All language subtitles for [DarkStorm] Flanders no Inu - 10 [1080p][ATTKC]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,600 --> 00:00:23,220 تحت الفجر الكريمي 2 00:00:24,270 --> 00:00:27,130 ازرع طريقً مستقيمًا 3 00:00:27,840 --> 00:00:32,540 الطريق الذي نسلكه أنا وباتراش 4 00:00:32,710 --> 00:00:39,240 ذكرى نشاركها إلى الأبد 5 00:00:55,060 --> 00:00:56,390 باتراش 6 00:01:18,500 --> 00:01:21,230 "بروش ألوا" 7 00:01:50,370 --> 00:01:51,750 تفضل 8 00:01:55,940 --> 00:01:57,150 وهذه 9 00:01:58,980 --> 00:02:00,740 الطقس لطيفُ اليوم جدي 10 00:02:01,380 --> 00:02:03,040 صحيح، آه نيلو 11 00:02:03,620 --> 00:02:05,120 ما الأمر جدي؟ 12 00:02:05,120 --> 00:02:06,780 أيمكنكَ الذهاب إلى الغابة اليوم؟ 13 00:02:07,690 --> 00:02:08,890 هاه، الغابة؟ 14 00:02:08,890 --> 00:02:10,650 أجل، لقد نفذت منا حطب النار 15 00:02:11,260 --> 00:02:12,490 أوه حاضر 16 00:02:13,930 --> 00:02:16,230 باتراش، سنذهب إلى الغابة 17 00:02:16,230 --> 00:02:18,560 يمكننا اللعب هناك 18 00:02:19,900 --> 00:02:21,130 !إلى الغابة باتراش 19 00:02:25,200 --> 00:02:27,400 سنرافقك حتى منتصف الطريق 20 00:02:51,330 --> 00:02:52,400 نيلو 21 00:02:55,530 --> 00:02:56,600 ألوا 22 00:03:11,150 --> 00:03:12,880 ماما، أزيلي البروش 23 00:03:13,720 --> 00:03:14,950 ألا يعجبكِ؟ 24 00:03:16,090 --> 00:03:17,180 إنه لا يلائمني 25 00:03:17,960 --> 00:03:19,620 بل هو كذلك 26 00:03:19,620 --> 00:03:22,350 وهو هدية من والدكِ أيضًا 27 00:03:23,330 --> 00:03:24,310 ...لكن 28 00:03:24,560 --> 00:03:26,150 أنتِ تضيعين الوقت هكذا 29 00:03:26,830 --> 00:03:28,130 ربما يغادر نيلو 30 00:03:40,080 --> 00:03:41,610 صباح الخير نيلو صباح الخير 31 00:03:42,010 --> 00:03:43,780 يا له من دبوسٍ جميل 32 00:03:44,420 --> 00:03:45,380 حقًا؟ 33 00:03:45,380 --> 00:03:46,720 يلائمكِ حقًا 34 00:03:47,390 --> 00:03:49,180 هذا جيد! أهداني إياه والدي 35 00:03:49,760 --> 00:03:51,620 رغم أن عيد ميلادي لم يحل بعد 36 00:03:59,000 --> 00:04:00,620 آه! إن جدي يرحل 37 00:04:01,600 --> 00:04:03,670 يجب أن ترافقه، رافقتك السلامة 38 00:04:03,670 --> 00:04:05,760 لا، سأذهب إلى الغابة اليوم 39 00:04:06,640 --> 00:04:09,540 أوه الغابة أيمكنك أن تأخذني معك؟ 40 00:04:10,180 --> 00:04:10,810 أجل 41 00:04:10,810 --> 00:04:12,400 انتظرني حتى أسأل أمي 42 00:04:13,450 --> 00:04:14,170 ماما 43 00:04:19,690 --> 00:04:20,850 باتراش 44 00:04:21,890 --> 00:04:23,620 ستذهبين إلى الغابة رفقة نيلو؟ 45 00:04:23,620 --> 00:04:26,190 ماما يمكنني مرافقته صحيح؟ 46 00:04:26,190 --> 00:04:28,180 ...أجل، لا أمانع لكن 47 00:04:28,560 --> 00:04:30,100 شكرًا لكِ ماما 48 00:04:36,270 --> 00:04:37,440 لنذهب بسرعة 49 00:04:44,340 --> 00:04:45,570 ذهبت إلى الغابة رفقة نيلو؟ 50 00:04:45,910 --> 00:04:47,010 إنها تمطر بغزارة 51 00:04:47,010 --> 00:04:49,120 لماذا لم تعد بعد؟ 52 00:04:59,830 --> 00:05:01,090 صباح الخير نيلو 53 00:05:01,090 --> 00:05:02,600 صباح الخير عمتي 54 00:05:02,600 --> 00:05:03,790 من فضلك اعتني بألوا 55 00:05:04,360 --> 00:05:05,530 حاضر 56 00:05:05,530 --> 00:05:06,730 أوه، نيلو 57 00:05:06,730 --> 00:05:09,000 أيمكنكما العودة باكرًا قليلا عن المرة الماضية؟ 58 00:05:09,300 --> 00:05:10,140 حاضر 59 00:05:10,140 --> 00:05:12,100 لن نتأخر مثل المرة الماضية 60 00:05:12,410 --> 00:05:14,070 سأتوخى الحذر 61 00:05:14,070 --> 00:05:14,940 من فضلك 62 00:05:16,080 --> 00:05:17,610 لا تقلقي ماما 63 00:05:17,610 --> 00:05:19,240 فلتعطني الابينتو بسرعة 64 00:05:19,380 --> 00:05:20,170 بسرعة 65 00:05:20,550 --> 00:05:22,490 حاضر 66 00:05:23,980 --> 00:05:25,780 أين باتراش؟ 67 00:05:26,750 --> 00:05:28,650 ربما تبع جدي إلى المدينة 68 00:05:29,390 --> 00:05:30,820 سأذهب وألقي نظرة 69 00:05:30,820 --> 00:05:32,570 سأتبعك بعد قليل 70 00:05:42,670 --> 00:05:43,830 باتراش 71 00:05:44,970 --> 00:05:45,940 لقد تبعتني 72 00:05:47,310 --> 00:05:48,670 اسمعني باتراش 73 00:05:48,670 --> 00:05:50,510 نيلو لن يذهب إلى المدينة اليوم 74 00:05:51,010 --> 00:05:52,760 سيذهب إلى الغابة 75 00:05:56,050 --> 00:05:58,480 على الأرجح أن نيلو يبحث عنك في كل مكان 76 00:05:58,980 --> 00:06:02,350 هياـ فلتذهب وتعثر على نيلو 77 00:06:06,660 --> 00:06:07,820 !باتراش 78 00:06:09,360 --> 00:06:10,520 !باتراش 79 00:06:11,430 --> 00:06:13,190 انظر، ها قد جاء نيلو من أجلك 80 00:06:14,600 --> 00:06:17,500 باتراش! علمتُ هذا لقد تبعت جدي حتى المدينة 81 00:06:18,440 --> 00:06:20,390 حسنًا، سأتقدم 82 00:06:21,070 --> 00:06:22,320 رافقتك السلامة 83 00:06:23,340 --> 00:06:24,140 آه، جدي 84 00:06:24,140 --> 00:06:26,040 قالت ألوا أنها سترافقني إلى الغابة 85 00:06:27,200 --> 00:06:30,550 فهمت، توخى الحذر ولا تذهب لأماكن خطرة 86 00:06:30,650 --> 00:06:32,240 حاضر 87 00:06:35,050 --> 00:06:35,820 رافقتك السلامة 88 00:06:35,820 --> 00:06:36,760 حاضر 89 00:06:41,690 --> 00:06:43,560 لنذهب باتراش 90 00:06:58,380 --> 00:07:02,680 باتراش شارفنا على الوصول 91 00:07:03,920 --> 00:07:06,190 أعرف طريقًا مختصرًا 92 00:07:06,390 --> 00:07:07,590 من هذا الطريق 93 00:07:09,560 --> 00:07:12,340 انظري! من هنا تقودنا إلى الغابة 94 00:07:13,860 --> 00:07:14,990 هيا ألوا 95 00:07:14,990 --> 00:07:15,790 شكرًا لك 96 00:07:17,430 --> 00:07:20,650 هيا، باتراش فلتعبر من هنا 97 00:07:32,280 --> 00:07:33,250 باتراش 98 00:07:33,250 --> 00:07:35,240 باتراش، ما خطبك خائفُ هكذا؟ 99 00:07:37,680 --> 00:07:39,980 تعال إلى هنا بسرعة باتراش 100 00:07:42,960 --> 00:07:44,120 هيا 101 00:07:46,230 --> 00:07:47,290 بالنسبة لباتراش 102 00:07:47,290 --> 00:07:49,090 كان لديه عدة تجارب 103 00:07:49,530 --> 00:07:51,430 بالمشي في الغابة بهذا الشكل 104 00:07:51,430 --> 00:07:54,090 لكن بائع الخرداوات كان يستمر بجلده 105 00:07:54,570 --> 00:07:56,040 في أوقاتٍ كهذه 106 00:07:56,200 --> 00:07:57,930 أو يجعله يجر العربة الثقيلة 107 00:07:59,170 --> 00:08:01,040 اليوم هي مرته الأولى 108 00:08:01,870 --> 00:08:04,520 ليمشي في الأرجاء دون أعباء عليه 109 00:08:13,420 --> 00:08:15,220 واو، المكان رائعٌ هنا 110 00:08:48,350 --> 00:08:51,290 صديقي باتراش 111 00:08:51,420 --> 00:08:54,690 صديقي باتراش 112 00:08:54,830 --> 00:08:57,090 لنذهب إلى أي مكان 113 00:08:57,230 --> 00:08:58,390 باتراش 114 00:08:59,430 --> 00:09:03,560 هناك، ترى السماء الزرقاء الصافية 115 00:09:03,900 --> 00:09:04,940 هيا لنذهب ألوا 116 00:09:04,940 --> 00:09:07,060 مرحى، باتراش 117 00:09:08,240 --> 00:09:14,840 لا لا لا لا 118 00:09:14,980 --> 00:09:18,310 لا لا لا لا 119 00:09:18,450 --> 00:09:21,850 صديقي باتراش 120 00:09:22,020 --> 00:09:25,150 صديقي باتراش 121 00:09:25,320 --> 00:09:29,020 نراقب النجوم في الأعلى 122 00:09:29,160 --> 00:09:34,830 على الرغم من أن الأضواء بعيدة عن هنا 123 00:09:35,170 --> 00:09:42,010 لا، لا، لا 124 00:09:42,140 --> 00:09:45,340 لا، لا، لا 125 00:09:45,480 --> 00:09:47,410 أنت رائعٌ باتراش 126 00:09:49,320 --> 00:09:52,440 صديقي باتراش 127 00:09:52,580 --> 00:09:55,420 صديقي باتراش 128 00:09:55,790 --> 00:10:00,350 أصغي إلى أصوات الملائكة 129 00:10:00,530 --> 00:10:05,660 على الرغم من كثافة الضباب ليلا 130 00:10:12,710 --> 00:10:16,000 صديقي باتراش 131 00:10:16,140 --> 00:10:19,630 صديقي باتراش 132 00:10:19,780 --> 00:10:23,080 لنذهب إلى أي مكان 133 00:10:23,220 --> 00:10:29,250 هناك، ترى السماء الزرقاء الصافية 134 00:10:29,790 --> 00:10:36,130 لا، لا ، لا 135 00:10:36,260 --> 00:10:42,530 لا، لا ، لا 136 00:10:46,170 --> 00:10:48,640 لم أركض بهذه السرعة في حياتي 137 00:10:50,040 --> 00:10:54,120 تفاجئت برؤية مدى سرعة باتراش 138 00:10:58,250 --> 00:10:59,910 نيلو أشعر بالعطش 139 00:11:00,690 --> 00:11:01,880 هناك نهرٌ هناك 140 00:11:08,530 --> 00:11:09,640 حقًا؟ 141 00:11:11,230 --> 00:11:12,890 لنذهب إذن 142 00:11:15,200 --> 00:11:16,360 باتراش 143 00:12:03,000 --> 00:12:03,690 آه... إنه شهي 144 00:12:03,690 --> 00:12:05,880 أجل بالفعل 145 00:12:07,890 --> 00:12:09,690 آه! أين البروش؟ 146 00:12:09,690 --> 00:12:13,060 آه! دبوسي مفقود 147 00:12:15,230 --> 00:12:16,570 يا لها من مشكلة 148 00:12:18,670 --> 00:12:20,230 أهلا بعودتك 149 00:12:21,540 --> 00:12:24,180 استغرقت الكثير من الوقت للعودة اليوم 150 00:12:24,410 --> 00:12:26,400 هل أحبت ألوا البروش الذي اشتريته لها؟ 151 00:12:27,110 --> 00:12:28,580 أجل، كانت مبتهجة للغاية 152 00:12:29,750 --> 00:12:31,650 يسعدني سماع هذا 153 00:12:32,380 --> 00:12:33,250 أين هي ؟ 154 00:12:34,280 --> 00:12:37,480 ذهبت إلى الغابة برفقة نيلو 155 00:12:38,290 --> 00:12:41,520 !مع نيلو إلى الغاية؟ 156 00:12:41,990 --> 00:12:43,930 أجل، لكن لا داعي للقلق 157 00:12:43,930 --> 00:12:46,260 لقد أخبرته أن يعيدها إلى المنزل باكرًا 158 00:12:47,000 --> 00:12:49,490 حسنًا آمل ألا يحصل شيء تتذكرين المرة الماضية صحيح؟ 159 00:13:23,470 --> 00:13:24,630 هذا غريب 160 00:13:24,630 --> 00:13:26,270 نيلو، انسَ الأمر 161 00:13:26,270 --> 00:13:27,340 !ألوا 162 00:13:27,440 --> 00:13:28,670 لقد بحثنا عنه في كل مكان 163 00:13:29,540 --> 00:13:31,410 هذا يكفي 164 00:13:31,410 --> 00:13:33,000 ...لكن هذا البروش 165 00:13:34,110 --> 00:13:37,100 سيشتري لي والدي غيره عندما أعود إلى المنزل 166 00:13:39,320 --> 00:13:41,440 من الأفضل أن تسرع وتجمع الحطب 167 00:13:41,750 --> 00:13:43,770 فالوقت يسرقنا 168 00:13:48,260 --> 00:13:51,530 نيلو، أيمكنك أن تعود باكرًا هذه المرة؟ 169 00:13:53,600 --> 00:13:55,530 ،ألوا أعتقد أنه يجب أن أبحث مجددًا 170 00:13:55,530 --> 00:13:57,190 سنجده قطعًا 171 00:13:57,630 --> 00:13:58,790 هيا 172 00:14:13,020 --> 00:14:14,090 نيلو 173 00:14:14,880 --> 00:14:17,020 لقد جرحت أصبعي بشوكة 174 00:14:17,020 --> 00:14:18,540 لكن لا داعي للقلق 175 00:14:21,220 --> 00:14:22,490 نيلو، انسَ الأمر 176 00:14:23,160 --> 00:14:25,700 ألوا، جربي البحث معه مجددًا 177 00:14:47,320 --> 00:14:49,290 لا تبحث عنه بعد الآن 178 00:14:50,320 --> 00:14:52,380 هذا يكفي، توقف الآن 179 00:14:55,830 --> 00:14:57,560 لا بأس ألوا 180 00:14:57,560 --> 00:15:00,100 لكن القليل بعد لنجرب 181 00:15:11,210 --> 00:15:12,590 إنه باتراش 182 00:15:15,240 --> 00:15:16,350 تلك الشجرة 183 00:15:16,350 --> 00:15:19,060 علقت بذلك الغصن عندما كنتُ اعبر 184 00:15:19,180 --> 00:15:21,780 سنبحث في الأرض القريبة منها 185 00:15:34,800 --> 00:15:35,730 !أوه 186 00:15:37,370 --> 00:15:39,030 أ!لوا، لقد عثرت عليه 187 00:15:39,540 --> 00:15:40,970 !وجدته 188 00:15:42,240 --> 00:15:43,530 ها هو 189 00:15:45,910 --> 00:15:46,980 ...نيلو 190 00:15:58,220 --> 00:15:59,890 شكرًا لك نيلو 191 00:15:59,890 --> 00:16:02,110 أنتِ جميلة حقًا 192 00:16:03,530 --> 00:16:04,600 نيلو 193 00:16:07,930 --> 00:16:10,070 ألا يؤلمك اصبعك؟ 194 00:16:10,070 --> 00:16:12,930 لا بأس! انظري له 195 00:16:13,740 --> 00:16:15,650 يا إلهي نيلو 196 00:16:27,650 --> 00:16:29,850 الآن سأجمع الحطب بسرعة 197 00:16:30,190 --> 00:16:31,620 سأساعدك 198 00:16:48,940 --> 00:16:50,140 لنذهب 199 00:16:54,540 --> 00:16:57,190 هل السيد ميشيل هنا؟ 200 00:17:02,990 --> 00:17:05,370 ! آه إنه العم ميشيل 201 00:17:07,260 --> 00:17:08,870 إنه بعيدٌ حقًا 202 00:17:12,630 --> 00:17:14,860 أيها العم ميشيل 203 00:17:26,110 --> 00:17:27,410 كيف حالك؟ 204 00:17:30,880 --> 00:17:33,610 أوه... صوت نيلو 205 00:17:34,980 --> 00:17:36,040 مساء الخير 206 00:17:37,550 --> 00:17:40,950 نيلو ألوا، لقد أتيتما إذن 207 00:17:46,300 --> 00:17:48,920 هذا هو باتراش فلتقِ التحية على العم ميشيل 208 00:17:51,470 --> 00:17:53,030 هيا، بصوتٍ عالٍ 209 00:17:55,610 --> 00:17:57,270 باتراش! انبح 210 00:18:10,920 --> 00:18:13,860 أتيتَ رفقة كلبٍ رائع 211 00:18:16,390 --> 00:18:18,220 إنه صديقي 212 00:18:20,530 --> 00:18:22,290 يدعى باتراش 213 00:18:26,340 --> 00:18:27,830 آه باتراش 214 00:18:30,070 --> 00:18:33,340 كيف حالك باتراش؟ 215 00:18:34,980 --> 00:18:36,840 شكرًا لك 216 00:19:20,120 --> 00:19:22,280 توخوا الحذر 217 00:19:44,810 --> 00:19:46,020 سقطت الشجرة 218 00:19:46,020 --> 00:19:47,280 يا له من صوت 219 00:19:47,280 --> 00:19:49,440 بالنظر إلى هذا الصوت لابد أنها شجرة ضخمة بهذا الحجم 220 00:19:50,690 --> 00:19:52,590 إنها ضخمة هكذا 221 00:19:53,190 --> 00:19:56,160 يستغرق عدة ساعات لإسقاطها 222 00:19:56,930 --> 00:19:58,630 هذا كافٍ 223 00:20:02,130 --> 00:20:04,740 تأخر الوقت لنعد 224 00:20:07,300 --> 00:20:08,370 هل تكفي هذه الحزمة؟ 225 00:20:08,370 --> 00:20:09,800 لا بأس 226 00:20:12,580 --> 00:20:14,370 كان باتراش مندهشًا 227 00:20:16,780 --> 00:20:19,540 كان بائع الخرداوات دومًا يجعله يسحب العربة الثقيلة 228 00:20:20,820 --> 00:20:22,550 ولا يقوم بأي شيء بمفرده 229 00:20:23,820 --> 00:20:25,680 كان نيلو مختلفًا عنه 230 00:20:26,620 --> 00:20:28,320 عامله بكل طيبة 231 00:20:29,560 --> 00:20:31,120 حتى يلعب في الغابة بدون أي عبء عليه 232 00:20:31,960 --> 00:20:33,690 كان حرًا ويشعر بالانتعاش 233 00:21:24,710 --> 00:21:27,200 استمعتُ اليوم حقًا شكرًا لك نيلو 234 00:21:30,390 --> 00:21:32,380 أبلغي تحياتي لوالدتك 235 00:21:33,020 --> 00:21:36,390 إلى اللقاء نيلو ، إلى اللقاء باتراش 236 00:21:38,530 --> 00:21:40,090 أراكما بالغد 237 00:21:40,030 --> 00:21:41,460 لنعد 238 00:21:44,270 --> 00:21:45,470 لقد عدت 239 00:21:46,840 --> 00:21:47,970 أهلا بعودتك ألوا 240 00:21:47,970 --> 00:21:49,750 لقد عدت ماما 241 00:21:55,480 --> 00:21:56,550 ألوا 242 00:21:56,550 --> 00:21:58,250 !آه! بابا 243 00:21:59,280 --> 00:22:01,980 بابا شكرًا لك على البروش لقد أحببته حقًا 244 00:22:02,390 --> 00:22:03,640 شكرًا لك 245 00:22:03,850 --> 00:22:07,520 آه... يُسعدني سماع هذا 246 00:22:10,730 --> 00:22:12,060 إنه فارغ 247 00:22:13,060 --> 00:22:13,830 أوه؟ 248 00:22:13,830 --> 00:22:15,420 أعطه لي، سأملئه لك 249 00:22:16,000 --> 00:22:18,720 تفضلي، اعذريني 250 00:22:22,140 --> 00:22:22,940 إلينا 251 00:22:22,940 --> 00:22:23,920 نعم؟ 252 00:22:24,070 --> 00:22:25,540 أيمكنكِ الاسراع وتحضير العشاء؟ 253 00:22:26,680 --> 00:22:28,910 لابد أن ألوا جائعة 254 00:22:30,050 --> 00:22:30,710 حاضر 255 00:22:54,170 --> 00:22:58,500 باتراش لم يعرف أبدًا مدى جمال هذا المشهد 256 00:23:01,540 --> 00:23:02,700 باتراش 257 00:23:06,950 --> 00:23:08,110 باتراش 258 00:23:16,430 --> 00:23:17,590 باتراش 259 00:23:18,700 --> 00:23:19,960 بفضل نيلو 260 00:23:19,960 --> 00:23:22,760 باتراش أدرك أخيرًا سعادة الحياة 261 00:23:23,770 --> 00:23:30,570 وفكر بهذا مهما حصل له فلن يترك نيلو أبدًا 262 00:23:50,590 --> 00:23:52,260 بعد أن تحسنت صحة باتراش 263 00:23:52,260 --> 00:23:53,890 كان يلعب بسعادة كل يوم 264 00:23:54,030 --> 00:23:56,790 رفقة ألوا ونيلو 265 00:24:00,000 --> 00:24:01,570 وصديقيهما جورج وبول في ذلك اليوم 266 00:24:01,570 --> 00:24:03,940 دُمرت الحديقة المفضلة للسيدة إلينا 267 00:24:04,770 --> 00:24:08,730 ومن اكتشف الأمر كان السيد الفضول هانز 268 00:24:09,650 --> 00:24:11,340 وأكد أن باتراش هو من فعل ذلك 269 00:24:11,880 --> 00:24:14,370 وبلغ عن الأمر فورًا 270 00:24:15,150 --> 00:24:17,210 ما الذي سيحصل لباتراش؟ 271 00:24:19,020 --> 00:24:22,370 "الحلقة القادمة من "كلب فلاندرز 272 00:24:22,030 --> 00:24:22,930 ""حديقة إلينا للزهور" 273 00:24:22,930 --> 00:24:23,920 تطلعوا إليها 274 00:24:40,280 --> 00:24:43,740 أنا وباتراش 275 00:24:43,790 --> 00:24:46,260 أنا وأصدقائي 276 00:24:47,990 --> 00:24:51,110 لنذهب سويا 277 00:24:51,600 --> 00:24:57,800 حتى وإن كنا منهكين 278 00:24:59,600 --> 00:25:01,690 هيا بنا 279 00:25:01,840 --> 00:25:06,300 هيا بنا 280 00:25:07,510 --> 00:25:14,180 حتى تعطينا الشمس شعاعها الرائع 281 00:25:17,020 --> 00:25:19,490 أنا وباتراش 282 00:25:20,490 --> 00:25:24,220 أصدقائي وأنا 283 00:25:24,360 --> 00:25:28,560 لنذهب سويًا 284 00:25:28,700 --> 00:25:35,540 حتى وإن كنا منهكين 20385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.