All language subtitles for 01 Night Of The Demons Uncut - Horror 1988 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:10,250 01 Night Of The Demons - Horror 1988 English 2 00:03:23,959 --> 00:03:26,917 [UPBEAT ROCK PLAYING] 3 00:03:33,584 --> 00:03:34,709 Rocking. 4 00:03:37,542 --> 00:03:40,959 [BELCHES] Trick or treat! [LAUGHS] 5 00:03:41,167 --> 00:03:42,626 You're just disgusting. 6 00:03:42,834 --> 00:03:43,876 And turn that noise down! 7 00:03:44,084 --> 00:03:46,209 Don't you dare, bitch, get off that! 8 00:03:47,126 --> 00:03:48,876 - Hey, Stooge. - What? 9 00:03:49,084 --> 00:03:50,376 Check out the old fart. 10 00:03:50,584 --> 00:03:52,251 All right, dude! 11 00:03:52,459 --> 00:03:54,792 Stooge is helling him. Make yourself useful, okay? 12 00:03:55,001 --> 00:03:56,876 Take the wheel. Ahh! 13 00:04:01,042 --> 00:04:02,626 [HONKING] 14 00:04:02,834 --> 00:04:05,209 Hey, Grandpa, look in the mirror! 15 00:04:07,292 --> 00:04:08,751 You stupid bastards! 16 00:04:08,959 --> 00:04:10,251 Damn you all to hell! 17 00:04:10,459 --> 00:04:15,417 Happy Halloween, asshole. [LAUGHING] 18 00:04:15,626 --> 00:04:17,417 Damn kids. 19 00:04:23,001 --> 00:04:25,709 [DOG BARKING IN DISTANCE] 20 00:04:41,709 --> 00:04:43,751 There's no fool like an old fool. 21 00:04:43,959 --> 00:04:44,959 You son of a bitch! 22 00:04:45,167 --> 00:04:46,251 Hey, hey, cool it, pops. 23 00:04:46,459 --> 00:04:48,060 You want to blow your pacemaker or something'? 24 00:04:48,084 --> 00:04:51,584 [GIGGLING] [SQUEAKING] 25 00:05:03,001 --> 00:05:04,584 [GROANS IN FEAR] 26 00:05:04,792 --> 00:05:06,792 Gee, mister, I'm sorry, I didn't mean to scare you. 27 00:05:06,834 --> 00:05:08,084 Get your hands off of me! 28 00:05:08,292 --> 00:05:10,209 - Hey, calm down. - Get away from me! 29 00:05:10,417 --> 00:05:11,834 L... I was just trying to help. 30 00:05:12,042 --> 00:05:14,459 I don't need your help, you damn little whore! 31 00:05:15,459 --> 00:05:19,376 Well fine, I wouldn't want to help an old creep like you anyway. 32 00:05:20,459 --> 00:05:22,209 Damn rotten kids. 33 00:05:25,209 --> 00:05:27,042 They'll get what they deserve. 34 00:05:27,251 --> 00:05:32,709 Yes, they'll get what they deserve tonight. 35 00:05:38,001 --> 00:05:40,417 - Judy. - Sorry, Mom, I'm in a hurry. 36 00:05:40,626 --> 00:05:42,251 Has Jay Jansen called? 37 00:05:42,459 --> 00:05:44,167 Jay, no. 38 00:05:44,376 --> 00:05:46,776 Oh, but that boy Sal, he stopped by to see if your were home. 39 00:05:46,917 --> 00:05:48,292 - Sal? - Uh-huh. 40 00:05:48,501 --> 00:05:49,959 [PHONE RINGING] I'll get it. 41 00:05:54,209 --> 00:05:55,792 Hello, Jay? 42 00:05:56,001 --> 00:05:57,876 Hey, Judy, you almost ready to go? 43 00:05:58,209 --> 00:06:00,251 Um, not quite. 44 00:06:00,459 --> 00:06:02,959 I got stuck after school helping Mrs. Evans out 45 00:06:03,167 --> 00:06:04,542 with that drive for the homeless. 46 00:06:04,751 --> 00:06:06,292 I told you that was a scam. 47 00:06:06,501 --> 00:06:08,667 Well, someone has to do it. 48 00:06:09,834 --> 00:06:12,227 Well, listen, there's been a slight change of plan for tonight. 49 00:06:12,251 --> 00:06:13,751 Wh... what do you mean? 50 00:06:14,626 --> 00:06:16,626 I've got a better party to go to. 51 00:06:16,834 --> 00:06:19,167 Does this mean I should find another date for the dance? 52 00:06:19,376 --> 00:06:21,001 [SCOFFS] Of course not. 53 00:06:21,209 --> 00:06:23,185 Hey, I thought you'd be happy to go to a real party. 54 00:06:23,209 --> 00:06:25,376 That school dance is for nerds. 55 00:06:25,584 --> 00:06:27,834 Oh, okay, sure, why not? 56 00:06:28,042 --> 00:06:29,459 Who's giving it? 57 00:06:29,667 --> 00:06:31,518 I don't know if you know her, her name's Angela. 58 00:06:31,542 --> 00:06:32,792 Angela? 59 00:06:33,001 --> 00:06:36,001 No, the only Angela I know is that weird girl in history class. 60 00:06:36,626 --> 00:06:39,459 Well, as a matter of fact... 61 00:06:39,667 --> 00:06:41,459 Jay, you've gotta be kidding. 62 00:06:41,667 --> 00:06:44,084 Angela is such a weirdo. 63 00:06:44,292 --> 00:06:47,251 Frannie says she's into witchcraft and all sorts of creepy stuff. 64 00:06:48,167 --> 00:06:50,001 Come on, you don't believe all that, do you? 65 00:06:50,209 --> 00:06:51,417 It's a bunch of crap. 66 00:06:51,626 --> 00:06:53,706 Just a lonely old misfit trying to get some attention 67 00:06:53,834 --> 00:06:55,292 by acting weird, that's all. 68 00:06:55,501 --> 00:06:58,167 So, why in the world would you want to go to her party then? 69 00:06:58,376 --> 00:06:59,917 Because it's Halloween. 70 00:07:00,126 --> 00:07:01,846 Who do you know that'll give a better party? 71 00:07:01,917 --> 00:07:03,001 It's like Christmas to her. 72 00:07:03,792 --> 00:07:05,042 Do we have to? 73 00:07:05,251 --> 00:07:07,167 Come on, Max and Frannie are going. 74 00:07:07,376 --> 00:07:08,584 It'll be fun. 75 00:07:09,334 --> 00:07:11,417 Oh, all right, I guess so. 76 00:07:11,626 --> 00:07:14,042 [SCOFFS] I can't wait to meet her family. 77 00:07:14,251 --> 00:07:15,959 She probably lives in a belfry. 78 00:07:16,167 --> 00:07:18,084 Well, it's... it's not at her house. 79 00:07:18,292 --> 00:07:19,417 It's at Hull House. 80 00:07:19,626 --> 00:07:22,126 Hull House? Jay. 81 00:07:22,334 --> 00:07:24,251 Pick you up in 20. 82 00:07:25,626 --> 00:07:27,501 [DIAL TONE] 83 00:07:38,334 --> 00:07:39,501 - [ROARS] - [SHRIEKS] 84 00:07:41,167 --> 00:07:43,084 Wow, bodacious boobies, sis. 85 00:07:43,292 --> 00:07:46,417 You keep growing' you'll have to hire someone just to tie your shoes. 86 00:07:46,626 --> 00:07:48,501 Ooh, out! 87 00:07:49,167 --> 00:07:50,709 [DOORBELL CHIMES] 88 00:07:50,917 --> 00:07:52,001 I'll get it! 89 00:07:57,751 --> 00:07:59,209 Uh! 90 00:08:03,042 --> 00:08:05,292 [OWL HOOTS IN DISTANCE] 91 00:08:05,501 --> 00:08:07,459 [CREAKING] 92 00:08:11,501 --> 00:08:14,584 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 93 00:08:20,209 --> 00:08:21,251 Boo! 94 00:08:21,459 --> 00:08:23,126 [LAUGHS] I wish I had a camera. 95 00:08:23,334 --> 00:08:25,709 You looked like you dropped a load, Junior. 96 00:08:25,917 --> 00:08:27,792 Hey-hey, cool it, squirt. 97 00:08:28,001 --> 00:08:29,626 Who do you think you are, Rocky Balboa? 98 00:08:30,292 --> 00:08:31,542 Let me go, creep! 99 00:08:31,751 --> 00:08:32,792 Sure. 100 00:08:33,001 --> 00:08:35,584 Now go tell that pretty little piece you call your sister 101 00:08:35,792 --> 00:08:37,709 that handsome hunk Sal is here. 102 00:08:37,917 --> 00:08:40,126 And tell her I brung my pet snake for her to play with. 103 00:08:40,626 --> 00:08:43,042 Judy's getting' ready for a date, butt hole. 104 00:08:43,251 --> 00:08:45,751 If I were you, I'd get outta here before he shows up 105 00:08:45,959 --> 00:08:48,376 and turns your ugly face into a punching bag. 106 00:08:48,584 --> 00:08:49,834 Don't give me that shit, punk. 107 00:08:50,042 --> 00:08:52,084 Go get your sister before I lose my cool. 108 00:08:55,292 --> 00:08:57,310 What's the matter, you didn't hear what I said, bozo? 109 00:08:57,334 --> 00:08:59,167 Let me go or I'll yell for my mom. 110 00:08:59,376 --> 00:09:00,667 Aww, go on, baby. 111 00:09:00,876 --> 00:09:02,476 What's the matter, you can't take a joke? 112 00:09:02,501 --> 00:09:04,209 Now, go get your sister. 113 00:09:04,417 --> 00:09:06,542 Judy's getting' dressed. She's going' to a party. 114 00:09:06,751 --> 00:09:08,584 Party, what party? 115 00:09:08,792 --> 00:09:09,834 Wouldn't you like to know. 116 00:09:10,042 --> 00:09:11,501 Oh, you little asshole. 117 00:09:12,084 --> 00:09:13,084 Oh, Mother! 118 00:09:13,251 --> 00:09:14,751 Hey, hey, hey, hey. 119 00:09:14,959 --> 00:09:16,459 Come on spill the beans, ace. 120 00:09:16,667 --> 00:09:19,584 Here, here's a nice chunk of change to loosen your lips a little. 121 00:09:19,792 --> 00:09:23,084 Are you kidding, betray my beloved sister for a measly quarter? 122 00:09:23,292 --> 00:09:24,626 What do you think this is, 123 00:09:24,834 --> 00:09:26,143 some kind of depression or something? 124 00:09:26,167 --> 00:09:27,251 Oh, that does it. 125 00:09:27,459 --> 00:09:29,334 [FEMALE] Billy, did you call me? 126 00:09:29,542 --> 00:09:33,834 Hey, hey, hey, this is my final offer, kid. 127 00:09:34,042 --> 00:09:35,417 Now take it and sing. 128 00:09:36,209 --> 00:09:37,917 Where's the frigging' party? 129 00:09:39,084 --> 00:09:42,334 Sure, you'll be too chicken to crash it anyway. 130 00:09:42,542 --> 00:09:43,542 Hey, try me. 131 00:09:43,709 --> 00:09:45,709 - It's at Hull House. - Hull House? 132 00:09:45,917 --> 00:09:47,792 Huh! What are trying to pull, Shorty? 133 00:09:48,001 --> 00:09:50,292 Your sister wouldn't be caught dead in a dump like that. 134 00:09:50,501 --> 00:09:52,352 What do you think I am, some kind of idiot or what? 135 00:09:52,376 --> 00:09:54,501 What I think is besides the point. 136 00:09:54,709 --> 00:09:55,876 Hull House tonight. 137 00:09:56,084 --> 00:09:57,542 Better be straight, Billy boy. 138 00:09:57,751 --> 00:10:00,251 Or I swear I'm gonna come back here and kick your little ass. 139 00:10:00,626 --> 00:10:01,751 [CHUCKLES] 140 00:10:02,167 --> 00:10:03,542 Hey, my mask. 141 00:10:04,001 --> 00:10:06,251 Yeah, thanks a lot. 142 00:10:09,417 --> 00:10:10,667 [WHISPERS] Fag. 143 00:10:10,876 --> 00:10:13,876 [VIDEO GAME BEEPING] 144 00:11:08,126 --> 00:11:09,292 [WHISTLING] 145 00:11:09,501 --> 00:11:12,876 [VIDEO GAME BEEPING CONTINUES] 146 00:11:45,959 --> 00:11:48,209 Do you guys have sour balls? 147 00:11:48,501 --> 00:11:49,876 Why, sure we do. 148 00:11:51,167 --> 00:11:54,167 Too bad, I bet you don't get many blowjobs. 149 00:11:57,709 --> 00:11:58,709 [DING] 150 00:11:58,834 --> 00:12:01,834 [LAUGHING] 151 00:12:03,709 --> 00:12:05,792 You think you got enough stuff? 152 00:12:06,001 --> 00:12:08,792 Come on, we don't want to be late to our own party. 153 00:12:12,626 --> 00:12:14,626 Come on, your face looks fine. 154 00:12:14,834 --> 00:12:17,376 I've never seen anybody spend more time in a mirror. 155 00:12:17,584 --> 00:12:21,876 Relax, I just want to look good for the boys. 156 00:12:22,959 --> 00:12:27,084 You did remember to invite some cute boys to the party I hope. 157 00:12:27,292 --> 00:12:29,251 Of course I did. 158 00:12:29,459 --> 00:12:32,042 And we're gonna scare the shit out of 'em. 159 00:12:34,001 --> 00:12:35,876 [RAPPING] 160 00:12:36,501 --> 00:12:38,626 [BILLY] Cutie, Prince Charming's here. 161 00:12:47,751 --> 00:12:50,834 [SCREAMING ON TV] 162 00:13:01,084 --> 00:13:03,376 Well, you must be Judy's little brother, huh? 163 00:13:03,626 --> 00:13:05,167 Huh, that's pretty lucky. 164 00:13:05,376 --> 00:13:07,167 She's, uh, she's a real nice girl. 165 00:13:07,376 --> 00:13:09,709 Yeah, are you dating her for her personality 166 00:13:09,917 --> 00:13:11,709 or because she has big cha chas? 167 00:13:14,292 --> 00:13:15,376 Well, hello there. 168 00:13:15,584 --> 00:13:17,209 - You must be Jay. - Yeah. 169 00:13:17,417 --> 00:13:18,792 Would you like a fudge log? 170 00:13:19,584 --> 00:13:21,334 Oh, gee... 171 00:13:21,542 --> 00:13:24,251 Hey, I'd love to, but I'm trying to watch my weight. 172 00:13:24,792 --> 00:13:26,312 Oh, your weight... you must be kidding. 173 00:13:26,459 --> 00:13:27,542 You're skinny as a rail. 174 00:13:28,459 --> 00:13:30,042 Oh, come on, Jay, don't be shy. 175 00:13:30,251 --> 00:13:31,971 Have one... I just took 'em out of the oven. 176 00:13:33,626 --> 00:13:35,334 No thanks, Mrs. Cassidy, really. 177 00:13:35,542 --> 00:13:37,292 - You're sure. - Yeah. 178 00:13:37,959 --> 00:13:39,209 Of course, he's sure, Ma. 179 00:13:39,417 --> 00:13:40,459 Why would he want one? 180 00:13:40,667 --> 00:13:42,209 They look like sun-dried poodle turds. 181 00:13:42,417 --> 00:13:44,084 Billy. 182 00:13:45,584 --> 00:13:47,001 Why me? 183 00:13:48,042 --> 00:13:49,792 Hey, you look great. 184 00:13:50,001 --> 00:13:52,376 You're the best bride of Frankenstein I ever saw. 185 00:13:54,876 --> 00:13:57,251 Jay, I thought you were gonna wear a costume. 186 00:13:57,459 --> 00:13:58,459 Well, I was, but I... 187 00:13:58,542 --> 00:13:59,626 He is, he's the boogeyman. 188 00:13:59,834 --> 00:14:01,554 Can't you tell? He's the pick of the litter. 189 00:14:01,751 --> 00:14:03,459 Billy, please. 190 00:14:04,501 --> 00:14:06,376 Happy Halloween, sweetheart. 191 00:14:07,084 --> 00:14:08,626 Um, we better hurry. 192 00:14:08,834 --> 00:14:10,834 Uh, yeah, Max and Frannie are waiting. 193 00:14:11,042 --> 00:14:13,042 Good night, girls, have a nice time. 194 00:14:13,251 --> 00:14:14,834 Enjoy the dance. 195 00:14:21,376 --> 00:14:22,876 God, I'm so embarrassed. 196 00:14:23,084 --> 00:14:24,876 My mom and her cereal box recipes. 197 00:14:25,084 --> 00:14:26,792 Hey, forget it. 198 00:14:27,001 --> 00:14:28,167 Come here. 199 00:14:30,542 --> 00:14:32,876 Jay, slow down, okay? 200 00:14:33,084 --> 00:14:35,209 Yeah, right, sure, we've got all night. 201 00:14:35,417 --> 00:14:36,751 Come on. 202 00:14:41,001 --> 00:14:42,542 Whoever drew up this map 203 00:14:42,751 --> 00:14:45,751 must have been half blind and half retarded. 204 00:14:45,959 --> 00:14:47,292 Sounds like Angela. 205 00:14:47,501 --> 00:14:49,584 Dizzy fucking' bitch, man. 206 00:14:49,792 --> 00:14:51,935 Stooge, did you become an asshole of your own free will 207 00:14:51,959 --> 00:14:53,126 or were you born that way? 208 00:14:53,334 --> 00:14:55,667 - [LAUGHS] - Did you hear something' funny? 209 00:14:55,876 --> 00:14:58,084 I don't know why I'm hanging' out with you two wipes. 210 00:14:58,292 --> 00:14:59,751 - Give me that damn map! - Hey! 211 00:14:59,959 --> 00:15:02,042 Great, Stooge, now look what you've done. 212 00:15:02,251 --> 00:15:03,459 - Typical. - Typical! 213 00:15:03,667 --> 00:15:05,334 Shut up and drive, bitch! 214 00:15:06,417 --> 00:15:08,542 Look here... turn here! 215 00:15:18,001 --> 00:15:19,281 Well, if the party's a real drag, 216 00:15:19,417 --> 00:15:21,167 we can always come back to my house. 217 00:15:22,292 --> 00:15:23,667 Here they come. 218 00:15:29,042 --> 00:15:31,417 Well, thank God you two have the Halloween spirit. 219 00:15:31,626 --> 00:15:33,626 At least I won't be the only one wearing a costume. 220 00:15:33,834 --> 00:15:35,914 Oh, you didn't really expect to see Jay in a costume. 221 00:15:36,042 --> 00:15:37,459 Jay's way too cool for that. 222 00:15:37,667 --> 00:15:39,709 - [GIRL GIGGLING] - [JAY] Just get in the car, Max. 223 00:15:39,917 --> 00:15:41,334 [CAR STARTS] 224 00:15:56,709 --> 00:15:57,917 Great. 225 00:15:58,501 --> 00:16:00,626 Just great. 226 00:16:00,834 --> 00:16:03,501 You know, I always wondered why they called you Stooge. 227 00:16:03,709 --> 00:16:06,167 Hey, look, I said I always carry a spare. 228 00:16:06,376 --> 00:16:08,626 I never promised you a tire iron. 229 00:16:12,876 --> 00:16:15,185 You know, we really must have taken a wrong turn somewhere. 230 00:16:15,209 --> 00:16:16,834 No one would give a party out here. 231 00:16:17,042 --> 00:16:20,792 Look, we definitely did not take any wrong turns, okay? 232 00:16:21,001 --> 00:16:22,459 I know where Hull House is. 233 00:16:22,667 --> 00:16:24,001 It ain't far from here. 234 00:16:24,209 --> 00:16:26,501 So, shut up and start walking! 235 00:16:26,709 --> 00:16:28,001 - Great. - Walk? 236 00:16:28,209 --> 00:16:30,001 Are you fat and dumb? 237 00:16:30,209 --> 00:16:31,209 Hey, here comes a car. 238 00:16:31,417 --> 00:16:33,084 Must be my good karma. 239 00:16:33,876 --> 00:16:35,542 - [HONKS] - [STOOGE] All right, Jay buddy! 240 00:16:35,751 --> 00:16:37,459 You got here just in time, dude. 241 00:16:39,876 --> 00:16:41,126 You guys need a hand? 242 00:16:41,667 --> 00:16:43,126 We sure do. 243 00:16:48,959 --> 00:16:50,542 See ya. 244 00:16:57,334 --> 00:17:00,667 I'm so glad I let you guys talk me into this. 245 00:17:05,001 --> 00:17:07,334 Shouldn't we at least help them change their tire? 246 00:17:07,876 --> 00:17:10,792 For Chrissakes, Judy, it's only a flat tire. 247 00:17:11,001 --> 00:17:12,834 I think even Stooge can figure that one out. 248 00:17:13,042 --> 00:17:15,167 Hey, there it is, stop the car. 249 00:17:21,667 --> 00:17:23,935 [FRANNIE] This place was once a funeral parlour, wasn't it? 250 00:17:23,959 --> 00:17:26,126 [MAX] Yeah, biggest one in four counties. 251 00:17:26,334 --> 00:17:29,292 A funeral parlour, way out here? 252 00:17:29,501 --> 00:17:32,209 Sure, it's nice and cozy, right next to the old cemetery. 253 00:17:32,417 --> 00:17:35,542 And rumour has it, old man Hull really loved his clientele... 254 00:17:35,751 --> 00:17:37,334 I mean, in the carnal sense. 255 00:17:38,167 --> 00:17:39,751 Yeah, that doesn't surprise me. 256 00:17:39,959 --> 00:17:41,459 I once saw a portrait of Mrs. Hull. 257 00:17:42,584 --> 00:17:45,304 [FRANNIE] I've heard stories about this place ever since I was a kid. 258 00:17:45,834 --> 00:17:48,459 The Hull family met a pretty gruesome end, didn't they? 259 00:17:48,667 --> 00:17:49,876 They sure did. 260 00:17:50,084 --> 00:17:52,209 As a matter of fact, it was on Halloween night. 261 00:17:52,417 --> 00:17:55,042 One of them went crazy and slaughtered the entire family, 262 00:17:55,251 --> 00:17:56,792 then committed suicide. 263 00:17:57,001 --> 00:17:58,626 They could never figure out who did it. 264 00:17:58,834 --> 00:18:00,334 Too much blood and guts. 265 00:18:01,167 --> 00:18:03,667 I can't believe we're gonna party here. 266 00:18:05,917 --> 00:18:08,126 [SIGHS] Neither can I. 267 00:18:09,417 --> 00:18:13,376 [BIRD CAWING] 268 00:18:23,834 --> 00:18:24,834 [JAY] Hell, that was easy. 269 00:18:25,042 --> 00:18:26,060 Didn't even lock the gate. 270 00:18:26,084 --> 00:18:28,845 [MAX] Yeah, the county used to keep this place locked up all the time. 271 00:18:29,167 --> 00:18:30,709 Only the locks kept disappearing. 272 00:18:30,917 --> 00:18:32,417 I guess they finally gave up. 273 00:18:32,626 --> 00:18:36,042 [FANNIE] Well, it doesn't look like much of a party happening here. 274 00:18:36,251 --> 00:18:38,167 [JUDY] Maybe we could still make the dance. 275 00:18:42,584 --> 00:18:44,417 Max, what are you doing? 276 00:18:46,709 --> 00:18:48,792 I'm just checking out an old legend about this place. 277 00:18:49,001 --> 00:18:50,251 Come here. 278 00:18:50,917 --> 00:18:52,376 Judy, come here, will ya? 279 00:18:52,584 --> 00:18:53,876 Come here, listen. 280 00:19:07,251 --> 00:19:09,584 - Water. - Yeah, an underground stream. 281 00:19:10,709 --> 00:19:13,292 According to legend, it completely surrounds the property. 282 00:19:13,501 --> 00:19:15,834 This wall was built right on top of it. 283 00:19:16,459 --> 00:19:18,959 A brick wall on top of an underground stream? 284 00:19:19,167 --> 00:19:21,709 Now, there's a stroke of engineering genius. 285 00:19:23,292 --> 00:19:25,376 Well, the wall was built to mark the stream. 286 00:19:25,834 --> 00:19:28,584 Uh, supposedly the evil spirits that haunt the land 287 00:19:28,792 --> 00:19:31,292 can't cross over running water or something. 288 00:19:32,084 --> 00:19:33,209 Hey, can we go in now? 289 00:19:33,417 --> 00:19:35,001 It's getting kind of chilly out here. 290 00:19:35,292 --> 00:19:37,709 Shh... listen. 291 00:19:38,459 --> 00:19:39,792 What? 292 00:19:40,001 --> 00:19:41,417 I don't hear anything. 293 00:19:41,626 --> 00:19:43,417 That's what I mean. 294 00:19:43,626 --> 00:19:45,751 Isn't it quiet? 295 00:19:46,834 --> 00:19:50,376 Not even the crickets will come to this property. [LAUGHS] 296 00:19:50,584 --> 00:19:52,334 [JAY] Yeah, right, Max. 297 00:20:09,251 --> 00:20:10,667 [RAPPING] 298 00:20:12,542 --> 00:20:15,667 [COUGHING] Oh, geez. 299 00:20:17,459 --> 00:20:19,542 [FRANNIE] Somebody fire the maid. 300 00:20:19,751 --> 00:20:21,501 [MAX] Yeah, somebody did. 301 00:20:21,709 --> 00:20:24,069 The Hull family maid was killed along with the rest of them. 302 00:20:24,251 --> 00:20:25,834 Someone managed to roast her. 303 00:20:26,042 --> 00:20:28,292 [JAY] Great, barbecue maid. 304 00:20:28,501 --> 00:20:30,459 No wonder she didn't keep the place clean. 305 00:20:34,709 --> 00:20:36,126 [JUDY] Can we go home now? 306 00:20:39,084 --> 00:20:40,376 I guess not. 307 00:20:41,417 --> 00:20:43,209 [JAY] Hey, you guys, check this out. 308 00:20:48,751 --> 00:20:50,626 Oh, my God. 309 00:20:51,417 --> 00:20:53,751 This must have been left here by previous tenants. 310 00:20:53,959 --> 00:20:55,334 [HONKING] 311 00:20:55,542 --> 00:20:57,001 Okay, everybody hide... quick. 312 00:20:57,209 --> 00:20:58,209 Get rid of your light. 313 00:20:58,501 --> 00:20:59,626 Jay. 314 00:20:59,834 --> 00:21:02,126 Come on, this is gonna be great, just relax. 315 00:21:03,292 --> 00:21:04,292 Arrgh! 316 00:21:08,876 --> 00:21:10,876 - You dirt bag. - Jay, no! 317 00:21:11,084 --> 00:21:12,292 Hey, who's side are you on? 318 00:21:12,501 --> 00:21:14,917 Who's side am I on? You're acting like an idiot. 319 00:21:15,126 --> 00:21:17,876 You were just about to climb in there and scare somebody else. 320 00:21:18,084 --> 00:21:20,876 Now are you going to punch out Sal just because he beat you to it? 321 00:21:21,084 --> 00:21:23,334 Yeah, yeah, lighten up, Jay-bo. 322 00:21:23,542 --> 00:21:25,167 It's Halloween. 323 00:21:25,376 --> 00:21:27,959 [AS DRACULA] Good evening, allow me to introduce myself. 324 00:21:28,167 --> 00:21:31,251 Yeah, Count Dingleberry, the flaming asshole of Transylvania. 325 00:21:31,459 --> 00:21:33,126 Aw, what's the matter, Maxie baby, 326 00:21:33,334 --> 00:21:35,251 you pissed because I made you lose your brewski? 327 00:21:35,459 --> 00:21:37,959 Hey, Angela didn't tell me this asshole was invited. 328 00:21:38,167 --> 00:21:39,792 [FEMALE] He wasn't. 329 00:21:41,917 --> 00:21:44,126 [CHUCKLES] All right, dudes! 330 00:21:44,542 --> 00:21:46,542 And dudesses. [CHUCKLES] 331 00:21:46,876 --> 00:21:48,751 Let's party! 332 00:21:48,959 --> 00:21:52,667 [METAL ELECTRIC GUITAR RIFT] 333 00:21:54,626 --> 00:21:56,959 [UPBEAT ROCK PLAYING] 334 00:22:06,876 --> 00:22:08,667 Hey, Sal, where do you want this? 335 00:22:09,292 --> 00:22:11,501 Hello, Sal, come in, Sal. Earth to Sal. 336 00:22:12,251 --> 00:22:13,334 Hey, yo. 337 00:22:13,542 --> 00:22:14,560 Where are we gonna put this thing, man? 338 00:22:14,584 --> 00:22:16,001 It weighs a fucking ton. 339 00:22:16,209 --> 00:22:18,459 [UPBEAT ROCK PLAYING] 340 00:22:29,167 --> 00:22:31,084 [CRASHING] 341 00:22:48,876 --> 00:22:50,251 Thanks. 342 00:22:51,334 --> 00:22:53,709 Oh, I wouldn't do that, if I were you. 343 00:22:53,917 --> 00:22:54,917 Huh? 344 00:22:54,959 --> 00:22:57,167 I wouldn't leave that lighter lying there. 345 00:22:57,376 --> 00:23:00,792 We wouldn't want the spirits to see you littering up their place. 346 00:23:01,001 --> 00:23:02,209 Would we now? 347 00:23:02,417 --> 00:23:04,584 I'm sure they'll make a federal case out of it. 348 00:23:04,792 --> 00:23:07,084 Oh, have it your way. 349 00:23:15,459 --> 00:23:17,876 Oh, this feels great, really. 350 00:23:20,417 --> 00:23:24,209 - Uhh. - Just what the doctor ordered. 351 00:23:35,792 --> 00:23:37,392 What'd the wicked witch of the West want? 352 00:23:37,584 --> 00:23:40,376 - She trying to scare ya? - Of course. 353 00:23:40,584 --> 00:23:42,167 So, did she do it? 354 00:23:42,376 --> 00:23:43,626 Are you kidding? 355 00:23:44,292 --> 00:23:46,084 I'm not a baby. 356 00:23:46,292 --> 00:23:47,459 That's the spirit. 357 00:24:06,917 --> 00:24:10,251 Here, Max, this ought to cool you down a little. 358 00:24:10,459 --> 00:24:11,459 Thanks, babe. 359 00:24:11,542 --> 00:24:14,126 Oh, how sweet. 360 00:24:16,126 --> 00:24:18,334 - Far fucking out! - All right! Whew! 361 00:24:18,542 --> 00:24:20,084 I found it in my mother's closet. 362 00:24:20,292 --> 00:24:21,626 She used to be an acid head. 363 00:24:21,834 --> 00:24:23,667 Whoa! 364 00:24:23,876 --> 00:24:25,709 Now we're cooking it up. 365 00:25:00,042 --> 00:25:01,209 [MUSIC DISTORTS] 366 00:25:01,417 --> 00:25:04,126 [GRUMBLING] 367 00:25:05,167 --> 00:25:06,334 Holy shit. 368 00:25:06,542 --> 00:25:08,542 Haven't you idiots ever heard of Duracell? 369 00:25:08,751 --> 00:25:09,991 Hey, look, don't blame me, man. 370 00:25:10,167 --> 00:25:12,376 I just put batteries in the damn thing this morning. 371 00:25:12,792 --> 00:25:15,626 [SOBS] I can't live without my music. 372 00:25:15,834 --> 00:25:19,167 Forget it, there's plenty of time for dancing later. 373 00:25:19,376 --> 00:25:21,167 Now it's time for party games. 374 00:25:21,376 --> 00:25:24,376 Yeah, we can play post orifice and you can be the stamp. 375 00:25:24,584 --> 00:25:25,709 [MAKES SLURPING SOUND] 376 00:25:25,917 --> 00:25:28,084 Please don't make me ill. 377 00:25:29,167 --> 00:25:32,959 I was thinking of something a bit more in tune with the holiday. 378 00:25:33,167 --> 00:25:36,751 Like what, bobbing for apples with razor blades in 'em? 379 00:25:37,376 --> 00:25:41,292 No, I was thinking more along the lines of a séance. 380 00:25:41,501 --> 00:25:43,084 A séance? 381 00:25:43,751 --> 00:25:45,167 Isn't that a little chancy? 382 00:25:45,376 --> 00:25:46,751 I mean, this is Halloween... 383 00:25:46,959 --> 00:25:49,959 the night when all the creepy things are supposed to stalk the Earth. 384 00:25:50,167 --> 00:25:51,810 I mean, there's no telling what we'll dredge up, 385 00:25:51,834 --> 00:25:53,417 especially in this old place. 386 00:25:54,501 --> 00:25:57,376 Hey you guys, how about a past life séance? 387 00:25:57,584 --> 00:25:58,709 A what? 388 00:25:59,376 --> 00:26:00,876 A past life séance. 389 00:26:01,084 --> 00:26:02,959 You know, we all sit around, look in a mirror, 390 00:26:03,167 --> 00:26:05,126 and see our past lives. 391 00:26:05,334 --> 00:26:07,209 What kind of drugs are we gonna need for this? 392 00:26:07,417 --> 00:26:08,667 [LAUGHING] 393 00:26:08,876 --> 00:26:11,167 Cool, will this do? 394 00:26:11,376 --> 00:26:16,126 I'm afraid not, Suzanne, we need one we can all look into at once. 395 00:26:18,876 --> 00:26:20,417 [EERIE VOICE-LIKE SOUND] 396 00:26:20,626 --> 00:26:22,376 What the hell was that? 397 00:26:22,751 --> 00:26:25,084 I don't know, buddy, let's go check it out. 398 00:26:26,167 --> 00:26:27,834 Hey, hey, Stooge, hey man, cut it out now. 399 00:26:28,042 --> 00:26:29,727 [STOOGE] Oh, come on, Rodg, now don't be afraid. 400 00:26:29,751 --> 00:26:32,292 [CLAMOURING] 401 00:26:32,709 --> 00:26:34,751 Come on, Rodg, be a man. 402 00:26:34,959 --> 00:26:36,959 - No, Stooge! - Yes, Rodg! 403 00:26:39,167 --> 00:26:41,501 [SCREAMING] 404 00:26:58,209 --> 00:26:59,501 Are you okay? 405 00:27:01,251 --> 00:27:03,459 What's the matter, Rodg, you're white as a ghost. 406 00:27:06,459 --> 00:27:12,167 Hey kids, you're not going to believe what I found in here. 407 00:27:15,209 --> 00:27:17,334 Oh, it's perfect. 408 00:27:19,501 --> 00:27:21,584 I can't believe our luck. 409 00:27:21,792 --> 00:27:23,792 [JUDY] Maybe this isn't such a good idea after all. 410 00:27:23,917 --> 00:27:26,126 Well, don't tell me you're afraid too. 411 00:27:26,334 --> 00:27:27,709 [STOOGE GROWLS] 412 00:27:27,917 --> 00:27:30,917 Come on, it's just a mirror, what harm can it do? 413 00:27:36,084 --> 00:27:38,292 It's really very simple. 414 00:27:38,501 --> 00:27:41,042 You just keep staring at my reflection in the mirror 415 00:27:41,251 --> 00:27:43,334 until the glass clouds up all black. 416 00:27:44,251 --> 00:27:48,209 When it clears, we'll see what I looked like in a past life. 417 00:27:48,417 --> 00:27:49,917 Sounds easy enough to me. 418 00:27:50,126 --> 00:27:51,876 Yeah, right, and if you buy that, 419 00:27:52,084 --> 00:27:54,501 I got this real nifty bridge to sell ya. 420 00:27:55,292 --> 00:27:57,459 [ANGELA] Everybody shut up. 421 00:27:57,667 --> 00:28:00,834 Now, concentrate on my reflection in the mirror. 422 00:28:01,042 --> 00:28:03,001 [LAUGHING] 423 00:28:03,209 --> 00:28:04,626 Concentrate. 424 00:28:04,834 --> 00:28:08,001 I'm trying to, Ang, but I can't get past that zit on your chin. 425 00:28:08,209 --> 00:28:09,417 [LAUGHING] 426 00:28:09,626 --> 00:28:11,626 Shut the fuck up, asshole. 427 00:28:11,834 --> 00:28:14,334 If you're not going to help us along, then get lost. 428 00:28:14,959 --> 00:28:17,251 Okay, now concentrate. 429 00:28:18,584 --> 00:28:20,459 Concentrate. 430 00:28:28,042 --> 00:28:29,876 Holy shit. 431 00:28:30,501 --> 00:28:32,959 You idiot, it was just starting to work. 432 00:28:33,167 --> 00:28:35,251 It was, I swear I saw the mirror turning black. 433 00:28:35,459 --> 00:28:36,876 Hey, I saw it too. 434 00:28:43,126 --> 00:28:45,042 [SCREAMING] 435 00:28:48,042 --> 00:28:49,042 [CRASHING] 436 00:28:49,126 --> 00:28:51,709 - Jeez. - Why the hell did you do that? 437 00:28:51,917 --> 00:28:53,209 What is wrong with her? 438 00:28:53,417 --> 00:28:55,584 Festering fuckwads, uh! 439 00:28:56,376 --> 00:28:58,876 You cannot take this bitch anywhere, man! 440 00:28:59,084 --> 00:29:00,167 [WHIMPERS] 441 00:29:00,376 --> 00:29:02,959 What happened, Helen, what's the matter? 442 00:29:03,167 --> 00:29:05,834 [WHIMPERING] I saw something in the mirror. 443 00:29:06,042 --> 00:29:07,251 Saw what in the mirror? 444 00:29:07,459 --> 00:29:09,042 Oh, jeez, this bitch has flipped. 445 00:29:09,251 --> 00:29:11,417 Shut up, Stooge, you're not helping matters! 446 00:29:11,626 --> 00:29:13,667 - [WHIMPERING] - What? 447 00:29:13,876 --> 00:29:14,876 [HYSTERICAL CRYING] 448 00:29:18,334 --> 00:29:20,667 Probably saw Sal in that stupid mask. 449 00:29:20,876 --> 00:29:22,376 I wasn't wearing my mask. 450 00:29:22,584 --> 00:29:25,084 Oh, God, that's even worse. 451 00:29:25,292 --> 00:29:27,709 It doesn't matter what she saw, does it? 452 00:29:27,917 --> 00:29:29,709 If she saw anything. 453 00:29:29,917 --> 00:29:32,376 It looks like our little game is over. 454 00:29:32,584 --> 00:29:35,459 Yeah, I just hope Helen didn't piss off the owner of the mirror. 455 00:29:36,209 --> 00:29:38,001 Ow. I was only kidding. 456 00:29:38,209 --> 00:29:40,417 [POUNDING IN THE DISTANCE] 457 00:29:40,626 --> 00:29:44,001 Oh, no, here we go again. 458 00:29:44,209 --> 00:29:47,542 Relax, it's probably just someone arriving late. 459 00:29:47,751 --> 00:29:50,459 You guys did invite some other people to this party? 460 00:29:50,667 --> 00:29:52,126 Angela? 461 00:29:52,334 --> 00:29:54,751 Some cute boys, I hope. 462 00:29:54,959 --> 00:29:57,334 [RUSTLING] 463 00:29:58,459 --> 00:30:00,917 It sounds like it's coming from the basement. 464 00:30:14,084 --> 00:30:16,417 [RUSTLING LOUDER] 465 00:30:36,334 --> 00:30:37,959 [GROWLING] 466 00:30:38,167 --> 00:30:40,917 [GROWLING, BREATHING] 467 00:31:12,917 --> 00:31:15,167 God, it's freezing in here. 468 00:31:15,376 --> 00:31:18,167 Never mind the draft, man, who cut the cheese? 469 00:31:18,376 --> 00:31:21,167 Oh, P.U., that is rank. 470 00:31:21,376 --> 00:31:24,084 Stooge must be wearing his mom's dirty panties again. 471 00:31:24,292 --> 00:31:26,052 Hey, man, as least my old lady wears panties. 472 00:31:26,251 --> 00:31:28,584 His just wears a coin changer for sailors. 473 00:31:28,792 --> 00:31:30,334 Your mom couldn't give it away. 474 00:31:31,167 --> 00:31:33,334 God, man, it smells like somebody died in here. 475 00:31:40,417 --> 00:31:42,292 [ANGELA] I don't like what's happening here. 476 00:31:42,501 --> 00:31:43,501 [FEMALE] What do you mean? 477 00:31:43,542 --> 00:31:44,751 [MALE] I know what she means. 478 00:31:44,959 --> 00:31:47,240 Like, come on, this ain't exactly the most happening party 479 00:31:47,292 --> 00:31:49,209 I ever been to, okay? 480 00:31:49,417 --> 00:31:51,417 What do you mean, Angela? 481 00:31:51,626 --> 00:31:54,417 Those noises that we heard, there were three of them. 482 00:31:54,626 --> 00:31:58,001 And that awful stink and then the chill. 483 00:31:58,209 --> 00:31:59,834 [FRANNIE] It's not cold now. 484 00:32:00,042 --> 00:32:01,292 Must have been a draft. 485 00:32:01,501 --> 00:32:03,417 Well, maybe somebody did come in. 486 00:32:03,626 --> 00:32:05,167 [FEMALE] The odour's gone too. 487 00:32:05,376 --> 00:32:07,459 But we all experienced them... 488 00:32:07,667 --> 00:32:10,501 the noise, the stink, and the chill. 489 00:32:10,709 --> 00:32:13,334 They're all signs of demonic infestation. 490 00:32:13,542 --> 00:32:15,292 Demonic what? 491 00:32:15,501 --> 00:32:17,876 Demonic whatchamacallit. 492 00:32:18,084 --> 00:32:19,292 I mean, come on! 493 00:32:19,501 --> 00:32:23,167 Little Ang here is just trying to put the old woo on us, okay? 494 00:32:24,126 --> 00:32:26,834 Yeah, Ang, I'm sure you're right, okay? 495 00:32:27,042 --> 00:32:29,626 Or could it be that Rodg here just had too much cold beer 496 00:32:29,834 --> 00:32:32,792 and blew us a cool, stiff breeze right out of his butt hole? 497 00:32:33,001 --> 00:32:35,126 - [FARTING NOISE] - [LAUGHING] 498 00:32:35,334 --> 00:32:37,084 I don't care what you all think. 499 00:32:37,292 --> 00:32:38,751 My daddy was a preacher. 500 00:32:38,959 --> 00:32:41,359 And I know better than to be in here fooling with this stuff. 501 00:32:41,959 --> 00:32:44,084 This is a house of the dead. 502 00:32:44,292 --> 00:32:46,751 And I'm getting out now before it's too late. 503 00:32:47,542 --> 00:32:51,167 Wow, hey, take a look at that. 504 00:32:53,751 --> 00:32:55,251 What is that? 505 00:32:57,251 --> 00:32:59,167 It smells like roses. 506 00:32:59,376 --> 00:33:01,518 Hey, you know, I think we're smelling multiple ghosts here. 507 00:33:01,542 --> 00:33:02,876 I've read about things like this. 508 00:33:03,084 --> 00:33:04,459 [CLAPPING] [FARTING NOISE] 509 00:33:04,667 --> 00:33:07,167 That is something, Max... I never knew you could read. 510 00:33:07,376 --> 00:33:08,917 No, really, Stooge, I'm not kidding. 511 00:33:09,126 --> 00:33:10,126 I read all the time. 512 00:33:10,292 --> 00:33:13,709 Would you listen to me? They're not ghosts. 513 00:33:13,917 --> 00:33:16,667 This house is not haunted, it's possessed. 514 00:33:16,876 --> 00:33:20,292 [STOOGE LAUGHING] Possessed, man, haunted... come on! 515 00:33:20,501 --> 00:33:21,501 Who gives a shit! 516 00:33:21,626 --> 00:33:25,042 What's the difference between possessed and haunted? 517 00:33:25,251 --> 00:33:28,292 A haunted house is a house with ghosts in it... 518 00:33:28,501 --> 00:33:30,876 the spirits of people who've died. 519 00:33:31,084 --> 00:33:33,251 But the spirits living in a house possessed 520 00:33:33,459 --> 00:33:36,042 have never existed in human form. 521 00:33:36,251 --> 00:33:39,459 They've only existed in spirit form. 522 00:33:39,667 --> 00:33:41,667 They're pure evil. 523 00:33:41,876 --> 00:33:43,001 They're demons. 524 00:33:43,209 --> 00:33:44,834 [LAUGHING] Kids, come on, 525 00:33:45,042 --> 00:33:48,417 you can't really believe this place is possessed? 526 00:33:48,626 --> 00:33:50,626 Nah, just repossessed. 527 00:33:50,834 --> 00:33:52,667 [LAUGHING] 528 00:33:58,126 --> 00:34:00,417 [MASCULINE VOICE] For tonight anyway. 529 00:34:04,917 --> 00:34:06,542 Maybe Rodger's right. 530 00:34:06,751 --> 00:34:08,376 Maybe we should leave. 531 00:34:08,584 --> 00:34:10,042 Aw, come on, let's hang out. 532 00:34:10,251 --> 00:34:13,001 Yeah, eat a bowl of fuck! 533 00:34:13,209 --> 00:34:16,084 - [LAUGHING] - I am here to party. 534 00:34:16,292 --> 00:34:18,417 - [CHEERING] - Me too. 535 00:34:18,626 --> 00:34:22,167 Just because one lame wuss wants to bail, 536 00:34:22,376 --> 00:34:24,792 doesn't mean we ace this party. 537 00:34:25,542 --> 00:34:26,917 I want to go too. 538 00:34:28,876 --> 00:34:30,334 We'll need a ride. 539 00:34:30,542 --> 00:34:32,209 [CHUCKLING] Hey, don't look at me, pal, 540 00:34:32,417 --> 00:34:35,459 my cruiser's sitting in a ditch two miles from here, huh? 541 00:34:35,667 --> 00:34:37,827 Hey, you know, you could spend the night in it, though, 542 00:34:37,917 --> 00:34:40,334 if you wanted to. Oooh. [CHUCKLES] 543 00:34:40,542 --> 00:34:42,834 Here, Rodg, take Angie's car. 544 00:34:43,042 --> 00:34:44,762 Hey, what the fuck do you think you're do... 545 00:34:44,834 --> 00:34:46,751 Chill out, hon. 546 00:34:46,959 --> 00:34:49,834 It's your party, you ain't going anywhere. 547 00:34:50,876 --> 00:34:52,251 Thanks Suzanne. 548 00:34:52,751 --> 00:34:53,792 Don't mention it. 549 00:34:54,001 --> 00:34:56,334 I don't care if you're a chicken shit. 550 00:34:56,542 --> 00:35:00,001 Just remember to open the gate before you drive through it. 551 00:35:00,209 --> 00:35:01,459 [LAUGHING] 552 00:35:01,667 --> 00:35:03,042 [MALE] Bye Rodg. 553 00:35:03,251 --> 00:35:04,876 Drive carefully, you guys. 554 00:35:07,334 --> 00:35:08,792 Let's party. 555 00:35:10,042 --> 00:35:11,667 - [HOOTS] - Yeah. 556 00:35:11,876 --> 00:35:13,459 Yeah, well you guys can count us out. 557 00:35:13,667 --> 00:35:15,251 Judy and I have some exploring to do. 558 00:35:15,459 --> 00:35:16,542 [MAX] Yeah, great idea. 559 00:35:16,751 --> 00:35:18,268 Let's see what kind of action we can dig up 560 00:35:18,292 --> 00:35:20,126 in this glorious old dump, huh, cutie? 561 00:35:20,334 --> 00:35:21,376 I don't know, Jay. 562 00:35:21,584 --> 00:35:22,584 Oh, come on, Judy. 563 00:35:22,751 --> 00:35:25,792 Who knows, maybe we'll be able to find a little privacy. 564 00:35:26,001 --> 00:35:27,709 Hey, we'll check you guys out later. 565 00:35:27,917 --> 00:35:30,042 Don't do anything stupid while we're gone, huh? 566 00:35:30,251 --> 00:35:33,626 Yeah, right, you all say hi to Casper for me. [CHUCKLES] 567 00:35:34,501 --> 00:35:38,001 Well, this party's getting down to the cream now. 568 00:35:39,834 --> 00:35:42,292 I think I'm gonna go find the bathroom. 569 00:35:43,459 --> 00:35:46,542 Mm, good idea, I'll go too to protect ya. 570 00:35:46,751 --> 00:35:49,667 Oh, no thanks, I'd rather take Stooge. 571 00:35:50,542 --> 00:35:51,667 Stooge? 572 00:35:51,876 --> 00:35:54,001 Hey, you heard the lady, man. 573 00:35:54,209 --> 00:35:56,667 She wants a real man guarding her charms. 574 00:35:56,876 --> 00:35:58,126 Stooge is a fat pig. 575 00:35:59,501 --> 00:36:01,751 Maybe I'm in the mood for pork tonight. 576 00:36:01,959 --> 00:36:03,167 [SNORTS] 577 00:36:03,376 --> 00:36:05,334 [CREAKING] 578 00:36:35,501 --> 00:36:39,251 I'm into all sorts of things tonight. 579 00:36:39,459 --> 00:36:43,459 I'll tell you what, babe, I'll hold yours, if you hold mine. 580 00:36:46,751 --> 00:36:48,334 I don't fucking believe this. 581 00:36:58,459 --> 00:37:00,542 [DOOR CREAKS] 582 00:37:05,751 --> 00:37:08,001 [FRANNIE LAUGHS] 583 00:37:09,751 --> 00:37:11,376 Jeez. 584 00:37:15,376 --> 00:37:16,459 Hey, you know what? 585 00:37:17,459 --> 00:37:20,459 This reminds me of a great story. 586 00:37:22,042 --> 00:37:25,209 You know, I think we've heard enough stories for one night. 587 00:37:25,834 --> 00:37:27,626 No, come on, let's hear it. 588 00:37:27,834 --> 00:37:29,917 All right, but only because you asked. 589 00:37:30,084 --> 00:37:31,209 [SCOFFS] 590 00:37:37,292 --> 00:37:40,417 Oh, God, this one better be it or I'm gonna water the hallway. 591 00:37:40,626 --> 00:37:43,292 - No, try this one. - What? 592 00:37:47,626 --> 00:37:49,792 Well, all right, Suzie-Q! 593 00:37:50,834 --> 00:37:52,376 How did you know this? 594 00:37:52,792 --> 00:37:54,751 Ladies before germs. 595 00:37:56,459 --> 00:37:58,501 No, wait, um... 596 00:38:01,126 --> 00:38:04,834 I thought... well, I thought maybe we might could go in there together? 597 00:38:05,042 --> 00:38:06,334 Huh? 598 00:38:07,626 --> 00:38:09,667 Fucking party. 599 00:38:29,376 --> 00:38:31,709 Whoa, Jesus! Fuck! 600 00:38:31,917 --> 00:38:34,584 Shit! Shit! 601 00:38:35,751 --> 00:38:39,126 Yeah, but even before the first white settlers colonized this area, 602 00:38:39,334 --> 00:38:41,417 this strip of land already had a bad rep. 603 00:38:41,626 --> 00:38:42,626 Sure, Max. 604 00:38:42,751 --> 00:38:45,417 Mm-mm... For centuries, the ancient Indian tribes 605 00:38:45,626 --> 00:38:47,792 that used to live around this area would never set foot 606 00:38:48,001 --> 00:38:49,481 on this side of the underground creek. 607 00:38:49,667 --> 00:38:52,126 Even back then, they said the land was unclean. 608 00:38:52,334 --> 00:38:53,334 Right, Max. 609 00:38:53,417 --> 00:38:55,737 And I suppose the ghost of an ancient Indian told you that. 610 00:38:56,001 --> 00:38:58,376 No, Mrs. Porter down at the library 611 00:38:58,584 --> 00:39:00,477 gave me a book that one of the earlier settlers wrote. 612 00:39:00,501 --> 00:39:03,709 I mean, you cannot believe all the cool shit that used to go down here. 613 00:39:03,917 --> 00:39:06,557 Yeah, especially since they didn't have any indoor plumbing, right? 614 00:39:07,834 --> 00:39:09,584 No, really. 615 00:39:11,126 --> 00:39:13,126 A young brave got lost 616 00:39:13,334 --> 00:39:15,751 and settled here with his family by mistake. 617 00:39:16,709 --> 00:39:19,459 Anyway, they found him three weeks later 618 00:39:20,292 --> 00:39:24,126 sitting under a tepee he made out of his squaw's intestines 619 00:39:24,334 --> 00:39:26,542 and chewing on the leg of his papoose. 620 00:39:26,751 --> 00:39:28,042 Oh, gross. 621 00:39:28,251 --> 00:39:32,292 I've never heard so many disgusting stories in all my life. 622 00:39:38,417 --> 00:39:41,001 Oh, um, you know, I think it's time 623 00:39:41,209 --> 00:39:44,292 that, you know, Frannie and I did some exploring on our own. 624 00:39:47,959 --> 00:39:49,542 Happy Halloween. 625 00:39:49,876 --> 00:39:51,001 Happy hunting. 626 00:39:51,209 --> 00:39:52,352 Yeah, this place is big enough. 627 00:39:52,376 --> 00:39:54,626 I'm sure we'll find something interesting to do, right? 628 00:39:54,834 --> 00:39:55,834 [SQUEALS] 629 00:39:55,917 --> 00:39:57,792 [LAUGHING] 630 00:40:02,417 --> 00:40:05,792 Well, Alice, looks like we're all alone in Wonderland. 631 00:40:08,459 --> 00:40:09,709 Well, what gives? 632 00:40:09,917 --> 00:40:11,417 Not here, Jay. 633 00:40:11,626 --> 00:40:13,167 What do you mean, "not here?" 634 00:40:13,376 --> 00:40:16,584 This place, it's... it's too creepy. 635 00:40:16,751 --> 00:40:17,871 Well, that's the whole idea. 636 00:40:18,042 --> 00:40:20,292 You're supposed to be jumping into my arms. 637 00:40:20,501 --> 00:40:22,376 Just hold me. 638 00:40:24,251 --> 00:40:25,959 [SIGHS] 639 00:40:29,334 --> 00:40:31,917 Where the fuck is the God damn gate? 640 00:40:32,126 --> 00:40:33,959 We came in through a gate, didn't we? 641 00:40:34,167 --> 00:40:35,667 This just doesn't make sense. 642 00:40:35,876 --> 00:40:37,667 Give up already. 643 00:40:37,876 --> 00:40:40,417 Give up? Now, what kind of talk is that? 644 00:40:40,626 --> 00:40:42,042 There was a gate here. 645 00:40:42,251 --> 00:40:44,126 And if we just keep following this damn wall, 646 00:40:44,334 --> 00:40:45,792 we're bound to find it. 647 00:40:46,001 --> 00:40:48,292 Look, we've already been around it twice. 648 00:40:48,501 --> 00:40:51,167 Don't you understand, Rodg? We're dead. 649 00:40:51,376 --> 00:40:53,167 We've all died and gone to hell. 650 00:40:54,584 --> 00:40:56,042 What are you talking about? 651 00:40:56,251 --> 00:40:57,959 Are you going crazy on me, girl? 652 00:40:58,167 --> 00:40:59,876 Look, if that's all that's on your mind, 653 00:41:00,084 --> 00:41:01,684 you just better shut that mouth of yours. 654 00:41:01,876 --> 00:41:04,334 Shit! Hell, my ass! 655 00:41:04,542 --> 00:41:06,334 There is a gate here. 656 00:41:06,542 --> 00:41:07,876 There is! 657 00:41:20,459 --> 00:41:22,042 Oh, sweet mother. 658 00:41:22,792 --> 00:41:24,709 Helen? 659 00:41:24,917 --> 00:41:26,209 Helen! 660 00:41:28,292 --> 00:41:29,917 This isn't funny, girl. 661 00:41:34,001 --> 00:41:35,126 Helen? 662 00:41:35,334 --> 00:41:36,834 Where the hell did she go? 663 00:41:38,001 --> 00:41:40,626 [EERIE VOICE] Rodger. 664 00:41:44,917 --> 00:41:46,834 Rodg- 665 00:41:50,001 --> 00:41:52,251 Oh, heaven help me. 666 00:41:53,459 --> 00:41:55,126 [GRUFF MALE VOICE] Rodger! 667 00:42:24,542 --> 00:42:27,292 Jay, hold it. 668 00:42:27,501 --> 00:42:29,292 Judy, come on. 669 00:42:29,501 --> 00:42:31,667 Quit the act, I know you've done this before. 670 00:42:31,876 --> 00:42:32,876 What? 671 00:42:32,917 --> 00:42:35,334 I saw the way you jumped to Sal's aid. 672 00:42:35,542 --> 00:42:37,084 Jay, what are you getting at? 673 00:42:37,292 --> 00:42:39,126 I know all about you two. 674 00:42:39,334 --> 00:42:41,751 Oh, really. What do you know? 675 00:42:42,834 --> 00:42:44,167 Nothing. 676 00:42:44,376 --> 00:42:46,501 I just know that you used to date Sal, that's all. 677 00:42:46,959 --> 00:42:49,917 Date him? I went out with him once. 678 00:42:50,126 --> 00:42:52,084 Once is all it takes. 679 00:42:52,292 --> 00:42:54,626 I don't understand why you're acting like this. 680 00:42:54,834 --> 00:42:56,394 Half the school knows about you and Sal, 681 00:42:56,542 --> 00:42:57,751 so what's the big deal? 682 00:42:57,959 --> 00:42:59,542 Oh, so you think I slept with Sal 683 00:42:59,751 --> 00:43:01,542 just because I went out with him. 684 00:43:01,751 --> 00:43:03,084 Didn't you? 685 00:43:04,459 --> 00:43:06,626 You know, that's none of your business. 686 00:43:07,417 --> 00:43:08,959 [SIGHS] 687 00:43:09,167 --> 00:43:11,084 So, that's why you wanted to go out with me? 688 00:43:11,292 --> 00:43:14,584 Oh, come on, I thought you wanted it just as much as I did. 689 00:43:17,084 --> 00:43:18,417 [GRUNTS] 690 00:43:19,792 --> 00:43:21,126 Jesus. 691 00:43:25,334 --> 00:43:28,251 Fine, have it your way. 692 00:43:28,459 --> 00:43:29,959 I'm outta here. 693 00:43:30,584 --> 00:43:32,834 Jay, wait. 694 00:43:36,376 --> 00:43:38,042 Come on, Jay. 695 00:43:38,959 --> 00:43:40,709 [STOMPS] Jay. 696 00:43:55,126 --> 00:43:56,959 Come on, Jay! 697 00:44:01,542 --> 00:44:03,751 Damn it, bitch, come on. 698 00:44:04,751 --> 00:44:08,334 [STOOGE] What'd you do, flush yourself down the fucking toilet, or what? 699 00:44:27,584 --> 00:44:29,709 Open the damn door already! 700 00:44:34,542 --> 00:44:36,126 [CRASHING] 701 00:44:36,334 --> 00:44:37,542 Suzanne. 702 00:44:45,792 --> 00:44:47,459 What the fuck? 703 00:44:47,667 --> 00:44:50,792 [DRIPPING] 704 00:44:56,834 --> 00:44:58,376 [DOOR SLAMS] Jesus! 705 00:45:01,626 --> 00:45:03,251 Suzanne? 706 00:45:23,376 --> 00:45:25,209 Dizzy bitch. 707 00:45:27,834 --> 00:45:29,459 [DOOR SHUTS] 708 00:45:33,792 --> 00:45:38,376 Hey, Ang, what the fuck are you doing over there? 709 00:45:38,584 --> 00:45:41,417 [WIND HOWLING] 710 00:45:43,542 --> 00:45:45,834 Blessed be the sinners, 711 00:45:46,042 --> 00:45:48,084 for the day of atonement is at hand. 712 00:45:48,292 --> 00:45:49,459 Say what? 713 00:46:39,292 --> 00:46:43,292 [PANTING] 714 00:47:01,876 --> 00:47:04,376 [UPBEAT MUSIC SWITCHES ON] 715 00:47:04,584 --> 00:47:08,167 [BAUHAUS PLAYING "STIGMATA MARTYR"] 716 00:48:20,126 --> 00:48:22,792 [CLICKING] 717 00:49:11,876 --> 00:49:14,792 Whoa, Sal, easy man. A little jumpy, huh? 718 00:49:15,001 --> 00:49:16,042 Yeah. 719 00:49:16,251 --> 00:49:19,126 Well, all right, now the party's back. 720 00:49:19,334 --> 00:49:21,209 And so is Stoogie. 721 00:49:21,417 --> 00:49:24,001 Hey, careful, man, she's acting really fucking weird. 722 00:49:24,209 --> 00:49:25,334 Don't worry, Sal, 723 00:49:25,542 --> 00:49:27,626 it ain't the weird ones you gotta watch out for. 724 00:49:27,834 --> 00:49:30,126 God, didn't your mom teach you nothing about women? 725 00:49:30,334 --> 00:49:31,834 Oh... 726 00:49:35,834 --> 00:49:37,792 [MUSIC STOPS] 727 00:49:45,834 --> 00:49:50,126 So, Ang, ya come here often? [CHUCKLES] 728 00:49:50,709 --> 00:49:53,209 [ANG LAUGHS] 729 00:49:59,001 --> 00:50:02,959 You know, Stooge, I never realized how sexy you are. 730 00:50:04,751 --> 00:50:06,167 Kiss me. 731 00:50:06,376 --> 00:50:08,334 Oh. [CHUCKLES] 732 00:50:21,334 --> 00:50:23,917 [STOOGE GAGGING] 733 00:50:31,959 --> 00:50:34,376 [YELLING] 734 00:50:54,917 --> 00:50:57,292 [BUZZING] 735 00:51:00,251 --> 00:51:01,917 [DRIPPING] 736 00:51:04,709 --> 00:51:07,376 Suzanne, lights. 737 00:51:10,417 --> 00:51:12,959 I'm fixing my face. 738 00:51:14,001 --> 00:51:17,001 Aw, shit, not you too? 739 00:51:17,209 --> 00:51:19,292 What, is everybody here on drugs or something? 740 00:51:19,501 --> 00:51:21,310 You know, you're a sweet looking babe, Suzanne, 741 00:51:21,334 --> 00:51:24,834 but you and your friend, Ang, are just a little too weirdo for me. 742 00:51:26,042 --> 00:51:28,917 I can't seem to get it right. 743 00:51:29,292 --> 00:51:31,501 No thanks, honey, I'm not that type of guy. 744 00:51:31,709 --> 00:51:33,334 Good night, now, I'm going home. 745 00:51:33,542 --> 00:51:35,876 You are home, Sal. 746 00:51:36,084 --> 00:51:38,917 Un-uh, this dirty dive don't spell home to me. 747 00:51:39,126 --> 00:51:40,406 I live in a nice house, you know, 748 00:51:40,584 --> 00:51:42,584 with plastic slip covers on the furniture. 749 00:51:43,334 --> 00:51:45,459 Enjoy your lipstick, doll face. 750 00:51:45,876 --> 00:51:47,126 Good night. 751 00:52:35,834 --> 00:52:39,917 My word, I can't believe all this stuff is still here. 752 00:52:40,126 --> 00:52:41,959 It's creepy in here. 753 00:52:42,167 --> 00:52:44,167 Don't worry, I'll protect ya. 754 00:52:45,334 --> 00:52:47,667 And who's gonna protect you? 755 00:52:47,876 --> 00:52:49,251 [MAX CHUCKLES] 756 00:52:49,459 --> 00:52:52,042 You know, I've never made it in a coffin before. 757 00:52:52,251 --> 00:52:53,709 Me neither. 758 00:52:56,792 --> 00:52:59,667 So, what are we waiting for? [CHUCKLES] 759 00:53:47,501 --> 00:53:49,001 [MALE] Suzanne? 760 00:53:51,876 --> 00:53:53,501 What are you doing? 761 00:53:58,876 --> 00:54:01,334 Now, that's not a bad paint job. 762 00:54:01,542 --> 00:54:04,167 But I think that it needs a little touching up. 763 00:54:06,626 --> 00:54:08,209 Hey, when did the lights go on? 764 00:54:17,667 --> 00:54:19,542 Okay, forget the lights. 765 00:54:26,167 --> 00:54:28,542 Hey, Ang, I'm splitting. 766 00:54:31,084 --> 00:54:32,126 Oh, there you are. 767 00:54:32,334 --> 00:54:34,667 I was just warming my hands in the fire. 768 00:54:41,042 --> 00:54:42,709 Holy shit! 769 00:54:52,334 --> 00:54:54,459 Leaving so soon? 770 00:55:00,334 --> 00:55:03,209 [KNOCKING, CREAKING] 771 00:55:40,042 --> 00:55:42,542 Jeez, what an asshole. 772 00:55:43,792 --> 00:55:47,084 Stooge, I know that's you, man. 773 00:55:47,292 --> 00:55:51,292 Only a fat slob like you could shake this car so much. 774 00:56:01,417 --> 00:56:03,459 [SCREAMING] 775 00:56:11,709 --> 00:56:14,417 [HUMMING] 776 00:56:25,417 --> 00:56:26,917 Yeah. 777 00:56:29,417 --> 00:56:30,792 All right. 778 00:56:31,959 --> 00:56:34,417 Look at you. 779 00:56:34,834 --> 00:56:36,167 Come here. 780 00:56:59,667 --> 00:57:01,167 What are you looking at? 781 00:57:02,292 --> 00:57:03,459 What? 782 00:57:03,959 --> 00:57:05,667 Is my makeup okay? 783 00:57:06,126 --> 00:57:08,292 Are you crazy, what are you talking about? 784 00:57:09,542 --> 00:57:11,584 Stop staring at me. 785 00:57:11,792 --> 00:57:13,792 Damn it, Suzanne, your makeup is fine. 786 00:57:14,001 --> 00:57:15,959 Come on, what are you worried about? 787 00:57:17,334 --> 00:57:20,001 Uh! Jesus Christ! 788 00:57:20,209 --> 00:57:22,084 Stop looking at me! 789 00:57:22,292 --> 00:57:25,334 Uh! God damn it! 790 00:57:28,459 --> 00:57:30,709 [YELLING] 791 00:57:36,209 --> 00:57:37,667 [WHIMPERS] 792 00:57:38,376 --> 00:57:39,792 What was that? 793 00:57:40,542 --> 00:57:42,542 Uh, it's more party games. 794 00:57:43,834 --> 00:57:46,209 Ow, Max, I don't bend that way. 795 00:57:46,417 --> 00:57:47,667 Uh, shit. 796 00:57:47,876 --> 00:57:50,084 Damn it, this is worse than my brother's VDub. 797 00:57:53,334 --> 00:57:55,209 Hey, man, get the fuck outta here! 798 00:57:55,959 --> 00:57:57,334 - [GROWN] - [SCREAMING] 799 00:57:57,542 --> 00:57:58,542 No! 800 00:57:58,584 --> 00:58:01,251 No! 801 00:58:01,459 --> 00:58:02,834 No, Stooge! 802 00:58:03,042 --> 00:58:05,209 No, Stooge, no! 803 00:58:05,417 --> 00:58:07,292 Not... no! 804 00:58:10,334 --> 00:58:11,584 No, please. 805 00:58:11,792 --> 00:58:13,959 [YELLING] 806 00:58:32,126 --> 00:58:33,834 [ANGELA] Welcome back, Rodger. 807 00:58:42,834 --> 00:58:43,834 Uh! 808 00:58:44,001 --> 00:58:45,542 Sal, move! 809 00:58:52,417 --> 00:58:55,167 Something... It's Angela, man! 810 00:58:55,376 --> 00:58:57,209 - She's... she's... - Hey, I know, I know... 811 00:58:57,417 --> 00:58:59,737 I know there's some really weird shit going on around here. 812 00:58:59,792 --> 00:59:01,209 Something happened to Helen. 813 00:59:01,417 --> 00:59:02,417 What do you mean? 814 00:59:02,584 --> 00:59:05,292 [SOBBING] I don't know, man, I don't know. 815 00:59:05,501 --> 00:59:08,042 Hey, hey, it's gonna be okay. It's gonna be okay, man. 816 00:59:08,251 --> 00:59:09,531 We're gonna get outta here, man. 817 00:59:09,584 --> 00:59:11,744 We're gonna get outta here. We're gonna get outta here. 818 00:59:15,459 --> 00:59:18,667 [HEAVY BREATHING] 819 00:59:40,834 --> 00:59:43,417 [HEAVY BREATHING] 820 00:59:44,376 --> 00:59:45,834 Jay? 821 00:59:46,709 --> 00:59:48,251 Jay, is that you? 822 00:59:50,542 --> 00:59:51,917 Jay? 823 00:59:52,501 --> 00:59:54,292 Let me outta here. 824 00:59:54,792 --> 00:59:56,917 [SAL] This way, come on, follow me. 825 00:59:59,376 --> 01:00:00,709 Jay. 826 01:00:23,459 --> 01:00:24,459 Come on. 827 01:00:24,626 --> 01:00:25,852 I knew we shouldn't have come here. 828 01:00:25,876 --> 01:00:26,977 We're never gonna get outta here, man. 829 01:00:27,001 --> 01:00:29,792 Shut up, Rodg, shut up, I swear I'm gonna slug you! 830 01:00:34,417 --> 01:00:35,709 - [KNOCKING] - What's that? 831 01:00:35,917 --> 01:00:38,334 [JUDY] Help! Somebody get me outta here. 832 01:00:38,542 --> 01:00:40,542 Hold it! How do we know it's really her? 833 01:00:40,751 --> 01:00:41,917 Come on... Judy? 834 01:00:42,126 --> 01:00:43,167 Get me out, Sal. 835 01:00:43,376 --> 01:00:44,709 Please get me outta here. 836 01:00:44,917 --> 01:00:46,077 Sure thing, Judy, stand back. 837 01:00:46,209 --> 01:00:47,792 Wait! What if it's not her? 838 01:00:48,001 --> 01:00:49,709 Come on, Rodg, who else could it be? 839 01:01:03,292 --> 01:01:05,376 [HEAVY BREATHING] 840 01:01:17,209 --> 01:01:20,334 [GROANING] 841 01:01:24,542 --> 01:01:26,834 - Come on, get up, Judy! - I can't! 842 01:01:29,334 --> 01:01:31,084 I can't! 843 01:01:32,042 --> 01:01:33,959 Yes, you can! Come on! 844 01:02:00,834 --> 01:02:02,084 Hey, there's no boards on it. 845 01:02:02,292 --> 01:02:04,126 [BUZZING] 846 01:02:07,959 --> 01:02:09,334 [SCREAMS] 847 01:02:11,834 --> 01:02:14,334 Hey, how 'bout an orgy? 848 01:02:16,542 --> 01:02:20,667 I'm sure if we try, we can get Jay hard again. 849 01:02:21,876 --> 01:02:24,292 Run, Judy! Run, Judy, run! 850 01:02:24,501 --> 01:02:25,876 [ROARS] 851 01:02:27,084 --> 01:02:29,292 [SCREAMING] 852 01:02:36,959 --> 01:02:39,209 Run, Judy, run. 853 01:02:39,417 --> 01:02:42,001 See Judy run. 854 01:03:11,209 --> 01:03:13,126 [CREAKING] 855 01:03:18,542 --> 01:03:19,626 [SLAMS] 856 01:03:33,959 --> 01:03:35,876 [WHIMPERS] 857 01:03:37,001 --> 01:03:39,792 [SCREAMING] 858 01:03:50,376 --> 01:03:52,292 [GROANING] 859 01:05:06,584 --> 01:05:08,251 An air shaft? 860 01:05:15,417 --> 01:05:18,334 No wonder why there weren't any boards on the window. 861 01:05:18,667 --> 01:05:20,667 Can't get the fuck outta here. 862 01:05:30,417 --> 01:05:32,334 Thank heaven for water pipes. 863 01:06:20,709 --> 01:06:23,417 [CREAKING] 864 01:06:39,459 --> 01:06:40,709 Rodger. 865 01:06:44,084 --> 01:06:46,417 [ROARING] [SCREAMING] 866 01:06:55,626 --> 01:06:57,334 [ROARING] 867 01:06:57,542 --> 01:06:59,709 [SCREAMING] 868 01:08:30,334 --> 01:08:31,709 Judy! 869 01:08:32,751 --> 01:08:33,959 Judy. 870 01:08:34,167 --> 01:08:35,292 Shh. 871 01:08:42,459 --> 01:08:43,834 Judy, look out! 872 01:08:45,459 --> 01:08:47,667 [GRUFF MALE VOICE] Enjoying the view? 873 01:08:48,417 --> 01:08:49,792 Judy! 874 01:08:53,209 --> 01:08:54,542 [SCREAMING] 875 01:08:59,251 --> 01:09:01,251 [YELLING] 876 01:09:02,542 --> 01:09:03,751 [THUNK] 877 01:09:03,959 --> 01:09:06,876 [JUDY WHIMPERING] 878 01:09:10,501 --> 01:09:13,084 Oh, God, please don't let me fall! 879 01:09:13,292 --> 01:09:15,292 Judy, work your way over this way. 880 01:09:22,251 --> 01:09:23,792 Come on, Judy. 881 01:09:25,751 --> 01:09:27,917 Yeah, come on, just a little further. 882 01:09:31,126 --> 01:09:33,667 [CRYING, WHIMPERING] 883 01:09:36,251 --> 01:09:38,417 I can't do it! 884 01:09:38,626 --> 01:09:40,167 Yes, you can! 885 01:09:40,376 --> 01:09:41,917 Come on, woman, do it! 886 01:09:46,584 --> 01:09:48,042 Don't look down, girl. 887 01:09:50,084 --> 01:09:52,167 [SOBBING] Oh, Sal! 888 01:09:52,917 --> 01:09:55,209 Come on. You're almost home. 889 01:09:57,709 --> 01:10:00,834 God... Judy, hurry up! 890 01:10:02,542 --> 01:10:05,042 [SCREAMING] 891 01:10:08,334 --> 01:10:09,334 You all right? 892 01:10:09,459 --> 01:10:12,334 Yeah, I think so. 893 01:10:13,542 --> 01:10:14,667 [GROWLING] 894 01:10:14,876 --> 01:10:17,167 [SCREAMING] 895 01:10:23,334 --> 01:10:25,459 Oh, don't tell me you're leaving? 896 01:10:25,667 --> 01:10:29,542 Sal wanted to go, but he decided to stick around. 897 01:10:29,751 --> 01:10:31,792 [CHUCKLES] 898 01:11:00,584 --> 01:11:02,501 [GROWLING] 899 01:11:41,917 --> 01:11:44,667 [BOTH LAUGHING] 900 01:11:51,542 --> 01:11:53,167 [RODGER] Oh, God. 901 01:11:54,376 --> 01:11:57,709 [RODGER SOBBING] 902 01:12:00,542 --> 01:12:04,084 Shh, Rodg, come on, it'll be all right. 903 01:12:04,834 --> 01:12:06,417 Please don't cry. 904 01:12:08,709 --> 01:12:10,126 We're gonna make it. 905 01:12:10,334 --> 01:12:12,167 I know we're gonna make it. 906 01:12:14,709 --> 01:12:16,126 You really think so? 907 01:12:16,876 --> 01:12:20,334 You already saved my life once tonight, didn't you? 908 01:12:20,542 --> 01:12:23,084 That had to be for something, right, Rodg? 909 01:12:23,292 --> 01:12:24,709 I guess so. 910 01:12:34,751 --> 01:12:36,167 [JUDY] There's a door. 911 01:12:37,959 --> 01:12:39,376 Look, Rodg. 912 01:12:40,334 --> 01:12:41,917 Maybe we can get out. 913 01:12:42,126 --> 01:12:43,126 A door? 914 01:12:43,209 --> 01:12:44,251 Yeah, look. 915 01:12:44,709 --> 01:12:47,959 Judy, wait, don't! 916 01:12:48,459 --> 01:12:50,126 We can't wait, Rodg. 917 01:12:50,334 --> 01:12:52,084 We gotta try. 918 01:12:52,292 --> 01:12:54,042 There's no other way out. 919 01:12:55,251 --> 01:12:56,751 First, let's pray. 920 01:12:56,959 --> 01:12:59,126 My daddy, he told me how to pray real good. 921 01:12:59,334 --> 01:13:00,376 Come on. 922 01:13:00,584 --> 01:13:02,876 I've been praying all night, Rodg. 923 01:13:03,084 --> 01:13:04,792 We gotta go now. 924 01:13:06,709 --> 01:13:07,959 [CLUNK] 925 01:13:24,959 --> 01:13:26,876 My God, what is this? 926 01:13:27,084 --> 01:13:29,376 There's all this pipe running along the wall. 927 01:13:29,584 --> 01:13:31,209 It's weird. 928 01:13:51,626 --> 01:13:53,417 - [WHIMPERS] - What, what's wrong? 929 01:13:56,959 --> 01:13:58,209 It's an oven. 930 01:13:58,876 --> 01:13:59,959 A what? 931 01:14:00,751 --> 01:14:02,667 It's an oven, Rodg. 932 01:14:04,001 --> 01:14:05,709 This is a crematorium. 933 01:14:07,376 --> 01:14:11,042 [BANGING] [GROWLING] 934 01:14:32,126 --> 01:14:35,876 [GROWLING] 935 01:14:40,834 --> 01:14:42,917 [GRUFF MALE VOICE] Open the door, Rodg. 936 01:14:43,126 --> 01:14:45,251 We don't want you, we want the bitch. 937 01:14:45,459 --> 01:14:47,834 You know we'd never hurt a nice little boy like you. 938 01:14:48,042 --> 01:14:49,584 Go to hell, you dirty bastards! 939 01:14:49,792 --> 01:14:52,209 Well, not tonight, my boy. Oh, no, not tonight. 940 01:14:52,417 --> 01:14:55,834 Rest assured we've got something wonderful planned for you. 941 01:14:56,042 --> 01:14:59,792 So much pain. So much sorrow. 942 01:15:00,001 --> 01:15:02,001 Did you hear what they said, Rodg? 943 01:15:02,209 --> 01:15:03,501 Not tonight. 944 01:15:04,251 --> 01:15:06,209 They won't go to hell tonight because... 945 01:15:06,417 --> 01:15:09,167 because it's Halloween, right? 946 01:15:09,959 --> 01:15:13,126 That's why they won't go to hell tonight, right? 947 01:15:14,584 --> 01:15:17,126 Because it's the one night of the year they don't have to. 948 01:15:18,126 --> 01:15:20,292 Remember what Helen said, Rodg? 949 01:15:20,501 --> 01:15:24,292 Didn't she say that tonight's a special night of evil? 950 01:15:24,501 --> 01:15:25,792 Remember? 951 01:15:26,001 --> 01:15:28,376 Didn't she say that tonight's the one night of the year 952 01:15:28,584 --> 01:15:31,376 when all things unclean are free to roam among us? 953 01:15:31,584 --> 01:15:33,001 Remember? 954 01:15:33,209 --> 01:15:35,501 That's what she said, Rodg, right? 955 01:15:37,167 --> 01:15:39,751 I think if we just hang out here until... till dawn, 956 01:15:39,959 --> 01:15:41,084 we'll be all right. 957 01:15:42,001 --> 01:15:44,167 Yeah... yeah. 958 01:15:45,084 --> 01:15:46,084 I bet you're right. 959 01:15:46,292 --> 01:15:47,709 [CLICK] [FEMALE] Judy? 960 01:15:47,917 --> 01:15:48,917 [CLINK] 961 01:15:50,126 --> 01:15:52,209 Oh, dear God, no. 962 01:15:54,084 --> 01:15:56,542 I warned you this house was possessed. 963 01:15:56,751 --> 01:15:57,792 Didn't I? 964 01:15:58,001 --> 01:15:59,542 We can't let them get us, Rodg. 965 01:16:00,417 --> 01:16:02,001 We can't give up, Rodg. 966 01:16:03,834 --> 01:16:04,834 [CLINK] 967 01:16:06,751 --> 01:16:08,042 We've gotta find a weapon. 968 01:16:10,001 --> 01:16:11,001 A Pipe. 969 01:16:20,709 --> 01:16:22,251 [GROANING] 970 01:16:37,584 --> 01:16:40,376 [HISSING] Gas. 971 01:17:18,167 --> 01:17:20,084 [YELLING] 972 01:17:33,126 --> 01:17:35,626 I can't stop it, Rodg, help me! 973 01:17:35,834 --> 01:17:37,542 Please come and help me! 974 01:17:38,501 --> 01:17:40,917 Find the valve, Rodg, the valve. 975 01:18:05,167 --> 01:18:06,251 [YELLS] 976 01:18:08,209 --> 01:18:09,584 Rodger, wait. 977 01:18:09,792 --> 01:18:11,042 [CLUNK] 978 01:18:18,334 --> 01:18:22,167 [DOORS CLOSING CONTINUES] 979 01:18:37,459 --> 01:18:38,542 Rodger. 980 01:18:40,334 --> 01:18:43,126 We can't get out. We can't get out. 981 01:18:43,709 --> 01:18:45,292 Rodger. 982 01:18:50,542 --> 01:18:53,292 - Judy. - Oh, Jay, no. 983 01:18:53,501 --> 01:18:56,834 Why hast thou forsaken me? 984 01:18:57,334 --> 01:18:59,459 [GRUFF MALE VOICE] What's the matter, Judy? 985 01:19:00,751 --> 01:19:03,209 Don't you like your blind date? 986 01:19:04,001 --> 01:19:05,417 [CRIES OUT] 987 01:19:36,376 --> 01:19:37,709 You won't get me! 988 01:19:42,959 --> 01:19:44,501 Rodger! 989 01:19:55,876 --> 01:19:57,167 I'm alive. 990 01:19:58,084 --> 01:19:59,334 I'm alive. 991 01:20:09,126 --> 01:20:10,126 Hey, we're out. 992 01:20:10,251 --> 01:20:12,209 No, Rodg, we have to get past the wall. 993 01:20:13,709 --> 01:20:16,209 We have to cross over the underground stream. 994 01:20:19,501 --> 01:20:21,477 - Where are you going? - We have to get to the gate! 995 01:20:21,501 --> 01:20:23,310 - There is no gate. - The gate's over here, Rodg! 996 01:20:23,334 --> 01:20:25,042 There is no gate, come on! 997 01:20:26,876 --> 01:20:28,167 [JUDY] Ow! 998 01:20:29,251 --> 01:20:30,501 Ow! 999 01:20:31,042 --> 01:20:33,292 [GRUFF VOICE] Rodger! 1000 01:20:34,167 --> 01:20:37,667 [RODGER GROANING] 1001 01:20:47,917 --> 01:20:50,459 Judy, give me your hand. Come on. 1002 01:21:05,417 --> 01:21:07,209 [CRIES OUT] 1003 01:21:08,709 --> 01:21:11,251 [GROWLING] 1004 01:21:12,751 --> 01:21:14,042 Help me, Rodger! 1005 01:21:23,542 --> 01:21:25,959 [SCREAMING] 1006 01:21:41,209 --> 01:21:44,917 Judy, Rodger, where you going? 1007 01:21:45,126 --> 01:21:47,126 The party's just begun. 1008 01:21:47,334 --> 01:21:49,834 [SCREAMING] 1009 01:21:51,167 --> 01:21:52,334 Rodger! 1010 01:22:07,001 --> 01:22:09,167 [SCREAMING] 1011 01:22:10,792 --> 01:22:13,667 Help, Rodger, help! 1012 01:22:22,709 --> 01:22:24,167 Rodger, help! 1013 01:22:30,209 --> 01:22:32,209 Climb, girl, climb! 1014 01:23:14,209 --> 01:23:17,251 [WIND BLOWING] 1015 01:23:18,792 --> 01:23:22,667 [GROWLING] 1016 01:23:33,417 --> 01:23:36,042 [YELLING] 1017 01:24:19,876 --> 01:24:21,209 Rotten pig trash. 1018 01:24:21,417 --> 01:24:23,209 Been out all night, huh? [CHUCKLES] 1019 01:24:27,167 --> 01:24:29,417 Eh, they'll all rot in hell. 1020 01:24:29,626 --> 01:24:31,417 Huh, kids. 1021 01:24:57,709 --> 01:24:59,167 Good morning, dear. 1022 01:24:59,376 --> 01:25:01,542 Yeah, what's so good about it? 1023 01:25:01,751 --> 01:25:03,959 Better drink your coffee before it gets cold. 1024 01:25:04,167 --> 01:25:05,501 Eh. 1025 01:25:08,876 --> 01:25:10,126 Is it good, dear? 1026 01:25:10,959 --> 01:25:13,251 Nah, it's okay. 1027 01:25:14,167 --> 01:25:15,751 Just okay? 1028 01:25:15,959 --> 01:25:18,751 You used to love my home made pies. 1029 01:25:20,751 --> 01:25:22,417 Home made? 1030 01:25:22,626 --> 01:25:23,959 When did you make this? 1031 01:25:24,167 --> 01:25:25,959 I've been up for hours, sleepyhead. 1032 01:25:26,167 --> 01:25:28,417 I made it while you were getting your beauty rest. 1033 01:25:29,126 --> 01:25:30,376 Last night? 1034 01:25:30,584 --> 01:25:33,042 There weren't as many trick-or-treaters last night. 1035 01:25:33,251 --> 01:25:34,876 Not like the good old days. 1036 01:25:35,084 --> 01:25:38,084 I had to do something with all those leftover apples. 1037 01:25:38,292 --> 01:25:41,209 I still can't understand why you buy so many. 1038 01:25:48,126 --> 01:25:49,126 Uh! 1039 01:25:49,209 --> 01:25:51,542 [GROANING] 1040 01:26:03,417 --> 01:26:05,042 Happy Halloween, dear. 71531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.