All language subtitles for 1Jungle Blue (1977)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,693 --> 00:03:04,052 The kids like sweets. -Litely well, I think 2 00:03:06,053 --> 00:03:07,572 You didn't mix them together? -Don't hope it 3 00:03:08,413 --> 00:03:14,932 No, I didn't. -Good. Save the rest. 4 00:03:23,413 --> 00:03:25,812 We are going to the hotel now. -Okey. 5 00:03:38,787 --> 00:03:45,506 Want to try out? -I don't know ... new drugs ... 6 00:03:47,627 --> 00:03:50,826 I want to see the effect first. 7 00:03:52,947 --> 00:03:55,906 I'll take one 8 00:04:03,067 --> 00:04:06,546 I want to try everything. -Good. 9 00:04:19,827 --> 00:04:23,546 When do I get high? -Soon 10 00:04:28,100 --> 00:04:36,059 She gets the most fun at the party. -I try too. 11 00:04:38,420 --> 00:04:41,099 It's over. 12 00:04:45,460 --> 00:04:51,339 Now we make it comfortable for us. -Is it really so good? 13 00:05:10,845 --> 00:05:14,803 You are reminiscent of Tarzan. -I feel like Tarzan 14 00:05:15,525 --> 00:05:17,804 Good. 15 00:05:20,318 --> 00:05:24,637 You are beautiful you get my hat. -Thanks 16 00:05:26,718 --> 00:05:31,757 You years the most beautiful girl I seen in Peru 17 00:05:38,211 --> 00:05:45,570 Shouldn't we take AY clothes now? -Okey. 18 00:05:46,531 --> 00:05:49,770 Now you can see how Yassahuacca affected her 19 00:07:27,065 --> 00:07:33,344 What does that mean? -He wonder who he should be ... 20 00:07:33,865 --> 00:07:37,104 With. A girl is coming here soon. 21 00:08:43,950 --> 00:08:51,229 This herbal tea is good. You Relax and becomes sleepy. 22 00:08:56,125 --> 00:08:58,484 Turn if I massage you. 23 00:09:08,005 --> 00:09:10,924 Does it feel good? -Yes 24 00:09:12,965 --> 00:09:15,804 You have such a nice soft leather, -Thanks. 25 00:09:20,925 --> 00:09:22,884 Does it feel better? -Yes. 26 00:09:25,925 --> 00:09:28,444 Are you sleepy? -Yes. a little 27 00:09:31,405 --> 00:09:34,324 Rescue the jungle's legends -What do you want to know? 28 00:09:35,445 --> 00:09:40,484 About the immortal man. -I think it's true 29 00:09:41,685 --> 00:09:44,004 Dad wrote in a letter about The perfect man. 30 00:09:45,431 --> 00:09:55,511 When God created paradise, so He also created one in Perus ... 31 00:09:56,792 --> 00:10:04,271 Jungles. He created a second. Adam, God did not give him an Eva. 32 00:10:07,172 --> 00:10:10,691 He feels no jealousy or sadness. No hatred 33 00:10:14,532 --> 00:10:19,251 Our first parents sinned And we became deadly 34 00:10:19,812 --> 00:10:26,891 The man in the jungle has int syn- dat. The animals love him 35 00:10:28,085 --> 00:10:33,764 He lives happy but alone, for he does not know the love 36 00:10:34,885 --> 00:10:38,524 He is waiting for the perfect the woman. Only then can he be ... 37 00:10:39,165 --> 00:10:44,844 Old and die like everyone else. 38 00:11:25,759 --> 00:11:29,278 Do you feel on a boat now? -Yes. 39 00:11:33,199 --> 00:11:36,918 Turn you if so do I massage The shoulders for you 40 00:12:07,365 --> 00:12:11,044 Do you feel relaxed? -I feel tired. 41 00:13:19,332 --> 00:13:23,491 I get so excited when I Thinking of last night with Jane. 42 00:14:49,898 --> 00:14:54,577 This time I will probably to the jewels. 43 00:14:56,698 --> 00:15:02,177 Now we go on the river and I Thinking of last night. 44 00:15:05,058 --> 00:15:07,217 It went for Jane several times 45 00:15:50,458 --> 00:15:58,444 He is ambitious and dangerous. But I always guard him. 46 00:16:04,265 --> 00:16:08,464 The jungle is beautiful and dangerous. 47 00:16:16,578 --> 00:16:19,857 There are several sets to take up for the river 48 00:16:21,845 --> 00:16:25,724 I remember the Amazon River from the air 49 00:16:32,445 --> 00:16:35,604 How the plane landed on the track ... 50 00:16:57,752 --> 00:17:02,431 I feel sensual by The soft air of the jungle 51 00:17:04,512 --> 00:17:13,391 Jane is exciting, but I feel for a great strong man 52 00:17:26,430 --> 00:17:29,829 That sounded like a human being. -No, it was an animal. 53 00:17:45,750 --> 00:17:47,989 It's a human being. 54 00:18:01,010 --> 00:18:04,249 Now it is heard again -It can't be a human being 55 00:18:06,910 --> 00:18:09,469 Yes. It must be. -No. 56 00:18:21,316 --> 00:18:23,875 It's an animal 57 00:18:37,755 --> 00:18:41,715 It sounds like a human being. -It must be a man. 58 00:18:42,622 --> 00:18:44,942 It can't be. 59 00:18:48,756 --> 00:18:50,676 Everything year possible. 60 00:19:35,730 --> 00:19:39,849 Hi, my name is Evor. -Heh, my name is Silvia. 61 00:19:40,577 --> 00:19:44,976 My name is Jane. -Brad Johnson. 62 00:19:46,097 --> 00:19:48,376 Do you live here? -The whole jungle is mine 63 00:19:50,417 --> 00:19:53,376 What a nice thing here is. -Kom 64 00:25:23,754 --> 00:25:27,153 I quickly looked at Evor and My pussy beev wet. . 65 00:25:43,841 --> 00:25:48,480 You are in good shape. American? -Yes. 66 00:25:48,801 --> 00:25:52,800 From which state? -Peru. Peru is also America 67 00:25:56,434 --> 00:26:01,073 Where did you go English? -The missionaries taught me. 68 00:26:04,667 --> 00:26:08,506 You when good looking body, how Are you craving? 69 00:26:09,347 --> 00:26:14,706 I say and wrap in thread. It keeps me in shape 70 00:26:15,667 --> 00:26:20,946 You're amazing. -You are wonderful 71 00:26:21,507 --> 00:26:24,386 Where do we go now? -Where do you want to go? 72 00:26:25,961 --> 00:26:34,320 I want to look for father. I know Not if he is alive. 73 00:26:34,897 --> 00:26:37,296 Is he here -I think so. 74 00:26:39,961 --> 00:26:47,800 What do you do all? -I am pharmacist, looking for herbs 75 00:26:48,921 --> 00:26:53,440 I am a botanist. I am looking for plants that are good medicine 76 00:27:27,094 --> 00:27:31,813 Maybe you know father. -What is his name? 77 00:27:32,454 --> 00:27:37,853 Mark Royce -I knew him well. 78 00:27:40,747 --> 00:27:45,746 Evor still knew Jane's father. She gets that plus for 79 00:27:48,347 --> 00:27:51,066 I'll do my move later. 80 00:27:52,281 --> 00:27:58,160 Where is he? What happened to him? -Jane, your father is dead 81 00:27:58,761 --> 00:28:04,280 Oh, what a crazy -I was expecting it. 82 00:28:05,641 --> 00:28:10,560 He used to always write, but One day he stopped it. 83 00:28:13,241 --> 00:28:16,520 Your father was a fan mine. I liked him a lot 84 00:28:17,281 --> 00:28:21,000 I buried Hoonom here, exactly As he wanted. 85 00:28:22,074 --> 00:28:25,713 Can you show me there? -Yes 86 00:28:26,434 --> 00:28:34,953 How boring! We go there. -Kom Jane and we go 87 00:28:48,707 --> 00:28:55,426 Evor, has learned to be jewels. Do you know that? 88 00:28:56,707 --> 00:29:04,146 Yes. The Incian has them. -How do they find them? 89 00:29:05,107 --> 00:29:11,266 Dad wrote that a river is running through the mountains. The power takes ... 90 00:29:12,181 --> 00:29:18,260 With it jewels and gold down to the estuary 91 00:29:21,587 --> 00:29:28,546 The Indians fish there and have found a lot of jewels 92 00:29:35,097 --> 00:29:39,696 I don't believe it. -It's true. He said it. 93 00:29:40,457 --> 00:29:43,416 Interesting, but not important. 94 00:29:44,263 --> 00:29:48,062 I like jewels. -I with. 95 00:29:49,866 --> 00:29:57,849 Now I understand why only one Stem when jewelery 96 00:30:15,857 --> 00:30:18,736 How long it is to the grave. Evor? I'm tired. 97 00:30:19,337 --> 00:30:24,016 Not long do you want to rest a little? -Yes 98 00:30:31,864 --> 00:30:35,063 That's my gorilla chico Don't be afraid 99 00:30:35,671 --> 00:30:40,030 He slapotes from the circus Don't be afraid. 100 00:32:45,276 --> 00:32:51,635 He loved the jungle. Rest in peace, dad 101 00:33:02,556 --> 00:33:09,355 Jane misses her father. So moving! A good opportunity for me. 102 00:33:13,496 --> 00:33:15,935 I'm tired. -I with. 103 00:33:16,636 --> 00:33:17,715 We rest a little. 104 00:33:22,976 --> 00:33:26,295 I like house. -Thanks 105 00:33:27,856 --> 00:33:31,135 Do you show me more of the jungle? -Do you want to see the whole? 106 00:33:31,696 --> 00:33:36,335 Sure. Can you take me to A more private place? 107 00:33:38,249 --> 00:33:39,448 Come 108 00:33:46,536 --> 00:33:51,415 Jane's facial expression was Vål Worth it. 109 00:34:04,529 --> 00:34:07,128 I like you. You are soot. 110 00:34:23,002 --> 00:34:29,321 Leave you comfortably and we'll take of this one 111 00:36:11,931 --> 00:36:16,610 Sorry. -Do it gently. 112 00:36:17,538 --> 00:36:21,696 I'll fuck you gently. 113 00:39:45,096 --> 00:39:50,295 We take a long walk. No one says a word. 114 00:39:52,388 --> 00:39:54,667 I know why 115 00:40:07,536 --> 00:40:11,695 I want to swim. Do you come along? - I stay here 116 00:40:12,503 --> 00:40:16,742 I like to come along. -Com Jane. 117 00:40:22,950 --> 00:40:29,549 I'm happy I first came to Evor. He has nothing left now 118 00:40:30,304 --> 00:40:35,463 I wore something else to think about. Shall we see the jewels? 119 00:40:36,580 --> 00:40:42,699 Evor said we will soon be coming to The village. Now brought the stuff? 120 00:40:43,294 --> 00:40:45,653 I brought with the poisoned kara- the middle 121 00:40:46,454 --> 00:40:54,173 Should we give it to Evor too? -Javisst. Dead do not speak. 122 00:41:04,254 --> 00:41:15,053 Perfect! The trunk with the jewels Gets candies and fall asleep ... 123 00:41:15,574 --> 00:41:22,533 forever. We take the jewels. No witnesses. 124 00:43:45,778 --> 00:43:50,617 Now we have hiking again. I can see on Evor and Jane ... 125 00:43:52,218 --> 00:44:00,857 That they are fucked. But how? I had him two times ... 126 00:44:01,506 --> 00:44:04,145 Partly in the mouth and partly in the pussy 127 00:44:07,422 --> 00:44:12,741 Is he no super human being he at least a super necken 128 00:44:14,846 --> 00:44:21,325 Finally we came to cashivo- the trunk. The jewels are waiting! 129 00:44:53,726 --> 00:45:01,125 Incredible! Here lives wilds with a whole fortune of jewels 130 00:45:12,000 --> 00:45:22,319 The chief beats Evor on his chest! He is not moving. A greeting? 131 00:45:45,966 --> 00:45:52,805 I wonder if Hank understands. I Just understand Mark Royce. 132 00:46:15,604 --> 00:46:19,603 I brought my friends for to meet you 133 00:46:22,045 --> 00:46:28,164 She sought her father. Mark Royce. 134 00:46:50,298 --> 00:46:52,857 So many jewels 135 00:48:02,118 --> 00:48:07,957 Did you take the MEA CARAMELS? We Shares with us. 136 00:48:12,066 --> 00:48:14,865 Do you want? -What is it? 137 00:48:15,546 --> 00:48:17,705 Caramel 138 00:48:35,226 --> 00:48:40,945 Said! The fools receive it Like young children. 139 00:48:42,893 --> 00:48:47,652 They do not know what will happen. Only the vultures know. 140 00:49:00,046 --> 00:49:08,125 Jane does not want candy, she Bantar. I'll fix her later. 141 00:50:40,513 --> 00:50:46,512 The caramels are effective. The is a so -called manner die on 142 00:56:33,964 --> 00:56:42,683 When we get to the river is going The guides get paid with sweets. 143 00:56:44,817 --> 00:56:51,496 Then we fix Jane. Then fixes Tag Hank. 144 00:56:53,644 --> 00:56:58,923 Then I stick to Brazil with the jewels. 145 00:57:46,637 --> 00:57:48,836 Release the gun! 146 00:57:53,190 --> 00:57:54,869 Stand at the tree? 147 00:58:00,784 --> 00:58:04,423 Up with your hands! 148 00:59:01,504 --> 00:59:04,903 Do you have the jewels? -Yes 149 00:59:23,410 --> 00:59:30,569 Watch him! I don't realize you are alive 150 00:59:35,110 --> 00:59:39,589 I want you in my way. 151 01:02:13,734 --> 01:02:17,413 Come Susan. Hurry up! -Is it long? 152 01:02:18,980 --> 01:02:22,619 We are near the river. -Does it take us to Brazil? 153 01:02:48,967 --> 01:02:52,006 Hurry up? -Is it long? 154 01:04:25,927 --> 01:04:30,126 Their forefans lead to the river. I'll stop them. 155 01:04:42,667 --> 01:04:46,626 We must be at the river before evening 156 01:04:57,127 --> 01:05:01,406 I'm tired. Can I. Put me a little? 157 01:05:11,087 --> 01:05:19,246 They are horrible people! -They are not scientists 158 01:05:26,927 --> 01:05:37,286 Vanta here. I'll take them. Watch her. Chico 159 01:05:43,020 --> 01:05:45,099 Be careful! -Yes 160 01:06:36,347 --> 01:06:39,066 What do you think happens to them? -It shit yes. 161 01:06:41,180 --> 01:06:44,779 The ants take them enough. I get Look at the jewels? 162 01:06:46,260 --> 01:06:51,699 They are real gemstones. -We get very rich 163 01:07:42,480 --> 01:07:47,839 For the sake of things ... -Do don't be on the bullets. 164 01:07:57,134 --> 01:08:02,013 Goodbye! The vultures will take you soon. 165 01:09:18,574 --> 01:09:23,173 I want to get there today. -I go as fast as I can. 166 01:09:27,033 --> 01:09:30,792 Help! 167 01:09:38,794 --> 01:09:51,913 Please, help me! -I can't. You die 168 01:09:56,214 --> 01:09:57,653 Your damn! 169 01:10:06,694 --> 01:10:12,813 I know I'm dying But it doesn't matter. 170 01:11:59,968 --> 01:12:04,727 He delays so. Take me to Evor! 171 01:12:51,808 --> 01:12:53,647 He lives 172 01:15:46,571 --> 01:15:52,130 Help me! He is the devil. 173 01:16:27,438 --> 01:16:30,157 May God give me strength 174 01:17:22,425 --> 01:17:25,864 What happened? -Piranhians took him. 175 01:18:01,097 --> 01:18:04,376 What an orgasm! 176 01:18:04,537 --> 01:18:10,656 She has probably had Amazing dreams 14109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.