Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,501 --> 00:00:05,501
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,501 --> 00:00:10,501
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:10,501 --> 00:00:11,541
Arek?
4
00:00:13,341 --> 00:00:15,661
Arek? Hey, man?
5
00:00:16,421 --> 00:00:17,981
Come on.
6
00:00:18,821 --> 00:00:20,141
Come on, get up.
7
00:00:23,021 --> 00:00:24,061
My leg.
8
00:00:47,541 --> 00:00:48,621
So what's next?
9
00:00:49,581 --> 00:00:52,541
-With what?
-What do you mean? With our company.
10
00:00:52,861 --> 00:00:53,901
It's mine now.
11
00:01:03,821 --> 00:01:06,101
I think we should meet
to talk about the details.
12
00:01:06,541 --> 00:01:08,461
I'd like to know your plans, strategy...
13
00:01:08,581 --> 00:01:10,741
Should I tell you my bra size, too?
14
00:01:11,141 --> 00:01:13,141
That I'd rather find out myself.
15
00:01:21,421 --> 00:01:22,701
We're shutting you down.
16
00:01:23,501 --> 00:01:25,941
Maybe in a month.
Maybe not all pharmacies at once.
17
00:01:26,021 --> 00:01:28,301
We'll keep some. We can use them.
18
00:01:29,421 --> 00:01:31,701
I really want to fuck you
when you get so firm.
19
00:01:37,661 --> 00:01:40,621
We bought you so that Lek-Care couldn't.
That's a fact.
20
00:01:41,500 --> 00:01:42,861
Which is to say...
21
00:01:43,021 --> 00:01:45,060
You might fuck someone today, Adaś...
22
00:01:45,221 --> 00:01:47,221
But it will probably be a sex doll.
23
00:01:57,060 --> 00:01:59,381
Are you alive, boy?
Wait, I'll call for help.
24
00:01:59,500 --> 00:02:01,381
Leave him alone, he's my son.
25
00:02:03,661 --> 00:02:05,661
-Your son?
-That's what I said.
26
00:02:05,821 --> 00:02:08,261
-But you pushed him.
-Me? I tried to stop him.
27
00:02:08,381 --> 00:02:09,701
-Arek.
-Well, you know...
28
00:02:10,381 --> 00:02:13,141
That's not what it looked like.
I'm calling the police.
29
00:02:13,261 --> 00:02:16,581
Calm down, sir. I'm a doctor.
The police will just send paramedics.
30
00:02:16,981 --> 00:02:18,421
-Arek.
-Fine.
31
00:02:18,741 --> 00:02:20,501
I memorized the licence plate.
32
00:02:20,581 --> 00:02:22,100
Tell me. I'll remember.
33
00:02:22,221 --> 00:02:25,581
WI 6496W.
34
00:02:25,661 --> 00:02:26,981
Great. Can you hear me?
35
00:02:27,061 --> 00:02:28,461
So can you remember it?
36
00:02:28,621 --> 00:02:31,061
-Yes, thank you. You can leave now.
-All right.
37
00:02:31,221 --> 00:02:33,301
-And take that fucking dog!
-Come on.
38
00:02:33,381 --> 00:02:34,381
Arek.
39
00:02:41,501 --> 00:02:43,621
-Hello?
-Hi, Paweł, I'm done here.
40
00:02:43,701 --> 00:02:45,581
Hi, I'll call you later, okay?
41
00:02:45,821 --> 00:02:46,981
-But...
-Bye!
42
00:02:49,100 --> 00:02:51,021
Don't get up. Look at me.
43
00:02:51,221 --> 00:02:53,421
Do you know what happened?
And where you are?
44
00:02:53,501 --> 00:02:55,100
-Yeah.
-What's your name?
45
00:02:55,941 --> 00:02:57,901
-Arek.
-What day of the week is it?
46
00:02:57,981 --> 00:03:00,101
-A shitty one.
-I'll take you to hospital.
47
00:03:00,221 --> 00:03:01,981
-I'm calling mum.
-You were hit by a car.
48
00:03:02,061 --> 00:03:04,341
-Fuck off.
-You stumbled. Look at the skid marks.
49
00:03:04,421 --> 00:03:07,221
It's not my fault. You're in shock.
Arek! Fuck.
50
00:03:07,821 --> 00:03:10,701
MUM
51
00:03:33,781 --> 00:03:35,061
MUM
52
00:03:43,981 --> 00:03:45,981
Hey, it's Arek. Leave a message.
53
00:03:50,981 --> 00:03:56,141
A DECENT MAN
54
00:04:01,621 --> 00:04:03,821
Paweł? Are you in the car?
55
00:04:04,621 --> 00:04:06,581
Are you picking me up?
56
00:04:07,021 --> 00:04:08,261
Paweł, what's going on?
57
00:04:08,341 --> 00:04:10,581
I can't pick you up.
I need to go to the hospital.
58
00:04:10,661 --> 00:04:13,981
-I'll call you later, okay?
-Fine. Bye.
59
00:04:16,381 --> 00:04:17,741
I'm taking you to hospital.
60
00:04:18,021 --> 00:04:19,141
Lie down.
61
00:04:21,341 --> 00:04:23,581
Lie down. It's going to be okay.
62
00:04:23,661 --> 00:04:25,821
-You're so screwed, man.
-Excuse me?
63
00:04:25,941 --> 00:04:27,301
My mother will destroy you.
64
00:04:27,381 --> 00:04:29,661
We're almost at the hospital.
You're in shock.
65
00:04:29,741 --> 00:04:30,741
You may be concussed.
66
00:04:30,821 --> 00:04:32,661
What are you doing? Let go!
67
00:04:45,180 --> 00:04:46,301
Hello?
68
00:04:50,741 --> 00:04:52,501
-Are you all right?
-I'm fine.
69
00:04:52,621 --> 00:04:53,981
-You good?
-Yes.
70
00:04:54,101 --> 00:04:56,621
I'm taking my son to hospital.
I'm a doctor. I got distracted.
71
00:04:56,701 --> 00:04:57,861
-You okay?
-Yeah, yeah.
72
00:05:12,261 --> 00:05:15,981
We found out
he wasn't supposed to do the surgery.
73
00:05:21,021 --> 00:05:22,061
Mum.
74
00:05:22,141 --> 00:05:23,221
Mum!
75
00:05:24,501 --> 00:05:26,661
-Mum!
-Sit down!
76
00:05:28,741 --> 00:05:29,781
Mum!
77
00:05:29,861 --> 00:05:31,421
-Sit down!
-Fuck!
78
00:05:33,141 --> 00:05:34,781
What's wrong with my leg?
79
00:05:38,821 --> 00:05:39,821
Calm down.
80
00:05:40,221 --> 00:05:41,461
Calm down!
81
00:05:52,301 --> 00:05:55,621
Jeez, you're so screwed.
My mother will destroy you.
82
00:05:55,781 --> 00:05:57,101
I feel sorry for you.
83
00:05:59,701 --> 00:06:02,061
-She's gonna fuck you up.
-Shut up!
84
00:06:03,021 --> 00:06:05,341
What are you gonna do now,
you fucking asshole?
85
00:06:05,461 --> 00:06:06,901
Let go of that.
86
00:06:07,541 --> 00:06:10,781
You're a piece of shit.
Your son will always be ashamed of you.
87
00:06:11,181 --> 00:06:12,901
Let go of that. Let go!
88
00:07:29,101 --> 00:07:30,101
Hello.
89
00:07:30,621 --> 00:07:31,701
Hi, Karol. Listen.
90
00:07:32,381 --> 00:07:33,421
I need a favor.
91
00:08:21,221 --> 00:08:22,541
Fuel from pump two.
92
00:08:22,861 --> 00:08:23,861
And this.
93
00:08:25,781 --> 00:08:27,261
Do you need an invoice?
94
00:08:27,341 --> 00:08:28,981
No, thank you. Just the gum.
95
00:08:29,141 --> 00:08:31,581
-Would you like an energy drink?
-No, thank you.
96
00:08:31,981 --> 00:08:34,261
-How about coffee to go?
-No, thank you.
97
00:08:34,461 --> 00:08:36,940
-There's a special offer on hot-dogs.
-Are you fucking deaf?
98
00:08:38,580 --> 00:08:40,221
No hot dog then.
99
00:08:40,381 --> 00:08:42,101
-Cash or card?
-Card.
100
00:08:52,501 --> 00:08:55,101
Sorry, we've run out of paper.
Be right back.
101
00:09:05,701 --> 00:09:08,021
For a second I thought we were out.
102
00:09:08,181 --> 00:09:10,821
Just when you need something...
103
00:09:11,301 --> 00:09:13,101
it's nowhere to be found.
104
00:09:15,381 --> 00:09:16,981
I can't remember: cash or card?
105
00:09:17,261 --> 00:09:18,261
Card.
106
00:09:32,301 --> 00:09:33,981
Why did you park so far away?
107
00:09:35,581 --> 00:09:36,661
-Hi.
-Hi.
108
00:09:36,821 --> 00:09:39,421
Good thing I'm here.
What's so urgent?
109
00:09:39,901 --> 00:09:41,101
Need a place for a fuck?
110
00:09:41,501 --> 00:09:43,461
I just wanted to see it. I might buy it.
111
00:09:43,581 --> 00:09:45,541
Sure. No need for details.
112
00:09:45,621 --> 00:09:47,661
You can keep the keys.
I have another set.
113
00:09:47,741 --> 00:09:49,541
My ex doesn't, so relax.
114
00:09:49,981 --> 00:09:52,061
Do you come here often now?
115
00:09:52,221 --> 00:09:54,421
Why? You don't want me to?
116
00:09:55,461 --> 00:09:56,501
Okay.
117
00:09:56,581 --> 00:09:58,861
If I want to come, I'll let you know.
118
00:10:00,101 --> 00:10:02,341
-Karol.
-Be right there.
119
00:10:02,421 --> 00:10:04,341
My friend from Szczecin.
Wanna meet her?
120
00:10:04,501 --> 00:10:05,501
No, thanks.
121
00:10:06,381 --> 00:10:08,861
Enjoy your afternoon delight.
122
00:10:09,381 --> 00:10:11,261
-Take care. Talk soon.
-Bye.
123
00:13:27,021 --> 00:13:28,821
Stop it. Stop it!
124
00:14:49,181 --> 00:14:50,501
Paweł, are you okay?
125
00:15:10,901 --> 00:15:12,701
Lift up to warrior position.
126
00:15:12,781 --> 00:15:13,981
Hi, son, how's it going?
127
00:15:14,501 --> 00:15:15,981
Calm your thoughts.
128
00:15:16,221 --> 00:15:19,461
Move into triangle position...
129
00:15:19,581 --> 00:15:21,141
How are you?
130
00:15:22,061 --> 00:15:23,581
Amazing.
131
00:15:24,221 --> 00:15:25,661
Does it hurt?
132
00:15:26,901 --> 00:15:28,341
What about that hooligan?
133
00:15:29,381 --> 00:15:30,701
What do you mean?
134
00:15:30,781 --> 00:15:32,421
Did they lock him up?
135
00:15:36,781 --> 00:15:38,261
Sorry.
136
00:15:38,541 --> 00:15:39,741
Hello?
137
00:15:40,301 --> 00:15:41,341
What?
138
00:15:41,701 --> 00:15:43,901
They demanded to see all documentation?
139
00:15:44,301 --> 00:15:46,141
I'll be there in an hour.
140
00:15:51,581 --> 00:15:53,301
What was that yesterday?
141
00:16:33,901 --> 00:16:35,181
He's not picking up.
142
00:16:36,301 --> 00:16:38,581
Hey, it's Arek. Leave a message.
143
00:16:39,741 --> 00:16:42,061
I know it's not the first time.
144
00:16:44,821 --> 00:16:46,581
I know he'll come back.
145
00:16:50,381 --> 00:16:52,301
He'll make me go crazy.
146
00:17:13,941 --> 00:17:14,981
Arek.
147
00:17:16,781 --> 00:17:17,821
Arek.
148
00:17:19,261 --> 00:17:20,301
Jesus.
149
00:17:20,741 --> 00:17:22,140
Arek, wake up. Come on.
150
00:17:22,301 --> 00:17:23,901
You must take a bath.
151
00:17:25,581 --> 00:17:27,301
Wake up. Hey. Look at me.
152
00:17:27,541 --> 00:17:28,981
I'll take that off.
153
00:17:29,101 --> 00:17:31,741
Calm down. I'll take it off
and we'll clean you up.
154
00:17:32,301 --> 00:17:33,501
-Help!
-Don't scream.
155
00:17:33,661 --> 00:17:35,301
Don't scream.
156
00:17:35,581 --> 00:17:36,661
You hear me?
157
00:17:36,861 --> 00:17:39,101
Don't scream,
there's nobody here anyway.
158
00:17:42,061 --> 00:17:43,261
Okay. Here.
159
00:17:45,501 --> 00:17:46,941
Okay, wait. Now here.
160
00:17:51,221 --> 00:17:52,301
Okay, okay.
161
00:17:53,341 --> 00:17:54,461
It hurts here.
162
00:17:55,301 --> 00:17:56,341
I know it hurts.
163
00:17:59,581 --> 00:18:01,181
It hurt my son too, you know?
164
00:18:01,341 --> 00:18:02,941
Help me!
165
00:18:03,261 --> 00:18:04,341
Help!
166
00:18:04,461 --> 00:18:07,581
If you don't stop yelling,
you'll sit here in your own shit.
167
00:18:08,941 --> 00:18:10,581
What do you prefer?
168
00:18:14,661 --> 00:18:15,701
Yeah.
169
00:18:24,701 --> 00:18:26,181
Okay, now the chain.
170
00:18:26,261 --> 00:18:27,501
Give me the chain.
171
00:18:31,661 --> 00:18:32,741
Okay.
172
00:18:34,341 --> 00:18:35,501
Hold my hand.
173
00:18:37,621 --> 00:18:38,701
Get up.
174
00:18:39,541 --> 00:18:41,501
Grab on to me. Okay.
175
00:18:43,301 --> 00:18:44,341
Slowly.
176
00:18:47,821 --> 00:18:48,901
Sit down over there.
177
00:18:57,901 --> 00:18:58,941
Take off your pants.
178
00:19:02,101 --> 00:19:03,461
What do you want from me?
179
00:19:06,941 --> 00:19:08,381
Do you want to fuck me?
180
00:19:19,221 --> 00:19:21,341
Distance. Keep your distance.
181
00:19:22,501 --> 00:19:24,741
Good. Punch from the hip.
182
00:19:25,661 --> 00:19:27,781
Great. Practice. I'll be right back.
183
00:19:29,461 --> 00:19:30,541
Fuck!
184
00:19:30,701 --> 00:19:32,221
So duck. Focus.
185
00:19:33,341 --> 00:19:34,981
-Come on.
-I need a break.
186
00:19:35,421 --> 00:19:36,461
Fine.
187
00:19:39,941 --> 00:19:40,981
Is everything okay?
188
00:19:42,341 --> 00:19:44,101
Arek didn't come home last night.
189
00:19:44,261 --> 00:19:45,701
Oh fuck. Now what?
190
00:19:47,061 --> 00:19:48,701
He missed practice, too.
191
00:19:49,701 --> 00:19:52,061
I've been there before.
He's punishing me.
192
00:19:52,221 --> 00:19:53,341
That little prick.
193
00:19:55,661 --> 00:19:57,621
You're right. He really is a prick.
194
00:19:58,861 --> 00:20:01,421
That's why I thank god
I don't have children.
195
00:20:01,581 --> 00:20:04,141
Do you want to keep going
or call it quits?
196
00:20:04,661 --> 00:20:05,661
Let's keep going.
197
00:20:06,141 --> 00:20:07,181
Okay.
198
00:20:16,261 --> 00:20:17,341
Take one.
199
00:20:18,181 --> 00:20:19,461
What's this shit?
200
00:20:21,461 --> 00:20:22,821
Painkillers.
201
00:20:23,621 --> 00:20:25,541
Take it or leave it. It's your call.
202
00:20:25,621 --> 00:20:27,661
Your leg is probably broken.
203
00:20:38,541 --> 00:20:40,381
You have to take me to hospital.
204
00:20:41,101 --> 00:20:43,621
I wanted to.
And speak to me with more respect.
205
00:20:50,381 --> 00:20:51,901
What do you want from me, sir?
206
00:20:54,021 --> 00:20:57,181
You're not getting out of this.
You'd have to kill me.
207
00:20:57,261 --> 00:20:58,741
I'm not going to kill you.
208
00:21:00,181 --> 00:21:01,981
I don't want to kill you.
209
00:21:05,421 --> 00:21:07,581
We'll see. I don't know what I'll do.
210
00:21:09,261 --> 00:21:10,661
You'll go to jail.
211
00:21:10,861 --> 00:21:12,301
For many years.
212
00:21:12,461 --> 00:21:14,701
I know what I'm doing.
Shut up, okay?
213
00:21:16,541 --> 00:21:19,541
I'll examine you.
I'll examine you now.
214
00:21:24,461 --> 00:21:26,381
Stop! What are you doing?
215
00:21:26,541 --> 00:21:27,701
Stop! Stop!
216
00:21:28,381 --> 00:21:30,101
Quiet!
217
00:21:30,181 --> 00:21:31,221
Be quiet.
218
00:21:31,421 --> 00:21:32,421
Be quiet.
219
00:21:33,621 --> 00:21:35,701
Is your sonny boy in trouble again?
220
00:21:35,981 --> 00:21:37,581
That's what I want to find out.
221
00:21:37,701 --> 00:21:39,581
Look him up in the database, please.
222
00:21:39,741 --> 00:21:41,101
That bad, huh?
223
00:21:41,461 --> 00:21:45,141
That's stress-free parenting for you.
He just needs some slapping around.
224
00:21:46,221 --> 00:21:47,301
Yeah, right.
225
00:21:47,981 --> 00:21:48,981
Anything?
226
00:21:53,061 --> 00:21:54,701
No. Checked the drunk tank?
227
00:21:54,781 --> 00:21:56,181
He doesn't drink.
228
00:21:56,341 --> 00:21:57,421
Drugs?
229
00:21:57,501 --> 00:21:59,621
Are there any kids
not on drugs nowadays?
230
00:21:59,781 --> 00:22:01,781
Do you want to report him missing?
231
00:22:03,141 --> 00:22:04,141
No.
232
00:22:06,301 --> 00:22:07,901
I think I know where he is.
233
00:22:08,101 --> 00:22:09,341
Are you sure?
234
00:22:09,501 --> 00:22:10,541
I'm sure.
235
00:22:10,981 --> 00:22:14,261
Listen... Check this name
for me while I'm here.
236
00:22:15,461 --> 00:22:18,061
ADAM GAJOWIAK LEAVES THE BUSINESS
237
00:22:26,101 --> 00:22:27,821
There's a lot there.
238
00:22:46,341 --> 00:22:47,901
I'm sorry I knocked you down.
239
00:22:49,221 --> 00:22:50,741
And grabbed your leg.
240
00:22:56,381 --> 00:22:57,501
I had no choice.
241
00:23:00,741 --> 00:23:02,581
I'll bring you clean clothes.
242
00:23:03,101 --> 00:23:04,421
What size are you?
243
00:23:05,421 --> 00:23:06,861
Large? Medium?
244
00:23:09,061 --> 00:23:10,501
Let me go.
245
00:23:12,981 --> 00:23:14,461
I'm sorry I beat up Jasiek.
246
00:23:15,461 --> 00:23:16,821
I'm so sorry.
247
00:23:18,141 --> 00:23:19,821
Something came over me.
248
00:23:19,981 --> 00:23:22,141
I'll apologize to him too. Just...
249
00:23:22,301 --> 00:23:23,861
...let me go.
250
00:23:26,901 --> 00:23:28,261
Now you say you're sorry?
251
00:23:29,701 --> 00:23:30,741
Now?
252
00:23:32,581 --> 00:23:34,341
Should've done it earlier.
253
00:23:37,101 --> 00:23:38,501
No. No! Please, no...
254
00:23:41,141 --> 00:23:43,821
You have a portable unit, right?
For bedside use.
255
00:23:44,261 --> 00:23:46,941
-Of course, doctor.
-Can I borrow it for two hours?
256
00:23:47,021 --> 00:23:49,301
-What do you mean?
-I'd take it home.
257
00:23:49,461 --> 00:23:51,101
It's for my son.
258
00:23:52,461 --> 00:23:54,061
Right, I've heard.
259
00:23:54,301 --> 00:23:55,861
I need to X-ray his leg.
260
00:23:56,221 --> 00:23:58,901
I think it's broken.
They fucking missed it at the E.R.
261
00:23:58,981 --> 00:24:00,661
Can't you bring him here?
262
00:24:00,821 --> 00:24:02,421
I could, in theory.
263
00:24:02,581 --> 00:24:06,501
I've never heard about this before.
Lending a hospital X-ray unit?
264
00:24:06,581 --> 00:24:07,701
So?
265
00:24:07,781 --> 00:24:10,661
What if something happens?
What if it breaks down?
266
00:24:12,421 --> 00:24:13,621
Oh, right.
267
00:24:14,261 --> 00:24:15,381
I see.
268
00:24:16,541 --> 00:24:17,661
Here you are.
269
00:24:20,941 --> 00:24:22,701
-Just be careful. Please.
-Sure.
270
00:24:22,781 --> 00:24:24,781
Delete the image afterwards
so there's no trace.
271
00:24:24,861 --> 00:24:25,941
Of course.
272
00:24:26,141 --> 00:24:27,901
Maybe I should come with you.
273
00:24:27,981 --> 00:24:30,861
No, I can manage.
Where's that machine?
274
00:24:31,261 --> 00:24:32,341
Over there.
275
00:24:32,421 --> 00:24:35,181
-Do you know radiation protection rules?
-Perfectly.
276
00:24:55,541 --> 00:24:56,981
Is that it?
277
00:24:57,461 --> 00:24:59,461
It's huge! No way it will fit in my car.
278
00:25:00,301 --> 00:25:03,501
You drag this junk around?
You must have a smaller device.
279
00:25:03,581 --> 00:25:04,701
Not an X-ray.
280
00:25:05,501 --> 00:25:06,821
So what do you have?
281
00:25:07,941 --> 00:25:08,981
Hi.
282
00:25:11,381 --> 00:25:14,381
Listen, I don't have a lot of time.
Get to the point.
283
00:25:15,861 --> 00:25:17,621
Wanna know my current priorities?
284
00:25:18,261 --> 00:25:19,741
Booze, whores and drugs?
285
00:25:19,901 --> 00:25:21,261
Peace and quiet.
286
00:25:21,421 --> 00:25:23,181
So buy a house by the ocean.
287
00:25:24,701 --> 00:25:27,141
So I'm looking at some nice offers...
288
00:25:28,101 --> 00:25:30,701
when I get a call from a Ms. Borecka.
289
00:25:31,261 --> 00:25:34,221
Says she's a lawyer
hired by a big company.
290
00:25:34,581 --> 00:25:37,621
Tells me this company wants to hire me.
291
00:25:39,101 --> 00:25:40,421
Wait a minute. Who?
292
00:25:41,501 --> 00:25:42,821
You know each other?
293
00:25:43,981 --> 00:25:45,701
That's what I thought.
294
00:25:46,581 --> 00:25:49,661
Get this: she's checking my credibility.
295
00:25:49,741 --> 00:25:52,501
Says she knows a lot about me
and most things seem fine.
296
00:25:53,821 --> 00:25:56,261
But there are issues in my past.
297
00:25:57,661 --> 00:26:00,541
She starts asking about our relationship.
298
00:26:00,741 --> 00:26:03,861
How long we've worked together.
And if I trust you.
299
00:26:06,301 --> 00:26:07,861
That cunt.
300
00:26:08,021 --> 00:26:12,021
And all the while it seemed to me
like she's more interested in you.
301
00:26:12,101 --> 00:26:13,261
What did you tell her?
302
00:26:13,341 --> 00:26:14,461
To fuck off.
303
00:26:16,181 --> 00:26:17,981
We have a run-in with her son.
304
00:26:18,501 --> 00:26:20,861
He beat up our son
and we want to sue him.
305
00:26:21,141 --> 00:26:22,581
She's trying to scare me.
306
00:26:23,221 --> 00:26:24,701
Listen, Anka.
307
00:26:24,861 --> 00:26:27,821
I don't want anyone
digging into our business.
308
00:26:29,341 --> 00:26:31,861
So maybe it's best you don't sue?
309
00:26:43,781 --> 00:26:44,821
Come here.
310
00:26:49,581 --> 00:26:50,621
What's that?
311
00:26:53,661 --> 00:26:55,461
An ultrasound machine.
312
00:26:55,861 --> 00:26:57,141
I'll examine you with it.
313
00:27:00,061 --> 00:27:01,381
Where'd you get it?
314
00:27:03,021 --> 00:27:04,621
I bought it at the pharmacy.
315
00:27:09,541 --> 00:27:12,541
Are you insane?
You kidnapped me to treat me?
316
00:27:13,021 --> 00:27:15,861
Good one, right?
"I bought it at the pharmacy."
317
00:27:16,861 --> 00:27:18,421
Okay, straighten your leg.
318
00:27:19,741 --> 00:27:22,741
-Do you know what you're doing?
-No.
319
00:27:22,901 --> 00:27:25,461
But once, I spent a year
trying to learn this.
320
00:27:27,541 --> 00:27:28,821
Wait...
321
00:27:32,461 --> 00:27:34,261
It's a lateral malleolus fracture.
322
00:27:36,461 --> 00:27:37,461
I think.
323
00:28:01,101 --> 00:28:03,101
How long will you keep me here?
324
00:28:05,901 --> 00:28:07,421
How long?
325
00:28:07,501 --> 00:28:08,861
I don't know.
326
00:28:09,141 --> 00:28:11,661
You can't keep me here forever.
327
00:28:11,741 --> 00:28:13,861
I said I was sorry, what else can I do?
328
00:28:32,141 --> 00:28:34,381
I won't bring you
any more warm food today.
329
00:28:34,541 --> 00:28:37,741
Fuck it. I'll just starve to death.
330
00:28:37,901 --> 00:28:41,021
You're going to sit here
until you become a decent man.
331
00:28:41,101 --> 00:28:44,221
How long is that?
My leg hurts as fuck, get it?
332
00:28:52,941 --> 00:28:53,941
Take this.
333
00:28:54,541 --> 00:28:57,661
-This one seems different.
-It's stronger.
334
00:29:04,541 --> 00:29:05,581
Here.
335
00:29:12,741 --> 00:29:16,621
-Couldn't you just fuck me up?
-Do you have to swear all the time?
336
00:29:16,741 --> 00:29:17,981
Can't you speak normally?
337
00:29:20,981 --> 00:29:23,981
For a moment I wanted to do to you
the same thing you did to my son.
338
00:29:24,381 --> 00:29:25,661
So do it.
339
00:29:26,461 --> 00:29:28,181
And finally let me go.
340
00:29:28,781 --> 00:29:30,181
Are you scared or what?
341
00:29:30,461 --> 00:29:31,541
No.
342
00:29:31,861 --> 00:29:33,901
So why won't you do it?
343
00:29:35,421 --> 00:29:37,821
Because I am a decent man.
344
00:29:44,941 --> 00:29:46,781
It's peach. Do you like peach?
345
00:29:47,381 --> 00:29:48,901
All right.
346
00:29:50,381 --> 00:29:52,181
Shoes in a straight line.
347
00:30:08,461 --> 00:30:10,941
How many years do I have to teach you?
348
00:30:12,101 --> 00:30:13,821
Is it such a huge effort?
349
00:30:13,981 --> 00:30:16,181
To call and tell me you're coming?
350
00:30:17,901 --> 00:30:19,541
Am I disturbing you?
351
00:30:20,581 --> 00:30:21,741
Nah.
352
00:30:22,541 --> 00:30:24,061
What's there for me to do here?
353
00:30:24,221 --> 00:30:25,221
THE LIFE OF STALIN
354
00:30:25,381 --> 00:30:26,861
Interesting book?
355
00:30:27,141 --> 00:30:28,301
Yes.
356
00:30:28,741 --> 00:30:30,901
They lie at times, but yes.
357
00:30:33,981 --> 00:30:35,141
Who doesn't?
358
00:30:35,821 --> 00:30:37,741
You. I hope.
359
00:30:41,381 --> 00:30:44,461
Dad, I want to talk to you about...
360
00:30:44,821 --> 00:30:46,181
a situation...
361
00:30:46,741 --> 00:30:49,021
Are you seeing someone on the side?
362
00:30:49,341 --> 00:30:51,381
No. Why would you think that?
363
00:30:51,541 --> 00:30:53,261
You're stalling. It's weird.
364
00:30:53,421 --> 00:30:56,181
Because I want to talk to you
about that situation...
365
00:30:56,261 --> 00:30:57,861
What situation?
366
00:30:58,061 --> 00:30:59,141
From childhood.
367
00:31:00,781 --> 00:31:02,781
I know we've already talked about it.
368
00:31:03,381 --> 00:31:05,381
I'm just afraid that...
369
00:31:07,101 --> 00:31:10,301
-it shaped me in some way.
-I hope it did.
370
00:31:10,461 --> 00:31:11,581
You don't understand.
371
00:31:12,941 --> 00:31:14,621
Where is this coming from?
372
00:31:14,981 --> 00:31:17,421
I just don't know
how to talk to you about it.
373
00:31:17,501 --> 00:31:20,261
For God's sake, why dredge this up?
374
00:31:21,541 --> 00:31:23,301
Let it go, what's past is past.
375
00:31:23,381 --> 00:31:26,581
No, it's not, dad.
It's not, because that situation...
376
00:31:26,661 --> 00:31:29,141
I'm going to visit your mother's grave.
377
00:31:33,541 --> 00:31:35,421
You don't have to give me a ride.
378
00:31:37,101 --> 00:31:38,621
A walk will be nice.
379
00:31:43,741 --> 00:31:45,701
-Good morning, doctor.
-Good morning.
380
00:31:45,941 --> 00:31:46,981
How are you?
381
00:31:47,061 --> 00:31:49,061
We're here for a tonsil surgery.
382
00:31:49,821 --> 00:31:51,661
-Is he well-behaved?
-He is.
383
00:32:50,301 --> 00:32:54,981
I want to be closer to you
384
00:32:55,261 --> 00:32:59,221
Oh, my Lord!
385
00:33:00,021 --> 00:33:04,421
Walk through my life with you
386
00:33:05,061 --> 00:33:09,981
And bear my cross
387
00:33:10,461 --> 00:33:11,781
Dear children.
388
00:33:14,061 --> 00:33:17,741
Today you welcomed
to your heart and life
389
00:33:17,941 --> 00:33:19,061
Lord Jesus Christ.
390
00:33:19,741 --> 00:33:22,101
Let this be an important day for you.
391
00:33:22,301 --> 00:33:24,621
A really important day.
392
00:33:25,381 --> 00:33:27,381
It's a commitment.
393
00:33:27,981 --> 00:33:30,941
From now on be kind to your parents...
394
00:33:31,661 --> 00:33:34,661
your siblings and yourselves.
395
00:33:35,581 --> 00:33:37,821
Be good people.
396
00:33:38,381 --> 00:33:40,501
Jesus had wine with his supper.
397
00:33:40,781 --> 00:33:42,821
What an idiot.
398
00:33:42,901 --> 00:33:44,141
-Paweł?
-No, thank you.
399
00:33:44,301 --> 00:33:46,101
It's Sunday. You're not working.
400
00:33:46,261 --> 00:33:48,101
I have to drive soon.
401
00:33:48,261 --> 00:33:50,581
So? Anka can drive.
402
00:33:50,661 --> 00:33:51,661
Excuse me.
403
00:33:51,821 --> 00:33:53,021
Come on.
404
00:33:54,981 --> 00:33:56,781
God Almighty!
405
00:33:59,741 --> 00:34:01,021
Old fool.
406
00:34:01,941 --> 00:34:03,741
Keep calling until you get through!
407
00:34:03,901 --> 00:34:05,901
Have you thought about what I said?
408
00:34:06,221 --> 00:34:07,261
About what?
409
00:34:08,021 --> 00:34:09,101
Oh. No, not yet.
410
00:34:09,901 --> 00:34:11,901
If I were you, I'd slay that shithead.
411
00:34:12,101 --> 00:34:14,461
I'm saying this as a father.
And as a cop.
412
00:34:14,740 --> 00:34:17,021
Catch the asshole
and hang him in the woods.
413
00:34:17,101 --> 00:34:18,941
Kids hang themselves all the time now.
414
00:34:19,021 --> 00:34:20,301
Stop it, Krystian.
415
00:34:20,381 --> 00:34:23,301
That's what I'd do. Seriously.
416
00:34:23,861 --> 00:34:26,501
You'll get royally fucked in court.
417
00:34:28,981 --> 00:34:31,621
-Here's Konrad. Want a drink?
-Sure.
418
00:34:31,700 --> 00:34:33,981
You won't believe the case I had lately.
419
00:34:34,341 --> 00:34:37,541
Dude kidnapped his own girlfriend.
Wanted to sell her to a brothel.
420
00:34:37,621 --> 00:34:40,541
-There are kids here!
-We're at a First Communion, remember?
421
00:34:40,621 --> 00:34:43,421
-So did he?
-No. We caught the douchebag.
422
00:34:43,821 --> 00:34:47,660
Her parents knew something was up.
Get this: he dated her for three years.
423
00:34:47,740 --> 00:34:49,821
What a retarded degenerate!
424
00:34:49,901 --> 00:34:53,101
See? I've had you for thirty years
and haven't sold you anywhere!
425
00:34:53,180 --> 00:34:55,341
-Good.
-How long can you get for that?
426
00:34:55,421 --> 00:34:58,341
Up to ten years in prison
for false imprisonment alone.
427
00:34:58,501 --> 00:35:01,141
Or even a life sentence
for particular cruelty.
428
00:35:01,501 --> 00:35:04,021
But you know
how our court system works.
429
00:35:04,181 --> 00:35:07,221
I heard a story on the surgical ward.
430
00:35:07,381 --> 00:35:11,141
They operated on this boy
between fifteen and eighteen years old.
431
00:35:11,301 --> 00:35:13,341
Broken leg, bloody nose,
432
00:35:13,421 --> 00:35:17,701
abrasions on his wrists
like somebody tied him up.
433
00:35:17,861 --> 00:35:19,021
And?
434
00:35:19,101 --> 00:35:21,261
His story didn't add up at all.
435
00:35:21,341 --> 00:35:23,421
He said he'd been hit by a car,
436
00:35:23,581 --> 00:35:26,421
then later some other guy kidnapped him
437
00:35:26,501 --> 00:35:30,141
and kept him in a basement
in the woods.
438
00:35:30,821 --> 00:35:34,621
And that this guy treated him.
Fed him and just took care of him.
439
00:35:36,221 --> 00:35:38,141
How long for something like that?
440
00:35:38,301 --> 00:35:41,701
Oh, I don't know.
Up to ten years, possibly.
441
00:35:41,781 --> 00:35:46,221
Plus a first class thrashing in jail
if the kidnapped kid was a minor.
442
00:35:46,301 --> 00:35:48,261
And he'd get ass-raped for paedophilia.
443
00:35:48,341 --> 00:35:50,261
-There are kids here!
-Just saying.
444
00:35:50,341 --> 00:35:52,821
-No doubt. And with no soap, too.
-Jesus.
445
00:35:52,981 --> 00:35:54,941
-Would you stop?
-It's the truth.
446
00:35:55,021 --> 00:35:56,661
I'll take the kids and go.
447
00:35:56,861 --> 00:35:57,901
Then go.
448
00:35:57,981 --> 00:36:01,221
-But mum, we don't want to go!
-See?
449
00:36:01,301 --> 00:36:04,181
Tell us another story, dad!
450
00:36:04,261 --> 00:36:05,861
I'll tell you at bedtime.
451
00:36:11,621 --> 00:36:12,661
Fuck.
452
00:36:34,741 --> 00:36:35,821
Help!
453
00:36:36,221 --> 00:36:38,261
Help!
454
00:36:38,341 --> 00:36:40,621
-Quiet. Be quiet!
-Help!
455
00:36:44,861 --> 00:36:46,341
Help!
456
00:36:53,661 --> 00:36:56,581
Be quiet. Listen to me. Be quiet now.
457
00:36:57,101 --> 00:36:58,781
So that's what it looks like.
458
00:36:58,861 --> 00:37:00,381
Let's go inside now.
459
00:37:02,381 --> 00:37:04,021
Here you are. I saw your car.
460
00:37:04,541 --> 00:37:05,541
Good morning. Hi.
461
00:37:05,661 --> 00:37:06,701
-Hi.
-Good morning.
462
00:37:07,781 --> 00:37:08,821
Monika Napora.
463
00:37:09,381 --> 00:37:12,141
-Good morning.
-Paweł Prus. My friend.
464
00:37:12,261 --> 00:37:14,061
The best cardiac surgeon in Poland.
465
00:37:14,741 --> 00:37:15,981
Nice to meet you.
466
00:37:17,741 --> 00:37:18,781
Excuse me.
467
00:37:18,861 --> 00:37:21,701
You said you'd let me know
you were coming.
468
00:37:21,901 --> 00:37:24,461
I'm just showing the house to Ms. Monika.
469
00:37:24,661 --> 00:37:27,701
-I'm a real estate agent.
-Paweł, you don't mind, do you?
470
00:37:27,861 --> 00:37:29,421
No, of course not.
471
00:37:29,501 --> 00:37:31,141
Okay, so let's take a look inside.
472
00:37:31,621 --> 00:37:34,781
-I'll show you everything.
-And you are the co-owner?
473
00:37:35,021 --> 00:37:36,701
-Paweł is...
-I'm here recreationally.
474
00:37:36,781 --> 00:37:37,821
Exactly.
475
00:37:37,941 --> 00:37:39,781
I'm not surprised.
It's a lovely place.
476
00:37:39,941 --> 00:37:42,261
Isn't it? The air is different here.
477
00:37:42,541 --> 00:37:43,661
-Yeah.
-Yes.
478
00:37:44,301 --> 00:37:46,821
All right. I'll take a few photos inside.
479
00:37:47,061 --> 00:37:48,661
I don't think it's necessary.
480
00:37:51,141 --> 00:37:53,381
I think I'll buy this house, Karol.
481
00:37:54,541 --> 00:37:55,661
Really?
482
00:37:56,101 --> 00:37:57,381
Yes. I like it.
483
00:37:59,741 --> 00:38:01,301
Are you serious?
484
00:38:01,461 --> 00:38:02,981
Yes. I've made up my mind.
485
00:38:05,781 --> 00:38:06,821
Ms. Monika...
486
00:38:06,981 --> 00:38:09,061
Actually, since I'm already here...
487
00:38:09,341 --> 00:38:11,221
In case you change your mind...
488
00:38:11,381 --> 00:38:13,701
In my experience you never know.
489
00:38:13,781 --> 00:38:17,021
One day the client is certain,
next day he talks to his wife...
490
00:38:17,101 --> 00:38:20,381
-Did you talk to Ania?
-I am one hundred percent certain.
491
00:38:20,541 --> 00:38:21,941
So may I?
492
00:38:23,341 --> 00:38:24,781
Ms. Monika...
493
00:38:25,141 --> 00:38:28,021
It seems to me that...
Paweł isn't alone.
494
00:38:28,261 --> 00:38:29,901
-I'm alone.
-Two photos.
495
00:38:30,061 --> 00:38:31,381
I mean...
496
00:38:31,541 --> 00:38:34,821
That's right. I'm not alone
and you are disturbing me.
497
00:38:36,421 --> 00:38:39,501
Let me show you one more spot.
I was planning a sauna there.
498
00:38:39,621 --> 00:38:41,061
I'm terribly sorry.
499
00:38:41,221 --> 00:38:43,181
Could I use the bathroom?
500
00:38:43,261 --> 00:38:44,581
I really need to.
501
00:38:47,821 --> 00:38:49,421
-Yes, sure.
-Yeah?
502
00:38:49,621 --> 00:38:50,661
-Yes.
-Yes.
503
00:38:50,741 --> 00:38:52,501
-Go ahead.
-Thank you.
504
00:38:52,861 --> 00:38:54,541
I'll show you the way.
505
00:38:54,541 --> 00:38:59,541
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
506
00:38:54,541 --> 00:39:04,541
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
32109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.