Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,141 --> 00:00:05,141
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,141 --> 00:00:08,140
[heavy breathing]
3
00:00:10,901 --> 00:00:12,301
Go ahead and come in.
4
00:00:12,381 --> 00:00:15,821
-Straight ahead?
-The bathroom's straight ahead. That's it.
5
00:00:17,301 --> 00:00:19,301
[noises from the cellar]
6
00:00:29,181 --> 00:00:32,301
I fell in love with your mother...
7
00:00:32,381 --> 00:00:33,581
What?
8
00:00:33,661 --> 00:00:37,261
Want to get rid of us
and take the house without paying?
9
00:00:38,101 --> 00:00:39,181
I was going to.
10
00:00:39,261 --> 00:00:42,901
Put that away, you look like some psycho
from American movies.
11
00:00:44,621 --> 00:00:45,701
So?
12
00:00:46,341 --> 00:00:49,021
She's hot, right?
Good for rolling in the hay.
13
00:00:49,101 --> 00:00:51,861
-Yeah, maybe.
-So where's your chick then?
14
00:00:53,141 --> 00:00:55,341
-In the basement.
-No way...
15
00:00:55,421 --> 00:00:59,221
You sick bastard!
It's a side of you I never knew.
16
00:00:59,301 --> 00:01:04,221
The bathroom has a really nice layout.
Can you turn the music down a little bit?
17
00:01:04,301 --> 00:01:06,501
Not really, because...
18
00:01:06,581 --> 00:01:09,381
Yeah. Paweł is usually very put together.
19
00:01:09,461 --> 00:01:13,421
-So am I. We're cardiac surgeons.
-I see.
20
00:01:13,501 --> 00:01:16,861
When Paweł operates,
he only listens to classical music.
21
00:01:16,941 --> 00:01:19,821
Piano, pianissimo, total focus, you know.
22
00:01:19,901 --> 00:01:24,221
But here, we want to unwind. Listen to
something different. Have some fun.
23
00:01:24,301 --> 00:01:27,781
Maybe I'll take some photos,
since we're already here.
24
00:01:27,861 --> 00:01:30,541
Yeah, just a few snaps.
25
00:01:30,621 --> 00:01:35,101
It's a summer house. A bathroom,
an outside barbecue to grill sausages.
26
00:01:35,181 --> 00:01:37,541
-What's there?
-The basement. It's empty.
27
00:01:37,621 --> 00:01:39,381
No, no. That's off limits.
28
00:01:40,821 --> 00:01:46,261
I was thinking we could also go and see
my studio apartment in Powiśle district.
29
00:01:46,341 --> 00:01:47,821
-With pleasure.
-Okay.
30
00:01:47,901 --> 00:01:49,941
-It's very cozy.
-I have some time.
31
00:01:50,621 --> 00:01:53,741
-Okay, well. It was nice to meet you.
-Likewise.
32
00:01:53,821 --> 00:01:54,941
-Goodbye.
-Goodbye.
33
00:01:55,021 --> 00:01:57,780
-If you change your mind...
-I definitely won't.
34
00:01:57,861 --> 00:02:00,661
[woman] -I see.
[whispering] -Thank you.
35
00:02:03,741 --> 00:02:07,981
[woman] -Is the apartment far?
[man] -It doesn't take long to get there.
36
00:02:09,741 --> 00:02:15,021
[man] Let me say "Bye" to Paweł.
Hey. When are you coming back to work?
37
00:02:15,101 --> 00:02:17,981
-Why?
-Old Man might be up to something.
38
00:02:19,621 --> 00:02:22,901
-Okay.
-Yeah. Take care. Bye.
39
00:02:22,981 --> 00:02:28,141
With her my life's like a dream
40
00:02:28,221 --> 00:02:31,221
[water boiling in kettle]
41
00:02:42,541 --> 00:02:44,541
[sighs]
42
00:02:46,981 --> 00:02:48,981
[clears throat]
43
00:02:51,141 --> 00:02:53,661
Hey, this is Arek. Leave a message.
44
00:03:02,061 --> 00:03:08,581
[THEME MUSIC] A DECENT MAN
45
00:03:10,821 --> 00:03:12,821
[dogs barking outside]
46
00:03:27,061 --> 00:03:29,501
When will Janek have
his stitches removed?
47
00:03:34,261 --> 00:03:36,981
I asked when Janek's
stitches will be removed?
48
00:03:41,341 --> 00:03:42,541
Sometime soon.
49
00:03:43,701 --> 00:03:44,901
Soon as in when?
50
00:03:47,541 --> 00:03:48,661
Ania...
51
00:03:51,100 --> 00:03:52,501
Can we talk a moment?
52
00:03:54,741 --> 00:03:55,981
Yeah. We have to.
53
00:04:00,381 --> 00:04:01,981
I can trust you, right?
54
00:04:02,901 --> 00:04:05,181
[chuckles]
55
00:04:05,261 --> 00:04:07,421
We've been together for 16 years.
56
00:04:08,221 --> 00:04:09,421
And you're asking...
57
00:04:11,021 --> 00:04:12,421
If you can trust me?
58
00:04:14,741 --> 00:04:16,221
Ania, I did a bad thing.
59
00:04:17,300 --> 00:04:20,941
-You cheated on me.
-No, why would you think that?
60
00:04:21,021 --> 00:04:23,101
-You knocked up a nurse.
-Stop it.
61
00:04:25,341 --> 00:04:28,661
-You took your first bribe.
-Fuck, what's wrong with you?
62
00:04:28,741 --> 00:04:32,261
Well, maybe you should take bribes
like all your friends do.
63
00:04:32,341 --> 00:04:36,421
I wouldn't have to work my ass off.
Take risks and do all that stuff.
64
00:04:37,021 --> 00:04:39,661
-What stuff?
-I wanted to leave after college.
65
00:04:39,741 --> 00:04:43,621
I kept asking you.
"Not now. I'm doing my fellowship."
66
00:04:43,701 --> 00:04:45,261
Okay, do your fellowship.
67
00:04:45,341 --> 00:04:48,701
-"Now I have to help the professor."
-What is it with you?
68
00:04:48,781 --> 00:04:53,061
I wanted to tell you that I did
something that got out of hand.
69
00:04:53,141 --> 00:04:54,981
You're not the only one, Paweł.
70
00:05:05,741 --> 00:05:07,501
Many things can happen now.
71
00:05:08,901 --> 00:05:10,301
What kind of things?
72
00:05:12,101 --> 00:05:13,301
All kinds.
73
00:05:15,061 --> 00:05:17,301
But I don't know if I can trust you.
74
00:05:21,621 --> 00:05:23,981
Remember the pharmacy guy?
75
00:05:25,381 --> 00:05:28,221
-Adam.
-Have you heard of a reverse supply chain?
76
00:05:29,181 --> 00:05:30,381
No.
77
00:05:32,661 --> 00:05:35,381
Polish pharmacies buy drugs
from wholesalers.
78
00:05:35,461 --> 00:05:38,180
Wholesalers cannot buy them
from pharmacies.
79
00:05:38,261 --> 00:05:42,821
Pharmacies only sell drugs to patients
to prevent illegal export.
80
00:05:42,901 --> 00:05:45,621
-So Adam was breaking the law?
-Stretching it.
81
00:05:47,061 --> 00:05:48,621
That's the official story.
82
00:05:51,821 --> 00:05:53,621
But you had no idea, right?
83
00:05:55,541 --> 00:05:59,341
I used my knowledge about it
to buy him for less.
84
00:06:00,461 --> 00:06:02,261
He did that a while ago.
85
00:06:02,341 --> 00:06:04,821
But it was him, right?
86
00:06:04,901 --> 00:06:07,341
Not you?
He was stretching the law.
87
00:06:08,861 --> 00:06:10,661
-Anna...
-Fuck.
88
00:06:10,741 --> 00:06:14,101
Paweł...
Fucking hell, you're so naive.
89
00:06:17,981 --> 00:06:21,581
Of course I knew about it.
How else would you get this house?
90
00:06:21,661 --> 00:06:24,781
-Fuck me.
-By taking shifts in three hospitals?
91
00:06:24,861 --> 00:06:28,181
-I can't believe my ears.
-We were in it together.
92
00:06:29,301 --> 00:06:32,821
And up until now I thought
we had covered our tracks well.
93
00:06:32,901 --> 00:06:34,581
-That we're safe.
-Fuck.
94
00:06:37,061 --> 00:06:38,821
There's a surprise inspection.
95
00:06:39,781 --> 00:06:42,261
Inspection? By the police?
96
00:06:42,341 --> 00:06:44,781
By the Chief Pharmaceutical Inspectorate.
97
00:06:45,421 --> 00:06:48,981
Of course, it's not our first
or last inspection.
98
00:06:49,061 --> 00:06:52,581
It's not a coincidence.
I don't know what's going to happen.
99
00:06:53,661 --> 00:06:57,661
There's going to be an investigation.
They might question me.
100
00:06:58,341 --> 00:07:01,301
-They might question you, I don't know.
-Wow.
101
00:07:02,341 --> 00:07:05,741
-We'll figure it out with the lawyers.
-Thanks.
102
00:07:07,021 --> 00:07:11,301
-Thank Borecka. She put it all in motion.
-How do you know?
103
00:07:12,981 --> 00:07:17,981
That's why I think we should drop the
lawsuit. That's the safer option.
104
00:07:19,061 --> 00:07:22,381
Janek will get better. It will all be ok.
105
00:07:24,901 --> 00:07:27,261
I don't know what bad thing you did.
106
00:07:28,621 --> 00:07:31,061
But I'm not in the mood to hear -
107
00:07:31,141 --> 00:07:35,221
about the dilemmas of the future
chief of cardiothoracic surgery ward.
108
00:07:35,301 --> 00:07:36,901
Fuck!
109
00:07:36,981 --> 00:07:38,981
[high tempo dance music]
110
00:08:26,701 --> 00:08:27,901
Hi.
111
00:08:37,021 --> 00:08:42,221
I'll give you two hundred
to sit here and just listen to me, okay?
112
00:08:42,301 --> 00:08:43,700
Wow.
113
00:08:45,141 --> 00:08:49,141
I kidnapped a guy.
I'm keeping him in the forest.
114
00:08:49,221 --> 00:08:50,741
In a summer house.
115
00:08:52,141 --> 00:08:56,021
He's underage.
He beat up this other dude...
116
00:08:57,141 --> 00:08:58,341
Actually, my son.
117
00:08:59,581 --> 00:09:01,221
What would you do now?
118
00:09:02,141 --> 00:09:04,461
Bury him in the forest.
Be done with it.
119
00:09:04,541 --> 00:09:06,621
No, that's not an option.
120
00:09:06,701 --> 00:09:09,381
-They'd find me anyway.
-So talk to him then.
121
00:09:10,101 --> 00:09:13,181
Okay. And then what?
122
00:09:13,261 --> 00:09:16,501
Are you gonna buy me a champagne
or keep moping?
123
00:09:16,581 --> 00:09:19,581
I have a kid to support.
I'm not paid to do therapy.
124
00:09:38,541 --> 00:09:41,861
Hello, my name is Kamila Borecka.
I'm Arek's mom.
125
00:09:41,941 --> 00:09:45,221
Did Arek come to see Mundek
the last couple of days?
126
00:09:47,661 --> 00:09:50,501
I see. Thank you, goodbye.
127
00:09:57,861 --> 00:10:01,221
Doctor, there's a stain on your shirt.
It won't come out.
128
00:10:03,381 --> 00:10:04,981
You're not going to work?
129
00:10:07,061 --> 00:10:08,221
I took a day off.
130
00:10:09,301 --> 00:10:10,661
What's the occasion?
131
00:10:13,061 --> 00:10:15,661
Usually you can't be
persuaded to get away -
132
00:10:15,741 --> 00:10:18,821
even for a week so that we can
have a normal holiday.
133
00:10:20,741 --> 00:10:25,261
A patient I operated on died.
The prosecutor will probably file charges.
134
00:10:27,141 --> 00:10:28,221
What charges?
135
00:10:30,621 --> 00:10:33,941
Where are you going?
Wait, I'm talking to you.
136
00:10:34,021 --> 00:10:36,941
-I'll throw the shirt away.
-I'll take it.
137
00:10:37,021 --> 00:10:40,621
You're going out dressed like that?
Yeah, why?
138
00:10:51,901 --> 00:10:53,101
Bow your head.
139
00:11:00,861 --> 00:11:02,221
Do you want to pee?
140
00:11:05,981 --> 00:11:07,141
How's the leg?
141
00:11:09,141 --> 00:11:11,181
Let me go, sir.
142
00:11:11,261 --> 00:11:15,101
I'll go home on my own.
You don't even have to drive me.
143
00:11:15,181 --> 00:11:17,261
I won't tell anyone, I swear.
144
00:11:31,941 --> 00:11:34,141
Let's say I agree. What happens next?
145
00:11:34,701 --> 00:11:36,581
I'll say that I took something.
146
00:11:37,421 --> 00:11:38,981
Some E, some speed.
147
00:11:40,061 --> 00:11:44,221
I got hit by that car. I wanted to
see my father but he wasn't home.
148
00:11:44,301 --> 00:11:46,701
I'll come up with something.
149
00:11:46,781 --> 00:11:51,221
-Where does your father live?
-In Łódź. He's a gynecologist.
150
00:11:53,261 --> 00:11:54,861
I've done it once before.
151
00:11:55,741 --> 00:11:57,461
Do you see him often?
152
00:11:57,541 --> 00:11:59,661
No. My folks hate each other.
153
00:12:01,221 --> 00:12:04,501
Once, I went there
when I wanted to piss mom off.
154
00:12:04,581 --> 00:12:06,501
So she has probably called him.
155
00:12:06,581 --> 00:12:08,741
-No.
-I certainly would have.
156
00:12:09,381 --> 00:12:12,221
My father wanted full custody
after the divorce.
157
00:12:13,181 --> 00:12:15,861
-And?
-And nothing.
158
00:12:16,861 --> 00:12:20,621
Mom is ripping him a new one.
They're fighting in court.
159
00:12:22,301 --> 00:12:25,821
He wanted to take me and
leave my brother with mom.
160
00:12:26,741 --> 00:12:28,181
You have a brother?
161
00:12:28,741 --> 00:12:30,141
I do.
162
00:12:30,221 --> 00:12:33,501
-Does he go to the same school?
-No.
163
00:12:34,381 --> 00:12:35,581
Okay.
164
00:12:36,421 --> 00:12:38,461
Is your mother seeing anyone?
165
00:12:39,621 --> 00:12:41,741
Does your father have a new family?
166
00:12:42,821 --> 00:12:45,741
He keeps getting new girlfriends.
167
00:12:53,181 --> 00:12:55,221
Okay, I'll think about it.
168
00:12:57,141 --> 00:12:58,341
I need to pee.
169
00:13:00,181 --> 00:13:02,141
And take a shit, I think.
170
00:13:09,141 --> 00:13:11,381
You'll change afterwards.
171
00:13:15,421 --> 00:13:16,941
Hands.
172
00:13:22,061 --> 00:13:24,261
-Good morning.
-Good morning, doctor.
173
00:13:24,341 --> 00:13:27,221
-Is the boss in?
-He went to see the management.
174
00:13:27,301 --> 00:13:29,901
-Is it about me?
-I don't know.
175
00:13:30,981 --> 00:13:33,741
He was there yesterday.
Today they called again.
176
00:13:35,021 --> 00:13:37,821
-I'll wait for him.
-Sure.
177
00:13:42,421 --> 00:13:46,861
BORECKI GYNECOLOGIST ŁÓDŹ
178
00:13:59,661 --> 00:14:00,781
Good morning.
179
00:14:00,861 --> 00:14:03,781
-Oh, hi. Want coffee?
-No, thank you.
180
00:14:04,621 --> 00:14:06,621
Did anything happen?
181
00:14:06,701 --> 00:14:09,421
There's always something
happening around here.
182
00:14:10,261 --> 00:14:13,061
I mean, about the Olympian.
183
00:14:13,901 --> 00:14:17,501
No. Just some mistakes in the documents.
184
00:14:17,581 --> 00:14:20,301
Look. The National Health Fund
keep bugging us.
185
00:14:20,381 --> 00:14:24,301
Red tape will destroy this country
someday. I'm telling you.
186
00:14:25,661 --> 00:14:29,741
-I have to fill those charts.
-I thought I could get back to work.
187
00:14:30,661 --> 00:14:34,661
-Oh, I don't know.
-Why should I hide? I look guilty.
188
00:14:35,261 --> 00:14:38,541
-Is anything happening with my case?
-Nothing.
189
00:14:41,421 --> 00:14:45,501
-Paweł, I have to deal with this now.
-Of course.
190
00:14:46,141 --> 00:14:49,181
Instead of standing
at the operating table.
191
00:14:49,261 --> 00:14:50,861
Soon it's going to be me.
192
00:14:54,261 --> 00:14:56,781
[melancholic piano music]
193
00:15:45,381 --> 00:15:47,901
The prosecutor?
What's that all about?
194
00:15:47,981 --> 00:15:52,141
-What? I don't know. Fuck it.
-I've always said patients are assholes.
195
00:15:53,301 --> 00:15:56,901
You know I could have done that surgery.
I told the old man.
196
00:15:57,461 --> 00:16:00,581
-You did?
-Paweł. If there's anything wrong...
197
00:16:00,661 --> 00:16:04,461
Anything at all...
Just remember that I'm on your side.
198
00:16:04,541 --> 00:16:05,821
Sure. Thanks.
199
00:16:19,861 --> 00:16:21,741
What's happening with your case?
200
00:16:24,661 --> 00:16:26,381
And yours?
201
00:16:28,061 --> 00:16:30,421
Is that how we're going to talk? Really?
202
00:16:34,061 --> 00:16:37,021
I called you this morning
and your phone was off.
203
00:16:39,541 --> 00:16:40,941
There was no reception.
204
00:16:41,901 --> 00:16:43,101
Where were you?
205
00:16:46,581 --> 00:16:48,581
[phone is ringing]
206
00:17:02,461 --> 00:17:03,701
Yes, hello?
207
00:17:03,781 --> 00:17:07,421
Good morning. This is senior sergeant
Bałyga. Is mr. Prus home?
208
00:17:10,380 --> 00:17:11,581
Hello?
209
00:17:12,661 --> 00:17:13,981
Open the door, please.
210
00:17:15,981 --> 00:17:17,100
Come in.
211
00:17:23,541 --> 00:17:24,821
It's the police.
212
00:17:27,021 --> 00:17:31,661
Are you the owner of the car
with a license plate number WT0788E?
213
00:17:32,421 --> 00:17:37,141
-Yes. I mean, my wife is.
-The car is mine. My husband uses it.
214
00:17:37,221 --> 00:17:38,701
What is this about?
215
00:17:39,701 --> 00:17:43,741
-Can you please go upstairs?
-But... The girls are leaving.
216
00:17:43,821 --> 00:17:45,181
Yes. Goodbye.
217
00:17:45,261 --> 00:17:46,701
-Goodbye.
-Bye.
218
00:17:46,781 --> 00:17:47,861
Goodbye.
219
00:17:49,141 --> 00:17:52,981
Were you driving that car on May 17th
between two and four pm?
220
00:17:53,061 --> 00:17:54,741
Three days ago? Yes, I was.
221
00:17:54,821 --> 00:17:58,581
-Dad? What's wrong?
-Nothing. Would you go to your room?
222
00:17:58,661 --> 00:18:01,541
-Janek...
[Paweł] -Would you?
223
00:18:05,101 --> 00:18:06,901
Our son got beat up at school.
224
00:18:09,421 --> 00:18:14,221
We have security footage. While leaving
the car park at Kołłątaja Street,
225
00:18:14,301 --> 00:18:17,421
you damaged another car
and fled the scene.
226
00:18:17,501 --> 00:18:22,141
But I left a note with my contact info
behind their windscreen wiper.
227
00:18:22,221 --> 00:18:25,621
Why did you say I fled the scene?
I had no reason to.
228
00:18:25,701 --> 00:18:27,541
-Why did you say it?
-Calm down.
229
00:18:27,621 --> 00:18:30,101
-I am calm.
-We're checking the facts.
230
00:18:30,181 --> 00:18:31,981
Then stop talking nonsense.
231
00:18:32,061 --> 00:18:36,141
You have footage so watch it.
I put a note behind the wiper.
232
00:18:36,221 --> 00:18:38,101
Maybe wind blew it away.
233
00:18:38,181 --> 00:18:41,941
-I really have nothing to hide.
-License and registration please.
234
00:18:43,501 --> 00:18:45,181
-I'll get it.
-Of course.
235
00:18:51,021 --> 00:18:54,261
[someone is typing]
236
00:18:54,341 --> 00:18:55,861
Janek, listen.
237
00:18:56,901 --> 00:18:59,821
There's nothing wrong.
I bumped into a parked car.
238
00:18:59,901 --> 00:19:01,741
Dad. Arek is missing.
239
00:19:04,421 --> 00:19:07,861
He's been gone for three days.
The girls have just told me.
240
00:19:10,341 --> 00:19:11,541
Okay.
241
00:19:18,141 --> 00:19:20,861
-But what happened exactly?
-I don't know.
242
00:19:21,381 --> 00:19:23,541
His mom is calling other parents.
243
00:19:25,261 --> 00:19:27,261
Everything's probably fine.
244
00:19:28,741 --> 00:19:32,701
Dad...
Tell me you have nothing to do with it.
245
00:19:35,301 --> 00:19:36,621
With what?
246
00:19:37,381 --> 00:19:40,301
-Tell me it's not you.
-What do you mean, not me?
247
00:19:40,381 --> 00:19:42,661
Tell me you didn't do anything to him.
248
00:19:44,301 --> 00:19:45,501
Are you crazy?
249
00:19:46,301 --> 00:19:49,421
Listen...
How could you even think...
250
00:19:50,741 --> 00:19:53,221
-I'm shocked you'd think that.
-I'm sorry.
251
00:19:53,301 --> 00:19:56,741
And clean this place up.
Bring the glasses to the kitchen.
252
00:20:00,821 --> 00:20:02,821
[melancholic piano music]
253
00:20:24,941 --> 00:20:26,821
Do you want to call your mother?
254
00:20:30,781 --> 00:20:35,741
You'll tell her that everything's fine so
she shouldn't worry. What's your PIN?
255
00:20:39,581 --> 00:20:42,621
-Yes or no?
-Can I really can call her?
256
00:20:43,501 --> 00:20:45,861
-Your PIN?
-Six, six, five, three.
257
00:20:47,461 --> 00:20:49,141
You have to unchain my hand.
258
00:20:50,141 --> 00:20:53,741
There's no reception here anyway.
So let's go outside.
259
00:20:53,821 --> 00:20:57,061
-Right.
-What? Hey, don't...
260
00:20:57,141 --> 00:20:59,381
I was supposed to call home!
261
00:21:00,501 --> 00:21:03,501
[aggressive mumbling]
262
00:21:11,261 --> 00:21:13,261
[tense music]
263
00:21:31,061 --> 00:21:33,061
[doorbell ringing]
264
00:21:38,701 --> 00:21:40,901
Thanks for coming over.
265
00:21:41,821 --> 00:21:44,621
Hey... Slow down, okay?
266
00:21:47,941 --> 00:21:49,661
Don't mother me.
267
00:21:50,861 --> 00:21:54,261
Girl.
Why don't you just call Janusz?
268
00:21:55,341 --> 00:21:57,181
Ask him if Arek's there.
269
00:21:58,821 --> 00:22:00,541
What, you want me to call?
270
00:22:01,781 --> 00:22:04,141
Here. Call him.
271
00:22:06,101 --> 00:22:10,501
If I call I'll just hear I'm a crappy mom
who can't keep track of her kid.
272
00:22:10,581 --> 00:22:12,301
Like he can.
273
00:22:12,381 --> 00:22:15,661
What are you afraid of?
Would it be the first time you hear it?
274
00:22:15,741 --> 00:22:19,421
-Oh no. Not the first.
-See?
275
00:22:20,701 --> 00:22:23,701
I don't have it in me to fight that man.
276
00:22:24,781 --> 00:22:27,021
But he won't take Arek away.
277
00:22:27,101 --> 00:22:30,101
He doesn't want to.
It would be a problem for him.
278
00:22:30,741 --> 00:22:33,621
Plus Arek also has a say in this, right?
279
00:22:33,701 --> 00:22:37,341
-Yes, Arek has a lot to say.
-Yeah.
280
00:22:38,861 --> 00:22:44,221
And he has a lot of hatred inside of him.
Pure hatred for his father. For me.
281
00:22:44,301 --> 00:22:45,981
-For himself...
-Hey.
282
00:22:46,061 --> 00:22:49,781
-Fuck, everything went wrong.
-Hey.
283
00:22:50,501 --> 00:22:52,501
[melancholic piano music]
284
00:22:56,861 --> 00:22:59,861
6, 6, 5, 3...
285
00:23:07,021 --> 00:23:10,621
MOM: BABY CALL ME. WHERE ARE YOU?
IT'S NOT FUNNY ANYMORE.
286
00:23:10,701 --> 00:23:13,781
AREK, PLEASE CONTACT ME.
I'M WORRIED ABOUT YOU.
287
00:23:13,861 --> 00:23:16,701
The worst part is,
when he's gone, I can breathe.
288
00:23:17,901 --> 00:23:20,541
On the one hand, I'm insanely worried.
289
00:23:21,781 --> 00:23:25,781
And on the other
I'm glad he's not here, you know?
290
00:23:26,821 --> 00:23:29,581
-I'm sick of him.
-Yeah, I know.
291
00:23:31,101 --> 00:23:35,621
It's been three days
since the last fight in this house.
292
00:23:35,701 --> 00:23:37,341
There's peace and quiet.
293
00:23:39,581 --> 00:23:42,661
I actually wish that he
wouldn't come back.
294
00:23:45,661 --> 00:23:47,061
That's the worst part.
295
00:23:48,901 --> 00:23:50,101
Hey...
296
00:23:57,701 --> 00:24:00,261
AREK: STOP CALLING ME, YOU IDIOT!
297
00:24:00,341 --> 00:24:04,821
STOP STIRRING SHIT ALL OVER WARSAW!
I'M AT DAD'S. IT'S MY RIGHT!
298
00:24:06,981 --> 00:24:08,981
[melancholic piano music]
299
00:24:19,301 --> 00:24:21,301
[phone ringing]
300
00:24:24,501 --> 00:24:27,541
It's Arek. He's at his father's!
301
00:24:28,741 --> 00:24:29,941
See?
302
00:24:39,061 --> 00:24:41,221
Now it's going to start for real.
303
00:24:42,021 --> 00:24:45,021
[melancholic piano music]
304
00:24:58,061 --> 00:25:00,061
[phone ringing]
305
00:25:04,981 --> 00:25:06,821
-Hello?
- Hello, good evening.
306
00:25:06,901 --> 00:25:09,221
This is Paweł Prus, Jasek's dad.
307
00:25:09,301 --> 00:25:11,501
-Good evening.
-Am I disturbing you?
308
00:25:11,581 --> 00:25:14,901
- I'm sorry to be calling so late.
-It's okay. What is it?
309
00:25:14,981 --> 00:25:19,821
Jasiek told me what happened.
I wanted to ask if I can help in any way.
310
00:25:20,741 --> 00:25:22,501
And what happened?
311
00:25:22,581 --> 00:25:25,621
Jasiek told me
that Arek has disappeared.
312
00:25:25,701 --> 00:25:27,981
That he hasn't come home.
Is this true?
313
00:25:28,061 --> 00:25:30,301
We've already found him.
314
00:25:30,901 --> 00:25:33,381
That's what I thought.
It was just panic.
315
00:25:34,421 --> 00:25:36,181
That's good. I'm glad to hear.
316
00:25:37,101 --> 00:25:39,541
We couldn't get
a hold of him for a while.
317
00:25:40,341 --> 00:25:41,501
Oh, I see.
318
00:25:42,581 --> 00:25:45,421
Now you know how this
situation's affecting him.
319
00:25:46,861 --> 00:25:49,621
Maybe now you'll reconsider my offer.
320
00:25:50,181 --> 00:25:52,781
After all.
-Yes, mrs. Kamila...
321
00:25:52,861 --> 00:25:55,861
A lot has happened.
It's been very emotional.
322
00:25:55,941 --> 00:25:58,181
Me and my wife talked about it and...
323
00:25:59,261 --> 00:26:01,181
I thought maybe we could meet?
324
00:26:01,261 --> 00:26:02,661
You and me?
325
00:26:03,221 --> 00:26:04,381
Of course. When?
326
00:26:06,901 --> 00:26:10,421
Maybe tomorrow morning? At nine?
-Could it be later?
327
00:26:11,101 --> 00:26:14,741
I can't later, but it's fine.
If you're not interested...
328
00:26:14,821 --> 00:26:19,501
No, 9 am is fine, but is there a chance
you'd come to my place?
329
00:26:19,581 --> 00:26:23,421
-Sure. What's the address?
-I'll text it to you soon.
330
00:26:23,501 --> 00:26:25,581
Okay, so good night then.
331
00:26:25,661 --> 00:26:27,661
Thank you. Good night.
332
00:26:32,981 --> 00:26:36,461
MOM: BABY, WHERE ARE YOU?
IT'S NOT FUNNY. I'M WORRIED.
333
00:26:36,541 --> 00:26:38,941
AREK: I'M AT DAD'S. IT'S MY RIGHT!
334
00:26:39,021 --> 00:26:42,021
[narrator] CONNECTING WITH MOBILE
335
00:26:42,661 --> 00:26:44,741
Hey, this is Arek. Leave a message.
336
00:26:54,821 --> 00:26:57,341
Janek, you're pretty good
with such things.
337
00:26:57,421 --> 00:27:00,421
Is it possible to delete files
without any trace?
338
00:27:00,501 --> 00:27:02,301
What files?
339
00:27:03,981 --> 00:27:07,341
-It doesn't matter.
-It always leaves a trace.
340
00:27:13,901 --> 00:27:16,421
[loud footsteps in stairs]
341
00:27:42,541 --> 00:27:44,541
[dogs barking outside]
342
00:27:46,301 --> 00:27:48,021
[presses play]
343
00:27:48,101 --> 00:27:52,501
[male voice singing]
Take a pill and go to sleep
344
00:27:52,581 --> 00:27:55,581
I'm chasing witches in the street
345
00:27:57,701 --> 00:28:00,701
I'm the last page in your book
346
00:28:02,221 --> 00:28:05,221
Can write a song only to hooks
347
00:28:07,301 --> 00:28:10,301
Watching horses in the fields
348
00:28:11,981 --> 00:28:14,981
The dragon rests in agony
349
00:28:16,541 --> 00:28:19,541
When I'm afraid I lose my mind
350
00:28:21,221 --> 00:28:24,221
It's fun it happens all the time
351
00:28:26,021 --> 00:28:29,021
When I'm afraid I lose my mind
352
00:28:30,661 --> 00:28:34,141
It's fun it happens all the time
353
00:28:34,221 --> 00:28:37,021
Isolation, caved in
354
00:28:37,101 --> 00:28:41,581
I adore you, the sound of your skin
355
00:28:42,181 --> 00:28:44,181
[child crying]
356
00:28:44,941 --> 00:28:47,941
[electronic piano music]
357
00:28:50,661 --> 00:28:52,101
It's all right now.
358
00:29:00,981 --> 00:29:02,981
[boy is mumbling]
359
00:29:14,861 --> 00:29:17,461
I can only offer you water.
We're in a hurry.
360
00:29:17,541 --> 00:29:18,981
Of course.
361
00:29:20,581 --> 00:29:24,581
Mrs. Kamila. Me and my wife had a talk.
We don't want to go to court.
362
00:29:26,341 --> 00:29:29,981
-I will reimburse you, of course.
-There's no need for that.
363
00:29:30,941 --> 00:29:35,621
We just want Arek to apologize
to our son. That's all.
364
00:29:38,141 --> 00:29:40,221
Of course. He'll apologize.
365
00:29:43,541 --> 00:29:47,021
Could I maybe talk to him?
366
00:29:47,101 --> 00:29:48,541
With you there.
367
00:29:48,621 --> 00:29:51,501
He's not home now.
He's in Łódź with his dad.
368
00:29:53,101 --> 00:29:54,301
I see.
369
00:29:55,181 --> 00:29:58,861
But when he's back,
I will make sure it happens.
370
00:29:58,941 --> 00:30:00,661
Great. That's great.
371
00:30:01,861 --> 00:30:03,981
I think we'll see eye to eye.
372
00:30:04,541 --> 00:30:07,541
To close this topic:
please let me apologize again.
373
00:30:08,221 --> 00:30:09,941
Arek can be...
374
00:30:10,021 --> 00:30:11,581
Really obnoxious.
375
00:30:12,781 --> 00:30:14,581
With me too, believe me.
376
00:30:19,581 --> 00:30:21,421
You're raising two sons alone?
377
00:30:22,221 --> 00:30:24,781
-Alone.
-It must be very hard.
378
00:30:25,661 --> 00:30:29,301
Yes. It is.
His father couldn't handle it.
379
00:30:30,341 --> 00:30:34,261
Right. I see.
A divorce is also...
380
00:30:35,501 --> 00:30:36,981
Hard.
381
00:30:37,061 --> 00:30:41,981
We have a doctor's appointment.
We're in a hurry. Is there anything else?
382
00:30:42,901 --> 00:30:44,501
Maybe I could drive you?
383
00:30:48,621 --> 00:30:49,741
All right.
384
00:30:51,861 --> 00:30:53,021
Take this.
385
00:30:54,941 --> 00:30:56,181
It's all right.
386
00:30:57,261 --> 00:30:59,741
Calm down, we'll be right there, Jacuś.
387
00:31:00,261 --> 00:31:02,461
You're a heart surgeon, aren't you?
388
00:31:03,461 --> 00:31:04,621
Yes.
389
00:31:05,381 --> 00:31:07,821
Are there times you think you're a god?
390
00:31:09,781 --> 00:31:11,101
No.
391
00:31:12,741 --> 00:31:15,701
But I do think my decisions
impact people's lives.
392
00:31:18,421 --> 00:31:21,981
-Maybe that explains your self-control.
-My self-control?
393
00:31:22,861 --> 00:31:23,901
Well...
394
00:31:24,461 --> 00:31:28,381
When I came over, your wife wanted
to rip out my throat.
395
00:31:28,461 --> 00:31:30,421
You were so... calm.
396
00:31:30,501 --> 00:31:33,981
There's a lot to be said about me,
but not that I was calm.
397
00:31:35,061 --> 00:31:38,901
-Well, you seemed very calm to me.
-That's possible.
398
00:31:38,981 --> 00:31:41,261
Does your wife knows about your visit?
399
00:31:43,141 --> 00:31:45,261
Of course. I discussed it with her.
400
00:31:53,621 --> 00:31:56,621
[tense music]
401
00:31:57,781 --> 00:31:59,261
I admire your strength.
402
00:31:59,981 --> 00:32:01,821
And how you fight for your son.
403
00:32:04,701 --> 00:32:06,941
That move with my wife's company...
404
00:32:07,021 --> 00:32:09,461
Amazing. Amazing...
405
00:32:10,621 --> 00:32:13,701
-[boy mumbling]
-We're almost there, Jacuś.
406
00:32:15,261 --> 00:32:17,261
It's OK.
407
00:32:18,261 --> 00:32:19,621
Almost there.
408
00:32:19,701 --> 00:32:22,821
Your ex-husband is a doctor too,
isn't he?
409
00:32:22,901 --> 00:32:26,581
-How do you know?
-You looked into us, I looked into you.
410
00:32:30,221 --> 00:32:34,541
That is understandable.
You need to know your enemies, right?
411
00:32:41,821 --> 00:32:43,821
[birds chirping]
412
00:32:48,341 --> 00:32:50,141
What kind of a doctor is it?
413
00:32:50,221 --> 00:32:52,661
You won't get it.
My husband didn't either.
414
00:32:54,901 --> 00:32:56,381
Should I come with you?
415
00:32:56,461 --> 00:32:58,701
No, just help me with the wheelchair.
416
00:33:02,421 --> 00:33:05,781
-Will we see each other again?
-I don't think so.
417
00:33:05,861 --> 00:33:08,621
You're dropping the lawsuit, so...
418
00:33:24,901 --> 00:33:26,861
That's it. Thank you. Great.
419
00:33:35,421 --> 00:33:37,421
[soul music, male voice singing]
420
00:33:49,701 --> 00:33:51,701
[mumbling]
421
00:36:15,061 --> 00:36:16,541
I saw your mom today.
422
00:36:21,021 --> 00:36:22,661
I told her you were safe.
423
00:36:24,781 --> 00:36:26,581
Did you tell her I'm here?
424
00:36:27,341 --> 00:36:30,501
No, you texted her
saying you went to your dad.
425
00:36:31,621 --> 00:36:33,061
What if he calls her?
426
00:36:34,181 --> 00:36:36,021
Do they call each other often?
427
00:36:38,461 --> 00:36:39,581
See?
428
00:36:40,781 --> 00:36:43,461
So if he calls,
we'll worry about it then.
429
00:36:46,301 --> 00:36:50,021
-Okay, when are you letting me out?
-Your mother...
430
00:36:50,781 --> 00:36:54,061
She wasn't particularly sad
that you were gone.
431
00:36:56,061 --> 00:36:58,461
You give her a hard time, don't you?
432
00:37:05,621 --> 00:37:09,341
Does your brother piss you off?
Be honest.
433
00:37:11,821 --> 00:37:15,261
It's no wonder. It must be hard.
434
00:37:20,861 --> 00:37:24,461
Once, I almost pushed him
down the stairs.
435
00:37:26,341 --> 00:37:27,341
Okay.
436
00:37:30,021 --> 00:37:31,581
I mean, I did push him.
437
00:37:32,381 --> 00:37:33,741
Was he okay?
438
00:37:38,901 --> 00:37:41,061
Fortune always favors fools, right?
439
00:37:44,061 --> 00:37:46,221
I guess so.
440
00:37:47,141 --> 00:37:50,621
I got so much shit for that.
No computer for three months.
441
00:37:50,701 --> 00:37:53,301
Can't be easy for her
with the two of you.
442
00:37:53,381 --> 00:37:55,501
I don't blame my dad for bailing.
443
00:37:55,581 --> 00:37:58,341
-Really?
-I'd do the same if I could.
444
00:37:58,421 --> 00:37:59,861
But you stayed with her.
445
00:38:00,821 --> 00:38:02,301
So you love her.
446
00:38:11,421 --> 00:38:13,181
It's her I hate the most.
447
00:38:17,541 --> 00:38:20,341
Maybe it's good
she got a little break from you.
448
00:38:22,861 --> 00:38:24,101
What's your end game?
449
00:38:25,701 --> 00:38:27,301
What are you trying to do?
450
00:38:30,461 --> 00:38:33,301
I don't know yet. I don't know.
451
00:38:34,821 --> 00:38:36,901
But we need to figure it out.
452
00:38:39,541 --> 00:38:41,461
I'm waiting for your offer.
453
00:38:49,421 --> 00:38:51,421
I thought he would call.
454
00:38:51,501 --> 00:38:55,101
I mean, I thought the police should call
or someone like that.
455
00:38:55,741 --> 00:38:58,141
But it's been four days and nothing.
456
00:38:58,221 --> 00:39:01,141
So me and Misiek came to you.
Didn't we, Misiek?
457
00:39:01,221 --> 00:39:04,221
Do you remember
his license plate number?
458
00:39:04,301 --> 00:39:05,421
Yes...
459
00:39:05,981 --> 00:39:06,981
WI...
460
00:39:07,981 --> 00:39:10,101
-649...
-649...
461
00:39:10,181 --> 00:39:11,981
-6W.
-6W.
462
00:39:12,061 --> 00:39:13,781
What kind of a car was it?
463
00:39:13,861 --> 00:39:16,341
Some kind of a sedan...
A grey sedan.
464
00:39:17,741 --> 00:39:19,661
You know what's interesting?
465
00:39:19,741 --> 00:39:21,501
I'm a visual learner.
466
00:39:21,581 --> 00:39:25,061
I remember this guy's face.
You know, it was kind of...
467
00:39:25,141 --> 00:39:30,061
Kind of peculiar. Seemingly plain,
unremarkable, forgettable...
468
00:39:30,141 --> 00:39:33,101
-The face of that driver?
-No, of the boy's father.
469
00:39:33,181 --> 00:39:36,501
But there was
something wrong with him.
470
00:39:36,581 --> 00:39:38,581
He pushed that boy under the car.
471
00:39:40,341 --> 00:39:43,181
You know... Would a parent do that?
472
00:39:43,261 --> 00:39:45,261
[gunshots]
473
00:39:54,901 --> 00:39:57,701
-Not bad.
-Not bad? Please.
474
00:39:58,261 --> 00:40:01,661
Are you friends with an eye doctor?
I need to see one.
475
00:40:04,181 --> 00:40:06,061
Have you ever shot at a person?
476
00:40:06,141 --> 00:40:08,141
The fuck is this, an interview?
477
00:40:08,221 --> 00:40:09,261
I'm just asking.
478
00:40:09,341 --> 00:40:12,981
Think I'm only playing cop?
My sister might be thinking that.
479
00:40:16,021 --> 00:40:17,301
Okay. Your turn.
480
00:40:18,261 --> 00:40:19,981
-What? No way.
-Go on, shoot!
481
00:40:20,581 --> 00:40:21,821
I wanted to talk.
482
00:40:21,901 --> 00:40:26,341
Fuck, if you wanted to talk, doctor,
you should've taken me out for a vodka.
483
00:40:26,421 --> 00:40:28,581
That thing keeps bothering me.
484
00:40:28,661 --> 00:40:30,341
-What thing?
-Well...
485
00:40:30,421 --> 00:40:31,421
Oh, that...
486
00:40:32,541 --> 00:40:34,741
Wanna beat the shit out of that brat?
487
00:40:35,261 --> 00:40:36,741
What if I kidnapped him?
488
00:40:37,741 --> 00:40:39,141
Kidnapped? How? Why?
489
00:40:39,741 --> 00:40:41,861
Held him captive for a while.
490
00:40:42,861 --> 00:40:46,581
Kidnapping. Great fucking idea.
What would you do with him?
491
00:40:46,661 --> 00:40:48,821
What if I kidnapped him by accident?
492
00:40:49,581 --> 00:40:53,621
Are you insane? Can you even
kidnap someone by accident?
493
00:40:53,701 --> 00:40:56,581
What if it was a coincidence?
494
00:40:56,661 --> 00:40:58,741
Are you doing drugs on your shifts?
495
00:40:58,821 --> 00:41:03,221
Is there any way to wriggle out of it
and not go to jail?
496
00:41:03,301 --> 00:41:04,541
Oh, I don't know.
497
00:41:04,621 --> 00:41:07,181
You'd have to kill the guy.
What else?
498
00:41:11,061 --> 00:41:12,941
Have you ever had such a case?
499
00:41:16,381 --> 00:41:18,861
What's this about, brother?
500
00:41:19,461 --> 00:41:23,141
-Did you kidnap him?
-I did.
501
00:41:28,061 --> 00:41:29,741
You're really something, man!
502
00:41:30,901 --> 00:41:32,181
Whatever, shoot.
503
00:41:33,461 --> 00:41:35,581
Shoot! We're wasting time.
504
00:42:02,181 --> 00:42:05,181
SDH subtitles: Antti Böök
plint.com
505
00:42:05,181 --> 00:42:10,181
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
506
00:42:05,181 --> 00:42:15,181
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
35745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.