All language subtitles for A Decent Man S01E02 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:05,501 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,501 --> 00:00:10,501 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:10,501 --> 00:00:11,541 Arek? 4 00:00:13,341 --> 00:00:15,661 Arek? Hey, man? 5 00:00:16,421 --> 00:00:17,981 Come on. 6 00:00:18,821 --> 00:00:20,141 Come on, get up. 7 00:00:23,021 --> 00:00:24,061 My leg. 8 00:00:47,541 --> 00:00:48,621 So what's next? 9 00:00:49,581 --> 00:00:52,541 -With what? -What do you mean? With our company. 10 00:00:52,861 --> 00:00:53,901 It's mine now. 11 00:01:03,821 --> 00:01:06,101 I think we should meet to talk about the details. 12 00:01:06,541 --> 00:01:08,461 I'd like to know your plans, strategy... 13 00:01:08,581 --> 00:01:10,741 Should I tell you my bra size, too? 14 00:01:11,141 --> 00:01:13,141 That I'd rather find out myself. 15 00:01:21,421 --> 00:01:22,701 We're shutting you down. 16 00:01:23,501 --> 00:01:25,941 Maybe in a month. Maybe not all pharmacies at once. 17 00:01:26,021 --> 00:01:28,301 We'll keep some. We can use them. 18 00:01:29,421 --> 00:01:31,701 I really want to fuck you when you get so firm. 19 00:01:37,661 --> 00:01:40,621 We bought you so that Lek-Care couldn't. That's a fact. 20 00:01:41,500 --> 00:01:42,861 Which is to say... 21 00:01:43,021 --> 00:01:45,060 You might fuck someone today, Adaś... 22 00:01:45,221 --> 00:01:47,221 But it will probably be a sex doll. 23 00:01:57,060 --> 00:01:59,381 Are you alive, boy? Wait, I'll call for help. 24 00:01:59,500 --> 00:02:01,381 Leave him alone, he's my son. 25 00:02:03,661 --> 00:02:05,661 -Your son? -That's what I said. 26 00:02:05,821 --> 00:02:08,261 -But you pushed him. -Me? I tried to stop him. 27 00:02:08,381 --> 00:02:09,701 -Arek. -Well, you know... 28 00:02:10,381 --> 00:02:13,141 That's not what it looked like. I'm calling the police. 29 00:02:13,261 --> 00:02:16,581 Calm down, sir. I'm a doctor. The police will just send paramedics. 30 00:02:16,981 --> 00:02:18,421 -Arek. -Fine. 31 00:02:18,741 --> 00:02:20,501 I memorized the licence plate. 32 00:02:20,581 --> 00:02:22,100 Tell me. I'll remember. 33 00:02:22,221 --> 00:02:25,581 WI 6496W. 34 00:02:25,661 --> 00:02:26,981 Great. Can you hear me? 35 00:02:27,061 --> 00:02:28,461 So can you remember it? 36 00:02:28,621 --> 00:02:31,061 -Yes, thank you. You can leave now. -All right. 37 00:02:31,221 --> 00:02:33,301 -And take that fucking dog! -Come on. 38 00:02:33,381 --> 00:02:34,381 Arek. 39 00:02:41,501 --> 00:02:43,621 -Hello? -Hi, Paweł, I'm done here. 40 00:02:43,701 --> 00:02:45,581 Hi, I'll call you later, okay? 41 00:02:45,821 --> 00:02:46,981 -But... -Bye! 42 00:02:49,100 --> 00:02:51,021 Don't get up. Look at me. 43 00:02:51,221 --> 00:02:53,421 Do you know what happened? And where you are? 44 00:02:53,501 --> 00:02:55,100 -Yeah. -What's your name? 45 00:02:55,941 --> 00:02:57,901 -Arek. -What day of the week is it? 46 00:02:57,981 --> 00:03:00,101 -A shitty one. -I'll take you to hospital. 47 00:03:00,221 --> 00:03:01,981 -I'm calling mum. -You were hit by a car. 48 00:03:02,061 --> 00:03:04,341 -Fuck off. -You stumbled. Look at the skid marks. 49 00:03:04,421 --> 00:03:07,221 It's not my fault. You're in shock. Arek! Fuck. 50 00:03:07,821 --> 00:03:10,701 MUM 51 00:03:33,781 --> 00:03:35,061 MUM 52 00:03:43,981 --> 00:03:45,981 Hey, it's Arek. Leave a message. 53 00:03:50,981 --> 00:03:56,141 A DECENT MAN 54 00:04:01,621 --> 00:04:03,821 Paweł? Are you in the car? 55 00:04:04,621 --> 00:04:06,581 Are you picking me up? 56 00:04:07,021 --> 00:04:08,261 Paweł, what's going on? 57 00:04:08,341 --> 00:04:10,581 I can't pick you up. I need to go to the hospital. 58 00:04:10,661 --> 00:04:13,981 -I'll call you later, okay? -Fine. Bye. 59 00:04:16,381 --> 00:04:17,741 I'm taking you to hospital. 60 00:04:18,021 --> 00:04:19,141 Lie down. 61 00:04:21,341 --> 00:04:23,581 Lie down. It's going to be okay. 62 00:04:23,661 --> 00:04:25,821 -You're so screwed, man. -Excuse me? 63 00:04:25,941 --> 00:04:27,301 My mother will destroy you. 64 00:04:27,381 --> 00:04:29,661 We're almost at the hospital. You're in shock. 65 00:04:29,741 --> 00:04:30,741 You may be concussed. 66 00:04:30,821 --> 00:04:32,661 What are you doing? Let go! 67 00:04:45,180 --> 00:04:46,301 Hello? 68 00:04:50,741 --> 00:04:52,501 -Are you all right? -I'm fine. 69 00:04:52,621 --> 00:04:53,981 -You good? -Yes. 70 00:04:54,101 --> 00:04:56,621 I'm taking my son to hospital. I'm a doctor. I got distracted. 71 00:04:56,701 --> 00:04:57,861 -You okay? -Yeah, yeah. 72 00:05:12,261 --> 00:05:15,981 We found out he wasn't supposed to do the surgery. 73 00:05:21,021 --> 00:05:22,061 Mum. 74 00:05:22,141 --> 00:05:23,221 Mum! 75 00:05:24,501 --> 00:05:26,661 -Mum! -Sit down! 76 00:05:28,741 --> 00:05:29,781 Mum! 77 00:05:29,861 --> 00:05:31,421 -Sit down! -Fuck! 78 00:05:33,141 --> 00:05:34,781 What's wrong with my leg? 79 00:05:38,821 --> 00:05:39,821 Calm down. 80 00:05:40,221 --> 00:05:41,461 Calm down! 81 00:05:52,301 --> 00:05:55,621 Jeez, you're so screwed. My mother will destroy you. 82 00:05:55,781 --> 00:05:57,101 I feel sorry for you. 83 00:05:59,701 --> 00:06:02,061 -She's gonna fuck you up. -Shut up! 84 00:06:03,021 --> 00:06:05,341 What are you gonna do now, you fucking asshole? 85 00:06:05,461 --> 00:06:06,901 Let go of that. 86 00:06:07,541 --> 00:06:10,781 You're a piece of shit. Your son will always be ashamed of you. 87 00:06:11,181 --> 00:06:12,901 Let go of that. Let go! 88 00:07:29,101 --> 00:07:30,101 Hello. 89 00:07:30,621 --> 00:07:31,701 Hi, Karol. Listen. 90 00:07:32,381 --> 00:07:33,421 I need a favor. 91 00:08:21,221 --> 00:08:22,541 Fuel from pump two. 92 00:08:22,861 --> 00:08:23,861 And this. 93 00:08:25,781 --> 00:08:27,261 Do you need an invoice? 94 00:08:27,341 --> 00:08:28,981 No, thank you. Just the gum. 95 00:08:29,141 --> 00:08:31,581 -Would you like an energy drink? -No, thank you. 96 00:08:31,981 --> 00:08:34,261 -How about coffee to go? -No, thank you. 97 00:08:34,461 --> 00:08:36,940 -There's a special offer on hot-dogs. -Are you fucking deaf? 98 00:08:38,580 --> 00:08:40,221 No hot dog then. 99 00:08:40,381 --> 00:08:42,101 -Cash or card? -Card. 100 00:08:52,501 --> 00:08:55,101 Sorry, we've run out of paper. Be right back. 101 00:09:05,701 --> 00:09:08,021 For a second I thought we were out. 102 00:09:08,181 --> 00:09:10,821 Just when you need something... 103 00:09:11,301 --> 00:09:13,101 it's nowhere to be found. 104 00:09:15,381 --> 00:09:16,981 I can't remember: cash or card? 105 00:09:17,261 --> 00:09:18,261 Card. 106 00:09:32,301 --> 00:09:33,981 Why did you park so far away? 107 00:09:35,581 --> 00:09:36,661 -Hi. -Hi. 108 00:09:36,821 --> 00:09:39,421 Good thing I'm here. What's so urgent? 109 00:09:39,901 --> 00:09:41,101 Need a place for a fuck? 110 00:09:41,501 --> 00:09:43,461 I just wanted to see it. I might buy it. 111 00:09:43,581 --> 00:09:45,541 Sure. No need for details. 112 00:09:45,621 --> 00:09:47,661 You can keep the keys. I have another set. 113 00:09:47,741 --> 00:09:49,541 My ex doesn't, so relax. 114 00:09:49,981 --> 00:09:52,061 Do you come here often now? 115 00:09:52,221 --> 00:09:54,421 Why? You don't want me to? 116 00:09:55,461 --> 00:09:56,501 Okay. 117 00:09:56,581 --> 00:09:58,861 If I want to come, I'll let you know. 118 00:10:00,101 --> 00:10:02,341 -Karol. -Be right there. 119 00:10:02,421 --> 00:10:04,341 My friend from Szczecin. Wanna meet her? 120 00:10:04,501 --> 00:10:05,501 No, thanks. 121 00:10:06,381 --> 00:10:08,861 Enjoy your afternoon delight. 122 00:10:09,381 --> 00:10:11,261 -Take care. Talk soon. -Bye. 123 00:13:27,021 --> 00:13:28,821 Stop it. Stop it! 124 00:14:49,181 --> 00:14:50,501 Paweł, are you okay? 125 00:15:10,901 --> 00:15:12,701 Lift up to warrior position. 126 00:15:12,781 --> 00:15:13,981 Hi, son, how's it going? 127 00:15:14,501 --> 00:15:15,981 Calm your thoughts. 128 00:15:16,221 --> 00:15:19,461 Move into triangle position... 129 00:15:19,581 --> 00:15:21,141 How are you? 130 00:15:22,061 --> 00:15:23,581 Amazing. 131 00:15:24,221 --> 00:15:25,661 Does it hurt? 132 00:15:26,901 --> 00:15:28,341 What about that hooligan? 133 00:15:29,381 --> 00:15:30,701 What do you mean? 134 00:15:30,781 --> 00:15:32,421 Did they lock him up? 135 00:15:36,781 --> 00:15:38,261 Sorry. 136 00:15:38,541 --> 00:15:39,741 Hello? 137 00:15:40,301 --> 00:15:41,341 What? 138 00:15:41,701 --> 00:15:43,901 They demanded to see all documentation? 139 00:15:44,301 --> 00:15:46,141 I'll be there in an hour. 140 00:15:51,581 --> 00:15:53,301 What was that yesterday? 141 00:16:33,901 --> 00:16:35,181 He's not picking up. 142 00:16:36,301 --> 00:16:38,581 Hey, it's Arek. Leave a message. 143 00:16:39,741 --> 00:16:42,061 I know it's not the first time. 144 00:16:44,821 --> 00:16:46,581 I know he'll come back. 145 00:16:50,381 --> 00:16:52,301 He'll make me go crazy. 146 00:17:13,941 --> 00:17:14,981 Arek. 147 00:17:16,781 --> 00:17:17,821 Arek. 148 00:17:19,261 --> 00:17:20,301 Jesus. 149 00:17:20,741 --> 00:17:22,140 Arek, wake up. Come on. 150 00:17:22,301 --> 00:17:23,901 You must take a bath. 151 00:17:25,581 --> 00:17:27,301 Wake up. Hey. Look at me. 152 00:17:27,541 --> 00:17:28,981 I'll take that off. 153 00:17:29,101 --> 00:17:31,741 Calm down. I'll take it off and we'll clean you up. 154 00:17:32,301 --> 00:17:33,501 -Help! -Don't scream. 155 00:17:33,661 --> 00:17:35,301 Don't scream. 156 00:17:35,581 --> 00:17:36,661 You hear me? 157 00:17:36,861 --> 00:17:39,101 Don't scream, there's nobody here anyway. 158 00:17:42,061 --> 00:17:43,261 Okay. Here. 159 00:17:45,501 --> 00:17:46,941 Okay, wait. Now here. 160 00:17:51,221 --> 00:17:52,301 Okay, okay. 161 00:17:53,341 --> 00:17:54,461 It hurts here. 162 00:17:55,301 --> 00:17:56,341 I know it hurts. 163 00:17:59,581 --> 00:18:01,181 It hurt my son too, you know? 164 00:18:01,341 --> 00:18:02,941 Help me! 165 00:18:03,261 --> 00:18:04,341 Help! 166 00:18:04,461 --> 00:18:07,581 If you don't stop yelling, you'll sit here in your own shit. 167 00:18:08,941 --> 00:18:10,581 What do you prefer? 168 00:18:14,661 --> 00:18:15,701 Yeah. 169 00:18:24,701 --> 00:18:26,181 Okay, now the chain. 170 00:18:26,261 --> 00:18:27,501 Give me the chain. 171 00:18:31,661 --> 00:18:32,741 Okay. 172 00:18:34,341 --> 00:18:35,501 Hold my hand. 173 00:18:37,621 --> 00:18:38,701 Get up. 174 00:18:39,541 --> 00:18:41,501 Grab on to me. Okay. 175 00:18:43,301 --> 00:18:44,341 Slowly. 176 00:18:47,821 --> 00:18:48,901 Sit down over there. 177 00:18:57,901 --> 00:18:58,941 Take off your pants. 178 00:19:02,101 --> 00:19:03,461 What do you want from me? 179 00:19:06,941 --> 00:19:08,381 Do you want to fuck me? 180 00:19:19,221 --> 00:19:21,341 Distance. Keep your distance. 181 00:19:22,501 --> 00:19:24,741 Good. Punch from the hip. 182 00:19:25,661 --> 00:19:27,781 Great. Practice. I'll be right back. 183 00:19:29,461 --> 00:19:30,541 Fuck! 184 00:19:30,701 --> 00:19:32,221 So duck. Focus. 185 00:19:33,341 --> 00:19:34,981 -Come on. -I need a break. 186 00:19:35,421 --> 00:19:36,461 Fine. 187 00:19:39,941 --> 00:19:40,981 Is everything okay? 188 00:19:42,341 --> 00:19:44,101 Arek didn't come home last night. 189 00:19:44,261 --> 00:19:45,701 Oh fuck. Now what? 190 00:19:47,061 --> 00:19:48,701 He missed practice, too. 191 00:19:49,701 --> 00:19:52,061 I've been there before. He's punishing me. 192 00:19:52,221 --> 00:19:53,341 That little prick. 193 00:19:55,661 --> 00:19:57,621 You're right. He really is a prick. 194 00:19:58,861 --> 00:20:01,421 That's why I thank god I don't have children. 195 00:20:01,581 --> 00:20:04,141 Do you want to keep going or call it quits? 196 00:20:04,661 --> 00:20:05,661 Let's keep going. 197 00:20:06,141 --> 00:20:07,181 Okay. 198 00:20:16,261 --> 00:20:17,341 Take one. 199 00:20:18,181 --> 00:20:19,461 What's this shit? 200 00:20:21,461 --> 00:20:22,821 Painkillers. 201 00:20:23,621 --> 00:20:25,541 Take it or leave it. It's your call. 202 00:20:25,621 --> 00:20:27,661 Your leg is probably broken. 203 00:20:38,541 --> 00:20:40,381 You have to take me to hospital. 204 00:20:41,101 --> 00:20:43,621 I wanted to. And speak to me with more respect. 205 00:20:50,381 --> 00:20:51,901 What do you want from me, sir? 206 00:20:54,021 --> 00:20:57,181 You're not getting out of this. You'd have to kill me. 207 00:20:57,261 --> 00:20:58,741 I'm not going to kill you. 208 00:21:00,181 --> 00:21:01,981 I don't want to kill you. 209 00:21:05,421 --> 00:21:07,581 We'll see. I don't know what I'll do. 210 00:21:09,261 --> 00:21:10,661 You'll go to jail. 211 00:21:10,861 --> 00:21:12,301 For many years. 212 00:21:12,461 --> 00:21:14,701 I know what I'm doing. Shut up, okay? 213 00:21:16,541 --> 00:21:19,541 I'll examine you. I'll examine you now. 214 00:21:24,461 --> 00:21:26,381 Stop! What are you doing? 215 00:21:26,541 --> 00:21:27,701 Stop! Stop! 216 00:21:28,381 --> 00:21:30,101 Quiet! 217 00:21:30,181 --> 00:21:31,221 Be quiet. 218 00:21:31,421 --> 00:21:32,421 Be quiet. 219 00:21:33,621 --> 00:21:35,701 Is your sonny boy in trouble again? 220 00:21:35,981 --> 00:21:37,581 That's what I want to find out. 221 00:21:37,701 --> 00:21:39,581 Look him up in the database, please. 222 00:21:39,741 --> 00:21:41,101 That bad, huh? 223 00:21:41,461 --> 00:21:45,141 That's stress-free parenting for you. He just needs some slapping around. 224 00:21:46,221 --> 00:21:47,301 Yeah, right. 225 00:21:47,981 --> 00:21:48,981 Anything? 226 00:21:53,061 --> 00:21:54,701 No. Checked the drunk tank? 227 00:21:54,781 --> 00:21:56,181 He doesn't drink. 228 00:21:56,341 --> 00:21:57,421 Drugs? 229 00:21:57,501 --> 00:21:59,621 Are there any kids not on drugs nowadays? 230 00:21:59,781 --> 00:22:01,781 Do you want to report him missing? 231 00:22:03,141 --> 00:22:04,141 No. 232 00:22:06,301 --> 00:22:07,901 I think I know where he is. 233 00:22:08,101 --> 00:22:09,341 Are you sure? 234 00:22:09,501 --> 00:22:10,541 I'm sure. 235 00:22:10,981 --> 00:22:14,261 Listen... Check this name for me while I'm here. 236 00:22:15,461 --> 00:22:18,061 ADAM GAJOWIAK LEAVES THE BUSINESS 237 00:22:26,101 --> 00:22:27,821 There's a lot there. 238 00:22:46,341 --> 00:22:47,901 I'm sorry I knocked you down. 239 00:22:49,221 --> 00:22:50,741 And grabbed your leg. 240 00:22:56,381 --> 00:22:57,501 I had no choice. 241 00:23:00,741 --> 00:23:02,581 I'll bring you clean clothes. 242 00:23:03,101 --> 00:23:04,421 What size are you? 243 00:23:05,421 --> 00:23:06,861 Large? Medium? 244 00:23:09,061 --> 00:23:10,501 Let me go. 245 00:23:12,981 --> 00:23:14,461 I'm sorry I beat up Jasiek. 246 00:23:15,461 --> 00:23:16,821 I'm so sorry. 247 00:23:18,141 --> 00:23:19,821 Something came over me. 248 00:23:19,981 --> 00:23:22,141 I'll apologize to him too. Just... 249 00:23:22,301 --> 00:23:23,861 ...let me go. 250 00:23:26,901 --> 00:23:28,261 Now you say you're sorry? 251 00:23:29,701 --> 00:23:30,741 Now? 252 00:23:32,581 --> 00:23:34,341 Should've done it earlier. 253 00:23:37,101 --> 00:23:38,501 No. No! Please, no... 254 00:23:41,141 --> 00:23:43,821 You have a portable unit, right? For bedside use. 255 00:23:44,261 --> 00:23:46,941 -Of course, doctor. -Can I borrow it for two hours? 256 00:23:47,021 --> 00:23:49,301 -What do you mean? -I'd take it home. 257 00:23:49,461 --> 00:23:51,101 It's for my son. 258 00:23:52,461 --> 00:23:54,061 Right, I've heard. 259 00:23:54,301 --> 00:23:55,861 I need to X-ray his leg. 260 00:23:56,221 --> 00:23:58,901 I think it's broken. They fucking missed it at the E.R. 261 00:23:58,981 --> 00:24:00,661 Can't you bring him here? 262 00:24:00,821 --> 00:24:02,421 I could, in theory. 263 00:24:02,581 --> 00:24:06,501 I've never heard about this before. Lending a hospital X-ray unit? 264 00:24:06,581 --> 00:24:07,701 So? 265 00:24:07,781 --> 00:24:10,661 What if something happens? What if it breaks down? 266 00:24:12,421 --> 00:24:13,621 Oh, right. 267 00:24:14,261 --> 00:24:15,381 I see. 268 00:24:16,541 --> 00:24:17,661 Here you are. 269 00:24:20,941 --> 00:24:22,701 -Just be careful. Please. -Sure. 270 00:24:22,781 --> 00:24:24,781 Delete the image afterwards so there's no trace. 271 00:24:24,861 --> 00:24:25,941 Of course. 272 00:24:26,141 --> 00:24:27,901 Maybe I should come with you. 273 00:24:27,981 --> 00:24:30,861 No, I can manage. Where's that machine? 274 00:24:31,261 --> 00:24:32,341 Over there. 275 00:24:32,421 --> 00:24:35,181 -Do you know radiation protection rules? -Perfectly. 276 00:24:55,541 --> 00:24:56,981 Is that it? 277 00:24:57,461 --> 00:24:59,461 It's huge! No way it will fit in my car. 278 00:25:00,301 --> 00:25:03,501 You drag this junk around? You must have a smaller device. 279 00:25:03,581 --> 00:25:04,701 Not an X-ray. 280 00:25:05,501 --> 00:25:06,821 So what do you have? 281 00:25:07,941 --> 00:25:08,981 Hi. 282 00:25:11,381 --> 00:25:14,381 Listen, I don't have a lot of time. Get to the point. 283 00:25:15,861 --> 00:25:17,621 Wanna know my current priorities? 284 00:25:18,261 --> 00:25:19,741 Booze, whores and drugs? 285 00:25:19,901 --> 00:25:21,261 Peace and quiet. 286 00:25:21,421 --> 00:25:23,181 So buy a house by the ocean. 287 00:25:24,701 --> 00:25:27,141 So I'm looking at some nice offers... 288 00:25:28,101 --> 00:25:30,701 when I get a call from a Ms. Borecka. 289 00:25:31,261 --> 00:25:34,221 Says she's a lawyer hired by a big company. 290 00:25:34,581 --> 00:25:37,621 Tells me this company wants to hire me. 291 00:25:39,101 --> 00:25:40,421 Wait a minute. Who? 292 00:25:41,501 --> 00:25:42,821 You know each other? 293 00:25:43,981 --> 00:25:45,701 That's what I thought. 294 00:25:46,581 --> 00:25:49,661 Get this: she's checking my credibility. 295 00:25:49,741 --> 00:25:52,501 Says she knows a lot about me and most things seem fine. 296 00:25:53,821 --> 00:25:56,261 But there are issues in my past. 297 00:25:57,661 --> 00:26:00,541 She starts asking about our relationship. 298 00:26:00,741 --> 00:26:03,861 How long we've worked together. And if I trust you. 299 00:26:06,301 --> 00:26:07,861 That cunt. 300 00:26:08,021 --> 00:26:12,021 And all the while it seemed to me like she's more interested in you. 301 00:26:12,101 --> 00:26:13,261 What did you tell her? 302 00:26:13,341 --> 00:26:14,461 To fuck off. 303 00:26:16,181 --> 00:26:17,981 We have a run-in with her son. 304 00:26:18,501 --> 00:26:20,861 He beat up our son and we want to sue him. 305 00:26:21,141 --> 00:26:22,581 She's trying to scare me. 306 00:26:23,221 --> 00:26:24,701 Listen, Anka. 307 00:26:24,861 --> 00:26:27,821 I don't want anyone digging into our business. 308 00:26:29,341 --> 00:26:31,861 So maybe it's best you don't sue? 309 00:26:43,781 --> 00:26:44,821 Come here. 310 00:26:49,581 --> 00:26:50,621 What's that? 311 00:26:53,661 --> 00:26:55,461 An ultrasound machine. 312 00:26:55,861 --> 00:26:57,141 I'll examine you with it. 313 00:27:00,061 --> 00:27:01,381 Where'd you get it? 314 00:27:03,021 --> 00:27:04,621 I bought it at the pharmacy. 315 00:27:09,541 --> 00:27:12,541 Are you insane? You kidnapped me to treat me? 316 00:27:13,021 --> 00:27:15,861 Good one, right? "I bought it at the pharmacy." 317 00:27:16,861 --> 00:27:18,421 Okay, straighten your leg. 318 00:27:19,741 --> 00:27:22,741 -Do you know what you're doing? -No. 319 00:27:22,901 --> 00:27:25,461 But once, I spent a year trying to learn this. 320 00:27:27,541 --> 00:27:28,821 Wait... 321 00:27:32,461 --> 00:27:34,261 It's a lateral malleolus fracture. 322 00:27:36,461 --> 00:27:37,461 I think. 323 00:28:01,101 --> 00:28:03,101 How long will you keep me here? 324 00:28:05,901 --> 00:28:07,421 How long? 325 00:28:07,501 --> 00:28:08,861 I don't know. 326 00:28:09,141 --> 00:28:11,661 You can't keep me here forever. 327 00:28:11,741 --> 00:28:13,861 I said I was sorry, what else can I do? 328 00:28:32,141 --> 00:28:34,381 I won't bring you any more warm food today. 329 00:28:34,541 --> 00:28:37,741 Fuck it. I'll just starve to death. 330 00:28:37,901 --> 00:28:41,021 You're going to sit here until you become a decent man. 331 00:28:41,101 --> 00:28:44,221 How long is that? My leg hurts as fuck, get it? 332 00:28:52,941 --> 00:28:53,941 Take this. 333 00:28:54,541 --> 00:28:57,661 -This one seems different. -It's stronger. 334 00:29:04,541 --> 00:29:05,581 Here. 335 00:29:12,741 --> 00:29:16,621 -Couldn't you just fuck me up? -Do you have to swear all the time? 336 00:29:16,741 --> 00:29:17,981 Can't you speak normally? 337 00:29:20,981 --> 00:29:23,981 For a moment I wanted to do to you the same thing you did to my son. 338 00:29:24,381 --> 00:29:25,661 So do it. 339 00:29:26,461 --> 00:29:28,181 And finally let me go. 340 00:29:28,781 --> 00:29:30,181 Are you scared or what? 341 00:29:30,461 --> 00:29:31,541 No. 342 00:29:31,861 --> 00:29:33,901 So why won't you do it? 343 00:29:35,421 --> 00:29:37,821 Because I am a decent man. 344 00:29:44,941 --> 00:29:46,781 It's peach. Do you like peach? 345 00:29:47,381 --> 00:29:48,901 All right. 346 00:29:50,381 --> 00:29:52,181 Shoes in a straight line. 347 00:30:08,461 --> 00:30:10,941 How many years do I have to teach you? 348 00:30:12,101 --> 00:30:13,821 Is it such a huge effort? 349 00:30:13,981 --> 00:30:16,181 To call and tell me you're coming? 350 00:30:17,901 --> 00:30:19,541 Am I disturbing you? 351 00:30:20,581 --> 00:30:21,741 Nah. 352 00:30:22,541 --> 00:30:24,061 What's there for me to do here? 353 00:30:24,221 --> 00:30:25,221 THE LIFE OF STALIN 354 00:30:25,381 --> 00:30:26,861 Interesting book? 355 00:30:27,141 --> 00:30:28,301 Yes. 356 00:30:28,741 --> 00:30:30,901 They lie at times, but yes. 357 00:30:33,981 --> 00:30:35,141 Who doesn't? 358 00:30:35,821 --> 00:30:37,741 You. I hope. 359 00:30:41,381 --> 00:30:44,461 Dad, I want to talk to you about... 360 00:30:44,821 --> 00:30:46,181 a situation... 361 00:30:46,741 --> 00:30:49,021 Are you seeing someone on the side? 362 00:30:49,341 --> 00:30:51,381 No. Why would you think that? 363 00:30:51,541 --> 00:30:53,261 You're stalling. It's weird. 364 00:30:53,421 --> 00:30:56,181 Because I want to talk to you about that situation... 365 00:30:56,261 --> 00:30:57,861 What situation? 366 00:30:58,061 --> 00:30:59,141 From childhood. 367 00:31:00,781 --> 00:31:02,781 I know we've already talked about it. 368 00:31:03,381 --> 00:31:05,381 I'm just afraid that... 369 00:31:07,101 --> 00:31:10,301 -it shaped me in some way. -I hope it did. 370 00:31:10,461 --> 00:31:11,581 You don't understand. 371 00:31:12,941 --> 00:31:14,621 Where is this coming from? 372 00:31:14,981 --> 00:31:17,421 I just don't know how to talk to you about it. 373 00:31:17,501 --> 00:31:20,261 For God's sake, why dredge this up? 374 00:31:21,541 --> 00:31:23,301 Let it go, what's past is past. 375 00:31:23,381 --> 00:31:26,581 No, it's not, dad. It's not, because that situation... 376 00:31:26,661 --> 00:31:29,141 I'm going to visit your mother's grave. 377 00:31:33,541 --> 00:31:35,421 You don't have to give me a ride. 378 00:31:37,101 --> 00:31:38,621 A walk will be nice. 379 00:31:43,741 --> 00:31:45,701 -Good morning, doctor. -Good morning. 380 00:31:45,941 --> 00:31:46,981 How are you? 381 00:31:47,061 --> 00:31:49,061 We're here for a tonsil surgery. 382 00:31:49,821 --> 00:31:51,661 -Is he well-behaved? -He is. 383 00:32:50,301 --> 00:32:54,981 I want to be closer to you 384 00:32:55,261 --> 00:32:59,221 Oh, my Lord! 385 00:33:00,021 --> 00:33:04,421 Walk through my life with you 386 00:33:05,061 --> 00:33:09,981 And bear my cross 387 00:33:10,461 --> 00:33:11,781 Dear children. 388 00:33:14,061 --> 00:33:17,741 Today you welcomed to your heart and life 389 00:33:17,941 --> 00:33:19,061 Lord Jesus Christ. 390 00:33:19,741 --> 00:33:22,101 Let this be an important day for you. 391 00:33:22,301 --> 00:33:24,621 A really important day. 392 00:33:25,381 --> 00:33:27,381 It's a commitment. 393 00:33:27,981 --> 00:33:30,941 From now on be kind to your parents... 394 00:33:31,661 --> 00:33:34,661 your siblings and yourselves. 395 00:33:35,581 --> 00:33:37,821 Be good people. 396 00:33:38,381 --> 00:33:40,501 Jesus had wine with his supper. 397 00:33:40,781 --> 00:33:42,821 What an idiot. 398 00:33:42,901 --> 00:33:44,141 -Paweł? -No, thank you. 399 00:33:44,301 --> 00:33:46,101 It's Sunday. You're not working. 400 00:33:46,261 --> 00:33:48,101 I have to drive soon. 401 00:33:48,261 --> 00:33:50,581 So? Anka can drive. 402 00:33:50,661 --> 00:33:51,661 Excuse me. 403 00:33:51,821 --> 00:33:53,021 Come on. 404 00:33:54,981 --> 00:33:56,781 God Almighty! 405 00:33:59,741 --> 00:34:01,021 Old fool. 406 00:34:01,941 --> 00:34:03,741 Keep calling until you get through! 407 00:34:03,901 --> 00:34:05,901 Have you thought about what I said? 408 00:34:06,221 --> 00:34:07,261 About what? 409 00:34:08,021 --> 00:34:09,101 Oh. No, not yet. 410 00:34:09,901 --> 00:34:11,901 If I were you, I'd slay that shithead. 411 00:34:12,101 --> 00:34:14,461 I'm saying this as a father. And as a cop. 412 00:34:14,740 --> 00:34:17,021 Catch the asshole and hang him in the woods. 413 00:34:17,101 --> 00:34:18,941 Kids hang themselves all the time now. 414 00:34:19,021 --> 00:34:20,301 Stop it, Krystian. 415 00:34:20,381 --> 00:34:23,301 That's what I'd do. Seriously. 416 00:34:23,861 --> 00:34:26,501 You'll get royally fucked in court. 417 00:34:28,981 --> 00:34:31,621 -Here's Konrad. Want a drink? -Sure. 418 00:34:31,700 --> 00:34:33,981 You won't believe the case I had lately. 419 00:34:34,341 --> 00:34:37,541 Dude kidnapped his own girlfriend. Wanted to sell her to a brothel. 420 00:34:37,621 --> 00:34:40,541 -There are kids here! -We're at a First Communion, remember? 421 00:34:40,621 --> 00:34:43,421 -So did he? -No. We caught the douchebag. 422 00:34:43,821 --> 00:34:47,660 Her parents knew something was up. Get this: he dated her for three years. 423 00:34:47,740 --> 00:34:49,821 What a retarded degenerate! 424 00:34:49,901 --> 00:34:53,101 See? I've had you for thirty years and haven't sold you anywhere! 425 00:34:53,180 --> 00:34:55,341 -Good. -How long can you get for that? 426 00:34:55,421 --> 00:34:58,341 Up to ten years in prison for false imprisonment alone. 427 00:34:58,501 --> 00:35:01,141 Or even a life sentence for particular cruelty. 428 00:35:01,501 --> 00:35:04,021 But you know how our court system works. 429 00:35:04,181 --> 00:35:07,221 I heard a story on the surgical ward. 430 00:35:07,381 --> 00:35:11,141 They operated on this boy between fifteen and eighteen years old. 431 00:35:11,301 --> 00:35:13,341 Broken leg, bloody nose, 432 00:35:13,421 --> 00:35:17,701 abrasions on his wrists like somebody tied him up. 433 00:35:17,861 --> 00:35:19,021 And? 434 00:35:19,101 --> 00:35:21,261 His story didn't add up at all. 435 00:35:21,341 --> 00:35:23,421 He said he'd been hit by a car, 436 00:35:23,581 --> 00:35:26,421 then later some other guy kidnapped him 437 00:35:26,501 --> 00:35:30,141 and kept him in a basement in the woods. 438 00:35:30,821 --> 00:35:34,621 And that this guy treated him. Fed him and just took care of him. 439 00:35:36,221 --> 00:35:38,141 How long for something like that? 440 00:35:38,301 --> 00:35:41,701 Oh, I don't know. Up to ten years, possibly. 441 00:35:41,781 --> 00:35:46,221 Plus a first class thrashing in jail if the kidnapped kid was a minor. 442 00:35:46,301 --> 00:35:48,261 And he'd get ass-raped for paedophilia. 443 00:35:48,341 --> 00:35:50,261 -There are kids here! -Just saying. 444 00:35:50,341 --> 00:35:52,821 -No doubt. And with no soap, too. -Jesus. 445 00:35:52,981 --> 00:35:54,941 -Would you stop? -It's the truth. 446 00:35:55,021 --> 00:35:56,661 I'll take the kids and go. 447 00:35:56,861 --> 00:35:57,901 Then go. 448 00:35:57,981 --> 00:36:01,221 -But mum, we don't want to go! -See? 449 00:36:01,301 --> 00:36:04,181 Tell us another story, dad! 450 00:36:04,261 --> 00:36:05,861 I'll tell you at bedtime. 451 00:36:11,621 --> 00:36:12,661 Fuck. 452 00:36:34,741 --> 00:36:35,821 Help! 453 00:36:36,221 --> 00:36:38,261 Help! 454 00:36:38,341 --> 00:36:40,621 -Quiet. Be quiet! -Help! 455 00:36:44,861 --> 00:36:46,341 Help! 456 00:36:53,661 --> 00:36:56,581 Be quiet. Listen to me. Be quiet now. 457 00:36:57,101 --> 00:36:58,781 So that's what it looks like. 458 00:36:58,861 --> 00:37:00,381 Let's go inside now. 459 00:37:02,381 --> 00:37:04,021 Here you are. I saw your car. 460 00:37:04,541 --> 00:37:05,541 Good morning. Hi. 461 00:37:05,661 --> 00:37:06,701 -Hi. -Good morning. 462 00:37:07,781 --> 00:37:08,821 Monika Napora. 463 00:37:09,381 --> 00:37:12,141 -Good morning. -Paweł Prus. My friend. 464 00:37:12,261 --> 00:37:14,061 The best cardiac surgeon in Poland. 465 00:37:14,741 --> 00:37:15,981 Nice to meet you. 466 00:37:17,741 --> 00:37:18,781 Excuse me. 467 00:37:18,861 --> 00:37:21,701 You said you'd let me know you were coming. 468 00:37:21,901 --> 00:37:24,461 I'm just showing the house to Ms. Monika. 469 00:37:24,661 --> 00:37:27,701 -I'm a real estate agent. -Paweł, you don't mind, do you? 470 00:37:27,861 --> 00:37:29,421 No, of course not. 471 00:37:29,501 --> 00:37:31,141 Okay, so let's take a look inside. 472 00:37:31,621 --> 00:37:34,781 -I'll show you everything. -And you are the co-owner? 473 00:37:35,021 --> 00:37:36,701 -Paweł is... -I'm here recreationally. 474 00:37:36,781 --> 00:37:37,821 Exactly. 475 00:37:37,941 --> 00:37:39,781 I'm not surprised. It's a lovely place. 476 00:37:39,941 --> 00:37:42,261 Isn't it? The air is different here. 477 00:37:42,541 --> 00:37:43,661 -Yeah. -Yes. 478 00:37:44,301 --> 00:37:46,821 All right. I'll take a few photos inside. 479 00:37:47,061 --> 00:37:48,661 I don't think it's necessary. 480 00:37:51,141 --> 00:37:53,381 I think I'll buy this house, Karol. 481 00:37:54,541 --> 00:37:55,661 Really? 482 00:37:56,101 --> 00:37:57,381 Yes. I like it. 483 00:37:59,741 --> 00:38:01,301 Are you serious? 484 00:38:01,461 --> 00:38:02,981 Yes. I've made up my mind. 485 00:38:05,781 --> 00:38:06,821 Ms. Monika... 486 00:38:06,981 --> 00:38:09,061 Actually, since I'm already here... 487 00:38:09,341 --> 00:38:11,221 In case you change your mind... 488 00:38:11,381 --> 00:38:13,701 In my experience you never know. 489 00:38:13,781 --> 00:38:17,021 One day the client is certain, next day he talks to his wife... 490 00:38:17,101 --> 00:38:20,381 -Did you talk to Ania? -I am one hundred percent certain. 491 00:38:20,541 --> 00:38:21,941 So may I? 492 00:38:23,341 --> 00:38:24,781 Ms. Monika... 493 00:38:25,141 --> 00:38:28,021 It seems to me that... Paweł isn't alone. 494 00:38:28,261 --> 00:38:29,901 -I'm alone. -Two photos. 495 00:38:30,061 --> 00:38:31,381 I mean... 496 00:38:31,541 --> 00:38:34,821 That's right. I'm not alone and you are disturbing me. 497 00:38:36,421 --> 00:38:39,501 Let me show you one more spot. I was planning a sauna there. 498 00:38:39,621 --> 00:38:41,061 I'm terribly sorry. 499 00:38:41,221 --> 00:38:43,181 Could I use the bathroom? 500 00:38:43,261 --> 00:38:44,581 I really need to. 501 00:38:47,821 --> 00:38:49,421 -Yes, sure. -Yeah? 502 00:38:49,621 --> 00:38:50,661 -Yes. -Yes. 503 00:38:50,741 --> 00:38:52,501 -Go ahead. -Thank you. 504 00:38:52,861 --> 00:38:54,541 I'll show you the way. 505 00:38:54,541 --> 00:38:59,541 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 506 00:38:54,541 --> 00:39:04,541 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 32109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.