Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,461 --> 00:00:06,461
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,461 --> 00:00:08,661
[birds chirping, bells ringing]
3
00:00:08,741 --> 00:00:10,341
He's seeing someone.
4
00:00:13,421 --> 00:00:14,821
How do you know?
5
00:00:16,100 --> 00:00:17,221
I'm telling you.
6
00:00:18,021 --> 00:00:22,101
-You followed him?
-They've been meeting in my summer house.
7
00:00:23,261 --> 00:00:26,101
He asked for the keys.
What was I supposed to do?
8
00:00:26,701 --> 00:00:28,661
Did you catch them together?
9
00:00:28,741 --> 00:00:31,781
-Kind of.
-What do you mean "kind of"?
10
00:00:32,621 --> 00:00:34,421
Do you think I'm lying?
11
00:00:35,341 --> 00:00:38,021
I don't believe it. Paweł wouldn't.
12
00:00:38,101 --> 00:00:39,581
So go and check.
13
00:00:39,661 --> 00:00:42,261
I don't have time for
this kind of bullshit.
14
00:00:42,341 --> 00:00:44,941
-I have bigger problems than that.
-Bullshit?
15
00:00:45,021 --> 00:00:47,941
What do you want me to say?
That I'll hang myself?
16
00:00:50,261 --> 00:00:52,061
Hire a private detective.
17
00:00:52,941 --> 00:00:55,501
To avoid any trouble with alimony.
18
00:00:55,581 --> 00:00:58,341
Karol, I won't divorce him.
Are you crazy?
19
00:00:59,141 --> 00:01:00,341
You'd better go.
20
00:01:02,621 --> 00:01:03,821
See you.
21
00:01:04,620 --> 00:01:05,821
See you.
22
00:01:13,060 --> 00:01:15,060
[theme music playing]
23
00:01:19,981 --> 00:01:25,981
A DECENT MAN
24
00:01:38,981 --> 00:01:41,981
[melancholic piano music]
25
00:01:50,941 --> 00:01:54,741
-Dad, they found Arek, he's at his dad's.
-See?
26
00:01:54,821 --> 00:01:57,941
-What are you doing?
-Isn't this too big for you?
27
00:01:58,021 --> 00:01:59,780
-No.
-It seems big.
28
00:01:59,861 --> 00:02:02,781
It's fine.
Why are you going through my stuff?
29
00:02:03,901 --> 00:02:05,141
Are you nuts?
30
00:02:06,701 --> 00:02:09,741
Hey. Is that how you speak to me?
31
00:02:09,821 --> 00:02:13,381
-No, but do I go through your things?
-Show some respect.
32
00:02:13,461 --> 00:02:16,261
-I't not OK.
-When I was your age, I didn't...
33
00:02:37,981 --> 00:02:39,181
Well?
34
00:02:39,941 --> 00:02:41,461
-It's cool, right?
-Yeah.
35
00:02:42,100 --> 00:02:44,100
It looks good on you.
36
00:02:49,461 --> 00:02:51,461
So... you really bought me sweats?
37
00:02:52,981 --> 00:02:54,501
So you're not cold.
38
00:02:56,781 --> 00:02:57,981
That's cool.
39
00:02:58,981 --> 00:03:02,301
Thanks. It's the first time
a dude bought me a sweatsuit.
40
00:03:03,701 --> 00:03:06,221
Don't stand on that leg, okay?
41
00:03:06,301 --> 00:03:07,821
Go sit somewhere.
42
00:03:12,421 --> 00:03:14,461
How long have you played football?
43
00:03:14,541 --> 00:03:17,061
I used to train regularly,
for three years.
44
00:03:17,141 --> 00:03:19,421
Wow. Did you want to go professional?
45
00:03:19,501 --> 00:03:22,941
-Doesn't everyone?
-I don't know. I don't think my son did.
46
00:03:23,501 --> 00:03:24,861
Doesn't surprise me.
47
00:03:25,861 --> 00:03:27,061
Why?
48
00:03:29,861 --> 00:03:30,861
Just tell me.
49
00:03:35,541 --> 00:03:38,541
I will if you take me outside for a bit.
50
00:03:40,621 --> 00:03:43,501
-What are you up to?
-Nothing.
51
00:03:45,261 --> 00:03:47,381
I swear. I just want to go outside.
52
00:03:50,701 --> 00:03:52,701
[tense piano music]
53
00:03:57,901 --> 00:04:00,901
[sirens in the distance]
54
00:04:10,301 --> 00:04:12,101
JANUSZ
55
00:04:12,181 --> 00:04:14,101
CALLING JANUSZ
56
00:04:16,821 --> 00:04:18,821
[phone ringing]
57
00:04:29,101 --> 00:04:30,461
You fucking asshole!
58
00:04:44,861 --> 00:04:46,061
Hands.
59
00:04:47,061 --> 00:04:49,180
-Hands.
-No, don't tie me up.
60
00:04:49,821 --> 00:04:51,581
I won't run away.
61
00:04:54,141 --> 00:04:56,781
You wouldn't get far anyway
with that leg.
62
00:04:58,901 --> 00:05:01,501
Okay. Tell me what my son is like.
63
00:05:01,581 --> 00:05:03,061
He's weird.
64
00:05:03,741 --> 00:05:05,461
What do you mean by weird?
65
00:05:05,981 --> 00:05:08,061
The guys can't stand him.
66
00:05:08,141 --> 00:05:09,861
Why, is he not nice?
67
00:05:11,301 --> 00:05:12,621
He's fake.
68
00:05:13,261 --> 00:05:16,501
Why fake?
I thought everyone liked him.
69
00:05:18,421 --> 00:05:20,581
He's good at computer science.
70
00:05:20,661 --> 00:05:22,181
That I already know.
71
00:05:22,741 --> 00:05:25,141
Sometimes he helps others for money.
72
00:05:26,261 --> 00:05:29,581
Wait. He charges kids for tutoring them?
73
00:05:30,221 --> 00:05:33,701
Yeah, tutoring... Jesus.
74
00:05:33,781 --> 00:05:35,180
And he slings stuff.
75
00:05:36,421 --> 00:05:40,061
-What stuff?
-Why am I not surprised, man?
76
00:05:41,141 --> 00:05:43,021
You have no clue, like my mom.
77
00:05:43,101 --> 00:05:45,501
-Tell me. What stuff?
-He sells molly.
78
00:05:47,301 --> 00:05:48,501
Ecstasy.
79
00:05:48,581 --> 00:05:50,701
-Is he a dealer?
-Yeah.
80
00:05:52,021 --> 00:05:53,461
You didn't know?
81
00:05:54,941 --> 00:05:56,901
I guess I ratted him out.
82
00:05:59,021 --> 00:06:01,421
-You're laughing?
-Think it's funny?
83
00:06:02,341 --> 00:06:03,941
Maybe I don't believe you.
84
00:06:04,621 --> 00:06:07,381
Talk to anyone at school,
they'll confirm it.
85
00:06:12,501 --> 00:06:14,661
And that girl you hit on...
86
00:06:14,741 --> 00:06:16,541
Is she Jasiek's girlfriend?
87
00:06:19,861 --> 00:06:21,621
She's everyone's girlfriend.
88
00:06:21,701 --> 00:06:23,701
He fell for her, but...
89
00:06:23,781 --> 00:06:25,301
She's a slut.
90
00:06:25,381 --> 00:06:29,261
So why did you beat him up?
Cause he threw a match at you?
91
00:06:29,821 --> 00:06:31,501
It's between me and him.
92
00:06:32,061 --> 00:06:36,180
Don't tell me if you don't want to.
Get back inside. Come on.
93
00:06:36,261 --> 00:06:38,180
Do you have to leave today?
94
00:06:39,301 --> 00:06:40,461
Excuse me?
95
00:06:43,180 --> 00:06:44,701
Can't you stay for a bit?
96
00:06:45,261 --> 00:06:47,501
It's boring to sit here alone.
97
00:06:49,021 --> 00:06:50,901
What day of the week is it?
98
00:06:51,941 --> 00:06:53,101
Wednesday.
99
00:06:53,941 --> 00:06:55,581
I've lost track of time.
100
00:07:00,061 --> 00:07:01,301
Let's go downstairs.
101
00:07:02,021 --> 00:07:03,101
Sure thing.
102
00:07:06,901 --> 00:07:09,621
I'll visit you on the weekend. We'll talk.
103
00:07:10,741 --> 00:07:12,741
[typing]
104
00:07:13,461 --> 00:07:16,461
[door opens and closes]
105
00:07:17,461 --> 00:07:19,461
[steps]
106
00:07:24,261 --> 00:07:25,301
Hey.
107
00:07:32,421 --> 00:07:34,221
Is Agnieszka gone?
108
00:07:38,621 --> 00:07:40,381
Is Jasiek in his room?
109
00:07:43,221 --> 00:07:44,781
Are you seeing someone?
110
00:07:46,421 --> 00:07:47,901
You've already asked.
111
00:07:48,621 --> 00:07:50,021
I know you are.
112
00:07:51,621 --> 00:07:54,621
I know about it, Paweł
and I don't give a shit.
113
00:07:55,781 --> 00:07:59,021
-Just don't get her pregnant.
-This is getting boring.
114
00:08:00,781 --> 00:08:02,781
You can fuck her, but...
115
00:08:03,301 --> 00:08:05,341
But I won't accept a child.
116
00:08:07,021 --> 00:08:09,501
Haven't you been drinking too much lately?
117
00:08:10,021 --> 00:08:13,261
You're sharp.
Let's apply for "Family Feud."
118
00:08:13,341 --> 00:08:17,261
We'll take my brother, he's bright.
Plus your father and your lover.
119
00:08:17,341 --> 00:08:20,501
That's what you've been thinking about?
My lover.
120
00:08:20,581 --> 00:08:23,261
You handle your stuff,
I'll handle mine, okay?
121
00:08:25,061 --> 00:08:28,341
If you knock her up,
I'll fucking kill you.
122
00:08:45,021 --> 00:08:46,461
Hey, son.
123
00:08:48,581 --> 00:08:51,901
-Can you knock before you come in?
-You wouldn't hear it.
124
00:08:51,981 --> 00:08:54,261
-I have a question.
-Yeah?
125
00:08:54,341 --> 00:08:57,181
Don't say "yeah."
It's: "Yes, dad?"
126
00:09:04,701 --> 00:09:07,301
Do you help others
with schoolwork sometimes?
127
00:09:09,941 --> 00:09:12,581
It's a simple question. Yes or no?
128
00:09:12,661 --> 00:09:13,781
No.
129
00:09:14,661 --> 00:09:16,621
-No?
-No.
130
00:09:16,701 --> 00:09:18,781
Really? Never?
131
00:09:20,941 --> 00:09:23,901
Say, in computer science?
You're pretty good at it.
132
00:09:24,941 --> 00:09:26,421
What's your point?
133
00:09:27,821 --> 00:09:29,581
I asked you a simple question.
134
00:09:32,541 --> 00:09:35,701
-I don't know, sometimes.
-Sometimes.
135
00:09:39,221 --> 00:09:41,621
Are you doing it... selflessly?
136
00:09:44,021 --> 00:09:46,501
-So someone snitched on me?
-No.
137
00:09:46,581 --> 00:09:49,821
-Did miss Ula write you?
-No. It doesn't matter.
138
00:09:49,901 --> 00:09:52,861
-You talked to someone.
-Are there drugs at school?
139
00:09:58,901 --> 00:10:01,101
How would I know, dad?
140
00:10:09,821 --> 00:10:12,581
Tell me... is there anything you lack?
141
00:10:13,461 --> 00:10:15,181
-No.
-No.
142
00:10:15,261 --> 00:10:19,181
-Is this how mom and I raised you?
-You're not raising me at all.
143
00:10:19,261 --> 00:10:21,261
-You never have time.
-Listen.
144
00:10:21,341 --> 00:10:24,381
-It's a violation of my privacy.
-This must end!
145
00:10:24,461 --> 00:10:26,021
-What's going on?
-Now.
146
00:10:26,101 --> 00:10:29,981
-I asked what's going on here.
-Tell her what we talked about.
147
00:10:32,701 --> 00:10:35,621
Janek? You okay?
148
00:10:37,661 --> 00:10:39,661
[door closes]
149
00:10:40,621 --> 00:10:42,821
Fuck! Fuck!
150
00:10:42,901 --> 00:10:45,741
Fuck! Fuck! Fuck!
151
00:10:49,261 --> 00:10:52,261
[melancholic piano music]
152
00:10:58,861 --> 00:11:01,861
My wife didn't get a bedpan.
Now she has pneumonia.
153
00:11:01,941 --> 00:11:04,021
Sir, these things are not related.
154
00:11:04,101 --> 00:11:07,861
She has bacterial pneumonia.
The fact that she didn't get...
155
00:11:07,941 --> 00:11:09,821
Excuse me. What's the matter?
156
00:11:10,341 --> 00:11:13,461
I don't know what to say.
He keeps complaining.
157
00:11:13,541 --> 00:11:16,541
That's because my wife
has been here for two months.
158
00:11:16,621 --> 00:11:20,061
Either a machine is broken or
there's some other excuse.
159
00:11:20,141 --> 00:11:24,101
-How can you treat her this way?
-Treat her what way?
160
00:11:24,181 --> 00:11:29,501
-His wife has been here for two months.
-So? Some patients stay for six months.
161
00:11:30,421 --> 00:11:32,781
-Excuse me.
-That's what I told you, sir.
162
00:11:32,861 --> 00:11:35,661
-All right, but...
-We are doing all we can.
163
00:11:35,741 --> 00:11:41,341
Dr. Adamek has poured her heart, knowledge
and time into your wife's treatment.
164
00:11:41,421 --> 00:11:44,301
-Yes, doctor, but...
-Don't interrupt me, please.
165
00:11:44,381 --> 00:11:48,101
Are you aware she spends hours
at the operating table every day?
166
00:11:48,181 --> 00:11:51,261
That every day she works
to save patients' lives?
167
00:11:51,341 --> 00:11:53,661
Sometimes it's a matter of minutes.
168
00:11:53,741 --> 00:11:55,821
Can you even comprehend that?
169
00:11:55,901 --> 00:11:59,261
And then she has to
go home to her family -
170
00:11:59,341 --> 00:12:03,221
to her husband and children,
wondering if she did everything right.
171
00:12:03,301 --> 00:12:05,861
Did she make a mistake
during those minutes?
172
00:12:05,941 --> 00:12:08,901
I assure you, if she has any doubts,
she can't eat,
173
00:12:08,981 --> 00:12:12,221
she can't sleep
or make love to her husband.
174
00:12:12,301 --> 00:12:13,621
She can't function.
175
00:12:13,701 --> 00:12:16,701
And you've come here
every morning for two months.
176
00:12:16,781 --> 00:12:18,341
Busting everyone's balls -
177
00:12:18,421 --> 00:12:20,661
cause your wife got a bedpan too late.
178
00:12:20,741 --> 00:12:22,901
Or because we were two minutes late.
179
00:12:22,981 --> 00:12:25,981
You think that gave her pneumonia?
Are you insane?
180
00:12:39,021 --> 00:12:40,461
What was that?
181
00:12:41,781 --> 00:12:43,301
What was that, Paweł?
182
00:12:45,981 --> 00:12:47,901
You better go apologize.
183
00:12:50,501 --> 00:12:51,541
No.
184
00:12:52,221 --> 00:12:53,301
What's going on?
185
00:12:54,301 --> 00:12:57,261
-Nothing's going on.
-He will file a complaint.
186
00:13:00,101 --> 00:13:01,301
It happens.
187
00:13:04,461 --> 00:13:07,141
Why did you say
I have a husband and kids?
188
00:13:07,221 --> 00:13:09,181
Was that supposed to be a joke?
189
00:13:09,261 --> 00:13:12,701
I said it to make this situation...
A bit more credible?
190
00:13:12,781 --> 00:13:15,021
So without a family I'm not credible?
191
00:13:15,101 --> 00:13:18,421
-I stood up for you.
-Don't! Not like that.
192
00:13:19,301 --> 00:13:21,341
Maybe you need more time to rest.
193
00:13:22,421 --> 00:13:23,901
I don't think so.
194
00:13:24,861 --> 00:13:26,141
I feel just fine.
195
00:13:32,101 --> 00:13:35,101
[ominous music]
196
00:13:51,781 --> 00:13:54,301
The counsellor will see you
in her office.
197
00:13:56,541 --> 00:13:59,941
-May I offer you anything to drink?
-No, thank you.
198
00:14:04,141 --> 00:14:05,701
That's a lovely armchair.
199
00:14:07,021 --> 00:14:09,861
It was a gift from my dad.
He was a lawyer too.
200
00:14:09,941 --> 00:14:14,901
He'd always say a comfortable chair for
the client is the key in our business.
201
00:14:14,981 --> 00:14:17,301
To make the client feel safe.
202
00:14:18,661 --> 00:14:20,421
Or just to feel good.
203
00:14:21,501 --> 00:14:23,261
What can I do for you?
204
00:14:24,821 --> 00:14:26,461
Get off my back?
205
00:14:28,141 --> 00:14:29,821
What do you mean?
206
00:14:29,901 --> 00:14:32,661
I mean I'm not scared.
I have nothing to hide.
207
00:14:34,301 --> 00:14:36,901
I don't follow. But do go on.
208
00:14:36,981 --> 00:14:38,701
Here's my offer.
209
00:14:39,341 --> 00:14:43,341
You call off the people
you convinced to work on my case.
210
00:14:45,221 --> 00:14:49,221
I consider dropping the case
against your son.
211
00:14:49,301 --> 00:14:51,261
Is that okay with you?
212
00:14:52,781 --> 00:14:55,461
I assume you discussed this
with your husband.
213
00:14:55,541 --> 00:14:59,221
-Of course.
-It's not consistent with what he told me.
214
00:14:59,781 --> 00:15:02,781
He said you decided not to go to court -
215
00:15:02,861 --> 00:15:06,101
and that my son should
just apologize to yours.
216
00:15:06,181 --> 00:15:08,221
Say "I'm sorry," that's all.
217
00:15:12,581 --> 00:15:14,461
You met with my husband?
218
00:15:14,541 --> 00:15:16,461
He said you didn't want money.
219
00:15:16,981 --> 00:15:22,101
You should be on the same page. My advice
is to follow your husband's lead.
220
00:15:24,341 --> 00:15:27,421
I have no idea about "your case".
221
00:15:28,541 --> 00:15:30,821
I don't know what people you mean.
222
00:15:30,901 --> 00:15:34,261
What I know is some legal actions
can't be stopped.
223
00:15:34,341 --> 00:15:35,701
You can delay them.
224
00:15:37,221 --> 00:15:41,901
I am a lawyer, of course.
You can hire me and I can advise you.
225
00:15:41,981 --> 00:15:44,901
However...
They cannot be stopped.
226
00:15:48,421 --> 00:15:51,061
I'm very sorry.
I have to leave for a meeting.
227
00:15:51,741 --> 00:15:54,021
Please, stay and think it all through.
228
00:15:55,741 --> 00:15:58,461
Let's keep in touch. Goodbye.
229
00:16:02,661 --> 00:16:04,661
[doors slamming]
230
00:16:14,181 --> 00:16:17,821
I'm not offering you any because
you're probably driving.
231
00:16:20,621 --> 00:16:22,621
[sirens in the distance]
232
00:16:24,741 --> 00:16:31,501
The management insists that I should be
replaced by someone from the outside.
233
00:16:31,581 --> 00:16:33,781
They probably promised it to someone.
234
00:16:33,861 --> 00:16:38,221
And honestly, you didn't
help your case either, my good doctor.
235
00:16:39,501 --> 00:16:40,941
I don't understand.
236
00:16:41,821 --> 00:16:43,941
There's a complaint against you.
237
00:16:44,021 --> 00:16:46,061
Made by a patient's husband.
238
00:16:46,141 --> 00:16:47,701
He said you insulted him.
239
00:16:49,021 --> 00:16:50,581
We talked, it's true.
240
00:16:50,661 --> 00:16:55,061
I've only just managed to put one fire out
and you're starting a next one?
241
00:16:55,141 --> 00:16:58,101
I was counting on you, but...
242
00:17:03,741 --> 00:17:07,021
-You've always called me by my name.
-What?
243
00:17:08,421 --> 00:17:09,620
Paweł...
244
00:17:11,421 --> 00:17:12,661
Pawełek...
245
00:17:15,100 --> 00:17:17,901
Well, Pawełek, that's all.
You may go.
246
00:17:25,541 --> 00:17:27,301
What are you doing?
247
00:17:27,380 --> 00:17:30,021
Pouring myself a drink.
Shall I top yours up?
248
00:17:48,581 --> 00:17:50,301
How's your son doing?
249
00:17:51,661 --> 00:17:55,541
He's studying plastic surgery.
In the US.
250
00:17:56,221 --> 00:17:57,781
I didn't mean that son.
251
00:17:59,981 --> 00:18:01,341
How old is he now?
252
00:18:02,821 --> 00:18:04,021
Seven?
253
00:18:05,741 --> 00:18:07,101
How much does it cost?
254
00:18:08,861 --> 00:18:14,341
To make up to a young promising doctor
that she must move to the countryside?
255
00:18:14,421 --> 00:18:16,741
Give me a ballpark figure, professor.
256
00:18:17,941 --> 00:18:19,661
Does your wife know about it?
257
00:18:22,301 --> 00:18:25,581
Does your son know he has a brother?
258
00:18:27,101 --> 00:18:29,021
Get the out of here, asshole.
259
00:18:32,461 --> 00:18:36,021
We both know I deserve this position
more than anyone else.
260
00:18:37,741 --> 00:18:38,781
Right?
261
00:18:40,021 --> 00:18:42,821
I asked you a simple question.
Yes or no?
262
00:18:45,621 --> 00:18:48,821
So what's the problem, Jurek? Fuck!
263
00:18:50,621 --> 00:18:51,901
Make it happen.
264
00:18:58,141 --> 00:19:01,141
[industrial rock music]
265
00:19:10,701 --> 00:19:12,341
So that's that. Voilà.
266
00:19:34,101 --> 00:19:36,061
So what drugs are you taking?
267
00:19:37,821 --> 00:19:39,501
Why do you want to know?
268
00:19:41,261 --> 00:19:44,581
-Were you on something then?
-No.
269
00:19:45,981 --> 00:19:47,341
What's my son taking?
270
00:19:47,941 --> 00:19:49,901
Is it pills or is it weed?
271
00:19:50,501 --> 00:19:52,341
Ask him. What do I care?
272
00:19:54,541 --> 00:19:56,101
Google it.
273
00:19:56,181 --> 00:19:59,261
"What's my child doing?"
You can check everything.
274
00:19:59,781 --> 00:20:03,621
-Hey, kid.
-Can we talk about football or something?
275
00:20:16,701 --> 00:20:18,421
Which team do you root for?
276
00:20:19,541 --> 00:20:20,581
In football.
277
00:20:21,581 --> 00:20:23,741
-Like, in general?
-Here, in Poland.
278
00:20:25,021 --> 00:20:26,181
Polonia Warsaw.
279
00:20:27,301 --> 00:20:28,581
Not Legia?
280
00:20:28,661 --> 00:20:31,261
It's easy to support the popular team.
281
00:20:33,421 --> 00:20:34,981
So you're a rebel, huh?
282
00:20:36,021 --> 00:20:38,421
You go against the grain.
283
00:20:41,341 --> 00:20:42,981
Why did you beat up my son?
284
00:20:46,461 --> 00:20:49,781
Until you answer that question,
you are severely fucked.
285
00:21:01,021 --> 00:21:02,141
We both are.
286
00:21:03,301 --> 00:21:04,501
Together.
287
00:21:12,621 --> 00:21:15,581
What? Hey! Hey!
288
00:21:18,381 --> 00:21:21,381
[electronic dance music]
289
00:21:42,341 --> 00:21:43,581
Sorry.
290
00:21:43,661 --> 00:21:44,741
It's okay.
291
00:21:45,581 --> 00:21:48,261
-Can I get four?
-Paweł.
292
00:21:48,341 --> 00:21:49,341
Oleg.
293
00:21:54,141 --> 00:21:57,821
-I'm gonna tell you a story.
-In a second, alright?
294
00:22:03,501 --> 00:22:05,741
-Where's the toilet?
-To the right.
295
00:22:06,741 --> 00:22:09,101
Sorry, guys. Excuse me.
296
00:22:19,381 --> 00:22:20,661
Sorry.
297
00:22:20,741 --> 00:22:22,981
-What is it?
-None of your business.
298
00:22:23,061 --> 00:22:24,261
Paracetamol.
299
00:22:25,381 --> 00:22:28,181
I'm serious. Is this molly?
300
00:22:28,261 --> 00:22:32,341
-Where can I buy some?
-Where do they sell paracetamol?
301
00:22:32,421 --> 00:22:34,261
I don't know. In a pharmacy?
302
00:22:34,341 --> 00:22:37,461
Guys, I mean it. I'm not the police.
I wanna buy some.
303
00:22:38,021 --> 00:22:40,301
Fine, pops, I'll sell it to you. Come.
304
00:22:50,021 --> 00:22:52,021
[dancing to a ballad]
305
00:24:24,541 --> 00:24:25,741
Hi.
306
00:24:30,661 --> 00:24:32,101
What?
307
00:24:32,181 --> 00:24:33,901
What happened to you?
308
00:24:33,981 --> 00:24:35,461
I fell down.
309
00:24:46,021 --> 00:24:47,701
What's the occasion?
310
00:24:48,821 --> 00:24:50,421
You're drunk.
311
00:24:51,821 --> 00:24:53,221
Not just that.
312
00:24:56,261 --> 00:24:57,861
I took molly.
313
00:24:58,821 --> 00:25:01,341
Do you know what that is? Ecstasy.
314
00:25:06,301 --> 00:25:08,501
-In the hospital?
-Before the surgery.
315
00:25:19,541 --> 00:25:23,101
I thought you were late
because you were looking for a gift.
316
00:25:23,821 --> 00:25:25,261
A birthday gift?
317
00:25:26,981 --> 00:25:28,861
But you were born in December.
318
00:25:29,581 --> 00:25:30,981
It's Janek's birthday.
319
00:25:32,181 --> 00:25:34,101
-Fuck!
-Don't yell.
320
00:25:34,181 --> 00:25:35,781
Why didn't you remind me?
321
00:25:36,501 --> 00:25:39,381
Remind you about what?
That it's your fucking son?
322
00:25:43,821 --> 00:25:45,021
Dad.
323
00:25:47,021 --> 00:25:48,061
Hey!
324
00:25:49,061 --> 00:25:52,461
Happy birthday to you... Come here!
325
00:25:52,541 --> 00:25:55,821
Happy birthday, dear Janek...
326
00:25:55,901 --> 00:25:57,901
[laughing hysterically]
327
00:26:02,461 --> 00:26:03,541
Here.
328
00:26:04,381 --> 00:26:06,141
I'll give you more tomorrow.
329
00:26:06,221 --> 00:26:09,341
-Best wishes!
-I got a gift. Take it back.
330
00:26:09,421 --> 00:26:10,821
-No, take it.
-Take it.
331
00:26:10,901 --> 00:26:14,261
-Take what you're given, c'mon.
-So embarrassing.
332
00:26:14,941 --> 00:26:16,141
Excuse me?
333
00:26:17,261 --> 00:26:20,181
-Janek, sit down.
-No, mom, it's late...
334
00:26:20,261 --> 00:26:23,341
-I'm not hungry.
-I know. What can I say?
335
00:26:23,421 --> 00:26:25,661
-Thank your dad.
-Yes. Thank me.
336
00:26:25,741 --> 00:26:28,181
Say "thank you" and take it. Here.
337
00:26:28,701 --> 00:26:30,381
Would you stop that?
338
00:26:30,461 --> 00:26:32,261
-Why?
-Because it's pathetic.
339
00:26:32,341 --> 00:26:33,941
Janek, please, sit down.
340
00:26:34,021 --> 00:26:36,661
-No, mom. I don't want to.
-Listen.
341
00:26:37,381 --> 00:26:40,661
If you behave like a jerk,
no one will like you. Get it?
342
00:26:41,261 --> 00:26:43,141
And molly won't help that.
343
00:26:43,221 --> 00:26:46,381
-Why do you say that?
-Sit down like your mother said!
344
00:26:46,461 --> 00:26:50,261
-Don't speak to him this way!
-Sit down and eat, for fuck's sake!
345
00:26:50,341 --> 00:26:52,621
Why doesn't anyone here listen to me?
346
00:27:02,501 --> 00:27:06,021
It's very good.
Who made it, you or Agnieszka?
347
00:27:06,101 --> 00:27:07,861
Does it make a difference?
348
00:27:09,741 --> 00:27:10,981
It's very good.
349
00:27:12,781 --> 00:27:14,061
Were you in a fight?
350
00:27:16,381 --> 00:27:18,141
I had to clock some smartass.
351
00:27:19,461 --> 00:27:22,821
-You told me that you fell down.
-Jasiu.
352
00:27:24,061 --> 00:27:25,901
Have you ever been in a fight?
353
00:27:28,181 --> 00:27:30,701
Just once, as far as I remember.
354
00:27:32,661 --> 00:27:34,741
You must learn to defend yourself.
355
00:27:38,621 --> 00:27:39,661
Jasiu.
356
00:27:42,061 --> 00:27:44,621
Come on,
tell mom and me about this girl.
357
00:27:44,701 --> 00:27:46,021
What girl?
358
00:27:47,501 --> 00:27:49,181
The one you're in love with.
359
00:27:51,821 --> 00:27:54,021
-I'm not in love.
-Come on.
360
00:27:54,101 --> 00:27:57,221
-What do you want from me?
-Nothing, I'm just asking.
361
00:28:02,221 --> 00:28:04,981
There's a lot we don't know
about each other.
362
00:28:09,581 --> 00:28:10,981
Right?
363
00:28:11,061 --> 00:28:12,501
Who is this girl?
364
00:28:13,701 --> 00:28:16,181
-Ask him.
-But how do you know about her?
365
00:28:17,501 --> 00:28:20,421
Actually, we don't know anything
about each other.
366
00:28:21,741 --> 00:28:23,301
After all those years...
367
00:28:24,101 --> 00:28:27,061
What the fuck is going on with you?!
368
00:28:30,301 --> 00:28:31,981
Is it from her?
369
00:28:32,061 --> 00:28:33,421
Read it.
370
00:28:33,501 --> 00:28:35,181
Enough with this bullshit.
371
00:28:36,021 --> 00:28:38,821
Oh, right.
How many years does one get -
372
00:28:38,901 --> 00:28:42,061
for exporting drugs?
I didn't have time to check.
373
00:28:42,141 --> 00:28:44,781
You met Arek's mom
without my knowledge!
374
00:28:44,861 --> 00:28:46,861
[SMS beep]
375
00:28:49,741 --> 00:28:51,421
You need help.
376
00:28:51,501 --> 00:28:53,261
A second phone?
377
00:28:53,341 --> 00:28:54,821
It's for work.
378
00:29:09,261 --> 00:29:11,981
KAMILA: I'M WORRIED. IT'S STRANGE.
379
00:29:12,061 --> 00:29:15,221
PAWEL: DON'T WORRY.
EVERYTHING WILL BE FINE.
380
00:29:18,621 --> 00:29:20,661
IF YOU NEED ANYTHING...
381
00:29:24,181 --> 00:29:25,341
I AM...
382
00:29:29,101 --> 00:29:30,981
AT YOUR DISPOSAL.
383
00:29:47,341 --> 00:29:48,501
Who's playing?
384
00:29:49,461 --> 00:29:51,261
Legia and Barcelona.
385
00:29:51,341 --> 00:29:52,781
Don't be mad.
386
00:29:54,981 --> 00:29:56,341
Watch out.
387
00:29:58,541 --> 00:30:01,701
-So are you a Legia fan?
-Yeah.
388
00:30:03,941 --> 00:30:06,221
Do you know everyone supports Legia?
389
00:30:10,101 --> 00:30:12,941
Do you ever want to go against the grain?
390
00:30:16,261 --> 00:30:18,741
-Stop dealing drugs.
-What drugs?
391
00:30:18,821 --> 00:30:20,021
Just stop.
392
00:30:24,581 --> 00:30:26,581
[crying]
393
00:30:47,421 --> 00:30:52,461
-What's going on?
-It was him, dad...
394
00:30:52,541 --> 00:30:54,021
Who?
395
00:30:54,101 --> 00:30:56,101
That man at the barrier...
396
00:30:56,181 --> 00:30:57,981
That man without a finger...
397
00:30:58,861 --> 00:31:00,461
Did you hear me, dad?
398
00:31:01,021 --> 00:31:04,421
-He's the one who kidnapped me!
-I know.
399
00:31:05,061 --> 00:31:06,501
I know it was him.
400
00:31:08,621 --> 00:31:10,061
I told him to.
401
00:31:24,781 --> 00:31:28,341
-Hello?
-I'm sorry to be calling so late.
402
00:31:28,421 --> 00:31:30,821
-I woke you up.
-Who is this?
403
00:31:30,901 --> 00:31:31,981
Kamila Borecka.
404
00:31:33,261 --> 00:31:34,581
No, it's fine.
405
00:31:34,661 --> 00:31:36,941
I'm sorry, but I'm at my wits' end.
406
00:31:37,021 --> 00:31:38,901
I'm not sure what's happening.
407
00:31:38,981 --> 00:31:41,141
Give me a second, all right?
408
00:31:43,181 --> 00:31:46,061
You told me Arek went to see his father.
409
00:31:46,141 --> 00:31:49,701
Yes, but his phone is still turned off.
410
00:31:50,341 --> 00:31:53,861
And the messages from him
are very strange.
411
00:31:54,501 --> 00:31:57,101
-They are?
-Like it wasn't him.
412
00:31:57,181 --> 00:31:59,101
Like it wasn't him writing them.
413
00:32:00,981 --> 00:32:03,101
I'm sorry to be calling.
414
00:32:03,621 --> 00:32:05,941
I don't know why I did that.
415
00:32:06,021 --> 00:32:08,981
Maybe it's because of
our meeting the other day.
416
00:32:09,501 --> 00:32:11,621
This whole thing is so stupid.
417
00:32:13,381 --> 00:32:17,381
Maybe you could take some sleeping pills?
418
00:32:17,461 --> 00:32:19,181
I had some alcohol.
419
00:32:20,101 --> 00:32:22,701
And now my heart is pounding so hard...
420
00:32:23,941 --> 00:32:25,541
I don't feel well.
421
00:32:28,581 --> 00:32:30,541
-Hello?
-Yes, I'm here.
422
00:32:33,061 --> 00:32:35,061
[tense piano music]
423
00:32:48,021 --> 00:32:50,541
-Goodbye.
[driver] -Goodbye.
424
00:32:54,581 --> 00:32:55,861
Okay.
425
00:32:57,421 --> 00:32:59,781
Diastolic pressure is a little elevated.
426
00:33:02,821 --> 00:33:04,381
You should see a doctor.
427
00:33:05,581 --> 00:33:07,101
I'm seeing one now.
428
00:33:08,581 --> 00:33:10,621
I meant your family doctor.
429
00:33:12,581 --> 00:33:14,261
What happened to you?
430
00:33:16,221 --> 00:33:18,221
Nothing that needs explaining.
431
00:33:20,701 --> 00:33:24,581
Thank you so much for your trouble.
This situation is so stupid.
432
00:33:24,661 --> 00:33:26,381
I am a parent too.
433
00:33:27,341 --> 00:33:29,941
I can only imagine
what you're going through.
434
00:33:30,021 --> 00:33:32,141
I shouldn't have hit him then.
435
00:33:33,741 --> 00:33:36,821
We got into a fight after
I returned from your house.
436
00:33:36,901 --> 00:33:40,021
I told him to apologize
to Janek right away.
437
00:33:42,741 --> 00:33:46,421
-He refused?
-He said he'd do it when he felt like it.
438
00:33:50,381 --> 00:33:52,181
Have you ever hit your child?
439
00:33:53,701 --> 00:33:54,701
No.
440
00:33:57,301 --> 00:33:58,821
I'm the worst mother.
441
00:33:59,701 --> 00:34:00,901
No, you're not.
442
00:34:08,341 --> 00:34:11,501
And what about those messages?
443
00:34:12,981 --> 00:34:15,700
-You said that...
-Yes.
444
00:34:16,220 --> 00:34:20,700
When Arek writes me a text message...
445
00:34:20,781 --> 00:34:23,101
It's one sentence per text. And here...
446
00:34:23,821 --> 00:34:25,180
Look.
447
00:34:25,260 --> 00:34:30,141
"Stop calling me. Stop stirring shit all
over Warsaw. I'm at dad's. It's my right!"
448
00:34:30,220 --> 00:34:34,621
Arek would've sent four texts. I got one.
It's like he didn't write them.
449
00:34:34,700 --> 00:34:38,541
-Maybe he didn't have...
-Phone is turned off. He never does that.
450
00:34:38,621 --> 00:34:41,101
He knows it drives me crazy.
451
00:34:49,461 --> 00:34:53,981
What did you want to do right after
you saw footage from school?
452
00:34:56,101 --> 00:34:57,301
Nothing.
453
00:35:00,541 --> 00:35:01,781
-Nothing?
-Nothing.
454
00:35:04,501 --> 00:35:05,781
-No.
-Yes.
455
00:35:06,341 --> 00:35:07,461
You're lying.
456
00:35:08,861 --> 00:35:11,061
I don't believe you at all.
457
00:35:15,861 --> 00:35:17,061
Okay.
458
00:35:23,661 --> 00:35:25,221
I wanted to punch him.
459
00:35:26,541 --> 00:35:27,821
I mean...
460
00:35:28,661 --> 00:35:29,981
Teach him a lesson.
461
00:35:31,141 --> 00:35:33,421
To make him apologize.
462
00:35:35,701 --> 00:35:38,541
Did you talk to him afterwards?
Did you meet him?
463
00:35:38,621 --> 00:35:39,821
No.
464
00:35:41,261 --> 00:35:42,301
How? When?
465
00:35:45,021 --> 00:35:46,021
I'm sorry.
466
00:35:46,941 --> 00:35:49,061
-My head is just...
-Sure.
467
00:35:49,141 --> 00:35:52,541
-It's spinning. I'm sorry.
-It's okay.
468
00:36:37,541 --> 00:36:39,261
It looks good on you.
469
00:36:41,381 --> 00:36:43,261
My wife doesn't agree.
470
00:36:44,821 --> 00:36:48,021
Well, wives generally think otherwise.
471
00:36:50,261 --> 00:36:52,381
Let's call each other by our names.
472
00:36:57,701 --> 00:36:58,701
Kamila.
473
00:37:01,381 --> 00:37:02,461
Paweł.
474
00:37:52,701 --> 00:37:54,741
Tomorrow I'll call his father.
475
00:37:57,141 --> 00:37:58,581
Good.
476
00:37:58,661 --> 00:38:01,461
I mean, I'll call him again.
I already have.
477
00:38:03,221 --> 00:38:05,341
-You have? And?
-He didn't pick up.
478
00:38:05,421 --> 00:38:06,781
As usual.
479
00:38:07,541 --> 00:38:10,101
Sometimes it takes a week to reach him.
480
00:38:13,301 --> 00:38:15,901
If he doesn't pick up,
I'll just go there.
481
00:38:18,421 --> 00:38:20,061
Yeah. That the best option.
482
00:38:20,141 --> 00:38:24,381
If Arek is there, I'll hear I'm an idiot
who can't keep track of her kid.
483
00:38:24,461 --> 00:38:27,541
If he isn't there,
I'll hear the same thing.
484
00:38:29,581 --> 00:38:32,981
The worst thing is,
he'll be right in either case.
485
00:38:39,541 --> 00:38:41,181
Maybe I won't go.
486
00:38:41,261 --> 00:38:45,101
I'll just go to the police
and report him missing in the morning.
487
00:38:45,181 --> 00:38:47,581
That's probably the best thing to do.
488
00:39:06,821 --> 00:39:09,821
SDH subtitles: Antti Böök
plint.com
489
00:39:09,821 --> 00:39:14,821
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
490
00:39:09,821 --> 00:39:19,821
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
32600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.