541 -Good. Hold on a little longer, honey. -It's okay, I can handle it. 28 00:02:31,301 --> 00:02:34,741 I'm talking to Jasiek. Okay, now onto the wheelchair. 29 00:02:38,301 --> 00:02:40,941 Okay, good. Okay. 30 00:02:42,781 --> 00:02:45,100 There's fresh coffee in the kitchen. 31 00:02:47,221 --> 00:02:49,221 [boy is mumbling] 32 00:02:54,741 --> 00:02:56,981 There we go. Okay. 33 00:03:08,301 --> 00:03:12,781 -His caregiver comes in half an hour. -Yeah, I should get going. 34 00:03:16,861 --> 00:03:18,061 Mom... 35 00:03:18,741 --> 00:03:21,701 I think it's between the two of you. Right? 36 00:03:22,541 --> 00:03:23,741 You think so? 37 00:03:25,261 --> 00:03:26,461 I guess. 38 00:03:29,781 --> 00:03:34,501 Do you really think that if we split up it will only affect the two of us? 39 00:03:41,021 --> 00:03:44,301 You know what? You're just like him. 40 00:03:45,501 --> 00:03:48,341 Always running away in crucial moments. 41 00:03:51,621 --> 00:03:53,821 What are you going to tell your wife? 42 00:03:54,941 --> 00:03:56,141 I don't know. 43 00:04:00,741 --> 00:04:05,381 -I probably won't say anything. -She came to see me. In my office. 44 00:04:06,981 --> 00:04:08,181 And? 45 00:04:09,341 --> 00:04:13,421 You two need to talk about Arek's case. It seems like you haven't. 46 00:04:16,341 --> 00:04:18,341 Can we keep these things separate? 47 00:04:19,221 --> 00:04:23,141 -You have to tell her something. -I'll say I was... 48 00:04:23,261 --> 00:04:24,341 At the hospital. 49 00:04:24,981 --> 00:04:26,101 On call. 50 00:04:30,821 --> 00:04:33,301 My husband used to say that. 51 00:04:35,981 --> 00:04:37,581 Will I see you again? 52 00:04:41,381 --> 00:04:42,581 I'm sorry. 53 00:04:44,341 --> 00:04:45,541 Really, I'm sorry. 54 00:04:46,221 --> 00:04:47,421 I think... 55 00:04:49,661 --> 00:04:51,701 I think Arek will be back soon. 56 00:04:57,581 --> 00:05:00,581 [ominous piano music] 57 00:05:14,061 --> 00:05:17,901 -Where were you last night? -That's none of your business. 58 00:05:18,981 --> 00:05:20,581 -At the hospital. -Drunk? 59 00:05:20,661 --> 00:05:23,981 Do you know how many doctors are drunk at work every day? 60 00:05:24,901 --> 00:05:27,901 Listen to me closely. If you have any drugs left, 61 00:05:27,981 --> 00:05:30,101 make sure it's gone by tomorrow. 62 00:05:32,101 --> 00:05:33,301 Dad. 63 00:05:37,941 --> 00:05:38,981 What's that? 64 00:05:39,821 --> 00:05:42,581 Mom asked me to delete her files. 65 00:05:42,741 --> 00:05:44,501 -From her laptop. -Why? 66 00:05:46,661 --> 00:05:49,221 -Did you? -I made a backup copy. 67 00:05:49,301 --> 00:05:52,421 -Just in case. -Does your mom know about this? 68 00:05:54,541 --> 00:05:56,781 So you did it behind her back? 69 00:05:57,341 --> 00:06:00,101 You think she'd be happy about it? Look at me. 70 00:06:00,181 --> 00:06:01,901 I don't know. Probably not. 71 00:06:01,981 --> 00:06:03,541 Then why did you do it? 72 00:06:03,621 --> 00:06:05,821 Why didn't you do what she asked? 73 00:06:05,901 --> 00:06:08,861 Why did you deceive her? What is it with you kids? 74 00:06:08,941 --> 00:06:10,141 I don't know. 75 00:06:13,421 --> 00:06:14,461 Dad... 76 00:06:15,661 --> 00:06:17,701 Are you and mom splitting up? 77 00:06:20,581 --> 00:06:22,421 What would made you think that? 78 00:06:26,141 --> 00:06:27,941 Don't think about that. 79 00:06:28,021 --> 00:06:32,261 Think only about yourself. About what you can change in your life. 80 00:06:36,141 --> 00:06:37,341 Okay. 81 00:08:33,621 --> 00:08:37,021 AREK: I'M IN WARSAW, STAYING WITH A FRIEND 82 00:08:42,381 --> 00:08:43,981 [message tone] 83 00:08:44,101 --> 00:08:46,741 I'LL BE BACK TOMORROW 84 00:08:48,021 --> 00:08:50,021 [message tone] 85 00:08:52,461 --> 00:08:54,021 Read new messages now. 86 00:08:54,861 --> 00:08:56,341 New message from Arek, 87 00:08:56,421 --> 00:08:58,901 received today at 1:23 PM. 88 00:08:58,981 --> 00:09:04,181 I'm in Warsaw, staying with a friend. I'll be back tomorrow. Don't call. 89 00:09:04,301 --> 00:09:06,301 [sighs loudly] 90 00:09:06,381 --> 00:09:08,341 [laughing] 91 00:09:20,781 --> 00:09:22,781 [locks car doors] 92 00:09:34,021 --> 00:09:38,941 Listen. I'll be in my office doing paperwork. Don't let anyone interrupt me. 93 00:09:39,021 --> 00:09:40,261 Of course, doctor. 94 00:09:41,981 --> 00:09:43,021 Thank you. 95 00:09:43,101 --> 00:09:47,021 [woman] I told you I can do the surgery! Why the fuck did you call Paweł? 96 00:09:47,101 --> 00:09:49,581 [man] Old man told me to. Are we doing this again? 97 00:09:49,661 --> 00:09:51,341 [woman] Are you scared I'll get ahead? 98 00:09:51,421 --> 00:09:54,501 -[man] You're dellusional. -[woman] To loose your status? 99 00:09:54,581 --> 00:09:57,221 [man] What status? Girl, I'm a nobody here! 100 00:09:57,301 --> 00:10:00,821 -You're hoping to be Paweł's deputy. -I'm hoping to bang you. 101 00:10:00,901 --> 00:10:05,301 -I was ready to do that surgery! -You've been ready to fuck Paweł. 102 00:10:05,381 --> 00:10:08,741 -You wish I wanted you. -He ignores you, so you're pissed. 103 00:10:08,821 --> 00:10:10,781 I don't blame him. If you were prettier... 104 00:10:10,861 --> 00:10:12,181 [hard slap] 105 00:10:13,261 --> 00:10:14,461 [Paweł] Hi. 106 00:10:16,461 --> 00:10:17,901 I'll be in my office. 107 00:10:17,981 --> 00:10:20,741 If you want anything, tell me. I'm busy later. 108 00:10:20,821 --> 00:10:22,821 -No. -No, I'm good. 109 00:10:29,821 --> 00:10:32,821 [people talking] 110 00:10:40,981 --> 00:10:43,981 [tense music] 111 00:11:04,381 --> 00:11:07,381 [metal rattling] 112 00:11:26,101 --> 00:11:27,301 Good morning. 113 00:11:41,741 --> 00:11:44,821 -Sit down. -I don't want your coffee. Do you hear me? 114 00:11:48,261 --> 00:11:49,301 Sit down. 115 00:11:50,941 --> 00:11:53,061 Did mom kill herself because of you? 116 00:11:54,501 --> 00:11:57,021 Was she just sick of you? 117 00:11:59,781 --> 00:12:01,421 Were you the death of her? 118 00:12:02,461 --> 00:12:03,541 Get out. 119 00:12:06,821 --> 00:12:09,221 It's a shame I haven't asked you sooner. 120 00:12:12,421 --> 00:12:15,821 -Were you the reason she was depressed? -Get out! 121 00:12:15,901 --> 00:12:19,141 Let's have a normal conversation for once. Alright? 122 00:12:21,661 --> 00:12:23,461 My son got attacked at school. 123 00:12:30,221 --> 00:12:34,461 -Some boy beat him to a pulp. -Is he all right? 124 00:12:35,061 --> 00:12:36,741 To a pulp! Are you deaf? 125 00:12:38,381 --> 00:12:40,981 -Do you need money? -Fuck. 126 00:12:41,621 --> 00:12:44,341 I had a friend in the police a long time ago. 127 00:12:44,421 --> 00:12:46,461 Anna's brother is a policeman! 128 00:12:48,301 --> 00:12:52,661 You can't remember that? Your fucking meds aren't worth shit. 129 00:12:54,141 --> 00:12:55,621 Do you remember that day? 130 00:12:56,621 --> 00:12:59,821 -Do you at least remember that day? -Which day? 131 00:12:59,901 --> 00:13:01,261 Which day? 132 00:13:02,781 --> 00:13:04,141 I punished him. 133 00:13:05,141 --> 00:13:06,581 Like you taught me. 134 00:13:06,661 --> 00:13:09,741 Just like that. I made a decent man out of him. 135 00:13:09,821 --> 00:13:13,701 -What are you talking about? -I've been afraid to make decisions. 136 00:13:15,741 --> 00:13:20,861 Or scared that I'm making the wrong decisions or... 137 00:13:20,941 --> 00:13:24,701 I didn't know if I even wanted to make decisions. 138 00:13:24,781 --> 00:13:26,701 It's all because of that day! 139 00:13:28,341 --> 00:13:32,501 Listen to me. That's all over as of today. Once and for all. 140 00:13:32,621 --> 00:13:34,421 I locked him in the basement. 141 00:13:35,621 --> 00:13:37,181 Just like you'd locked me. 142 00:13:38,381 --> 00:13:41,581 It's been already seven days. 143 00:13:44,621 --> 00:13:45,821 I helped him. 144 00:13:47,501 --> 00:13:49,261 Tell me you're proud of me. 145 00:13:49,581 --> 00:13:54,301 -That's how it started with your mother. -Leave mom out of this, you fuck. 146 00:13:54,741 --> 00:13:56,381 You need meds... 147 00:13:56,461 --> 00:13:59,301 Don't talk about mom. You don't believe me? Come. 148 00:13:59,381 --> 00:14:01,781 -Paweł. -I'll show you. Let's go. 149 00:14:01,861 --> 00:14:04,821 -Paweł. -Shut up and go downstairs! Shoes! 150 00:14:05,501 --> 00:14:06,701 Shoes. 151 00:14:07,141 --> 00:14:09,141 [old man panting] 152 00:14:09,221 --> 00:14:12,981 Don't pretend. The taxi's waiting. Come on. 153 00:14:16,461 --> 00:14:17,621 Shoes! 154 00:14:20,101 --> 00:14:21,301 Shoes! 155 00:14:22,781 --> 00:14:24,781 [old man mumbling] 156 00:14:29,421 --> 00:14:30,621 Listen. 157 00:14:31,381 --> 00:14:33,701 I don't have time to fight with you now. 158 00:14:34,821 --> 00:14:36,021 Dad! 159 00:14:40,101 --> 00:14:41,301 Dad? 160 00:14:48,261 --> 00:14:51,261 [door creaking] 161 00:15:01,981 --> 00:15:03,901 [child crying] 162 00:15:03,981 --> 00:15:05,101 I know it was him. 163 00:15:05,941 --> 00:15:07,341 I told him too. 164 00:15:09,381 --> 00:15:12,101 Alright, calm down now. Be quiet. 165 00:15:14,221 --> 00:15:18,701 You can't understand it now, but you'll thank me. You know why? 166 00:15:20,341 --> 00:15:21,661 Look at me. 167 00:15:22,501 --> 00:15:25,181 Because you'll grow up to be a decent man. 168 00:15:27,981 --> 00:15:29,581 Please hug me, dad. 169 00:16:03,061 --> 00:16:06,101 Hello? Please send an ambulance to Grodzisk. 170 00:16:06,181 --> 00:16:08,661 8 Miętowa Street. Suspected cardiac arrest. 171 00:16:18,781 --> 00:16:19,941 Who is it? 172 00:16:20,741 --> 00:16:22,301 Someone from the hospital? 173 00:16:23,261 --> 00:16:25,261 You're pissed. Is everything okay? 174 00:16:26,101 --> 00:16:29,301 Does it look like it's okay? Who is it? 175 00:16:29,381 --> 00:16:32,581 -I don't know. I really don't. -So find out. 176 00:16:34,621 --> 00:16:36,781 All I know is... 177 00:16:36,861 --> 00:16:38,981 They fool around in the basement. 178 00:16:39,821 --> 00:16:44,101 -Why do you care now? -I won't go into that with you. 179 00:16:44,701 --> 00:16:47,501 -Just find out, all right? -All right. 180 00:16:47,581 --> 00:16:49,021 Anything for you. 181 00:16:50,501 --> 00:16:52,621 I thought you didn't care that he... 182 00:16:52,701 --> 00:16:56,301 Even if you fuck someone on the side, you keep up appearances. 183 00:16:56,381 --> 00:16:58,941 Show respect for the person you live with. 184 00:16:59,021 --> 00:17:01,581 -And you do that? -Don't I? 185 00:17:03,381 --> 00:17:06,901 -He's lost his mind. -Are you scared he's going to leave you? 186 00:17:10,181 --> 00:17:11,380 Are you crazy? 187 00:17:16,301 --> 00:17:17,701 Hi. Is Arek in? 188 00:17:18,781 --> 00:17:22,140 -What are you doing here? -Standing. There's a convention. 189 00:17:22,221 --> 00:17:24,581 Here in Warsaw. Is that so strange? 190 00:17:25,340 --> 00:17:29,701 I haven't been able to reach him for three days. Phone's turned off. 191 00:17:30,461 --> 00:17:33,821 I just came over to check on him. 192 00:17:33,901 --> 00:17:36,901 -I called you a few times. -I know. I was busy. 193 00:17:36,981 --> 00:17:39,621 -Is he here? -Right... 194 00:17:40,581 --> 00:17:41,781 Come in. 195 00:17:49,701 --> 00:17:52,741 Hi, Krystian. Listen. I need to see you today. 196 00:17:52,821 --> 00:17:54,621 I have to show you something. 197 00:17:55,861 --> 00:17:58,821 Yes, it has to be today. Can you meet me somewhere? 198 00:18:00,461 --> 00:18:02,781 I don't know, what time's good for you? 199 00:18:02,861 --> 00:18:06,421 You can turn right over here. You can stop right there. 200 00:18:06,501 --> 00:18:08,461 -Here? -Yes, right here. 201 00:18:12,541 --> 00:18:13,741 Yes, hello? 202 00:18:15,941 --> 00:18:17,141 Paweł Prus. 203 00:18:18,901 --> 00:18:20,621 Yes, I called the ambulance. 204 00:18:23,301 --> 00:18:24,501 I'm his son. 205 00:18:26,981 --> 00:18:28,181 I see. 206 00:18:31,741 --> 00:18:33,541 I understand. Thank you. 207 00:18:41,261 --> 00:18:43,941 Did you take up boxing to fuck me up? 208 00:18:48,541 --> 00:18:50,221 I bought you chocolate bars. 209 00:18:52,501 --> 00:18:53,781 Is that all you got? 210 00:18:55,381 --> 00:18:57,781 I didn't have time to get anything warm. 211 00:19:01,701 --> 00:19:03,901 Besides, you'll have dinner at home. 212 00:19:08,461 --> 00:19:09,701 You're letting me go? 213 00:19:13,461 --> 00:19:14,621 Yes. 214 00:19:20,821 --> 00:19:23,341 Look what I brought as a farewell gift. 215 00:19:23,581 --> 00:19:25,781 You can't keep track of your child? 216 00:19:25,861 --> 00:19:27,861 -Don't yell at me. -Same old story. 217 00:19:27,941 --> 00:19:31,461 -Nothing's changed. -Don't fucking insult me in my own house. 218 00:19:31,541 --> 00:19:35,061 I'm telling you. I'll take care of him! Let him live with me. 219 00:19:35,141 --> 00:19:37,021 Say hello to your other child. 220 00:19:39,821 --> 00:19:42,821 Maciek? I want to report Arek missing. 221 00:19:42,901 --> 00:19:44,341 What fucking coffee? 222 00:19:45,821 --> 00:19:50,501 -He's been gone since I last saw you. -You're pathetic, you know. 223 00:19:50,581 --> 00:19:53,621 Fuck off. He's not at Janusz's either. 224 00:19:59,981 --> 00:20:02,941 What happened to you? Like, really. 225 00:20:06,421 --> 00:20:09,821 -Some guy knocked me on the head. -Did he apologize? 226 00:20:10,861 --> 00:20:12,061 No. 227 00:20:15,781 --> 00:20:20,341 So catch him and lock him in the basement. I'll scoot over. 228 00:20:21,261 --> 00:20:23,261 [both laughing] 229 00:20:34,701 --> 00:20:37,821 What would your father do if he saw footage like that? 230 00:20:38,501 --> 00:20:42,661 -Like what? -Like the one I saw. With you and Jasiek. 231 00:20:45,061 --> 00:20:48,021 The next day he'd see the guy who battered his son. 232 00:20:48,101 --> 00:20:51,901 -I didn't batter him. -If he saw the guy. If he saw you. 233 00:20:55,261 --> 00:20:56,901 Who didn't give a fuck. 234 00:20:59,621 --> 00:21:02,181 Walking around with his buddies, laughing. 235 00:21:04,821 --> 00:21:06,181 He'd get pissed off. 236 00:21:06,941 --> 00:21:09,421 Seriously. What do you think he'd do? 237 00:21:11,061 --> 00:21:12,501 Nothing. 238 00:21:12,581 --> 00:21:14,381 -Nothing? -He's a coward. 239 00:21:15,821 --> 00:21:17,621 He only acted tough with mom. 240 00:21:18,741 --> 00:21:22,301 -Absolutely nothing? -He'd go to court or something. 241 00:21:27,901 --> 00:21:29,981 That's what my wife wanted to do. 242 00:21:38,821 --> 00:21:40,541 So am I going to jail? 243 00:21:43,301 --> 00:21:46,141 What do you think would be the best solution? 244 00:21:52,981 --> 00:21:56,101 I don't know. That's a difficult question. 245 00:21:56,901 --> 00:21:58,101 I know, right? 246 00:21:59,821 --> 00:22:03,341 It's kind of philosophical. It's about our attitude to life. 247 00:22:03,581 --> 00:22:04,781 Wow. 248 00:22:04,861 --> 00:22:06,541 [laughing] 249 00:22:06,661 --> 00:22:08,181 Like, generally... 250 00:22:10,261 --> 00:22:11,741 Emotionally speaking... 251 00:22:13,461 --> 00:22:15,101 I think I'm on your side. 252 00:22:18,621 --> 00:22:20,501 I mean, I'd do the same thing. 253 00:22:23,021 --> 00:22:24,221 Okay. 254 00:22:26,181 --> 00:22:29,821 I don't know if I'd kidnap anyone... That takes cojones. 255 00:22:29,941 --> 00:22:33,061 -You just need to be fucking mental. -Yeah. 256 00:22:38,501 --> 00:22:40,101 My father died today. 257 00:22:42,061 --> 00:22:43,181 An hour ago. 258 00:22:44,621 --> 00:22:46,421 Fucking hell. 259 00:22:49,421 --> 00:22:52,421 [laughing] 260 00:22:52,741 --> 00:22:53,941 Sorry. 261 00:22:56,141 --> 00:23:00,301 I'm sorry I'm laughing, but... It's so absurd. 262 00:23:02,781 --> 00:23:04,581 It was me who killed him. 263 00:23:14,261 --> 00:23:16,701 I killed him with what I told him. 264 00:23:24,501 --> 00:23:26,301 What exactly did you tell him? 265 00:23:28,581 --> 00:23:29,781 The truth. 266 00:23:36,901 --> 00:23:38,741 The truth can actually kill. 267 00:23:39,981 --> 00:23:41,981 [birds chirping] 268 00:23:53,661 --> 00:23:55,061 [sighs] 269 00:24:00,821 --> 00:24:02,261 Will you let me go? 270 00:24:06,861 --> 00:24:11,221 When I was little, my mom swallowed all her pills at once. 271 00:24:16,701 --> 00:24:19,861 Maybe it was because she didn't love my father enough. 272 00:24:20,861 --> 00:24:22,661 Maybe didn't love me. 273 00:24:25,701 --> 00:24:27,061 When I was little... 274 00:24:27,981 --> 00:24:31,541 I'd always wandered around. In the woods, on the streets... 275 00:24:31,621 --> 00:24:34,541 I didn't want to be home. I just couldn't. 276 00:24:35,701 --> 00:24:37,581 Father was working all the time. 277 00:24:38,421 --> 00:24:39,541 He was, you know... 278 00:24:40,701 --> 00:24:41,861 A decent man. 279 00:24:42,861 --> 00:24:44,061 Chief of surgery. 280 00:24:45,381 --> 00:24:47,221 Everyone respected him. 281 00:24:52,701 --> 00:24:53,901 And then... 282 00:24:53,981 --> 00:24:58,061 One day my father decided that he would turn me into a decent man too. 283 00:25:01,901 --> 00:25:03,821 He paid the janitor. 284 00:25:04,901 --> 00:25:08,621 From the hospital where he worked to stage my kidnapping. 285 00:25:12,781 --> 00:25:14,061 Am I boring you? 286 00:25:16,501 --> 00:25:18,501 The guy caught me in the forest... 287 00:25:20,141 --> 00:25:23,501 Put me in the trunk of his car and drove me to some cabin. 288 00:25:24,621 --> 00:25:26,621 Kept me locked in the basement. 289 00:25:29,421 --> 00:25:31,421 That's where my father found me. 290 00:25:32,341 --> 00:25:33,541 He saved me. 291 00:25:36,661 --> 00:25:37,861 What a hero. 292 00:25:43,821 --> 00:25:46,661 I didn't leave the house until I turned thirteen. 293 00:25:49,701 --> 00:25:50,901 I studied. 294 00:25:52,341 --> 00:25:53,541 I read books. 295 00:25:56,781 --> 00:26:00,141 To this day when I read I feel like I'm a better person. 296 00:26:00,381 --> 00:26:01,621 [quietly crying] 297 00:26:21,661 --> 00:26:26,021 This isn't the first time he ran away. Last time he came to my place. 298 00:26:26,101 --> 00:26:27,821 OK. And when was that? 299 00:26:27,981 --> 00:26:29,581 -A year ago. -Almost. 300 00:26:29,661 --> 00:26:31,581 -Okay, listen... -Just a second. 301 00:26:31,901 --> 00:26:34,701 Almost? Do you know the date today? 302 00:26:34,781 --> 00:26:37,261 Are we fighting about dates? Are you crazy? 303 00:26:37,341 --> 00:26:41,421 We shouldn't be fighting at all. Just think before you speak. 304 00:26:41,741 --> 00:26:42,981 That's all I want. 305 00:26:43,941 --> 00:26:45,141 Excuse me. 306 00:26:47,981 --> 00:26:49,061 Okay. 307 00:26:51,781 --> 00:26:53,781 [grumbling] 308 00:26:56,901 --> 00:26:58,221 [car honking] 309 00:27:00,301 --> 00:27:01,501 Who's that? 310 00:27:02,341 --> 00:27:03,501 It's for me. 311 00:27:05,061 --> 00:27:06,381 Will you tie me up? 312 00:27:08,181 --> 00:27:09,781 That won't be necessary. 313 00:27:19,581 --> 00:27:21,661 [Krystian] Fuck, I almost got lost on the way. 314 00:27:23,061 --> 00:27:24,981 -Hey. -[Krystian] Hey. 315 00:27:25,061 --> 00:27:26,901 What's this? Your new crib? 316 00:27:26,981 --> 00:27:28,621 No, it belongs to a friend. 317 00:27:28,701 --> 00:27:32,621 Knowing my sister, she'd rather buy a place in Spain or Thailand. 318 00:27:32,701 --> 00:27:37,901 Fucking snob. Have you been smoking? Did you invite me here to get high? 319 00:27:37,981 --> 00:27:40,261 -Changes, changes... -I can tell. 320 00:27:40,341 --> 00:27:42,941 Did my sister do that? Are you divorcing her? 321 00:27:43,021 --> 00:27:44,701 -Is this where you live? -No. 322 00:27:44,781 --> 00:27:47,981 What's wrong? If you want to get high, let me know. 323 00:27:48,061 --> 00:27:52,901 I'll get you drugs from the evidence room. This place is good for Boy Scouts. 324 00:27:52,981 --> 00:27:55,021 -You can do that? -Sure. Why not? 325 00:27:56,861 --> 00:27:58,421 We'll party when I'm out. 326 00:27:59,301 --> 00:28:02,581 -Out of where? -Prison. Come on. 327 00:28:02,661 --> 00:28:04,741 What the hell are you on about? 328 00:28:04,821 --> 00:28:08,341 Next time don't inhale, bro. You're high! What's this about? 329 00:28:08,421 --> 00:28:10,061 -Tell me. -Come in. 330 00:28:11,941 --> 00:28:13,941 [whistles in awe] 331 00:28:20,701 --> 00:28:24,741 I've always had a feeling you're a bit of a wacko. I'm serious. 332 00:28:26,381 --> 00:28:30,981 I remember the first time Anna brought you home. I thought: damn, look at that. 333 00:28:31,061 --> 00:28:32,381 A lot going on there. 334 00:28:32,461 --> 00:28:36,341 It doesn't show on the face, but inside it's a roller-coaster. 335 00:28:36,421 --> 00:28:38,381 Now she's got you by the balls. 336 00:28:39,541 --> 00:28:40,781 Listen, man. 337 00:28:41,101 --> 00:28:44,221 I'll take you fishing some time. With my SWAT buddies. 338 00:28:44,301 --> 00:28:47,981 We go to the mountains for three days. There's booze and drugs. 339 00:28:48,061 --> 00:28:50,501 Whores, boys... Whatever you want. 340 00:28:55,901 --> 00:28:57,501 Want me to go down? 341 00:28:59,901 --> 00:29:02,901 -You got a body there or something? -Go. 342 00:29:11,981 --> 00:29:13,821 Fuck, this is turning me on. 343 00:29:20,141 --> 00:29:21,341 Who's this? 344 00:29:23,661 --> 00:29:24,741 This is Arek. 345 00:29:26,861 --> 00:29:29,781 What? Are you guys fucking? 346 00:29:29,861 --> 00:29:31,981 -You're a homo? -No, come on. 347 00:29:34,261 --> 00:29:36,381 What the fuck, are you into minors? 348 00:29:37,541 --> 00:29:38,661 Hey... 349 00:29:39,421 --> 00:29:41,501 -How old are you? -Sixteen. 350 00:29:41,581 --> 00:29:44,021 -He's not screwing me. -What's the deal? 351 00:29:44,701 --> 00:29:47,941 He beat up Jasek. Me and Anna told you about it. 352 00:29:48,781 --> 00:29:49,861 Yeah, I did. 353 00:29:49,941 --> 00:29:53,021 Krystian is my wife's brother. He's a policeman. 354 00:29:53,101 --> 00:29:55,901 -What is he doing here? -I kidnapped him. 355 00:29:56,941 --> 00:29:59,301 I tried to tell you earlier, but... 356 00:29:59,381 --> 00:30:02,461 You tried? Is this a joke? 357 00:30:03,461 --> 00:30:04,581 No. 358 00:30:05,861 --> 00:30:07,581 -You're shitting me. -No. 359 00:30:08,221 --> 00:30:09,581 Hey. 360 00:30:09,661 --> 00:30:12,021 Kid. What's going on here? 361 00:30:12,101 --> 00:30:13,141 It's true. 362 00:30:13,861 --> 00:30:16,261 I mean... Mr. Paweł kidnapped me. 363 00:30:16,941 --> 00:30:18,821 -It's been seven days. -And? 364 00:30:18,901 --> 00:30:21,661 How many? I lost track of time in here. 365 00:30:22,941 --> 00:30:25,461 -What is that? -He had an accident. 366 00:30:25,621 --> 00:30:27,581 A car hit him when he ran away. 367 00:30:27,661 --> 00:30:29,901 -And I broke my leg. -Your ankle. 368 00:30:29,981 --> 00:30:31,021 My ankle. 369 00:30:31,701 --> 00:30:35,861 -Fuck! Fuck me sideways. -I asked you to come to arrest me. 370 00:30:36,981 --> 00:30:38,661 -What? -Drive Arek home. 371 00:30:39,221 --> 00:30:42,341 -I'll get back on my own. -Arrest me. This has to end. 372 00:30:43,621 --> 00:30:45,021 Hey. 373 00:30:45,101 --> 00:30:46,621 Kid... don't look at me. 374 00:30:47,901 --> 00:30:49,101 Why are you... Fuck! 375 00:30:50,021 --> 00:30:51,621 Why are you looking at me? 376 00:30:52,581 --> 00:30:54,581 [stomping on stairs] 377 00:30:56,621 --> 00:30:58,181 -Are you insane? -Let go! 378 00:30:58,261 --> 00:31:01,781 -What the fuck are you doing? -It got a little out of hand. 379 00:31:01,861 --> 00:31:05,221 Fucking hell. I told my sister not to marry you. 380 00:31:05,341 --> 00:31:06,781 -I told her. -Arrest me. 381 00:31:06,861 --> 00:31:08,901 -You know what this is? -What? 382 00:31:09,581 --> 00:31:11,301 -10 years! -Don't be dramatic. 383 00:31:11,381 --> 00:31:12,901 -Excuse me? -Don't be dramatic. 384 00:31:12,981 --> 00:31:15,741 -I'll get a good lawyer. -I'm being dramatic? 385 00:31:15,821 --> 00:31:18,101 -Fuck! -Fuck, don't hit me! 386 00:31:18,661 --> 00:31:19,701 Don't hit me. 387 00:31:20,381 --> 00:31:21,581 Motherfucker! 388 00:31:30,981 --> 00:31:32,421 Does Anna know? 389 00:31:32,981 --> 00:31:34,701 -No. -Are you sure? 390 00:31:34,781 --> 00:31:37,461 I'm sure. She doesn't know! 391 00:31:37,541 --> 00:31:39,421 Jesus fucking Christ. 392 00:31:40,061 --> 00:31:41,781 I can't deal with this sober. 393 00:31:45,501 --> 00:31:46,661 Fucking hell. 394 00:31:50,901 --> 00:31:52,981 At least this is predictable. 395 00:31:58,621 --> 00:31:59,821 All right. 396 00:32:00,501 --> 00:32:01,581 Let's go. 397 00:32:09,381 --> 00:32:11,381 [men talking upstairs] 398 00:32:49,981 --> 00:32:53,541 -How did you even... -It was an impulse. Just an impulse. 399 00:32:54,061 --> 00:32:57,901 I just wanted him to apologize. Then it all fell like dominoes. 400 00:32:58,901 --> 00:33:02,301 You should have played pick-up sticks or fucking checkers! 401 00:33:02,861 --> 00:33:06,101 I told you: let me handle this. I told you. 402 00:33:08,021 --> 00:33:11,461 -And he just sits there untied? -I tied him up. Today... 403 00:33:12,341 --> 00:33:15,141 -With what? -Zip ties. 404 00:33:15,221 --> 00:33:16,541 Why did you untie him? 405 00:33:16,621 --> 00:33:18,821 -Go and tie him up. -It's unnecessary. 406 00:33:18,901 --> 00:33:21,341 -Unnecessary? -It's not necessary. Relax. 407 00:33:22,661 --> 00:33:25,541 Why didn't you put a bag over his head? 408 00:33:25,621 --> 00:33:28,941 -A bag? Why? -So he doesn't see me, dumbass. 409 00:33:29,781 --> 00:33:32,821 Why did you involve me and tell him I was a cop? 410 00:33:32,901 --> 00:33:35,381 Because I wanted you to arrest me. 411 00:33:35,461 --> 00:33:38,461 -Why didn't you call the police? -I did! 412 00:33:38,541 --> 00:33:42,341 You should've dialed 911, dumbass! That's where you call! 413 00:33:42,861 --> 00:33:45,821 I don't know. I don't know why. I thought... 414 00:33:45,941 --> 00:33:49,301 I'll tell you why. You don't really want to be arrested. 415 00:33:49,381 --> 00:33:54,461 -You want a way out at my expense! -What I want is for it to be over already. 416 00:33:54,541 --> 00:33:55,981 -Over? -Yes. 417 00:33:56,061 --> 00:33:59,181 Okay. You made this mess, you deal with it. 418 00:34:06,501 --> 00:34:10,660 This is Paweł Prus. I can't talk now. Please leave a message. 419 00:34:10,941 --> 00:34:13,941 [ominous music] 420 00:34:28,341 --> 00:34:30,101 - Hey. -Karol. 421 00:34:30,180 --> 00:34:32,341 -Yeah? -I can't find it. 422 00:34:43,061 --> 00:34:46,341 -No! I won't allow it. It's not an option. -Stop! 423 00:34:46,421 --> 00:34:49,421 -It's not an option. -Be quiet or the kid will hear you. 424 00:34:50,740 --> 00:34:52,501 -Anybody see you with him? -No. 425 00:34:53,621 --> 00:34:54,700 No, wait. 426 00:34:55,341 --> 00:34:58,341 This guy with a dog saw us when the car hit Arek. 427 00:34:58,421 --> 00:34:59,421 Oh fuck. 428 00:34:59,501 --> 00:35:01,741 -And Karol knows we're here. -Who's Karol? 429 00:35:01,821 --> 00:35:03,541 My friend from work. It's his house. 430 00:35:03,621 --> 00:35:06,301 -And does he know the kid's here? -No. 431 00:35:06,381 --> 00:35:09,181 -Are you sure? -I'm sure. I won't allow it. 432 00:35:09,261 --> 00:35:12,941 -You involved me, so it's too late. -There must be another way. 433 00:35:13,021 --> 00:35:14,061 There's just one. 434 00:35:15,181 --> 00:35:16,461 -The best one. -Jesus. 435 00:35:17,181 --> 00:35:20,981 No testimony, no questioning. No court. Nothing. That's a fact. 436 00:35:24,501 --> 00:35:26,741 Fine. Okay. 437 00:35:26,821 --> 00:35:28,181 But you do it. 438 00:35:28,261 --> 00:35:30,381 -Not me. -Then who? 439 00:35:31,341 --> 00:35:33,861 -You. -No, come on. 440 00:35:34,421 --> 00:35:35,621 I was joking. Come. 441 00:35:36,661 --> 00:35:40,981 Though I think that would be fair. A decent man handles his stuff himself. 442 00:35:43,461 --> 00:35:44,581 I know a guy. 443 00:35:46,181 --> 00:35:47,661 -I need a few hours. -No. 444 00:35:49,021 --> 00:35:50,141 Relax. 445 00:35:50,981 --> 00:35:54,141 -It'll cost $25,000. You can afford it. -How much? 446 00:35:54,221 --> 00:35:56,461 You don't pay now. I'll vouch for you. 447 00:35:56,541 --> 00:35:58,581 -You can pay later. -25,000? 448 00:35:58,661 --> 00:36:01,221 -You can borrow it from Anna. -Are you nuts? 449 00:36:02,461 --> 00:36:06,381 The price includes the clean-up. No body. No traces. Nothing. 450 00:36:06,501 --> 00:36:08,381 They can even clean up your car. 451 00:36:09,701 --> 00:36:10,901 What about the body? 452 00:36:12,861 --> 00:36:13,941 I don't know. 453 00:36:14,501 --> 00:36:16,661 -Dissolved in acid. -This is madness. 454 00:36:16,741 --> 00:36:19,381 -Do you have a better idea? -You're insane. 455 00:36:19,461 --> 00:36:20,541 I'm insane? 456 00:36:20,621 --> 00:36:23,341 If you don't arrest me, I'm calling the police. 457 00:36:23,421 --> 00:36:27,381 "I'm the police here." What movie was that? 458 00:36:27,461 --> 00:36:29,701 -"Pigs." Part one. -I'm serious, Krystian. 459 00:36:29,781 --> 00:36:34,181 Call the police. Be my guest. Do you want to destroy your son's life? 460 00:36:34,261 --> 00:36:35,661 Go ahead. 461 00:36:35,741 --> 00:36:37,701 What's he going to think? 462 00:36:38,021 --> 00:36:40,781 Visiting his daddy in jail? Like a rat. 463 00:36:40,861 --> 00:36:44,661 His daddy, who kidnapped a kid from his school... 464 00:36:44,741 --> 00:36:47,741 Instead of beating him up like a man would do. 465 00:36:47,821 --> 00:36:51,221 You should be fucking thanking me for taking care of your family. 466 00:36:54,381 --> 00:36:57,461 Because I believe family is the most important thing. 467 00:36:57,901 --> 00:36:59,501 Are you going to need this? 468 00:37:00,541 --> 00:37:01,741 I'll be fine. 469 00:37:03,381 --> 00:37:04,621 What a fucking mess! 470 00:37:14,101 --> 00:37:16,101 [engine starting] 471 00:37:22,941 --> 00:37:25,941 [nostalgic piano music] 472 00:38:05,861 --> 00:38:08,101 Arek! We have to leave! 473 00:38:09,581 --> 00:38:10,781 Arek! 474 00:38:12,421 --> 00:38:14,061 [Paweł moans] 475 00:38:23,021 --> 00:38:26,021 SDH subtitles: Antti Böök plint.com 476 00:38:26,021 --> 00:38:31,021 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 477 00:38:26,021 --> 00:38:36,021 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 32391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.