Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,425 --> 00:02:03,425
RESURRECTION ERTUĞRUL
2
00:02:04,422 --> 00:02:08,323
THE STORY AND CHARACTERS
ARE INSPIRED BY OUR HISTORY
3
00:02:08,582 --> 00:02:11,678
NO ANIMALS WERE HARMED
IN THE MAKING OF THIS SERIES
4
00:02:59,763 --> 00:03:02,147
Emir Bahattin took
the chest and he will...
5
00:03:02,227 --> 00:03:04,657
...give it to that Mongol
commander named Kara Boru.
6
00:03:11,147 --> 00:03:15,483
Now, We will discuss this tax...
7
00:03:15,832 --> 00:03:20,196
...issues and find
a solution together.
8
00:03:20,837 --> 00:03:26,032
Don't worry, nobody
will lost anything.
9
00:03:59,149 --> 00:04:00,657
Welcome commander Kara Boru.
10
00:04:22,034 --> 00:04:24,019
You can't talk this tax
issues by yourself...
11
00:04:24,100 --> 00:04:25,874
...who do you think you are?
12
00:04:27,634 --> 00:04:30,485
There are so much raise in
taxes this will create disorder.
13
00:04:30,565 --> 00:04:32,196
We came here to just talk this.
14
00:04:37,230 --> 00:04:40,188
If there is any chaos,
we know how to fix it.
15
00:04:43,002 --> 00:04:45,256
Of course we will pay
our taxes commander!
16
00:04:45,744 --> 00:04:48,576
We want to decrease that amount.
17
00:04:48,914 --> 00:04:50,933
You will pay what you
told by Hulagu Han.
18
00:04:51,588 --> 00:04:54,274
You have to pay what you
have been told. That is all!!
19
00:04:56,247 --> 00:05:00,680
If someone dare to not pay to tax,
you know what is going to happen.
20
00:05:01,580 --> 00:05:04,464
We all will pay the tax but
there is...
21
00:05:04,545 --> 00:05:06,352
...an issue and we
need to talk about it.
22
00:05:16,165 --> 00:05:19,251
If there is an issue,
this is how we fix it.
23
00:05:23,920 --> 00:05:25,916
You will pay what
we told you exactly.
24
00:05:26,866 --> 00:05:29,595
This is what is going to
happen if you say anything else.
25
00:05:33,633 --> 00:05:35,826
The tax issue has been closed.
26
00:05:35,970 --> 00:05:41,813
Now... Give me the thing you
have been keeping, Bahattin.
27
00:05:47,077 --> 00:05:51,347
Of course, sure, Commander
Kara Boru. Let's go.
28
00:06:35,512 --> 00:06:38,657
Hulagu Han was looking
for that chest since forever.
29
00:06:51,250 --> 00:06:52,250
You made a good job.
30
00:07:01,723 --> 00:07:04,114
I hope I can get a favor.
31
00:07:05,324 --> 00:07:08,824
Don't worry. Hulagu han
never forget those small favors.
32
00:07:28,883 --> 00:07:30,823
İnşallah my Bey got some results.
33
00:07:31,064 --> 00:07:32,716
İnşallah brother.
34
00:07:44,563 --> 00:07:46,563
What is the situation, my Bey?
35
00:07:47,090 --> 00:07:51,426
I have never felt so incapable
my entire life, my brothers.
36
00:07:53,577 --> 00:07:56,486
That bastard Mongol
dog killed our 3 Beys.
37
00:07:58,549 --> 00:08:00,549
I couldn't do anything.
38
00:08:05,357 --> 00:08:07,170
He should pry 1000
times I didn't kill him...
39
00:08:07,404 --> 00:08:09,612
...because of this chest otherwise...
40
00:08:10,168 --> 00:08:12,730
...I know how to kill him.
41
00:08:21,149 --> 00:08:22,151
My Bey.
42
00:09:03,657 --> 00:09:08,657
Brothers, We will track it.
43
00:09:08,984 --> 00:09:09,984
Ya Allah.
44
00:10:28,549 --> 00:10:29,549
Stop!
45
00:10:37,396 --> 00:10:40,396
Hulagu Han will be
really happy about this.
46
00:10:44,803 --> 00:10:46,303
Let's go get it my Bey.
47
00:10:47,316 --> 00:10:49,276
Now the palace covered
by them also...
48
00:10:50,083 --> 00:10:52,043
...they shouldn't know
we took the chest.
49
00:11:08,403 --> 00:11:12,557
Let's go now. I need to deliver
this chest to Hulagu Han quickly.
50
00:11:13,119 --> 00:11:16,403
Take care of yourself commander Kara
Boru.
51
00:11:18,343 --> 00:11:20,810
Take my greetings to Hulagu Han.
52
00:11:21,043 --> 00:11:23,043
Protect the palace
while I am not in here.
53
00:11:24,438 --> 00:11:26,438
Before I come back,
collect all the taxes.
54
00:11:28,657 --> 00:11:29,657
Let's go!!
55
00:12:36,037 --> 00:12:39,146
Look! Value shows itself.
56
00:12:40,383 --> 00:12:44,383
Hey maşallah! There is no hero like
Ali. There is no sword like Zulfikar.
57
00:12:47,616 --> 00:12:52,569
First name of Allah,
then Gaza, then victories.
58
00:12:53,868 --> 00:12:57,151
Your father hold the key of the west.
59
00:12:57,557 --> 00:13:02,304
İnşallah you will enter
that door...
60
00:13:02,384 --> 00:13:03,940
...my Osman.
61
00:13:06,402 --> 00:13:08,950
When your sword has
done, by your hand...
62
00:13:09,780 --> 00:13:15,029
...it will end all demons.
It will bring the justice.
63
00:13:23,896 --> 00:13:26,896
My girl, where is that
necklace I gave you?
64
00:13:30,443 --> 00:13:34,067
Where is your necklace? What
did you do to that necklace?
65
00:13:35,109 --> 00:13:40,449
Father, I lost that necklace. I think
I dropped that when bad guys took us.
66
00:13:40,596 --> 00:13:42,596
How could you lost that necklace?
67
00:13:45,209 --> 00:13:47,209
Okay father. Okay.
68
00:13:50,237 --> 00:13:51,941
Ugh Nea....
69
00:13:52,417 --> 00:13:53,417
Nea!
70
00:13:53,961 --> 00:13:55,387
Dad, should I go search for it?
71
00:13:55,468 --> 00:13:56,468
Never!
72
00:13:59,269 --> 00:14:01,333
Never go outside!!
73
00:14:03,002 --> 00:14:07,478
Father! Forget the necklace now.
74
00:14:07,707 --> 00:14:11,211
Don't make yourself tired.
You will get more sick.
75
00:14:13,655 --> 00:14:15,155
Your fever is getting bad.
76
00:14:16,206 --> 00:14:18,573
Let's get some rest.
77
00:14:22,120 --> 00:14:23,352
Give me my medicine, my daughter.
78
00:14:23,433 --> 00:14:24,454
Okay.
79
00:14:26,747 --> 00:14:27,747
Slowly.
80
00:14:51,557 --> 00:14:53,557
Come on dad.
81
00:16:06,762 --> 00:16:07,762
Ertuğrul Bey.
82
00:16:09,930 --> 00:16:10,930
Bergen.
83
00:16:18,110 --> 00:16:22,110
Soldiers, Bergen
is with us since now.
84
00:16:26,337 --> 00:16:28,819
He will explain when the time come.
85
00:16:34,877 --> 00:16:37,877
Now, we should go quickly
before we lost the Mongols' trace.
86
00:16:38,983 --> 00:16:39,983
Where are they going, Bergen?
87
00:16:40,202 --> 00:16:42,070
They are going to Kara Koy.
88
00:16:42,744 --> 00:16:46,250
The weather
will dark soon. They will rest there.
89
00:16:46,735 --> 00:16:50,302
Good, we will go surround them.
90
00:16:53,916 --> 00:16:59,657
Let's go soldiers! Look around
while we are riding. Lets go.
91
00:17:00,867 --> 00:17:01,867
Come on.
92
00:17:41,657 --> 00:17:43,884
Nea. What is the
problem? Why are you sad?
93
00:17:45,883 --> 00:17:47,883
My father is not
well. I am sad for him.
94
00:17:51,408 --> 00:17:53,279
Also my father gave me a necklace.
95
00:17:54,123 --> 00:17:57,149
He became really sad because
I lost it and he got mad at me.
96
00:17:58,183 --> 00:18:00,576
You lost just a necklace, why
did your dad get mad at you?
97
00:18:01,410 --> 00:18:04,410
I don't know. He always
says keep this necklace.
98
00:18:04,859 --> 00:18:07,985
But I dropped that necklace
when those guys took us.
99
00:18:09,063 --> 00:18:11,135
I said I should go search
it but he didn't let me go.
100
00:18:11,440 --> 00:18:13,440
He told me outside is dangerous.
101
00:18:15,924 --> 00:18:19,924
Your father is right.
Outside is not safe for you.
102
00:18:22,668 --> 00:18:26,278
I know that area very well. I can
bring back that necklace you you.
103
00:18:28,055 --> 00:18:30,055
Can you do this for me? Really?
104
00:18:30,663 --> 00:18:31,663
I will.
105
00:18:33,482 --> 00:18:35,966
But what if my father get
mad because I told you this?
106
00:18:36,763 --> 00:18:40,763
Don't worry, I will tell no one.
107
00:18:48,273 --> 00:18:49,273
Nea?
108
00:19:39,830 --> 00:19:44,399
Where is Teokles? He's
supposed to be in here already.
109
00:19:45,536 --> 00:19:50,601
Our soldiers are searching.
Sir, we will find, quickly.
110
00:19:51,081 --> 00:19:55,041
Stop saying that and do something.
111
00:19:55,215 --> 00:20:00,843
You have no idea how much
important he is. Now go and find.
112
00:20:01,877 --> 00:20:03,877
I will take care of this personally.
113
00:20:04,284 --> 00:20:08,585
We have to find Teokles or
we will have a really big war.
114
00:20:14,444 --> 00:20:16,444
There is no third way.
115
00:20:21,970 --> 00:20:25,287
I will show you the
third way. Tekfur Yannis.
116
00:20:25,877 --> 00:20:31,541
My only daughter Irene, How are you?
Do they do your wishes very well?
117
00:20:32,237 --> 00:20:34,560
Yeah they do everything.
118
00:20:35,497 --> 00:20:38,288
What happened? Do you need something?
119
00:20:38,738 --> 00:20:40,346
No, no father.
120
00:20:40,699 --> 00:20:45,844
I am always at the castle. I never go
anywhere else. I get bored in here.
121
00:20:48,266 --> 00:20:52,659
I see, I see. You want to go outside.
122
00:20:53,186 --> 00:20:59,056
I want to ride a horse. You
promised me. Can I do it tomorrow?
123
00:21:00,430 --> 00:21:03,430
Your wish is my command. I will talk
and they will prepare your horse.
124
00:21:04,131 --> 00:21:06,763
But don't go far away, okay?
125
00:21:06,956 --> 00:21:09,076
OK, okay father. Don't worry.
126
00:21:43,576 --> 00:21:49,538
How did you take that money
without knowing it is helal or haram?
127
00:21:50,342 --> 00:21:51,342
Father, I--
128
00:21:55,923 --> 00:21:57,923
Don't call me father again.
129
00:22:04,326 --> 00:22:05,638
You are making
yourself upset Gündüz....
130
00:22:05,719 --> 00:22:07,327
...stop treating yourself like this.
131
00:22:08,703 --> 00:22:10,322
You will break the knife.
132
00:22:14,347 --> 00:22:19,175
My father. He will never
forgive me, my brother.
133
00:22:23,480 --> 00:22:25,480
He wants me the pay
the price of my mistake.
134
00:22:26,009 --> 00:22:27,562
Ertuğrul Bey, wants you to see...
135
00:22:27,974 --> 00:22:30,862
...your own mistake and learn a
lesson from that mistake, my brother.
136
00:22:30,943 --> 00:22:33,142
You noticed your mistake already.
137
00:22:37,363 --> 00:22:42,177
I made a mistake but
now I have 1000 regrets.
138
00:22:43,550 --> 00:22:47,002
We did so many mistakes
but he always forgive us.
139
00:22:47,916 --> 00:22:50,810
But this time, he slapped me.
140
00:22:54,170 --> 00:22:59,498
He didn't allowed me to kiss his
hand. This is really hard to handle.
141
00:23:01,457 --> 00:23:04,457
Stop worrying about
this. Think about tomorrow.
142
00:23:05,696 --> 00:23:07,474
You have been waiting for that day.
143
00:23:07,866 --> 00:23:10,610
You will talk with
Irene alone first time.
144
00:23:13,330 --> 00:23:15,330
That is my only
happiness, my brother.
145
00:23:16,329 --> 00:23:18,862
But, after this mistake I
have done, I feel I don't...
146
00:23:18,942 --> 00:23:21,657
...have right to think
about her...
147
00:23:23,400 --> 00:23:25,487
...let alone talk with her.
148
00:23:28,096 --> 00:23:30,111
Don't think like that brother.
149
00:23:30,507 --> 00:23:33,819
You are a human too.
You can make a mistake.
150
00:23:34,992 --> 00:23:37,497
Important thing is stop
making that mistake again.
151
00:23:37,578 --> 00:23:42,924
You will see my Bey will see
your regret and forgive you.
152
00:23:46,387 --> 00:23:49,387
I hope everything goes
like you said, Çağrı.
153
00:24:08,977 --> 00:24:11,283
May I come in Aktemur Usta?
154
00:24:11,797 --> 00:24:13,203
Come in Osman, come in.
155
00:24:20,562 --> 00:24:21,562
Did you bring?
156
00:24:28,737 --> 00:24:29,737
Put them in line on here.
157
00:24:46,702 --> 00:24:51,452
Now, Open your ears and listen to me
carefully...
158
00:24:51,635 --> 00:24:54,266
...so you can understand what I say.
159
00:24:55,592 --> 00:24:56,592
Sit down.
160
00:25:07,396 --> 00:25:09,396
This rock...
161
00:25:13,684 --> 00:25:14,684
This iron...
162
00:25:16,618 --> 00:25:18,297
And this fire.
163
00:25:20,917 --> 00:25:23,857
Without them, none
of us will be here today.
164
00:25:25,776 --> 00:25:26,776
What is that mean?
165
00:25:27,684 --> 00:25:28,684
How?
166
00:25:32,849 --> 00:25:38,107
Fire got hot and got angry
and it yelled at the rock.
167
00:25:39,450 --> 00:25:43,067
Rock burned from
inside and opened itself.
168
00:25:48,084 --> 00:25:51,084
After that black iron came
out from inside of rock.
169
00:25:58,490 --> 00:26:00,490
Iron came together with work...
170
00:26:03,517 --> 00:26:05,040
...and it became sword.
171
00:26:06,901 --> 00:26:11,666
Aktemur Usta, we understand
you talked about iron process...
172
00:26:11,746 --> 00:26:13,844
...but what is the connection
with our destiny?
173
00:26:14,826 --> 00:26:20,346
My impatient Osman,
wait, we just started to talk.
174
00:26:22,859 --> 00:26:25,899
I came here to learn
science but I saw sword again.
175
00:26:26,929 --> 00:26:28,616
My Allah, why this is keep happening?
176
00:26:36,461 --> 00:26:40,548
Everything in the nature have a small
world.
177
00:26:42,433 --> 00:26:44,159
We should know how to look at it.
178
00:26:47,114 --> 00:26:50,121
Now, let's answer Osman's question.
179
00:26:51,597 --> 00:26:54,719
Many many centuries
ago, from the sun...
180
00:26:55,479 --> 00:26:59,699
...rise to sunset,
our traditions ruled.
181
00:27:01,923 --> 00:27:04,837
Our horses ran at our
never ending lands.
182
00:27:06,836 --> 00:27:09,836
When our flag with 9 pieces
raised, it bring order to all over.
183
00:27:12,517 --> 00:27:15,517
All savages bend the
knee to our swords.
184
00:27:18,830 --> 00:27:24,830
When the Turks ruled the between
sky and ground, our enemies...
185
00:27:25,496 --> 00:27:29,496
...they got jealous and and
tried to find a way to beat us.
186
00:27:30,392 --> 00:27:34,532
They kept thinking to themselves
''what can we do to beat them?''
187
00:27:35,483 --> 00:27:38,650
Our enemies came together and made
a union against our grandfathers.
188
00:27:39,575 --> 00:27:45,350
And they said, we can
beat Turks only using cheats.
189
00:27:48,569 --> 00:27:50,990
Lets start a war
and try to trick them.
190
00:27:52,982 --> 00:27:55,626
When the enemies
were putting traps...
191
00:27:57,318 --> 00:28:00,594
...when the devil came
to us with his tricks...
192
00:28:01,964 --> 00:28:04,506
...We forgot our saying even
water can sleep but enemy never.
193
00:28:06,136 --> 00:28:10,739
We trust our power too much
and stop taking precautions.
194
00:28:12,071 --> 00:28:14,961
We forgot victory comes from
Allah and we lost in our pride.
195
00:28:15,550 --> 00:28:16,933
We stopped fighting
with our enemies...
196
00:28:19,006 --> 00:28:21,630
...and started to fight
with each others.
197
00:28:21,969 --> 00:28:22,969
Then what happened?
198
00:28:27,383 --> 00:28:28,383
Then...
199
00:28:30,714 --> 00:28:31,714
Disaster.
200
00:28:33,822 --> 00:28:34,822
Doomsday.
201
00:28:39,138 --> 00:28:40,138
Captivity.
202
00:28:43,883 --> 00:28:46,675
All of our babies...
203
00:28:48,305 --> 00:28:51,097
...they killed them.
204
00:28:53,050 --> 00:28:54,510
All...
205
00:28:55,419 --> 00:28:59,879
...All of our
lands... Our villages...
206
00:29:04,716 --> 00:29:05,716
...destroyed.
207
00:29:10,363 --> 00:29:13,997
Our womans became slaves.
208
00:29:19,051 --> 00:29:20,804
And our many brave soldiers.
209
00:29:26,363 --> 00:29:29,363
Killed like soulless beings.
210
00:29:34,009 --> 00:29:39,386
Rivers and lakes
filled with our blood.
211
00:29:42,737 --> 00:29:44,737
Did all of them lose the war?
212
00:29:49,384 --> 00:29:52,384
Only four people left alive.
213
00:29:53,864 --> 00:29:55,864
2 soldiers and 2 Hatuns.
214
00:29:57,570 --> 00:30:01,285
One of them was the son of Kaan.
215
00:30:03,677 --> 00:30:05,677
And his name was Kayı Han.
216
00:30:07,965 --> 00:30:09,164
But Kayı Han...
217
00:30:09,245 --> 00:30:14,204
...he was not like his
father. He was smart and cautious.
218
00:30:14,590 --> 00:30:16,414
Those 4 people, they walked...
219
00:30:16,975 --> 00:30:22,942
...they walked a lot in day
and night, mountains and hills.
220
00:30:24,629 --> 00:30:28,713
And finally, they found a
plain covered with 4 mountains.
221
00:30:32,584 --> 00:30:36,373
And at that plain, wild
eagles flied all over the sky.
222
00:30:40,723 --> 00:30:41,723
Maşallah.
223
00:30:42,417 --> 00:30:44,958
Deers with big horns lived
all over those mountains.
224
00:30:47,802 --> 00:30:51,987
There were pure clean
rivers all around the plain.
225
00:30:54,522 --> 00:30:58,522
Kayı Han said; Lets
settle to this plain.
226
00:30:59,344 --> 00:31:01,381
Lets build our tent in here.
227
00:31:01,776 --> 00:31:05,565
Our children,
our grand children will live in here.
228
00:31:07,303 --> 00:31:09,303
And they made it like that.
229
00:31:10,204 --> 00:31:12,513
Centuries later, they
had grand children...
230
00:31:12,720 --> 00:31:14,197
...then their grand children
had grand children.
231
00:31:15,531 --> 00:31:18,510
Kayı Han's children and
grandchildren ruled all the time.
232
00:31:20,657 --> 00:31:24,055
Many many years later...
233
00:31:24,701 --> 00:31:28,952
...they became so crowded.
There were no space to leave.
234
00:31:29,891 --> 00:31:33,898
That ruler came from Kayı
lineage and he was religious...
235
00:31:33,979 --> 00:31:35,828
...faithful and obey
the our customs.
236
00:31:37,523 --> 00:31:39,523
He said...
237
00:31:39,904 --> 00:31:44,201
...we need more space and
we heard from our ancestors...
238
00:31:44,357 --> 00:31:48,955
...our real home land is
behind those mountains.
239
00:31:50,103 --> 00:31:53,315
Our enemies won the war
because they tricked us.
240
00:31:53,396 --> 00:31:56,215
We should stop
living here like slaves.
241
00:31:58,649 --> 00:32:02,576
Time has came. Lets go outside.
242
00:32:02,930 --> 00:32:04,757
Lets go back to our real homelands.
243
00:32:05,289 --> 00:32:07,546
Lets take our revenge
from our enemies.
244
00:32:07,627 --> 00:32:09,283
Lets rule all the word again.
245
00:32:13,736 --> 00:32:16,736
He ordered to send 4
army to 4 mountains.
246
00:32:19,016 --> 00:32:23,016
He sent his army but they
couldn't find any way to go outside.
247
00:32:25,114 --> 00:32:27,524
Later...
248
00:32:28,137 --> 00:32:30,702
...they found an iron
mine inside of a mountain...
249
00:32:31,231 --> 00:32:34,517
and it was big as
much as that mountain.
250
00:32:35,402 --> 00:32:39,207
Kaan said; They way to our...
251
00:32:39,288 --> 00:32:42,088
...homelands is behind this iron.
252
00:32:44,030 --> 00:32:46,670
We will make the biggest
fire and we will show...
253
00:32:47,012 --> 00:32:49,472
...them even the iron
mountain can not hold us.
254
00:32:51,154 --> 00:32:55,208
They put 70 lines of woods and
70 lines of coal under the mountain.
255
00:32:55,915 --> 00:32:58,657
And they started the
fire with 70 bellows.
256
00:33:05,023 --> 00:33:08,023
Fire went bigger and
bigger. And bigger and bigger.
257
00:33:13,463 --> 00:33:14,650
And bigger and bigger.
258
00:33:21,497 --> 00:33:24,508
İt burned non stop for days.
259
00:33:29,657 --> 00:33:35,460
Turks wait with patience
and stable faith.
260
00:33:37,310 --> 00:33:41,467
They didn't sleep before they
saw the mountain started to melt.
261
00:33:43,603 --> 00:33:44,603
After days...
262
00:33:46,863 --> 00:33:47,863
Fire went out...
263
00:33:50,447 --> 00:33:54,960
Then, Demirdağ melted away...
264
00:33:58,409 --> 00:34:01,409
...and they found the way to outside.
265
00:34:05,504 --> 00:34:07,118
Did they arrive to their homelands?
266
00:34:07,572 --> 00:34:08,572
They did.
267
00:34:10,514 --> 00:34:13,511
Of course. They took
their revenge from...
268
00:34:14,691 --> 00:34:17,614
...their enemies and
build that empire again.
269
00:34:20,596 --> 00:34:23,469
And they went all over the world.
270
00:34:28,355 --> 00:34:31,478
Now, tell me. This legend...
271
00:34:31,559 --> 00:34:34,531
...gave us a important lesson.
272
00:34:36,544 --> 00:34:38,544
What is the lesson we
took from this legend?
273
00:35:03,083 --> 00:35:06,083
Why did they send
Umuroğulları to Sogut?
274
00:35:07,657 --> 00:35:11,463
They took our tax collect job...
275
00:35:12,414 --> 00:35:14,801
...and then they will live in Sogut.
276
00:35:15,830 --> 00:35:21,141
This in not just a tax issue my Bey.
İt should be more traps under this.
277
00:35:23,058 --> 00:35:28,446
They want to use Umuroğulları against
us and they want to make us collapse.
278
00:35:33,665 --> 00:35:36,140
End of this, they want to take...
279
00:35:37,080 --> 00:35:38,802
...our lands and destroy all of us.
280
00:35:41,236 --> 00:35:43,357
Why? My Bey, why?
281
00:35:46,083 --> 00:35:50,083
They are scared we are getting
stronger on the border area, Turgut.
282
00:35:53,503 --> 00:35:55,503
For this, they don't want us.
283
00:35:56,903 --> 00:36:00,903
That was their first
move to destroy us.
284
00:36:04,417 --> 00:36:07,896
We are the last hope at the
Anatolia which they want to capture.
285
00:36:13,050 --> 00:36:17,050
Now fire came and almost touch us.
286
00:36:20,822 --> 00:36:25,553
Either we will turn to ashes...
287
00:36:26,692 --> 00:36:29,071
...or we will stay strong.
288
00:36:32,344 --> 00:36:37,714
Hah? What is the lesson
we took from this legend?
289
00:36:40,549 --> 00:36:42,791
We should stay strong
against every challenge.
290
00:36:42,872 --> 00:36:45,119
Don't rush Osman. Think more.
291
00:36:48,363 --> 00:36:49,928
Never give up!
292
00:36:50,330 --> 00:36:54,534
No Aybars, not that. Think more.
293
00:36:58,656 --> 00:36:59,657
Savcı?
294
00:37:00,864 --> 00:37:06,864
Here is the lesson; Wherever
leader go, people follow him.
295
00:37:07,657 --> 00:37:12,657
So it means, a leader becomes
weak his people will be weak to.
296
00:37:14,242 --> 00:37:16,530
But a leader become stronger...
297
00:37:16,611 --> 00:37:18,957
...faithful and patient
his people become...
298
00:37:19,364 --> 00:37:20,804
...so strong and they
can melt a mountain.
299
00:37:21,345 --> 00:37:23,325
And they will rule the world.
300
00:37:23,598 --> 00:37:24,657
Maşallah.
301
00:37:30,217 --> 00:37:34,217
There is one more
lesson that legend tell us.
302
00:37:34,897 --> 00:37:37,755
Every people dream. They get...
303
00:37:38,855 --> 00:37:41,055
...power if their dream is strong.
304
00:37:43,783 --> 00:37:46,783
Our ancestors wanted
to rule all the world.
305
00:37:49,477 --> 00:37:52,477
And they dream it.
306
00:37:54,950 --> 00:37:58,270
They melt the iron and make sword.
307
00:38:03,629 --> 00:38:05,629
And make it stronger.
308
00:38:09,270 --> 00:38:12,270
They bend their enemies' knees.
309
00:38:13,363 --> 00:38:16,084
May Allah give us the patient...
310
00:38:16,407 --> 00:38:20,526
...brightness and wisdom to
make us our dream real...
311
00:38:20,607 --> 00:38:24,657
...and may Allah protect
us from empty dreams.
312
00:38:25,066 --> 00:38:26,487
Amin!
313
00:38:34,712 --> 00:38:38,594
Ertuğrul Bey! We
wrapped all around them.
314
00:38:38,675 --> 00:38:42,704
Then 2 people join them and
they don't look like Mongols.
315
00:38:47,089 --> 00:38:49,089
They should be spies. Ertuğrul bey.
316
00:38:56,097 --> 00:38:59,097
Probably they will carry
the chest to Hulagu Han.
317
00:39:02,102 --> 00:39:07,102
They took some precaution
thinking they're being followed.
318
00:39:08,730 --> 00:39:10,790
They think they can
lose their trace by...
319
00:39:10,871 --> 00:39:13,464
...transferring the
chest left and right.
320
00:39:14,696 --> 00:39:19,440
We will wait tonight and we...
321
00:39:19,521 --> 00:39:21,443
...will attack them at the sun rise.
322
00:39:24,803 --> 00:39:27,803
We have to take it before
those 2 mongol spies take it.
323
00:39:29,372 --> 00:39:30,798
Get your eyes peeled Abdurrahman.
324
00:39:31,091 --> 00:39:33,204
We will wear the clothes
we brought with us.
325
00:39:33,798 --> 00:39:35,165
The must not identify us.
326
00:39:36,144 --> 00:39:37,144
Yes my bey23880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.